summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile.in.in100
-rw-r--r--po/Makevars16
-rw-r--r--po/Rules-quot5
-rw-r--r--po/cs.gmobin0 -> 77323 bytes
-rw-r--r--po/cs.po764
-rw-r--r--po/de.gmobin0 -> 77431 bytes
-rw-r--r--po/de.po782
-rw-r--r--po/e2fsprogs.pot679
-rw-r--r--po/es.gmobin0 -> 82942 bytes
-rw-r--r--po/es.po779
-rw-r--r--po/fr.gmobin0 -> 81674 bytes
-rw-r--r--po/fr.po1073
-rw-r--r--po/it.gmobin0 -> 63247 bytes
-rw-r--r--po/it.po964
-rw-r--r--po/pl.gmobin0 -> 78572 bytes
-rw-r--r--po/pl.po895
-rw-r--r--po/sv.gmobin0 -> 78076 bytes
-rw-r--r--po/sv.po882
-rw-r--r--po/tr.gmobin0 -> 95973 bytes
-rw-r--r--po/tr.po986
20 files changed, 4191 insertions, 3734 deletions
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
index 7fadb882..53efc5e1 100644
--- a/po/Makefile.in.in
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -1,5 +1,5 @@
# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
-# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2002 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2004 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
#
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
@@ -7,6 +7,8 @@
# functionality.
# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
# General Public License and is *not* in the public domain.
+#
+# Origin: gettext-0.14
PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@
@@ -27,7 +29,7 @@ gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
-mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac`
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS)
GMSGFMT = @GMSGFMT@
MSGFMT = @MSGFMT@
@@ -42,9 +44,9 @@ POFILES = @POFILES@
GMOFILES = @GMOFILES@
UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
-DISTFILES.common = Makefile.in.in Makevars remove-potcdate.sin \
+DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
-DISTFILES = $(DISTFILES.common) POTFILES.in $(DOMAIN).pot \
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in $(DOMAIN).pot stamp-po \
$(POFILES) $(GMOFILES) \
$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
@@ -55,7 +57,7 @@ CATALOGS = @CATALOGS@
# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
.SUFFIXES:
-.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-update
+.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
.po.mo:
@echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
@@ -64,8 +66,8 @@ CATALOGS = @CATALOGS@
.po.gmo:
@lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
- echo " MSGFMT $${lang}.po"; \
- $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $(srcdir)/$${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
.sin.sed:
sed -e '/^#/d' $< > t-$@
@@ -74,19 +76,35 @@ CATALOGS = @CATALOGS@
all: all-@USE_NLS@
-all-yes: $(CATALOGS)
+all-yes: stamp-po
all-no:
+# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
+# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
+# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
+# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
+# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
+# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
+# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
+# changed.
+stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @echo "touch stamp-po"
+ @echo timestamp > stamp-poT
+ @mv stamp-poT stamp-po
+
# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
# have been downloaded.
+# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
+# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
$(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
--add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
- --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=P_:1,2 \
--files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
- --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)'
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'
test ! -f $(DOMAIN).po || { \
if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
@@ -102,25 +120,37 @@ $(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
fi; \
}
+# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
+# every "make" invocation, only create it when it is missing.
+# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
$(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
+# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
+# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
@lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
- test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
- echo " MSGMERGE $${lang}.po"; \
- cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) -q $${lang}.po $(DOMAIN).pot
+ if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
+ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \
+ else \
+ $(MAKE) $${lang}.po-create; \
+ fi
install: install-exec install-data
install-exec:
install-data: install-data-@USE_NLS@
- if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
- for file in $(DISTFILES.common); do \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
+ for file in Makevars; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
+ done; \
else \
: ; \
fi
@@ -171,7 +201,7 @@ install-strip: install
installdirs: installdirs-exec installdirs-data
installdirs-exec:
installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
- if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
else \
: ; \
@@ -216,8 +246,8 @@ installcheck:
uninstall: uninstall-exec uninstall-data
uninstall-exec:
uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
- if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
- for file in $(DISTFILES.common); do \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
else \
@@ -236,10 +266,11 @@ uninstall-data-yes:
check: all
-dvi info tags TAGS ID:
+info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
mostlyclean:
- rm -f remove-potcdate.sed *.gmo
+ rm -f remove-potcdate.sed
+ rm -f stamp-poT
rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
rm -fr *.o
@@ -251,7 +282,7 @@ distclean: clean
maintainer-clean: distclean
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
- rm -f $(GMOFILES)
+ rm -f stamp-po $(GMOFILES)
distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
dist distdir:
@@ -260,7 +291,17 @@ dist distdir:
# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
dist2: $(DISTFILES)
dists="$(DISTFILES)"; \
- if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then dists="$$dists ChangeLog"; fi; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
+ dists="$$dists Makevars.template"; \
+ fi; \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
+ dists="$$dists ChangeLog"; \
+ fi; \
+ for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
+ if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
+ dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
+ fi; \
+ done; \
if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
for file in $$dists; do \
if test -f $$file; then \
@@ -272,18 +313,25 @@ dist2: $(DISTFILES)
update-po: Makefile
$(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
- $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
+ test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
$(MAKE) update-gmo
+# General rule for creating PO files.
+
+.nop.po-create:
+ @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
+ echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
+ exit 1
+
# General rule for updating PO files.
.nop.po-update:
@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
- if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
tmpdir=`pwd`; \
echo "$$lang:"; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
- echo " MSGMERGE $$lang.po"; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
cd $(srcdir); \
if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
@@ -306,7 +354,7 @@ $(DUMMYPOFILES):
update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
@:
-Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
cd $(top_builddir) \
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
$(SHELL) ./config.status
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
index 3f8a2a68..e20108d6 100644
--- a/po/Makevars
+++ b/po/Makevars
@@ -20,6 +20,22 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Theodore Ts''o
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = tytso@alum.mit.edu
+
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
index 5f46d237..9c2a995e 100644
--- a/po/Rules-quot
+++ b/po/Rules-quot
@@ -4,6 +4,11 @@ DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.heade
.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
+en@quot.po-create:
+ $(MAKE) en@quot.po-update
+en@boldquot.po-create:
+ $(MAKE) en@boldquot.po-update
+
en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
new file mode 100644
index 00000000..61741845
--- /dev/null
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 282f2dce..38c4176f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-27 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Špatný blok %u mimo rozsah; ignorován.\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "při čtení inode špatných bloků"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
+#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "při pokusu otevřít %s"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "při pokusu otevřít %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "při pokusu popen '%s'"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "při načítání seznamu špatných bloků ze souboru"
@@ -102,6 +102,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s názevsouboru pbloků velikostbloku\n"
#: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Neplatný počet bloků!\n"
@@ -116,6 +117,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Použití: %s disk\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr ""
"ioctl BLKFLSBUF nepodporováno! Nemohu synchronizovat vyrovnávací paměti.\n"
@@ -126,12 +128,12 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "při pokusu synchronizovat %s"
@@ -149,31 +151,31 @@ msgstr "při získávání další inode"
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "prozkoumáno %d inode.\n"
-#: e2fsck/journal.c:449
+#: e2fsck/journal.c:463
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "čtení superbloku žurnálu\n"
-#: e2fsck/journal.c:506
+#: e2fsck/journal.c:520
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: nenalezen platný superblok žurnálu\n"
-#: e2fsck/journal.c:515
+#: e2fsck/journal.c:529
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: žurnál příliš krátký\n"
-#: e2fsck/journal.c:787
+#: e2fsck/journal.c:802
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: obnovuji žurnál\n"
-#: e2fsck/journal.c:789
+#: e2fsck/journal.c:804
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: nebudu obnovovat žurnál v režimu jen pro čtení\n"
-#: e2fsck/journal.c:810
+#: e2fsck/journal.c:825
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "při pokusu znovu otevřít %s"
@@ -331,77 +333,77 @@ msgstr "<Rezervovaná inode 10>"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "mapa několikrát alokovaných inode"
-#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "interní chyba, nemohu najít dup_blk pro %d\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:731
+#: e2fsck/pass1b.c:734
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "vrácený z clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1.c:297
+#: e2fsck/pass1.c:298
msgid "in-use inode map"
msgstr "mapa používaných inode"
-#: e2fsck/pass1.c:306
+#: e2fsck/pass1.c:307
msgid "directory inode map"
msgstr "mapa inode adresářů"
-#: e2fsck/pass1.c:314
+#: e2fsck/pass1.c:315
msgid "regular file inode map"
msgstr "mapa inode obyčejných souborů"
-#: e2fsck/pass1.c:321
+#: e2fsck/pass1.c:322
msgid "in-use block map"
msgstr "mapa používaných bloků"
-#: e2fsck/pass1.c:368
+#: e2fsck/pass1.c:369
msgid "doing inode scan"
msgstr "procházím inode"
-#: e2fsck/pass1.c:751
+#: e2fsck/pass1.c:752
msgid "Pass 1"
msgstr "Průchod 1"
-#: e2fsck/pass1.c:810
+#: e2fsck/pass1.c:811
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "čtu nepřímé bloky inode %u"
-#: e2fsck/pass1.c:852
+#: e2fsck/pass1.c:853
msgid "bad inode map"
msgstr "mapa špatných inode"
-#: e2fsck/pass1.c:874
+#: e2fsck/pass1.c:875
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inode v mapě špatných bloků"
-#: e2fsck/pass1.c:894
+#: e2fsck/pass1.c:895
msgid "imagic inode map"
msgstr "mapa imagic inode"
-#: e2fsck/pass1.c:921
+#: e2fsck/pass1.c:922
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků"
-#: e2fsck/pass1.c:1020
+#: e2fsck/pass1.c:1021
msgid "ext attr block map"
msgstr "mapa bloků rozšířených atributů"
-#: e2fsck/pass1.c:1782
+#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmapa bloků"
-#: e2fsck/pass1.c:1786
+#: e2fsck/pass1.c:1787
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmapa inode"
-#: e2fsck/pass1.c:1790
+#: e2fsck/pass1.c:1791
msgid "inode table"
msgstr "tabulka inode"
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:294
msgid "Pass 2"
msgstr "Průchod 2"
@@ -1728,7 +1730,7 @@ msgstr "Interní chyba: pokažený konec bitmapy (%N)\n"
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Neobsloužený kód chyby (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1595
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNOROVÁNO"
@@ -1791,6 +1793,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "při zápisu tabulky inode (skupina %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:222
+#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Průchod 0: Prováním přehození bajtů systému souborů\n"
@@ -1807,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid "Byte swap"
msgstr "Přehození bajtů"
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -1820,7 +1823,8 @@ msgstr ""
"\t\t[-l|-L soubor_špatných_bloků] [-C fd] [-j ext-žurnál]\n"
"\t\t[-E rozšířené-přepínače] zařízení\n"
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:80
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
@@ -1841,7 +1845,8 @@ msgstr ""
" -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen "
"čistý\n"
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:86
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -1857,154 +1862,33 @@ msgstr ""
" -l soubor_špatných Přidat do seznamu špatných bloků\n"
" -L soubor_špatných Nastavit seznam špatných bloků\n"
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d souborů (%0d.%d%% nesouvislých), %d/%d bloků\n"
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d použitých inode (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d použitých inode (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:125
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " # inode s ind/dind/tind bloky: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d použitých inode (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d použitých inode (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "inode v mapě špatných bloků"
-msgstr[1] "inode v mapě špatných bloků"
-
-#: e2fsck/unix.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
-msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
-msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "dadresář"
-msgstr[1] "dadresář"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
-msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
-msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:148
-#, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:150
-#, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:152
-#, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
-msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "při zjišťování, jestli je %s připojen."
