diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 392 |
1 files changed, 205 insertions, 187 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n" "Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -20,75 +20,80 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s" -#: cache.c:798 dhcp.c:783 +#: cache.c:798 dhcp.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "dirección errónea en %s línea %d" -#: cache.c:853 dhcp.c:797 +#: cache.c:856 dhcp.c:801 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nombre erróneo en %s línea %d" -#: cache.c:860 dhcp.c:863 +#: cache.c:863 dhcp.c:875 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "direcciónes %s - %d leídas" -#: cache.c:899 +#: cache.c:902 msgid "cleared cache" msgstr "el caché fue liberado" -#: cache.c:930 option.c:1026 +#: cache.c:933 option.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s" -#: cache.c:1049 +#: cache.c:1052 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s" -#: cache.c:1126 +#: cache.c:1129 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "tiempo %lu" -#: cache.c:1127 +#: cache.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos." -#: cache.c:1129 +#: cache.c:1132 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u" -#: cache.c:1152 +#: cache.c:1155 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u" -#: util.c:56 +#: util.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s" -#: util.c:164 +#: util.c:191 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate memory" +msgstr "no se pudo alocar %d bytes" + +#: util.c:229 option.c:548 msgid "could not get memory" msgstr "no se pudo adquirir memoria" -#: util.c:174 +#: util.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "no se puede crear pipe: %s" -#: util.c:182 +#: util.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "no se pudo alocar %d bytes" -#: util.c:287 +#: util.c:352 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinito" @@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "Servico boot para menú PXE." msgid "Check configuration syntax." msgstr "Revisar sintaxis de configuración." -#: option.c:601 +#: option.c:613 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -525,217 +530,225 @@ msgstr "" "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n" "\n" -#: option.c:603 +#: option.c:615 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n" -#: option.c:605 +#: option.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opciones válidas son :\n" -#: option.c:646 +#: option.c:658 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n" -#: option.c:723 +#: option.c:735 msgid "bad dhcp-option" msgstr "opción dhcp-option errónea" -#: option.c:780 +#: option.c:792 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:878 +#: option.c:891 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dominio erróneo en dhcp-option" -#: option.c:936 +#: option.c:950 msgid "dhcp-option too long" msgstr "opción dhcp-option demasiado larga" -#: option.c:945 +#: option.c:959 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "dhcp-match ilegal" -#: option.c:981 +#: option.c:995 msgid "illegal repeated flag" msgstr "opción repetida ilegal" -#: option.c:989 +#: option.c:1003 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "palabra clave repetida ilegal" -#: option.c:1046 tftp.c:345 +#: option.c:1086 tftp.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "no se puede accesar %s: %s" -#: option.c:1084 +#: option.c:1131 #, fuzzy msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido" -#: option.c:1091 +#: option.c:1138 #, fuzzy msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido" -#: option.c:1135 +#: option.c:1183 msgid "bad MX preference" msgstr "preferencia MX errónea" -#: option.c:1139 +#: option.c:1188 msgid "bad MX name" msgstr "nombre MX erróneo" -#: option.c:1153 +#: option.c:1202 msgid "bad MX target" msgstr "destino MX erróneo" -#: option.c:1165 +#: option.c:1212 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux" -#: option.c:1395 option.c:1399 +#: option.c:1214 +msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" +msgstr "" + +#: option.c:1442 option.c:1446 msgid "bad port" msgstr "puerto erróneo" -#: option.c:1418 option.c:1443 +#: option.c:1465 option.c:1490 msgid "interface binding not supported" msgstr "vinculación de interface no está soportado" -#: option.c:1564 +#: option.c:1611 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "rango de puertos erróneo" -#: option.c:1581 +#: option.c:1628 msgid "bad bridge-interface" msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea" -#: option.c:1622 +#: option.c:1669 msgid "bad dhcp-range" msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea" -#: option.c:1648 +#: option.c:1695 msgid "only one netid tag allowed" msgstr "solo una etiqueta netid permitida" -#: option.c:1693 +#: option.c:1740 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:1865 +#: option.c:1912 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nombre de host DHCP erróneo" -#: option.c:2155 option.c:2427 +#: option.c:2201 option.c:2481 msgid "invalid port number" msgstr "número de puerto