diff options
author | Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk> | 2010-01-22 20:16:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk> | 2012-01-05 17:31:15 +0000 |
commit | 316e2730acfc439c6bb12beb7c286daffb3cac4e (patch) | |
tree | 6cc34f1b137b5c39f2df2bfbe6276725a1e323d3 /po/es.po | |
parent | 1f15b81d610eb7c9612814603221d25871927833 (diff) | |
download | dnsmasq-316e2730acfc439c6bb12beb7c286daffb3cac4e.tar.gz |
import of dnsmasq-2.52.tar.gzv2.52
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 327 |
1 files changed, 166 insertions, 161 deletions
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s" -#: cache.c:798 dhcp.c:785 +#: cache.c:798 dhcp.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "dirección errónea en %s línea %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:801 +#: cache.c:856 dhcp.c:820 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nombre erróneo en %s línea %d" -#: cache.c:863 dhcp.c:875 +#: cache.c:863 dhcp.c:894 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "direcciónes %s - %d leídas" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "direcciónes %s - %d leídas" msgid "cleared cache" msgstr "el caché fue liberado" -#: cache.c:933 option.c:1055 +#: cache.c:933 option.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s" @@ -77,9 +77,9 @@ msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: #: util.c:191 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" -msgstr "no se pudo alocar %d bytes" +msgstr "no se pudo asignar memoria" -#: util.c:229 option.c:548 +#: util.c:229 option.c:549 msgid "could not get memory" msgstr "no se pudo adquirir memoria" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "no se puede crear pipe: %s" #: util.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" -msgstr "no se pudo alocar %d bytes" +msgstr "no se pudo asignar %d bytes" #: util.c:352 #, c-format @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Servico boot para menú PXE." msgid "Check configuration syntax." msgstr "Revisar sintaxis de configuración." -#: option.c:613 +#: option.c:614 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -530,225 +530,225 @@ msgstr "" "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n" "\n" -#: option.c:615 +#: option.c:616 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n" -#: option.c:617 +#: option.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opciones válidas son :\n" -#: option.c:658 +#: option.c:659 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n" -#: option.c:735 +#: option.c:747 msgid "bad dhcp-option" msgstr "opción dhcp-option errónea" -#: option.c:792 +#: option.c:804 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:891 +#: option.c:903 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dominio erróneo en dhcp-option" -#: option.c:950 +#: option.c:964 msgid "dhcp-option too long" msgstr "opción dhcp-option demasiado larga" -#: option.c:959 +#: option.c:973 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "dhcp-match ilegal" -#: option.c:995 +#: option.c:1009 msgid "illegal repeated flag" msgstr "opción repetida ilegal" -#: option.c:1003 +#: option.c:1017 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "palabra clave repetida ilegal" -#: option.c:1086 tftp.c:359 +#: option.c:1100 tftp.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "no se puede accesar %s: %s" -#: option.c:1131 +#: option.c:1145 #, fuzzy msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido" -#: option.c:1138 +#: option.c:1152 #, fuzzy msgid "only one dhcp-optsfile allowed" msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido" -#: option.c:1183 +#: option.c:1197 msgid "bad MX preference" msgstr "preferencia MX errónea" -#: option.c:1188 +#: option.c:1202 msgid "bad MX name" msgstr "nombre MX erróneo" -#: option.c:1202 +#: option.c:1216 msgid "bad MX target" msgstr "destino MX erróneo" -#: option.c:1212 +#: option.c:1226 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux" -#: option.c:1214 +#: option.c:1228 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" -msgstr "" +msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de arriendo" -#: option.c:1442 option.c:1446 +#: option.c:1456 option.c:1460 msgid "bad port" msgstr "puerto erróneo" -#: option.c:1465 option.c:1490 +#: option.c:1479 option.c:1504 msgid "interface binding not supported" msgstr "vinculación de interface no está soportado" -#: option.c:1611 +#: option.c:1625 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "rango de puertos erróneo" -#: option.c:1628 +#: option.c:1642 msgid "bad bridge-interface" msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea" -#: option.c:1669 +#: option.c:1683 msgid "bad dhcp-range" msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea" -#: option.c:1695 +#: option.c:1709 msgid "only one netid tag allowed" msgstr "solo una etiqueta netid permitida" -#: option.c:1740 +#: option.c:1754 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:1912 +#: option.c:1926 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nombre de host DHCP erróneo" -#: option.c:2201 option.c:2481 +#: option.c:2221 option.c:2501 msgid "invalid port number" msgstr "número de puerto inválido" -#: option.c:2284 +#: option.c:2304 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "rango alias inválido" -#: option.c:2297 +#: option.c:2317 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nombre de interface erróneo" -#: option.c:2322 +#: option.c:2342 msgid "bad CNAME" -msgstr "" +msgstr "CNAME erróneo" -#: option.c:2327 +#: option.c:2347 msgid "duplicate CNAME" msgstr "CNAME duplicado" -#: option.c:2347 +#: option.c:2367 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "expediente PTR erróneo" -#: option.c:2378 +#: option.c:2398 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "expediente NAPTR erróneo" -#: option.c:2403 +#: option.c:2423 msgid "TXT record string too long" msgstr "expediente TXT demasiado largo" -#: option.c:2451 +#: option.c:2471 msgid "bad TXT record" msgstr "expediente TXT erróneo" -#: option.c:2467 +#: option.c:2487 msgid "bad SRV record" msgstr "expediente SRV erróneo" -#: option.c:2474 +#: option.c:2494 msgid "bad SRV target" msgstr "destino SRV erróneo" -#: option.c:2488 +#: option.c:2508 msgid "invalid priority" msgstr "prioridad inválida" -#: option.c:2495 +#: option.c:2515 msgid "invalid weight" msgstr "peso inválido" -#: option.c:2514 +#: option.c:2534 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:2557 +#: option.c:2577 #, c-format msgid "files nested too deep in %s" msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s" -#: option.c:2565 tftp.c:513 +#: option.c:2585 tftp.c:513 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s" -#: option.c:2626 +#: option.c:2646 msgid "missing \"" msgstr "falta \"" -#: option.c:2673 +#: option.c:2693 msgid "bad option" msgstr "opción errónea" -#: option.c:2675 +#: option.c:2695 msgid "extraneous parameter" msgstr "parámetro extraño" -#: option.c:2677 +#: option.c:2697 msgid "missing parameter" msgstr "parámetro ausente" -#: option.c:2685 +#: option.c:2705 msgid "error" msgstr "error" -#: option.c:2691 +#: option.c:2711 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s en línea %d de %%s" -#: option.c:2740 option.c:2771 +#: option.c:2760 option.c:2791 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leyendo %s" -#: option.c:2843 +#: option.c:2863 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n" -#: option.c:2844 +#: option.c:2864 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -757,71 +757,71 @@ msgstr "" "Opciones de compilación %s\n" "\n" -#: option.c:2845 +#: option.c:2865 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n" -#: option.c:2846 +#: option.c:2866 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n" -#: option.c:2847 +#: option.c:2867 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n" -#: option.c:2858 +#: option.c:2878 msgid "try --help" msgstr "pruebe --help" -#: option.c:2860 +#: option.c:2880 msgid "try -w" msgstr "pruebe -w" -#: option.c:2863 +#: option.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s" -#: option.c:2904 +#: option.c:2924 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" -#: option.c:2932 +#: option.c:2952 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll." -#: option.c:2942 +#: option.c:2962 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio." -#: option.c:2945 network.c:754 dhcp.c:734 +#: option.c:2965 network.c:777 dhcp.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "no se pudo leer %s: %s" -#: option.c:2962 +#: option.c:2982 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s" -#: option.c:2983 +#: option.c:3003 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado" -#: option.c:2987 +#: option.c:3007 msgid "syntax check OK" msgstr "revisión de sintaxis OK" -#: forward.c:409 +#: forward.c:405 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva" -#: forward.c:437 +#: forward.c:433 msgid "possible DNS-rebind attack detected" msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado" @@ -830,78 +830,78 @@ msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado" msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface" -#: network.c:417 dnsmasq.c:189 +#: network.c:436 dnsmasq.c:189 #, c-format msgid "failed to create listening socket: %s" msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s" -#: network.c:424 +#: network.c:443 #, c-format msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s" -#: network.c:450 +#: network.c:469 #, c-format msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s" -#: network.c:455 +#: network.c:474 #, c-format msgid "failed to listen on socket: %s" msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s" -#: network.c:467 +#: network.