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Varování! %s je připojen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s je připojen. "
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:197
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -2012,7 +1896,8 @@ msgstr ""
"Nemohu pokračovat, končím.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2026,60 +1911,63 @@ msgstr ""
"způsobit VÁŽNÉ poškození systému souborů.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Chcete opravdu pokračovat"
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "kontrola přerušena.\n"
-#: e2fsck/unix.c:245
+#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " obsahuje systém souborů s chybami"
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " nebyl čistě odpojen"
-#: e2fsck/unix.c:251
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " byl připojen %ukrát bez kontroly"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:278
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " nebyl kontrolován %u dní"
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:287
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", kontrola vynucena.\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: čistý, %d/%d souborů, %d/%d bloků\n"
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:306
msgid " (check after next mount)"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:308
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:430
+#: e2fsck/unix.c:450
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "CHYBA: Nemohu otevřít /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:501
+#: e2fsck/unix.c:521
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Neplatná verze EA.\n"
-#: e2fsck/unix.c:510
+#: e2fsck/unix.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
@@ -2091,71 +1979,77 @@ msgstr ""
"\tea_ver=<verze_ea (1 nebo 2)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:568
+#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Chyba při ověřování platnosti deskriptoru souboru %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:594
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Neplatný deskriptor souborů informace o dokončení"
-#: e2fsck/unix.c:587
+#: e2fsck/unix.c:609
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Může být zadán jen jeden z přepínačů -p/-a, -n nebo -y."
-#: e2fsck/unix.c:608
+#: e2fsck/unix.c:630
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Přepínač -t není v této verzi e2fsck podporován.\n"
-#: e2fsck/unix.c:673
+#: e2fsck/unix.c:695
+#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n"
-#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:744
+#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr "Při přehození bajtů nejsou dovoleny nekompatibilní přepínače.\n"
-#: e2fsck/unix.c:723
+#: e2fsck/unix.c:751
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Přepínače -c a -l/-L nemohou být použity zároveň.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Chyba: stará verze knihovny ext2fs!\n"
-#: e2fsck/unix.c:809
+#: e2fsck/unix.c:837
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "při pokusu inicializovat program"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tPoužívám %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:863
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "pro interaktivní opravy potřebuji terminál"
-#: e2fsck/unix.c:871
+#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s zkouším záložní bloky...\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:906
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "Nemohu najít superblok ext2,"
-#: e2fsck/unix.c:873
+#: e2fsck/unix.c:907
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Deskriptory skupin vypadají špatně..."
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:918
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2165,20 +2059,23 @@ msgstr ""
"(Nebo je superblok systému souborů poškozen)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:924
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Mohl by toto být oddíl nulové délky?\n"
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:926
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Musíte mít přístup %s k systému souborů nebo být root\n"
-#: e2fsck/unix.c:897
+#: e2fsck/unix.c:931
+#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Pravděpodobně neexistující nebo odkládací zařízení?\n"
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:934
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -2186,16 +2083,17 @@ msgstr ""
"Disk chráněn proti zápisu; použijte přepínač -n pro provedení\n"
"kontroly zařízení jen pro čtení.\n"
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:950
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Sežeňte novější verzi e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:971
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s"
-#: e2fsck/unix.c:948
+#: e2fsck/unix.c:982
+#, c-format
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
@@ -2203,21 +2101,21 @@ msgstr ""
"Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože prováním kontrolu systému "
"souborů jen pro čtení.\n"
-#: e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "nemohu nastavit příznaky superbloku na %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:967
+#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "při obnově žurnálu ext3 %s"
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1030
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Varování: podpora komprese je experimentální.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2226,37 +2124,39 @@ msgstr ""
"E2fsck nepřeložen s podporou HTREE,\n"
"\tale systém souborů %s má adresáře HTREE.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1078
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s: Pořadí bajtů systému souborů již normalizováno.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1098
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "při čtení inode špatných bloků"
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Toto nevypadá dobře, ale zkusíme pokračovat...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1107
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Spouštím e2fsck od začátku...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1111
msgid "while resetting context"
msgstr "při nulování kontextu"
-#: e2fsck/unix.c:1084
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck přerušen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1123
msgid "aborted"
msgstr "přerušen"
-#: e2fsck/unix.c:1097
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2265,12 +2165,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1134
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** ZNOVU ZAVEĎTE LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2510,7 +2410,7 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s je připojen; "
@@ -2523,7 +2423,7 @@ msgstr "badblocks přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n"
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "není bezpečné spouštět badblocks!\n"
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "špatná velikost bloku - %s"
@@ -2558,7 +2458,7 @@ msgstr ""
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení"
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "špatný počet bloků - %s"
@@ -2630,11 +2530,11 @@ msgstr "při nastavování verze %s"
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Nemohu alokovat proměnou path v chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:287
+#: misc/chattr.c:291
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= je neslučitelné s - a +\n"
-#: misc/chattr.c:295
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Musíte použít '-v', =, - nebo +\n"
@@ -2662,10 +2562,12 @@ msgid "Backup"
msgstr "Záložní"
#: misc/dumpe2fs.c:130
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Deskriptory skupin v "
#: misc/dumpe2fs.c:135
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Deskriptor skupiny v "
@@ -2711,7 +2613,7 @@ msgstr "při tisku seznamu špatných bloků"
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Špatné bloky: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "při čtení superbloku žurnálu"
@@ -2738,16 +2640,18 @@ msgstr ""
"Začátek žurnálu: %d\n"
"Počet uživatelů žurnálu: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tPoužívám %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Nemohu najít platný superblok systému souborů.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:345
+#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Poznámka: Tento systém souborů má přehozené bajty\n"
@@ -2761,8 +2665,8 @@ msgstr ""
"%s: %s: chyba při čtení bitmap: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr "Použití: %s [-r] zařízení soubor\n"
#: misc/e2image.c:61
@@ -2797,34 +2701,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: nemohu otevřít %s\n"
#: misc/e2label.c:62
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: nemohu se posunout na superblok\n"
#: misc/e2label.c:67
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n"
#: misc/e2label.c:71
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: není systém souborů ext2\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Varování: jmenovka příliš dlouhá, zkracuji.\n"
#: misc/e2label.c:99
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n"
#: misc/e2label.c:104
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n"
#: misc/findsuper.c:126
+#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Použití: findsuper zařízení [přeskakovatbajtů [startkb]]\n"
@@ -2835,6 +2747,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "přeskakovatbajtů by mělo být číslo, ne %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
+#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "přeskakovatbajtů musí být násobek velikosti sektoru\n"
@@ -2854,6 +2767,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr "začínám na %Ld s přírůstky %d bajtů\n"
#: misc/findsuper.c:158
+#, c-format
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr " tentopos blok fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
@@ -2973,7 +2887,7 @@ msgstr "Při čtení příznaků %s"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Při čtení verze %s"
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -2990,35 +2904,35 @@ msgstr ""
" [-O vlastnost[,...]] [-r revize-ss] [-R přepínače_raid] [-qvSV]\n"
" zařízení [počet-bloků]\n"
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:264
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Spouštím příkaz: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "při pokusu spustit '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:275
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "při zpracovávání seznamu špatných bloků z programu"
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:302
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Blok %d v oblasti primárního superbloku/deskriptorů skupin špatný.\n"
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:304
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr "Bloky %d až %d musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n"
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:307
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Končím....\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3029,23 +2943,23 @@ msgstr ""
"\tšpatné bloky.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:345
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "při označování špatných bloků jako použité"
-#: misc/mke2fs.c:374
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "done \n"
msgstr "hotovo \n"
-#: misc/mke2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti"
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:479
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Zapisuji tabulky inode: "
-#: misc/mke2fs.c:461
+#: misc/mke2fs.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3054,67 +2968,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Nemohu zapsat %d bloků v tabulce inode začínající v %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "while creating root dir"
msgstr "při vytváření kořenového adresáře"
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:520
msgid "while reading root inode"
msgstr "při čtení kořenové inode"
-#: misc/mke2fs.c:500
+#: misc/mke2fs.c:529
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "při nastavování vlastnictví kořenové inode"
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:547
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "při vytváření /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "při vyhledávání /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:535
+#: misc/mke2fs.c:564
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "při zvětšování /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:551
+#: misc/mke2fs.c:580
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "při nastavování inode špatných bloků"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Nedostatek paměti při mazání sektorů %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Varování: nemohu načíst blok 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Varování: nemohu vymazat sektor %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:654
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "při inicializaci superbloku žurnálu"
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:660
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Nuluji zařízení žurnálu: "
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "při nulování zařízení žurnálu (blok %u, počet %d)"
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:678
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "při zápisu superbloku žurnálu"
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3123,77 +3037,81 @@ msgstr ""
"varování: nepoužito %d bloků.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:698
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Jmenovka systému souborů=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:699
msgid "OS type: "
msgstr "Typ OS: "
-#: misc/mke2fs.c:675
+#: misc/mke2fs.c:704
msgid "(unknown os)"
msgstr "(neznámý os)"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Velikost bloku=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Velikost fragmentu=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u inode, %u bloků\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:713
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u bloků (%2.2f%%) rezervováno pro superuživatele\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "První blok dat=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u skupin bloků\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u skupina bloků\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:721
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u bloků ve skupině, %u fragmentů ve skupině\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inode ve skupině\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:730
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Zálohy superbloku uloženy v blocích: "
-#: misc/mke2fs.c:751
+#: misc/mke2fs.c:780
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů raid!\n"
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "Neplatný parametr stride.\n"
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -3214,70 +3132,71 @@ msgstr ""
"Platné přepínače raid jsou:\n"
" stride=<délka stride v blocích>\n"
-#: misc/mke2fs.c:902
+#: misc/mke2fs.c:930
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Varování: velikost bloku %d není na většině systémů použitelná.\n"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "špatná velikost fragmentu - %s"
-#: misc/mke2fs.c:925
+#: misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Varování: fragmenty nepodporovány. Ignoruji přepínač -f\n"
-#: misc/mke2fs.c:932
+#: misc/mke2fs.c:960
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Neplatný počet bloků ve skupině"
-#: misc/mke2fs.c:937
+#: misc/mke2fs.c:965
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "bloky ve skupině musí být násobek 8"
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "špatný podíl inode %s (min %d/max %d"
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:994
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "v malloc pro bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1003
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "špatné procento rezervovaných bloků - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "špatná velikost inode - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n"
# FIXME: thanminimum
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1132
+#: misc/mke2fs.c:1160
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1136
+#: misc/mke2fs.c:1164
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3285,15 +3204,15 @@ msgstr ""
"Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen "
"pokračovat\n"
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1189
msgid "filesystem"
msgstr "systém souborů"
-#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů"
-#: misc/mke2fs.c:1180
+#: misc/mke2fs.c:1208
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3301,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte zadat\n"
"velikost systému souborů\n"
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1215
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3313,57 +3232,57 @@ msgstr ""
" oddíl se používá. Možná budete muset pro opětovné načtení\n"
" své tabulky oddílů znovu zavést systém.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1233
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Systém souborů větší než velikost zařízení."