inválido" -#: option.c:2238 +#: option.c:2284 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "rango alias inválido" -#: option.c:2250 +#: option.c:2297 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nombre de interface erróneo" -#: option.c:2273 +#: option.c:2322 +msgid "bad CNAME" +msgstr "" + +#: option.c:2327 msgid "duplicate CNAME" msgstr "CNAME duplicado" -#: option.c:2290 +#: option.c:2347 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "expediente PTR erróneo" -#: option.c:2320 +#: option.c:2378 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "expediente NAPTR erróneo" -#: option.c:2346 +#: option.c:2403 msgid "TXT record string too long" msgstr "expediente TXT demasiado largo" -#: option.c:2350 +#: option.c:2451 msgid "bad TXT record" msgstr "expediente TXT erróneo" -#: option.c:2410 +#: option.c:2467 msgid "bad SRV record" msgstr "expediente SRV erróneo" -#: option.c:2419 +#: option.c:2474 msgid "bad SRV target" msgstr "destino SRV erróneo" -#: option.c:2434 +#: option.c:2488 msgid "invalid priority" msgstr "prioridad inválida" -#: option.c:2441 +#: option.c:2495 msgid "invalid weight" msgstr "peso inválido" -#: option.c:2460 +#: option.c:2514 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:2503 +#: option.c:2557 #, c-format msgid "files nested too deep in %s" msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s" -#: option.c:2511 tftp.c:499 +#: option.c:2565 tftp.c:513 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s" -#: option.c:2572 +#: option.c:2626 msgid "missing \"" msgstr "falta \"" -#: option.c:2619 +#: option.c:2673 msgid "bad option" msgstr "opción errónea" -#: option.c:2621 +#: option.c:2675 msgid "extraneous parameter" msgstr "parámetro extraño" -#: option.c:2623 +#: option.c:2677 msgid "missing parameter" msgstr "parámetro ausente" -#: option.c:2631 +#: option.c:2685 msgid "error" msgstr "error" -#: option.c:2637 +#: option.c:2691 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s en línea %d de %%s" -#: option.c:2686 option.c:2717 +#: option.c:2740 option.c:2771 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leyendo %s" -#: option.c:2789 +#: option.c:2843 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n" -#: option.c:2790 +#: option.c:2844 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -744,71 +757,71 @@ msgstr "" "Opciones de compilación %s\n" "\n" -#: option.c:2791 +#: option.c:2845 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n" -#: option.c:2792 +#: option.c:2846 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n" -#: option.c:2793 +#: option.c:2847 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n" -#: option.c:2804 +#: option.c:2858 msgid "try --help" msgstr "pruebe --help" -#: option.c:2806 +#: option.c:2860 msgid "try -w" msgstr "pruebe -w" -#: option.c:2809 +#: option.c:2863 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s" -#: option.c:2850 +#: option.c:2904 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" -#: option.c:2878 +#: option.c:2932 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll." -#: option.c:2888 +#: option.c:2942 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio." -#: option.c:2891 network.c:748 dhcp.c:734 +#: option.c:2945 network.c:754 dhcp.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "no se pudo leer %s: %s" -#: option.c:2909 +#: option.c:2962 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s" -#: option.c:2930 +#: option.c:2983 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado" -#: option.c:2934 +#: option.c:2987 msgid "syntax check OK" msgstr "revisión de sintaxis OK" -#: forward.c:405 +#: forward.c:409 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva" -#: forward.c:433 +#: forward.c:437 msgid "possible DNS-rebind attack detected" msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado" @@ -817,284 +830,284 @@ msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado" msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface" -#: network.c:411 dnsmasq.c:184 +#: network.c:417 dnsmasq.c:189 #, c-format msgid "failed to create listening socket: %s" msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s" -#: network.c:418 +#: network.c:424 #, c-format msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s" -#: network.c:444 +#: network.c:450 #, c-format msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s" -#: network.c:449 +#: network.c:455 #, c-format msgid "failed to listen on socket: %s" msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s" -#: network.c:461 +#: network.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create TFTP socket: %s" msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s" -#: network.c:655 +#: network.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s" -#: network.c:688 +#: network.c:694 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local" -#: network.c:699 +#: network.