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create TFTP socket: %s" msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s" -#: network.c:661 +#: network.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s" -#: network.c:694 +#: network.c:717 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local" -#: network.c:705 +#: network.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s" -#: network.c:720 +#: network.c:743 msgid "unqualified" msgstr "no calificado" -#: network.c:720 +#: network.c:743 msgid "names" msgstr "nombres" -#: network.c:722 +#: network.c:745 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: network.c:724 +#: network.c:747 msgid "domain" msgstr "dominio" -#: network.c:727 +#: network.c:750 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s" -#: network.c:729 +#: network.c:752 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s" -#: network.c:732 +#: network.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)" -#: network.c:734 +#: network.c:757 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "usando servidor DNS %s#%d" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "interface desconocida %s" msgid "no interface with address %s" msgstr "ninguna interface con dirección %s" -#: dnsmasq.c:201 dnsmasq.c:665 +#: dnsmasq.c:201 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "error DBus: %s" @@ -1039,75 +1039,75 @@ msgstr "modo seguro" msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d" -#: dnsmasq.c:667 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "conectado a DBus de sistema" -#: dnsmasq.c:757 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s" -#: dnsmasq.c:760 +#: dnsmasq.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "no se pudo crear ayudante: %s" -#: dnsmasq.c:763 +#: dnsmasq.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s" -#: dnsmasq.c:767 +#: dnsmasq.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:772 +#: dnsmasq.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:775 +#: dnsmasq.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s" -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "no se puede abrir %s: %s" -#: dnsmasq.c:833 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d" -#: dnsmasq.c:837 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d" -#: dnsmasq.c:841 +#: dnsmasq.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s" -#: dnsmasq.c:885 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "saliendo al recibir SIGTERM" -#: dnsmasq.c:903 +#: dnsmasq.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "no se pudo accesar %s: %s" -#: dnsmasq.c:925 +#: dnsmasq.c:935 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" -#: dnsmasq.c:936 +#: dnsmasq.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará" @@ -1132,47 +1132,47 @@ msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en socket DHCP: %s" msgid "failed to bind DHCP server socket: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" -#: dhcp.c:90 +#: dhcp.c:103 #, c-format msgid "cannot create ICMP raw socket: %s." msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s." -#: dhcp.c:226 +#: dhcp.c:240 #, c-format msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección" -#: dhcp.c:385 +#: dhcp.c:404 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s" -#: dhcp.c:772 +#: dhcp.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "línea errónea en %s línea %d" -#: dhcp.c:815 +#: dhcp.c:834 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" -msgstr "" +msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada" -#: dhcp.c:897 +#: dhcp.c:916 #, c-format msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config." -#: dhcp.c:900 +#: dhcp.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate IP address %s in %s." msgstr "dirección IP duplicada %s en %s." -#: dhcp.c:943 +#: dhcp.c:962 #, c-format msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP" msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP" -#: dhcp.c:948 +#: dhcp.c:967 #, c-format msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive" msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config" @@ -1201,172 +1201,177 @@ msgstr "archivo guión lease-init retornó exit code %s" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)" -#: rfc2131.c:336 +#: rfc2131.c:375 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:376 msgid "with subnet selector" msgstr "con selector de subred" -#: rfc2131.c:337 +#: rfc2131.c:376 msgid "via" msgstr "vía" -#: rfc2131.c:352 +#: rfc2131.c:391 #, c-format msgid "%u Available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" -#: rfc2131.c:355 +#: rfc2131.c:394 #, c-format msgid "%u Available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s" -#: rfc2131.c:384 +#: rfc2131.c:423 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: rfc2131.c:418 rfc2131.c:883 rfc2131.c:1242 +#: rfc2131.c:457 rfc2131.c:928 rfc2131.c:1277 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:472 rfc2131.c:1145 msgid "address in use" msgstr "dirección en uso" -#: rfc2131.c:447 rfc2131.c:937 +#: rfc2131.c:486 rfc2131.c:982 msgid "no address available" msgstr "ninguna dirección disponible" -#: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1063 +#: rfc2131.c:493 rfc2131.c:1108 msgid "wrong network" msgstr "red equivocada" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:506 msgid "no address configured" msgstr "ninguna dirección configurada" -#: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1113 +#: rfc2131.c:512 rfc2131.c:1158 msgid "no leases left" msgstr "no sobra ningún arriendo" -#: rfc2131.c:558 +#: rfc2131.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "%u cliente provee nombre: %s" -#: rfc2131.c:696 +#: rfc2131.c:741 #, c-format msgid "%u Vendor class: %s" msgstr "%u Clase de vendedor: %s" -#: rfc2131.c:698 +#: rfc2131.c:743 #, c-format msgid "%u User class: %s" msgstr "%u Clase de usuario: %s" -#: rfc2131.c:737 +#: rfc2131.c:782 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "no hay soporte para BIS PXE" -#: rfc2131.c:853 +#: rfc2131.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s" -#: rfc2131.c:874 +#: rfc2131.c:919 msgid "unknown lease" msgstr "arriendo desconocido" -#: rfc2131.c:906 +#: rfc2131.c:951 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s" -#: rfc2131.c:916 +#: rfc2131.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay" -#: rfc2131.c:919 +#: rfc2131.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada" -#: rfc2131.c:935 rfc2131.c:1106 +#: rfc2131.c:980 rfc2131.c:1151 msgid "no unique-id" msgstr "ningún unique-id (identificación única)" -#: rfc2131.c:1003 +#: rfc2131.c:1048 msgid "wrong server-ID" msgstr "ID de servidor equivocada" -#: rfc2131.c:1022 +#: rfc2131.c:1067 msgid "wrong address" msgstr "dirección equivocada" -#: rfc2131.c:1039 +#: rfc2131.c:1084 msgid "lease not found" msgstr "arriendo no encontrado" -#: rfc2131.c:1071 +#: rfc2131.c:1116 msgid "address not available" msgstr "dirección no disponible" -#: rfc2131.c:1082 +#: rfc2131.c:1127 msgid "static lease available" msgstr "arriendo estático disponible" -#: rfc2131.c:1086 +#: rfc2131.c:1131 msgid "address reserved" msgstr "dirección reservada" -#: rfc2131.c:1094 +#: rfc2131.c:1139 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandonando arriendo a %s de %s" -#: rfc2131.c:1583 +#: rfc2131.c:1698 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u etiquetas: %s" -#: rfc2131.c:1596 +#: rfc2131.c:1711 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nombre de bootfile: %s" -#: rfc2131.c:1605 +#: rfc2131.c:1720 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nombre de servidor: %s" -#: rfc2131.c:1613 +#: rfc2131.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u siguiente servidor: %s" -#: rfc2131.c:1680 +#: rfc2131.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete" -#: rfc2131.c:1919 +#: rfc2131.c:2032 msgid "PXE menu too large" msgstr "menú PXE demasiado grande" -#: rfc2131.c:2034 +#: rfc2131.c:2143 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s" -#: rfc2131.c:2052 +#: rfc2131.c:2161 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u opciones solicitadas: %s" +#: rfc2131.c:2425 +#, c-format +msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" +msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d" + #: netlink.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" @@ -1409,8 +1414,8 @@ msgid "unsupported request from %s" msgstr "pedido no-soportado desde %s" #: tftp.c:282 -#, c-format -msgid "TFTP sent %s to %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "sent %s to %s" msgstr "TFTP envió %s a %s" #: tftp.c:305 @@ -1419,13 +1424,13 @@ msgid "file %s not found" msgstr "archivo %s no encontrado" #: tftp.c:416 -#, c-format -msgid "TFTP error %d %s received from %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "error %d %s received from %s" msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s" #: tftp.c:447 #, fuzzy, c-format -msgid "TFTP failed sending %s to %s" +msgid "failed sending %s to %s" msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s" #: log.c:169 @@ -1438,7 +1443,7 @@ msgstr "desbordamiento: %d entradas de bitácora perdidas" msgid "log failed: %s" msgstr "bitácora falló: %s" -#: log.c:415 +#: log.c:420 msgid "FAILED to start up" msgstr "el inicio ha FALLADO" |