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1255
#, fuzzy
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení"
-#: misc/mke2fs.c:1241
+#: misc/mke2fs.c:1269
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "počet bloků ve skupině mimo rozsah"
-#: misc/mke2fs.c:1251
+#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "špatná velikost inode %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1257
+#: misc/mke2fs.c:1285
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr "Varování: %d-bajtové inode nejsou na většině systémů použitelné\n"
-#: misc/mke2fs.c:1308
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "while setting up superblock"
msgstr "při nastavování superbloku"
-#: misc/mke2fs.c:1342
+#: misc/mke2fs.c:1370
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "neznámý os - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1424
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "při pokusu alokovat tabulky systému souborů"
-#: misc/mke2fs.c:1427
+#: misc/mke2fs.c:1455
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "při nulování bloku %u na konci systému souborů"
-#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
msgid "journal"
msgstr "žurnál"
-#: misc/mke2fs.c:1454
+#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Přidávám žurnál k zařízení %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1461
+#: misc/mke2fs.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3372,16 +3291,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s"
-#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"
-#: misc/mke2fs.c:1478
+#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Vytvářím žurnál (%d bloků): "
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3389,11 +3309,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpři pokusu vytvořit žurnál"
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Zapisuji superbloky a účtovací informace systému souborů: "
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3401,7 +3323,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Varování, měl jsem problémy při zápisu superbloků."
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1531
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -3409,7 +3332,8 @@ msgstr ""
"hotovo\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Použití: mklost+found\n"
@@ -3445,11 +3369,11 @@ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO"
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:77
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Spusťte prosím na tomto systému souborů e2fsck.\n"
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3467,53 +3391,53 @@ msgstr ""
" [-M poslední-adresář-připojení]\t[-O [^]vlastnost[,...]]\n"
" [-T čas-poslední-kontroly] [-U UUID] zařízení\n"
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:141
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "při pokusu otevřít externí žurnál"
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:145
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:160
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n"
-#: misc/tune2fs.c:169
+#: misc/tune2fs.c:172
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:193
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Žurnál NEODSTRANĚN\n"
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:199
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Žurnál odstraněn\n"
-#: misc/tune2fs.c:228
+#: misc/tune2fs.c:231
msgid "while reading journal inode"
msgstr "při čtení inode žurnálu"
-#: misc/tune2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:238
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "při čtení bitmap"
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "při mazání inode žurnálu"
-#: misc/tune2fs.c:253
+#: misc/tune2fs.c:256
msgid "while writing journal inode"
msgstr "při zápisu inode žurnálu"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:271
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3521,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"Příznak has_journal může být vymazán jen když je systém souborů\n"
"odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:325
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3529,11 +3453,11 @@ msgstr ""
"Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n"
"prosím spusťte e2fsck.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3542,21 +3466,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Vytvářím žurnál na zařízení %s: "
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:411
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s"
-#: misc/tune2fs.c:406
+#: misc/tune2fs.c:417
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Vytvářím inode žurnálu: "
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:426
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3564,95 +3488,95 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu"
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s"
-#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "špatný počet připojení - %s"
-#: misc/tune2fs.c:529
+#: misc/tune2fs.c:543
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "špatné chování při chybách - %s"
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:566
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "špatné gid/jméno skupiny - %s"
-#: misc/tune2fs.c:585
+#: misc/tune2fs.c:599
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "Špatný interval - %s"
-#: misc/tune2fs.c:613
+#: misc/tune2fs.c:627
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "špatný podíl rezervovaných bloků - %s"
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:642
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o může být zadáno jen jednou"
-#: misc/tune2fs.c:638
+#: misc/tune2fs.c:652
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O může být zadáno jen jednou"
-#: misc/tune2fs.c:648
+#: misc/tune2fs.c:662
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "špatný počet rezervovaných bloků - %s"
-#: misc/tune2fs.c:677
+#: misc/tune2fs.c:691
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "špatné uid/jméno uživatele - %s"
-#: misc/tune2fs.c:783
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Nastavuji maximální počet připojení na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Nastavuji aktuální počet připojení na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:794
+#: misc/tune2fs.c:812
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Nastavuji chování při chybách na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:817
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %lu sekund\n"
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Nastavuji procenta rezervovaných bloků na %lu (%u bloků)\n"
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:840
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:846
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3660,7 +3584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systém souborů již má řídké superbloky.\n"
-#: misc/tune2fs.c:835
+#: misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3669,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Příznak řídkých superbloků nastaven. %s"
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:860
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3677,7 +3601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n"
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3686,17 +3610,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Příznak řídkých superbloků vymazán. %s"
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:875
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Nastavuji čas poslední kontroly systému souborů na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:863
+#: misc/tune2fs.c:881
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:896
+#: misc/tune2fs.c:914
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Neplatný formát UUID\n"
@@ -3717,31 +3641,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Zařízení zřejmě neexistuje; zadali jste je správně?\n"
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s není speciální blokové zařízení.\n"
-#: misc/util.c:130
+#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s je celé zařízení, ne jen jeden oddíl!\n"
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:160
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n"
-#: misc/util.c:157
+#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "nebudu tady vytvářet %s!\n"
-#: misc/util.c:171
+#: misc/util.c:177
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů žurnálu!\n"
# FIXME: raid/journal
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:219
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3769,7 +3693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Velikost žurnálu musí být mezi 1024 a 102400 bloky systému souborů.\n"
-#: misc/util.c:240
+#: misc/util.c:246
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3777,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systém souborů příliš malý na žurnál\n"
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3788,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"Požadovaná velikost žurnálu je %d bloků; musí být\n"
"mezi 1024 a 102400 bloky. Končím.\n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:261
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3796,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Velikost žurnálu příliš velká pro systém souborů.\n"
-#: misc/util.c:274
+#: misc/util.c:280
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3881,7 +3805,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "špatná velikost systému souborů - %s"
-#: resize/main.c:296
+#: resize/main.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3892,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"Požadovali jste novou velikost %d bloků.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -3901,7 +3825,7 @@ msgstr ""
"Systém již je dlouhý %d bloků. Není co dělat!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3910,12 +3834,12 @@ msgstr ""
"Spusťte prosím nejdříve 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:324
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "při pokusu změnit velikost %s"
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3924,61 +3848,139 @@ msgstr ""
"Systém souborů na %s je nyní %d bloků dlouhý.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:109
+#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Počet volných bloků: %d/%d, Potřeba: %d\n"
-#: resize/resize2fs.c:458
+#: resize/resize2fs.c:459
msgid "meta-data blocks"
msgstr "bloky meta-dat"
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr "rezervované bloky"
-#: resize/resize2fs.c:586
+#: resize/resize2fs.c:587
msgid "blocks to be moved"
msgstr "bloky pro přesun"
-#: resize/resize2fs.c:816
+#: resize/resize2fs.c:817
+#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Přecházím do zoufalého režimu alokace bloků\n"
-#: resize/resize2fs.c:920
+#: resize/resize2fs.c:921
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "Přesouvám %d bloků %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:997
+#: resize/resize2fs.c:998
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "ino=%u, početbloků=%lld, %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1165
+#: resize/resize2fs.c:1166
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "Inode přesunuta %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1233
+#: resize/resize2fs.c:1234
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "Překlad inode (adr=%u, název=%.*s, %u->%u)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1360
+#: resize/resize2fs.c:1361
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr "Přesun itable skupina %d blok %u->%u (rozdíl %d)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1386
+#: resize/resize2fs.c:1387
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d blocků nul...\n"
-#: resize/resize2fs.c:1421
+#: resize/resize2fs.c:1422
+#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%8d bad block\n"
+#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+#~ msgstr[0] "inode v mapě špatných bloků"
+#~ msgstr[1] "inode v mapě špatných bloků"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%8d large file\n"
+#~ msgid_plural "%8d large files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
+#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular file\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
+#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%8d directory\n"
+#~ msgid_plural "%8d directories\n"
+#~ msgstr[0] "dadresář"
+#~ msgstr[1] "dadresář"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%8d character device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
+#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%8d block device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
+#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%8d file\n"
+#~ msgid_plural "%8d files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
+#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
new file mode 100644
index 00000000..d6f48e65
--- /dev/null
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2cb18918..280478e6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 23:00MEST\n"
"Last-Translator: Marc Langer <marc@marclanger.de>\n"
"Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Bad block %u auerhalb des gltigen Bereichs; ignoriert.\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "whrend des Lesens des 'Bad Block'-Inodes"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
+#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "beim Versuch, %s zu ffnen"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "beim Versuch, %s zu ffnen"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "beim Versuch, '%s' mittels 'popen' zu ffnen"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "beim Lesen der 'Bad Block'-Liste aus der Datei"
@@ -105,6 +105,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgre\n"
#: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Blockanzahl nicht zulssig!\n"
@@ -119,6 +120,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Verwendung: %s Laufwerk\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht untersttzt! Kann Puffer nicht leeren.\n"
@@ -127,12 +129,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht untersttzt! Kann Puffer nicht leeren.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gert\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "beim ffnen von %s fr die Puffer-Leerung."