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s" -#: network.c:714 +#: network.c:720 msgid "unqualified" msgstr "no calificado" -#: network.c:714 +#: network.c:720 msgid "names" msgstr "nombres" -#: network.c:716 +#: network.c:722 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: network.c:718 +#: network.c:724 msgid "domain" msgstr "dominio" -#: network.c:721 +#: network.c:727 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s" -#: network.c:723 +#: network.c:729 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s" -#: network.c:726 +#: network.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)" -#: network.c:728 +#: network.c:734 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "usando servidor DNS %s#%d" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:146 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:146 +#: dnsmasq.c:151 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "bitacoreo asincrónico no está disponible bajo Solaris" -#: dnsmasq.c:165 +#: dnsmasq.c:170 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s" -#: dnsmasq.c:173 +#: dnsmasq.c:178 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interface desconocida %s" -#: dnsmasq.c:179 +#: dnsmasq.c:184 #, c-format msgid "no interface with address %s" msgstr "ninguna interface con dirección %s" -#: dnsmasq.c:196 dnsmasq.c:660 +#: dnsmasq.c:201 dnsmasq.c:665 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "error DBus: %s" -#: dnsmasq.c:199 +#: dnsmasq.c:204 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:225 +#: dnsmasq.c:230 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "usuario o grupo desconocido: %s" -#: dnsmasq.c:282 +#: dnsmasq.c:287 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s" -#: dnsmasq.c:443 +#: dnsmasq.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado" -#: dnsmasq.c:445 +#: dnsmasq.c:450 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d" -#: dnsmasq.c:447 +#: dnsmasq.c:452 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado" -#: dnsmasq.c:449 +#: dnsmasq.c:454 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opciones de compilación: %s" -#: dnsmasq.c:455 +#: dnsmasq.c:460 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema" -#: dnsmasq.c:457 +#: dnsmasq.c:462 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s" -#: dnsmasq.c:466 +#: dnsmasq.c:471 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:476 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:481 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado" -#: dnsmasq.c:479 +#: dnsmasq.c:484 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado" -#: dnsmasq.c:483 +#: dnsmasq.c:488 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes" -#: dnsmasq.c:496 +#: dnsmasq.c:501 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s" -#: dnsmasq.c:498 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s" -#: dnsmasq.c:499 +#: dnsmasq.c:504 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s" -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:519 msgid "root is " msgstr "root es " -#: dnsmasq.c:514 +#: dnsmasq.c:519 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: dnsmasq.c:516 +#: dnsmasq.c:521 msgid "secure mode" msgstr "modo seguro" -#: dnsmasq.c:542 +#: dnsmasq.c:547 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d" -#: dnsmasq.c:662 +#: dnsmasq.c:667 msgid "connected to system DBus" msgstr "conectado a DBus de sistema" -#: dnsmasq.c:752 +#: dnsmasq.c:757 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s" -#: dnsmasq.c:755 +#: dnsmasq.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "no se pudo crear ayudante: %s" -#: dnsmasq.c:758 +#: dnsmasq.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s" -#: dnsmasq.c:762 +#: dnsmasq.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:767 +#: dnsmasq.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:770 +#: dnsmasq.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s" -#: dnsmasq.c:773 +#: dnsmasq.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "no se puede abrir %s: %s" -#: dnsmasq.c:828 +#: dnsmasq.c:833 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d" -#: dnsmasq.c:832 +#: dnsmasq.c:837 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d" -#: dnsmasq.c:836 +#: dnsmasq.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s" -#: dnsmasq.c:880 +#: dnsmasq.c:885 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "saliendo al recibir SIGTERM" -#: dnsmasq.c:898 +#: dnsmasq.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "no se pudo accesar %s: %s" -#: dnsmasq.c:920 +#: dnsmasq.c:925 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" -#: dnsmasq.c:931 +#: dnsmasq.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará" @@ -1134,51 +1147,56 @@ msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección" msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s" -#: dhcp.c:770 +#: dhcp.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "línea errónea en %s línea %d" -#: dhcp.c:885 +#: dhcp.c:815 +#, c-format +msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" +msgstr "" + +#: dhcp.c:897 #, c-format msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config." -#: dhcp.c:888 +#: dhcp.