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "whrend des Rckschreibeversuches auf %s."
@@ -150,31 +152,31 @@ msgstr "beim Laden des nchsten Inodes"
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "%d Inodes gescannt.\n"
-#: e2fsck/journal.c:449
+#: e2fsck/journal.c:463
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "Lese Journal-Superblock\n"
-#: e2fsck/journal.c:506
+#: e2fsck/journal.c:520
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: keinen gltigen Journal-Superblock gefunden\n"
-#: e2fsck/journal.c:515
+#: e2fsck/journal.c:529
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz.\n"
-#: e2fsck/journal.c:787
+#: e2fsck/journal.c:802
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n"
-#: e2fsck/journal.c:789
+#: e2fsck/journal.c:804
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n"
-#: e2fsck/journal.c:810
+#: e2fsck/journal.c:825
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "beim Versuch, %s erneut zu ffnen"
@@ -331,77 +333,77 @@ msgstr "<Der reservierte Inode 10>"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste"
-#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "interner Fehler; dup_blk fr %d nicht gefunden\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:731
+#: e2fsck/pass1b.c:734
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "zurckgegeben von clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1.c:297
+#: e2fsck/pass1.c:298
msgid "in-use inode map"
msgstr "'in-use inode'-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:306
+#: e2fsck/pass1.c:307
msgid "directory inode map"
msgstr "'directory inode'-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:314
+#: e2fsck/pass1.c:315
msgid "regular file inode map"
msgstr "'regular file inode'-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:321
+#: e2fsck/pass1.c:322
msgid "in-use block map"
msgstr "'in-use block'-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:368
+#: e2fsck/pass1.c:369
msgid "doing inode scan"
msgstr "Inode-Scan"
-#: e2fsck/pass1.c:751
+#: e2fsck/pass1.c:752
msgid "Pass 1"
msgstr "Durchgang 1"
-#: e2fsck/pass1.c:810
+#: e2fsck/pass1.c:811
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lese indirekte Blcke von Inode %u"
-#: e2fsck/pass1.c:852
+#: e2fsck/pass1.c:853
msgid "bad inode map"
msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:874
+#: e2fsck/pass1.c:875
msgid "inode in bad block map"
msgstr "Inode in 'Bad Blocks'-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:894
+#: e2fsck/pass1.c:895
msgid "imagic inode map"
msgstr "i'magic inode'-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:921
+#: e2fsck/pass1.c:922
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "multiply claimed block map"
-#: e2fsck/pass1.c:1020
+#: e2fsck/pass1.c:1021
msgid "ext attr block map"
msgstr "ext attr block map"
-#: e2fsck/pass1.c:1782
+#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "block bitmap"
msgstr "block bitmap"
-#: e2fsck/pass1.c:1786
+#: e2fsck/pass1.c:1787
msgid "inode bitmap"
msgstr "inode bitmap"
-#: e2fsck/pass1.c:1790
+#: e2fsck/pass1.c:1791
msgid "inode table"
msgstr "Inode-Tabelle"
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:294
msgid "Pass 2"
msgstr "Durchgang 2"
@@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1595
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORIERT"
@@ -1765,6 +1767,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle (Gruppe %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:222
+#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n"
@@ -1781,7 +1784,7 @@ msgstr ""
msgid "Byte swap"
msgstr "Byte Swap"
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -1794,7 +1797,8 @@ msgstr ""
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
"\t\t[-E erweiterte_Optionen] Gert\n"
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:80
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
@@ -1813,7 +1817,8 @@ msgstr ""
" -c suche nach defekten Blcken\n"
" -f erzwinge die berprfung auch wenn alles i.O. erscheint\n"
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:86
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -1829,154 +1834,33 @@ msgstr ""
" -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blcke hinzufgen\n"
" -L bad_blocks_file Liste der defekten Blcke definieren\n"
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhngend), %d/%d Blcke\n"
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d Inode benutzt (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d Inodes benutzt (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d nicht zusammenhngender Inode (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d nicht zusammenhngende Inodes (%0d.%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:125
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Blcken: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d Block benutzt (%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d Blcke benutzt (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%8d defekter Block\n"
-msgstr[1] "%8d defekte Blcke\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:132
-#, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d groe Datei\n"
-msgstr[1] "%8d groe Dateien\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d gewhnliche Datei\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d gewhnliche Dateien\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "%8d Verzeichnis\n"
-msgstr[1] "%8d Verzeichnisse\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d character device-Datei\n"
-msgstr[1] "%8d character device-Dateien\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d block device-Datei\n"
-msgstr[1] "%8d block device-Dateien\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] "%8d FIFO\n"
-msgstr[1] "%8d FIFOs\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] "%8d Link\n"
-msgstr[1] "%8d Links\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:148
-#, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] "%8d symbolischer Link"
-msgstr[1] "%8d symbolische Links"
-
-#: e2fsck/unix.c:150
-#, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] " (%d schneller symbolischer Link)\n"
-msgstr[1] " (%d schnelle symbolische Links)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:152
-#, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] "%8d Socket\n"
-msgstr[1] "%8d Sockets\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] "%8d Datei\n"
-msgstr[1] "%8d Dateien\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "bei der Prfung, ob %s eingehngt ist."
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Warnung! %s ist eingehngt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s ist eingehngt. "
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:197
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -1984,7 +1868,8 @@ msgstr ""
"Fortsetzung nicht mglich, breche ab.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1998,60 +1883,63 @@ msgstr ""
"Dateisystem kann das Dateisystem STARK BESCHDIGEN.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Wirklich fortfahren"
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "Prfung abgebrochen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:245
+#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " enthlt ein fehlerhaftes Dateisystem"
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " wurde nicht ordnungsgem ausgehngt"
-#: e2fsck/unix.c:251
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " wurde %u mal ohne berprfung eingehngt"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:278
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " wurde %u Tage ohne berprfung genutzt"
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:287
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", Prfung erzwungen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:290
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blcke"
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:306
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (Prfung nach nchstem Einhngen)"
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:308
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (Prfung nach %ld Einhngevorgngen)"
-#: e2fsck/unix.c:430
+#: e2fsck/unix.c:450
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht ffnen\n"
-#: e2fsck/unix.c:501
+#: e2fsck/unix.c:521
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Invalid EA version.\n"
-#: e2fsck/unix.c:510
+#: e2fsck/unix.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
@@ -2064,73 +1952,79 @@ msgstr ""
"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:568
+#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Fehler bei berprfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:594
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Ungltiger 'completion information'-Datei-Deskriptor"
-#: e2fsck/unix.c:587
+#: e2fsck/unix.c:609
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden."
-#: e2fsck/unix.c:608
+#: e2fsck/unix.c:630
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht untersttzt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:673
+#: e2fsck/unix.c:695
+#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr ""
"Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n"
-#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Nicht mglich %s aufzulsen"
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:744
+#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:723
+#: e2fsck/unix.c:751
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
"Die -c und -l/-L Optionen drfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n"
-#: e2fsck/unix.c:809
+#: e2fsck/unix.c:837
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "bei der Programminitialisierung"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tBenutze %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:863
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Bentige ein Terminal fr interaktive Reparaturen"
-#: e2fsck/unix.c:871
+#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s versuche Backup-Blcke...\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:906
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "Konnte den ext2-Superblock nicht finden,"
-#: e2fsck/unix.c:873
+#: e2fsck/unix.c:907
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..."
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:918
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2140,21 +2034,24 @@ msgstr ""
"von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:924
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Knnte es eine Partion der Lnge Null sein?\n"
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:926
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Sie bentigen %s- oder root-Rechte fr das Dateisystem.\n"
-#: e2fsck/unix.c:897
+#: e2fsck/unix.c:931
+#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr ""
"Mglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:934
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -2162,16 +2059,17 @@ msgstr ""
"Laufwerk ist schreibgeschtzt, nutzen Sie die -n Option\n"
"um es im Nur-Lesen-Modus zu prfen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:950
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Neuere Version von e2fsck bentigt!"
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:971
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "whrend der Prfung des ext3-Journals fr %s"
-#: e2fsck/unix.c:948
+#: e2fsck/unix.c:982
+#, c-format
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
@@ -2179,21 +2077,21 @@ msgstr ""
"Warnung: berspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-"
"Lesen-Modus ist.\n"
-#: e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n"
-#: e2fsck/unix.c:967
+#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1030
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Warnung: Die Kompressionsuntersttzung ist experimentell.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2202,37 +2100,39 @@ msgstr ""
"Die Untersttzung fr HTREE wurde in e2fsck nicht aktiviert,\n"
"\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1078
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s: die Byte-Reihenfolge des Dateisystems wurde schon normalisiert.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1098
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes"
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Das verheit nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n"
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1107
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1111
msgid "while resetting context"
msgstr "beim Rcksetzen des Kontexts"
-#: e2fsck/unix.c:1084
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck abgebrochhen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1123
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
-#: e2fsck/unix.c:1097
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2241,12 +2141,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERNDERT *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1134
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2469,7 +2369,8 @@ msgstr ""
#: misc/badblocks.c:599
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Suche nach defekten Blcken (zerstrungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
+msgstr ""
+"Suche nach defekten Blcken (zerstrungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
#: misc/badblocks.c:606
msgid ""
@@ -2484,7 +2385,7 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu"
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s ist eingehngt; "
@@ -2498,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n"
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "bad block Gre - %s"
@@ -2532,7 +2433,7 @@ msgstr ""
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "beim Versuch, die Gertegre festzustellen"
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "Bad Blocks Anzahl - %s"
@@ -2604,11 +2505,11 @@ msgstr "beim Setzen der Version in %s"
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren"
-#: misc/chattr.c:287
+#: misc/chattr.c:291
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n"
-#: misc/chattr.c:295
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Benutze '-v', =, - oder +\n"
@@ -2636,10 +2537,12 @@ msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: misc/dumpe2fs.c:130
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Gruppendeskriptoren in "
#: misc/dumpe2fs.c:135
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr ", Gruppendeskriptor in "
@@ -2685,7 +2588,7 @@ msgstr "beim Ausgeben der 'Bad Block'-Liste"
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Bad Blocks: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
@@ -2712,16 +2615,18 @@ msgstr ""
"Journal Start: %d\n"
"Journal Nutzeranzahl: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tBenutze %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Kann keinen gltigen Dateisystem-Superblock finden.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:345
+#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Anmerkung: Dieses ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n"
@@ -2735,8 +2640,8 @@ msgstr ""
"%s: %s: Fehler beim Lesen von Bitmaps: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr "Verwendung: %s [-r] Gertedatei\n"
#: misc/e2image.c:61
@@ -2770,34 +2675,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: Kann %s nicht ffnen.\n"
#: misc/e2label.c:62
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: cannot seek to superblock\n"
#: misc/e2label.c:67
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
#: misc/e2label.c:71
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Warnung: Name zu lang, krze ihn.\n"
#: misc/e2label.c:99
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n"
#: misc/e2label.c:104
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Verwendung: e2label Gert [neuer_Name]\n"
#: misc/findsuper.c:126
+#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Verwendung: findsuper Gert [skipbytes [startkb]]\n"
@@ -2807,6 +2720,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "skipbytes sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
+#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "skipbytes mssen ein vielfaches der Sektorgre sein\n"
@@ -2826,6 +2740,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
#: misc/findsuper.c:158
+#, c-format
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
@@ -2947,7 +2862,7 @@ msgstr "Beim Lesen der Flags von %s"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -2962,37 +2877,37 @@ msgstr ""
"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Gert [Blockanzahl]\n"
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:264
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Fhre aus: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "whrend des Ausfhrungsversuchs von '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:275
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "beim Auswerten der 'Bad Block'-Liste vom Programm"
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:302
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Block %d im primren Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:304
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Die Blcke %d bis einschlielich %d mssen i.O. sein um ein Dateisystem zu "
"erstellen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:307
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Breche ab...\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3004,23 +2919,23 @@ msgstr ""
"\tdefekte Blcke.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:345
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "beim Markieren von defekten Blcken als 'belegt'"
-#: misc/mke2fs.c:374
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "done \n"
msgstr "erledigt \n"
-#: misc/mke2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "while allocating zeroizing buffer"
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:479
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Schreibe Inode-Tabellen: "
-#: misc/mke2fs.c:461
+#: misc/mke2fs.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3029,67 +2944,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Konnte %d Blcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben, beginnend bei %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "while creating root dir"
msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses"
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:520
msgid "while reading root inode"
msgstr "beim Lesen des Root-Inode"
-#: misc/mke2fs.c:500
+#: misc/mke2fs.c:529
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentmers"
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:547
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "beim Erstellen von /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "beim Suchen von /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:535
+#: misc/mke2fs.c:564
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:551
+#: misc/mke2fs.c:580
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "beim Setzen des 'Bad Block'-Inodes"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Speicher voll beim Lschen der Sektoren %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n"
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht lschen\n"
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:654
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:660
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "berschreibe Journal-Device mit Nullen: "
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "beim berschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %u, Nr. %d)"
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:678
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks"
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3098,78 +3013,82 @@ msgstr ""
"Warnung: %d Blcke unbenutzt.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:698
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Dateisystem-Label=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:699
msgid "OS type: "
msgstr "OS-Typ: "
-#: misc/mke2fs.c:675
+#: misc/mke2fs.c:704
msgid "(unknown os)"
msgstr "(unbekanntes OS)"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blockgre=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Fragmentgre=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u Inodes, %u Blcke\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:713
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u Blcke (%2.2f%%) reserviert fr den Superuser\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "erster Datenblock=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u Blockgruppen\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u Blockgruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:721
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u Blcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:730
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blcken: "
-#: misc/mke2fs.c:751
+#: misc/mke2fs.c:780
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr ""
"Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "Ungltiger \"stride\"-Parameter.\n"
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -3192,83 +3111,84 @@ msgstr ""
"\tstride=<stride length in blocks>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:902
+#: misc/mke2fs.c:930
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Warnung: Blockgre %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "falsche Fragmentgre - %s"
-#: misc/mke2fs.c:925
+#: misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht untersttzt. Ignoriere -f Option\n"
-#: misc/mke2fs.c:932
+#: misc/mke2fs.c:960
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "unzulssige Angabe fr Blcke pro Gruppe"
-#: misc/mke2fs.c:937
+#: misc/mke2fs.c:965
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "Anzahl der Blcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "Unzulssiges Inode-Verhltnis %s (Min %d/Max %d"
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:994
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "in malloc for bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1003
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "Unzulssige \"Reservierte Blcke\"-Prozentangabe - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "Unzulssige Inode-Gre - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Unvollstndige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu ffnen\n"
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1146
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Journal-Device Blockgre (%d) kleiner als Minimum-Blockgre %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1132
+#: misc/mke2fs.c:1160
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-Byte Blcke zu gro fr das System (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1136
+#: misc/mke2fs.c:1164
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
"Warnung: %d-byte Blcke zu gro fr das System (max %d), fahre dennoch fort\n"
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1189
msgid "filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgre"
-#: misc/mke2fs.c:1180
+#: misc/mke2fs.c:1208
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3276,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Konnte die Gertegre nicht ermitteln. Geben\n"
"Sie die Gre des Dateisystems an\n"
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1215
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3289,57 +3209,57 @@ msgstr ""
"\tund gesperrt ist. Sie knnten gezwungen sein, neu zu booten, um die\n"
"\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1233
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Dateisystem ist grer als augenscheinlich das Gert selbst."
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgre"
-#: misc/mke2fs.c:1241
+#: misc/mke2fs.c:1269
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "Anzahl der Blcke pro Gruppe nicht im gltigen Bereich"
-#: misc/mke2fs.c:1251
+#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "ungltige Inode-Gre %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1257
+#: misc/mke2fs.c:1285
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr ""
"Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n"
-#: misc/mke2fs.c:1308
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "while setting up superblock"
msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
-#: misc/mke2fs.c:1342
+#: misc/mke2fs.c:1370
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "unbekanntes OS - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1424
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen"
-#: misc/mke2fs.c:1427
+#: misc/mke2fs.c:1455
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "beim Nullen von Block %u am Ende des Dateisystems"
-#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
msgid "journal"
msgstr "Journal"
-#: misc/mke2fs.c:1454
+#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Erstelle Journal auf Gert %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1461
+#: misc/mke2fs.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3348,16 +3268,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\tbeim Erstellen des Journals auf Gert %s"
-#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "erledigt\n"
-#: misc/mke2fs.c:1478
+#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Erstelle Journal (%d Blcke): "
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3365,11 +3286,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\tbeim Erstellen des Journals"
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Schreibe Superblcke und Dateisystem-Accountinginformationen: "
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3377,7 +3300,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblcke."