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate IP address %s in %s." msgstr "dirección IP duplicada %s en %s." -#: dhcp.c:931 +#: dhcp.c:943 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP" -#: dhcp.c:936 +#: dhcp.c:948 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config" -#: lease.c:60 +#: lease.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open or create lease file %s: %s" msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s" -#: lease.c:86 +#: lease.c:92 msgid "too many stored leases" msgstr "demasiados arriendos almacenados" -#: lease.c:127 +#: lease.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "cannot run lease-init script %s: %s" msgstr "no se puede ejecutar archivo guión lease-init %s: %s" -#: lease.c:133 +#: lease.c:134 #, c-format msgid "lease-init script returned exit code %s" msgstr "archivo guión lease-init retornó exit code %s" -#: lease.c:240 +#: lease.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)" @@ -1206,19 +1224,23 @@ msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" msgid "%u Available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s" -#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:418 +#: rfc2131.c:384 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1096 +#: rfc2131.c:418 rfc2131.c:883 rfc2131.c:1242 +msgid "ignored" +msgstr "ignorado" + +#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1100 msgid "address in use" msgstr "dirección en uso" -#: rfc2131.c:447 rfc2131.c:933 +#: rfc2131.c:447 rfc2131.c:937 msgid "no address available" msgstr "ninguna dirección disponible" -#: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1059 +#: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1063 msgid "wrong network" msgstr "red equivocada" @@ -1226,7 +1248,7 @@ msgstr "red equivocada" msgid "no address configured" msgstr "ninguna dirección configurada" -#: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1109 +#: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1113 msgid "no leases left" msgstr "no sobra ningún arriendo" @@ -1245,106 +1267,102 @@ msgstr "%u Clase de vendedor: %s" msgid "%u User class: %s" msgstr "%u Clase de usuario: %s" -#: rfc2131.c:733 +#: rfc2131.c:737 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "no hay soporte para BIS PXE" -#: rfc2131.c:849 +#: rfc2131.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s" -#: rfc2131.c:870 +#: rfc2131.c:874 msgid "unknown lease" msgstr "arriendo desconocido" -#: rfc2131.c:879 rfc2131.c:1223 -msgid "ignored" -msgstr "ignorado" - -#: rfc2131.c:902 +#: rfc2131.c:906 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s" -#: rfc2131.c:912 +#: rfc2131.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay" -#: rfc2131.c:915 +#: rfc2131.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada" -#: rfc2131.c:931 rfc2131.c:1102 +#: rfc2131.c:935 rfc2131.c:1106 msgid "no unique-id" msgstr "ningún unique-id (identificación única)" -#: rfc2131.c:999 +#: rfc2131.c:1003 msgid "wrong server-ID" msgstr "ID de servidor equivocada" -#: rfc2131.c:1018 +#: rfc2131.c:1022 msgid "wrong address" msgstr "dirección equivocada" -#: rfc2131.c:1035 +#: rfc2131.c:1039 msgid "lease not found" msgstr "arriendo no encontrado" -#: rfc2131.c:1067 +#: rfc2131.c:1071 msgid "address not available" msgstr "dirección no disponible" -#: rfc2131.c:1078 +#: rfc2131.c:1082 msgid "static lease available" msgstr "arriendo estático disponible" -#: rfc2131.c:1082 +#: rfc2131.c:1086 msgid "address reserved" msgstr "dirección reservada" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1094 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandonando arriendo a %s de %s" -#: rfc2131.c:1567 +#: rfc2131.c:1583 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u etiquetas: %s" -#: rfc2131.c:1580 +#: rfc2131.c:1596 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nombre de bootfile: %s" -#: rfc2131.c:1589 +#: rfc2131.c:1605 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nombre de servidor: %s" -#: rfc2131.c:1597 +#: rfc2131.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u siguiente servidor: %s" -#: rfc2131.c:1664 +#: rfc2131.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete" -#: rfc2131.c:1903 +#: rfc2131.c:1919 msgid "PXE menu too large" msgstr "menú PXE demasiado grande" -#: rfc2131.c:2018 +#: rfc2131.c:2034 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s" -#: rfc2131.c:2036 +#: rfc2131.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u opciones solicitadas: %s" @@ -1381,31 +1399,31 @@ msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s" msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s" -#: tftp.c:172 +#: tftp.c:179 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP" -#: tftp.c:187 +#: tftp.c:194 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "pedido no-soportado desde %s" -#: tftp.c:268 +#: tftp.c:282 #, c-format msgid "TFTP sent %s to %s" msgstr "TFTP envió %s a %s" -#: tftp.c:291 +#: tftp.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "archivo %s no encontrado" -#: tftp.c:402 +#: tftp.c:416 #, c-format msgid "TFTP error %d %s received from %s" msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "TFTP failed sending %s to %s" msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s" |