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1531
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -3385,7 +3309,8 @@ msgstr ""
"erledigt\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Verwendung: mklost+found\n"
@@ -3422,11 +3347,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:77
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Bitte e2fsck ber das Dateisystem laufen lassen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3443,53 +3368,53 @@ msgstr ""
"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gert\n"
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:141
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "beim ffnen des externen Journals"
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:145
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s ist kein Journal-Gert.\n"
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:160
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:169
+#: misc/tune2fs.c:172
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Gert nicht gefunden.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:193
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Journal NICHT gelscht\n"
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:199
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal gelscht\n"
-#: misc/tune2fs.c:228
+#: misc/tune2fs.c:231
msgid "while reading journal inode"
msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
-#: misc/tune2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:238
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "beim Lesen von Bitmaps"
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes"
-#: misc/tune2fs.c:253
+#: misc/tune2fs.c:256
msgid "while writing journal inode"
msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:271
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ungltige Einhnge-Option gesetzt: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3497,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"Das has_jounal Flag kann nur gelscht werden, wenn das Dateisystem\n"
"nicht eingehngt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:325
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3505,11 +3430,11 @@ msgstr ""
"Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n"
"der Lschung des has_journal Flags.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3518,21 +3443,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\tbeim ffnen des Journals auf %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Erstelle Journal auf Gert %s: "
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:411
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "beim Hinzufgen des Dateisystems zum Journal auf %s"
-#: misc/tune2fs.c:406
+#: misc/tune2fs.c:417
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Erstelle Journal-Inode: "
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:426
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3540,95 +3465,95 @@ msgstr ""
"\n"
"\tbeim Erstellen der Journaldatei"
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s"
-#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "Ungltiger Mounts-Zhler - %s"
-#: misc/tune2fs.c:529
+#: misc/tune2fs.c:543
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "ungltiges Fehler-Verhalten - %s"
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:566
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "ungltige(r) GID oder Gruppenname - %s"
-#: misc/tune2fs.c:585
+#: misc/tune2fs.c:599
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "ungltiges Intervall - %s"
-#: misc/tune2fs.c:613
+#: misc/tune2fs.c:627
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "ungltiges Reservierte-Blcke-Verhltnis - %s"
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:642
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden"
-#: misc/tune2fs.c:638
+#: misc/tune2fs.c:652
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden"
-#: misc/tune2fs.c:648
+#: misc/tune2fs.c:662
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "ungltige Anzahl von reservierten Blcken - %s"
-#: misc/tune2fs.c:677
+#: misc/tune2fs.c:691
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "ungltige(r) UID/Benutzername - %s"
-#: misc/tune2fs.c:783
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Setze maximale Mount-Anzahl zu auf %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Setze derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:794
+#: misc/tune2fs.c:812
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Setze Fehler-Verhalten auf %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:817
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Setze GID fr reservierte Blcke auf %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Setze Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n"
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Setze Verhltnis der reservierten Blcke auf %lu (%u blocks)\n"
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "Anzahl der reservierten Blcke zu gro (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:840
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Setze Anzahl der reservierten Blcke auf %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:846
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3636,7 +3561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Das Dateisystem hat bereits einen \"sparse superblock\".\n"
-#: misc/tune2fs.c:835
+#: misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3645,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sparse superblock Flag gesetzt. %s"
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:860
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3653,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sparse Superblocks sind auf dem Dateisystem bereits deaktiviert.\n"
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3662,17 +3587,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Sparse superblock Flag gelscht. %s"
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:875
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:863
+#: misc/tune2fs.c:881
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Setze UID fr reservierte Blcke auf %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:896
+#: misc/tune2fs.c:914
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Ungltiges UUID Format\n"
@@ -3693,30 +3618,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Das Gert scheint nicht zu existieren, haben Sie es richtig angegeben?\n"
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s ist kein spezielles Block-Gert.\n"
-#: misc/util.c:130
+#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s ist ein vollstndiges Gert, nicht nur eine Partition!\n"
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:160
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich stimmt /etc/mtab nicht.\n"
-#: misc/util.c:157
+#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "werde dort kein %s erstellen!\n"
-#: misc/util.c:171
+#: misc/util.c:177
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Konnte keinen Speicher zuweisen, um Journal-Optionen zu parsen!\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:219
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3745,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"Die Journalgre muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blcken liegen.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:240
+#: misc/util.c:246
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3753,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dateisystem zu klein fr ein Journal\n"
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3764,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"Die angegebene Journalgre ist %d Blcke. Sie muss aber zwischen\n"
"1024 und 102400 Dateisystem-Blcken liegen. Breche ab! \n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:261
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3772,7 +3697,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Das Journal ist zu gro fr dieses Dateisystem.\n"
-#: misc/util.c:274
+#: misc/util.c:280
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3858,7 +3783,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "ungltige Dateisystemgre - %s"
-#: resize/main.c:296
+#: resize/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3869,7 +3794,7 @@ msgstr ""
"Die geforderte neue Gre ist %d Blcke.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -3878,7 +3803,7 @@ msgstr ""
"Das Dateisystem ist schon %d Blcke gro. Nichts zu tun!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3887,12 +3812,12 @@ msgstr ""
"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:324
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "beim Versuch, die Gre von %s zu ndern"
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3901,63 +3826,156 @@ msgstr ""
"Das Dateisystem auf %s ist nun %d Blcke gro.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:109
+#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Anzahl der freien Blcke ist: %d / %d ; bentigt: %d\n"
-#: resize/resize2fs.c:458
+#: resize/resize2fs.c:459
msgid "meta-data blocks"
msgstr "Metadaten-Blcke"
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr "reservierte Blcke"
-#: resize/resize2fs.c:586
+#: resize/resize2fs.c:587
msgid "blocks to be moved"
msgstr "zu verschiebene Blcke"
-#: resize/resize2fs.c:816
+#: resize/resize2fs.c:817
+#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Gehe in Verzweifelungs-Modus fr die Blockzuordnung\n"
-#: resize/resize2fs.c:920
+#: resize/resize2fs.c:921
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "Verschiebe %d Blcke %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:997
+#: resize/resize2fs.c:998
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1165
+#: resize/resize2fs.c:1166
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "Inode verschoben %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1233
+#: resize/resize2fs.c:1234
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1360
+#: resize/resize2fs.c:1361
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1386
+#: resize/resize2fs.c:1387
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d Blcke mit Nullen...\n"
-#: resize/resize2fs.c:1421
+#: resize/resize2fs.c:1422
+#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d Inode benutzt (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d Inodes benutzt (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d nicht zusammenhngender Inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d nicht zusammenhngende Inodes (%0d.%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d Block benutzt (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d Blcke benutzt (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d bad block\n"
+#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+#~ msgstr[0] "%8d defekter Block\n"
+#~ msgstr[1] "%8d defekte Blcke\n"
+
+#~ msgid "%8d large file\n"
+#~ msgid_plural "%8d large files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d groe Datei\n"
+#~ msgstr[1] "%8d groe Dateien\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular file\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular files\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d gewhnliche Datei\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d gewhnliche Dateien\n"
+
+#~ msgid "%8d directory\n"
+#~ msgid_plural "%8d directories\n"
+#~ msgstr[0] "%8d Verzeichnis\n"
+#~ msgstr[1] "%8d Verzeichnisse\n"
+
+#~ msgid "%8d character device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d character device-Datei\n"
+#~ msgstr[1] "%8d character device-Dateien\n"
+
+#~ msgid "%8d block device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d block device-Datei\n"
+#~ msgstr[1] "%8d block device-Dateien\n"
+
+#~ msgid "%8d fifo\n"
+#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
+#~ msgstr[0] "%8d FIFO\n"
+#~ msgstr[1] "%8d FIFOs\n"
+
+#~ msgid "%8d link\n"
+#~ msgid_plural "%8d links\n"
+#~ msgstr[0] "%8d Link\n"
+#~ msgstr[1] "%8d Links\n"
+
+#~ msgid "%8d symbolic link"
+#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
+#~ msgstr[0] "%8d symbolischer Link"
+#~ msgstr[1] "%8d symbolische Links"
+
+#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
+#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
+#~ msgstr[0] " (%d schneller symbolischer Link)\n"
+#~ msgstr[1] " (%d schnelle symbolische Links)\n"
+
+#~ msgid "%8d socket\n"
+#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
+#~ msgstr[0] "%8d Socket\n"
+#~ msgstr[1] "%8d Sockets\n"
+
+#~ msgid "%8d file\n"
+#~ msgid_plural "%8d files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d Datei\n"
+#~ msgstr[1] "%8d Dateien\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
#~ "to read it back in again.\n"
diff --git a/po/e2fsprogs.pot b/po/e2fsprogs.pot
index 3433dd1d..e08dc5ab 100644
--- a/po/e2fsprogs.pot
+++ b/po/e2fsprogs.pot
@@ -7,17 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr ""
@@ -31,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr ""
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
+#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr ""
@@ -44,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr ""
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr ""
@@ -104,6 +103,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr ""
#: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr ""
@@ -118,6 +118,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr ""
#: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr ""
@@ -126,12 +127,12 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr ""
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr ""
@@ -149,31 +150,31 @@ msgstr ""
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/journal.c:449
+#: e2fsck/journal.c:463
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/journal.c:506
+#: e2fsck/journal.c:520
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/journal.c:515
+#: e2fsck/journal.c:529
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/journal.c:787
+#: e2fsck/journal.c:802
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/journal.c:789
+#: e2fsck/journal.c:804
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/journal.c:810
+#: e2fsck/journal.c:825
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr ""
@@ -330,77 +331,77 @@ msgstr ""
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1b.c:731
+#: e2fsck/pass1b.c:734
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:297
+#: e2fsck/pass1.c:298
msgid "in-use inode map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:306
+#: e2fsck/pass1.c:307
msgid "directory inode map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:314
+#: e2fsck/pass1.c:315
msgid "regular file inode map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:321
+#: e2fsck/pass1.c:322
msgid "in-use block map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:368
+#: e2fsck/pass1.c:369
msgid "doing inode scan"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:751
+#: e2fsck/pass1.c:752
msgid "Pass 1"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:810
+#: e2fsck/pass1.c:811
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:852
+#: e2fsck/pass1.c:853
msgid "bad inode map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:874
+#: e2fsck/pass1.c:875
msgid "inode in bad block map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:894
+#: e2fsck/pass1.c:895
msgid "imagic inode map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:921
+#: e2fsck/pass1.c:922
msgid "multiply claimed block map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:1020
+#: e2fsck/pass1.c:1021
msgid "ext attr block map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:1782
+#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "block bitmap"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:1786
+#: e2fsck/pass1.c:1787
msgid "inode bitmap"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:1790
+#: e2fsck/pass1.c:1791
msgid "inode table"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:294
msgid "Pass 2"
msgstr ""
@@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr ""
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1595
msgid "IGNORED"
msgstr ""
@@ -1687,6 +1688,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr ""
#: e2fsck/swapfs.c:222
+#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr ""
@@ -1701,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Byte swap"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -1710,7 +1712,8 @@ msgid ""
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:80
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
@@ -1722,7 +1725,8 @@ msgid ""
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:86
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -1732,152 +1736,40 @@ msgid ""
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:125
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:132
-#, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:148
-#, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:150
-#, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:152
-#, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:197
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1886,60 +1778,63 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:245
+#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:251
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:278
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:287
msgid ", check forced.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:290
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:306
msgid " (check after next mount)"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:308
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:430
+#: e2fsck/unix.c:450
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:501
+#: e2fsck/unix.c:521
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:510
+#: e2fsck/unix.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
@@ -1947,175 +1842,187 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:568
+#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:594
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:587
+#: e2fsck/unix.c:609
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:608
+#: e2fsck/unix.c:630
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:673
+#: e2fsck/unix.c:695
+#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:744
+#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:723
+#: e2fsck/unix.c:751
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:809
+#: e2fsck/unix.c:837
msgid "while trying to initialize program"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:863
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:871
+#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:906
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:873
+#: e2fsck/unix.c:907
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:918
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:924
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:926
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:897
+#: e2fsck/unix.c:931
+#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:934
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:950
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:971
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:948
+#: e2fsck/unix.c:982
+#, c-format
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:967
+#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1030
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1078
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1098
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1107
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1111
msgid "while resetting context"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1084
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1123
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1097
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1134
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2335,7 +2242,7 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr ""
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr ""
@@ -2348,7 +2255,7 @@ msgstr ""
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr ""
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr ""
@@ -2381,7 +2288,7 @@ msgstr ""
msgid "while trying to determine device size"
msgstr ""
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr ""
@@ -2453,11 +2360,11 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr ""
-#: misc/chattr.c:287
+#: misc/chattr.c:291
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr ""
-#: misc/chattr.c:295
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr ""
@@ -2485,10 +2392,12 @@ msgid "Backup"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:130
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:135
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr ""
@@ -2530,7 +2439,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
msgid "while reading journal superblock"
msgstr ""
@@ -2550,16 +2459,18 @@ msgid ""
"Journal number of users: %d\n"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:345
+#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr ""
@@ -2572,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#: misc/e2image.c:50
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:61
@@ -2606,34 +2517,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:62
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:67
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:71
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:99
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:104
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr ""
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:126
+#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr ""
@@ -2643,6 +2562,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:137
+#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr ""
@@ -2662,6 +2582,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:158
+#, c-format
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr ""
@@ -2773,7 +2694,7 @@ msgstr ""
msgid "While reading version on %s"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -2783,35 +2704,35 @@ msgid ""
"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:264
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:275
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:302
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:304
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:307
msgid "Aborting....\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2819,167 +2740,171 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:345
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:374
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "done \n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:479
msgid "Writing inode tables: "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:461
+#: misc/mke2fs.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "while creating root dir"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:520
msgid "while reading root inode"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:500
+#: misc/mke2fs.c:529
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:547
msgid "while creating /lost+found"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:535
+#: misc/mke2fs.c:564
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:551
+#: misc/mke2fs.c:580
msgid "while setting bad block inode"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:654
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:660
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:678
msgid "while writing journal superblock"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:698
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:699
msgid "OS type: "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:675
+#: misc/mke2fs.c:704
msgid "(unknown os)"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:713
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:721
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:730
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:751
+#: misc/mke2fs.c:780
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -2992,88 +2917,89 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:902
+#: misc/mke2fs.c:930
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:925
+#: misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:932
+#: misc/mke2fs.c:960
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:937
+#: misc/mke2fs.c:965
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:994
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1003
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1146
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1132
+#: misc/mke2fs.c:1160
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1136
+#: misc/mke2fs.c:1164
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1189
msgid "filesystem"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1180
+#: misc/mke2fs.c:1208
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1215
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3081,94 +3007,99 @@ msgid ""
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1233
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1241
+#: misc/mke2fs.c:1269
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1251
+#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1257
+#: misc/mke2fs.c:1285
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1308
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "while setting up superblock"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1342
+#: misc/mke2fs.c:1370
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1424
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1427
+#: misc/mke2fs.c:1455
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
msgid "journal"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1454
+#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1461
+#: misc/mke2fs.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1478
+#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1531
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr ""
@@ -3197,11 +3128,11 @@ msgstr ""
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:77
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3212,220 +3143,220 @@ msgid ""
"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:141
msgid "while trying to open external journal"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:145
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:160
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:169
+#: misc/tune2fs.c:172
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:193
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:199
msgid "Journal removed\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:228
+#: misc/tune2fs.c:231
msgid "while reading journal inode"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:238
msgid "while reading bitmaps"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while clearing journal inode"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:253
+#: misc/tune2fs.c:256
msgid "while writing journal inode"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:271
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:325
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:411
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:406
+#: misc/tune2fs.c:417
msgid "Creating journal inode: "
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:426
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:529
+#: misc/tune2fs.c:543
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:566
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:585
+#: misc/tune2fs.c:599
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:613
+#: misc/tune2fs.c:627
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:642
msgid "-o may only be specified once"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:638
+#: misc/tune2fs.c:652
msgid "-O may only be specified once"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:648
+#: misc/tune2fs.c:662
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:677
+#: misc/tune2fs.c:691
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:783
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:794
+#: misc/tune2fs.c:812
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:817
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:840
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:846
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:835
+#: misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:860
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag cleared. %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:875
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:863
+#: misc/tune2fs.c:881
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:896
+#: misc/tune2fs.c:914
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr ""
@@ -3444,30 +3375,30 @@ msgid ""
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:130
+#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:160
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:157
+#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:171
+#: misc/util.c:177
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:219
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3483,13 +3414,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:240
+#: misc/util.c:246
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3497,13 +3428,13 @@ msgid ""
"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:261
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:274
+#: misc/util.c:280
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3582,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr ""
-#: resize/main.c:296
+#: resize/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3590,83 +3521,85 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:324
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr ""
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:109
+#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:458
+#: resize/resize2fs.c:459
msgid "meta-data blocks"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:586
+#: resize/resize2fs.c:587
msgid "blocks to be moved"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:816
+#: resize/resize2fs.c:817
+#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:920
+#: resize/resize2fs.c:921
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:997
+#: resize/resize2fs.c:998
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:1165
+#: resize/resize2fs.c:1166
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:1233
+#: resize/resize2fs.c:1234
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:1360
+#: resize/resize2fs.c:1361
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:1386
+#: resize/resize2fs.c:1387
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:1421
+#: resize/resize2fs.c:1422
+#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
new file mode 100644
index 00000000..435a7a64
--- /dev/null
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ef430544..4bc902ed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-24 14:12-0500\n"
"Last-Translator: Max de Mendizbal <max@upn.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Bloque malo %u fuera del intervalo; se ignora.\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "mientras se lea el nodo i de bloques malos"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
+#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "mientras se intentaba un popen a '%s'"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "mientras se lea una lista de bloques malos desde un fichero"
@@ -104,6 +104,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s fichero nbloques tamaodelbloque\n"
#: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Nmero ilegal de bloques!\n"
@@ -118,6 +119,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Modo de empleo: %s disco\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "No est implementado el BLKFLSBUF! No puedo vaciar los bfers.\n"
@@ -126,12 +128,12 @@ msgstr "No est implementado el BLKFLSBUF! No puedo vaciar los bfers.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I bfer_de_bloques_del_nodo_i] dispositivo\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "mientras se abra %s para su vaciado"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "mientras se intentaba vaciar %s"
@@ -149,34 +151,34 @@ msgstr "mientras se obtena el siguiente nodo i"
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "%d nodos i explorados.\n"
-#: e2fsck/journal.c:449
+#: e2fsck/journal.c:463
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "leyendo el sper bloque del archivo de transacciones\n"
-#: e2fsck/journal.c:506
+#: e2fsck/journal.c:520
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr ""
"%s: se encontr un sper bloque no vlido del archivo de transacciones\n"
-#: e2fsck/journal.c:515
+#: e2fsck/journal.c:529
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n"
-#: e2fsck/journal.c:787
+#: e2fsck/journal.c:802
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n"
-#: e2fsck/journal.c:789
+#: e2fsck/journal.c:804
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr ""
"%s: no se puede hacer la recuperacin del fichero de transacciones en modo "
"de slo lectura\n"
-#: e2fsck/journal.c:810
+#: e2fsck/journal.c:825
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "mientras se intentaba reabrir %s"
@@ -333,77 +335,77 @@ msgstr "<El nodo i 10 reservado>"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "<El mapa de nodos i reclamado muchas veces>"
-#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "error interno; no se encontr el dup_blk para %d\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:731
+#: e2fsck/pass1b.c:734
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "regresado del clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1.c:297
+#: e2fsck/pass1.c:298
msgid "in-use inode map"
msgstr "el mapa de nodos i est en uso"
-#: e2fsck/pass1.c:306
+#: e2fsck/pass1.c:307
msgid "directory inode map"
msgstr "directorio del mapa de nodos i"
-#: e2fsck/pass1.c:314
+#: e2fsck/pass1.c:315
msgid "regular file inode map"
msgstr "mapa de nodos i de fichero regular"
-#: e2fsck/pass1.c:321
+#: e2fsck/pass1.c:322
msgid "in-use block map"
msgstr "mapa de bloques en uso"
-#: e2fsck/pass1.c:368
+#: e2fsck/pass1.c:369
msgid "doing inode scan"
msgstr "haciendo la exploracin del nodo i"
-#: e2fsck/pass1.c:751
+#: e2fsck/pass1.c:752
msgid "Pass 1"
msgstr "Paso 1"
-#: e2fsck/pass1.c:810
+#: e2fsck/pass1.c:811
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo i %u"
-#: e2fsck/pass1.c:852
+#: e2fsck/pass1.c:853
msgid "bad inode map"
msgstr "mapa de nodos i malos"
-#: e2fsck/pass1.c:874
+#: e2fsck/pass1.c:875
msgid "inode in bad block map"
msgstr "el nodo i est en el mapa de bloques malos"
-#: e2fsck/pass1.c:894
+#: e2fsck/pass1.c:895
msgid "imagic inode map"
msgstr "mapa de nodos i mgico i"
-#: e2fsck/pass1.c:921
+#: e2fsck/pass1.c:922
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "mapa de bloques reclamado muchas veces"
-#: e2fsck/pass1.c:1020
+#: e2fsck/pass1.c:1021
msgid "ext attr block map"
msgstr "mapa de bloques de atributos extentidos"
-#: e2fsck/pass1.c:1782
+#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "block bitmap"
msgstr "mapa de bits del bloque"
-#: e2fsck/pass1.c:1786
+#: e2fsck/pass1.c:1787
msgid "inode bitmap"
msgstr "mapa de bits del nodo i"
-#: e2fsck/pass1.c:1790
+#: e2fsck/pass1.c:1791
msgid "inode table"
msgstr "tabla de nodos i"
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:294
msgid "Pass 2"
msgstr "Paso 2"
@@ -1733,7 +1735,7 @@ msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n"
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Cdigo de error no previsto (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1595
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORADO"
@@ -1796,6 +1798,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "mientras se escriba la tabla de nodos i (grupo %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:222
+#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Paso 0: haciendo el intercambio de bytes del sistema de ficheros\n"
@@ -1813,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "Byte swap"
msgstr "Intercambio de bytes"
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -1827,7 +1830,8 @@ msgstr ""
"ext]\n"
"\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n"
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:80
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
@@ -1848,7 +1852,8 @@ msgstr ""
" -f Fuerza la revisin an si el sistema de archivos \n"
" est marcado como limpio\n"
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:86
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -1869,154 +1874,33 @@ msgstr ""
" -L fichero_de_bloques_malos \n"
" Pone la lista de bloques malos\n"
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: ficheros %d/%d (%0d.%d%% no contiguos), bloques %d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d nodo i utilizado (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d nodos i utilizados (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d nodo i no contiguo (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:125
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " # de nodos i con bloques ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n"
-msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%8d bloque malo\n"
-msgstr[1] "%8d bloques malos\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:132
-#, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d fichero grande\n"
-msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d fichero regular\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d ficheros regulares\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "%8d directorio\n"
-msgstr[1] "%8d directorios\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo carcter\n"
-msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo carcter\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo bloque\n"
-msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo bloque\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] "%8d fifo\n"
-msgstr[1] "%8d fifos\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] "%8d vnculo\n"
-msgstr[1] "%8d vnculos\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:148
-#, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] "%8d vnculo simblico"
-msgstr[1] "%8d vnculos simblicos"
-
-#: e2fsck/unix.c:150
-#, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] "(%d vnculo simblico rpido)\n"
-msgstr[1] "(%d vnculos simblicos rpidos)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:152
-#, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] "%8d socket\n"
-msgstr[1] "%8d sockets\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] "%8d fichero\n"
-msgstr[1] "%8d ficheros\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "mientras se estaba determinando si %s est montado."
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Cuidado! %s est montado.\n"
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s est montado. "
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:197
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -2024,7 +1908,8 @@ msgstr ""
"No se puede continuar, se finaliza.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2037,60 +1922,63 @@ msgstr ""
"CUIDADO!! Correr e2fsck en un sistema de ficheros montado\n"
"puede causar GRAVES daos al sistema de archivos.\n"
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "De veras quieres continuar?"
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "revisin terminada.\n"
-#: e2fsck/unix.c:245
+#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores"
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " no fue desmontado limpiamente"
-#: e2fsck/unix.c:251
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:278
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " ya lleva %u dias sin ser revisado"
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:287
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", se fuerza la revisin.\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: limpio, ficheros %d/%d, bloques %d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:306
msgid " (check after next mount)"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:308
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:430
+#: e2fsck/unix.c:450
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:501
+#: e2fsck/unix.c:521
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Versin de EA no vlida.\n"
-#: e2fsck/unix.c:510
+#: e2fsck/unix.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
@@ -2103,75 +1991,81 @@ msgstr ""
"\tea_ver=<versin_ea (1 o 2)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:568
+#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:594
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Informacin de consistencia invlida en el descriptor de ficheros"
-#: e2fsck/unix.c:587
+#: e2fsck/unix.c:609
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Slo una de las opciones -p/-a, -n o -y puede ser especificada."
-#: e2fsck/unix.c:608
+#: e2fsck/unix.c:630
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "La opcin -t no est implementada en esta versin de e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:673
+#: e2fsck/unix.c:695
+#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr ""
"Los sistemas con intercambio de bytes no estn compilados en esta versin de "
"e2fsck\n"
-#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:744
+#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr ""
"Las opciones incompatibles no estn permitidas cuando se hace intercambio de "
"bytes.\n"
-#: e2fsck/unix.c:723
+#: e2fsck/unix.c:751
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultneamente.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Error: la versin de la biblioteca ext2fs est caduca!\n"
-#: e2fsck/unix.c:809
+#: e2fsck/unix.c:837
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tUsando %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:863
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas"
-#: e2fsck/unix.c:871
+#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s est intentando respaldar los bloques...\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:906
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "No se puede encontrar el sper bloque del ext2,"
-#: e2fsck/unix.c:873
+#: e2fsck/unix.c:907
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Los descriptores de los grupos no se ven bien..."
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:918
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2181,20 +2075,23 @@ msgstr ""
"versin del e2fsck. (O el sper bloque del sistema de archivos est "
"corrupto)\n"
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:924
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Podra ser esta una particin de longitud cero?\n"
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:926
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n"
-#: e2fsck/unix.c:897
+#: e2fsck/unix.c:931
+#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:934
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -2202,16 +2099,17 @@ msgstr ""
"El disco est protegido contra escritura; utilice la opcin -n para\n"
"hacer una revisin de slo lectura al dispositivo.\n"
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:950
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Consiga una versin ms nueva de e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:971
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s"
-#: e2fsck/unix.c:948
+#: e2fsck/unix.c:982
+#, c-format
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
@@ -2220,21 +2118,21 @@ msgstr ""
"debido a que se est haciendo una revisin de slo lectura del sistema de "
"ficheros.\n"
-#: e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "no es posible poner las banderas de sper bloque en %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:967
+#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones ext3 de %s"
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1030
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Cuidado: el soporte a la compresin es experimental.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2243,37 +2141,39 @@ msgstr ""
"E2fsck no est compilado con soporte a RBOLES-H,\n"
"\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con RBOLES-H.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1078
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normaliz.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1098
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "mientras se lean los bloques malos del nodo i"
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Esto no se se ve muy bien, pero se intentar continuar...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1107
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Reiniciando e2fsck desde el principio...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1111
msgid "while resetting context"
msgstr "mientras se reajusta el contexto"
-#: e2fsck/unix.c:1084
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1123
msgid "aborted"
msgstr "finalizado"
-#: e2fsck/unix.c:1097
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2282,12 +2182,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1134
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** REINICIE A LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2528,7 +2428,7 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu"
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s est montado; "
@@ -2543,7 +2443,7 @@ msgstr ""
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "No es seguro correr los bloques malos!\n"
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "tamao de los bloques malos - %s"
@@ -2580,7 +2480,7 @@ msgstr ""
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "mientras se intentaba determinar el tamao del dispositivo"
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "cuenta de bloques malos - %s"
@@ -2653,11 +2553,11 @@ msgstr "mientras se estaba poniendo la versin en %s"
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:287
+#: misc/chattr.c:291
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= es incompatible con - y +\n"
-#: misc/chattr.c:295
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n"
@@ -2687,10 +2587,12 @@ msgid "Backup"
msgstr "Respaldo"
#: misc/dumpe2fs.c:130
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", descriptores de Grupo en "
#: misc/dumpe2fs.c:135
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Descriptor de Grupo en "
@@ -2736,7 +2638,7 @@ msgstr "mientras se imprima la lista de bloques malos"
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Bloques malos: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "mientras se lea el sper bloque del fichero de transacciones"
@@ -2765,17 +2667,19 @@ msgstr ""
"Inicio del fichero de transacciones %d\n"
"Nmero de usuarios del fichero de transacciones %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tUsando %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr ""
"No se pudo encontrar un sper bloque vlido para el sistema de ficheros.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:345
+#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Nota: este es un sistema de archivos con intercambio de bytes\n"
@@ -2789,8 +2693,8 @@ msgstr ""
"%s: %s: error leyendo los mapas de bits: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [-r] dispositivo fichero\n"
#: misc/e2image.c:61
@@ -2824,34 +2728,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n"
#: misc/e2label.c:62
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: no se puede buscar al sper bloque\n"
#: misc/e2label.c:67
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: error leyendo el sper bloque\n"
#: misc/e2label.c:71
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Cuidado: la etiqueta es muy larga, truncando.\n"
#: misc/e2label.c:99
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: no se puede encontrar de nuevo al sper bloque\n"
#: misc/e2label.c:104
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: error escribiendo el sper bloque\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n"
#: misc/findsuper.c:126
+#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principioenkb]]\n"
@@ -2862,6 +2774,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "los bytesporsaltar deben ser un nmero, no %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
+#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "los bytesporsaltar deben ser un mltiplo del tamao del sector\n"
@@ -2881,6 +2794,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr "comenzando en %Ld, con incrementos de %d bytes\n"
#: misc/findsuper.c:158
+#, c-format
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n"
@@ -3002,7 +2916,7 @@ msgstr "Mientras se lean las banderas en %s"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Mientras se lea la versin en %s"
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -3020,39 +2934,39 @@ msgstr ""
" \t[-r revisin-del-fs] [-R opciones-raid]\n"
"\t[-qsSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n"
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:264
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Ejecutando comando: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "mientras se intentaba correr '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:275
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques malos del programa"
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:302
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr ""
"El bloque %d en el rea del descriptor primario del sper bloque/grupo est "
"mal.\n"
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:304
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Los bloques del %d al %d deben estar correctos para poder construir un "
"sistema de ficheros.\n"
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:307
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Finalizando...\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3064,23 +2978,23 @@ msgstr ""
"\tcontienen bloques malos.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:345
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "mientras se marcaban los bloques malos como utilizados"
-#: misc/mke2fs.c:374
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "done \n"
msgstr "terminado \n"
-#: misc/mke2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "mientras se reservaba el bfer con ceros"
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:479
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Mientras se escriban las tablas de nodos i: "
-#: misc/mke2fs.c:461
+#: misc/mke2fs.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3090,69 +3004,69 @@ msgstr ""
"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos i al principio de %d: %"
"s\n"
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "while creating root dir"
msgstr "mientras se creaba el directorio raz"
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:520
msgid "while reading root inode"
msgstr "mientras se lea el nodo i raz"
-#: misc/mke2fs.c:500
+#: misc/mke2fs.c:529
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "mientras se ponan los permisos del dueo del nodo i raz"
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:547
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "mientras se creaba /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "mientras se revisaba /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:535
+#: misc/mke2fs.c:564
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "mientras se expanda /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:551
+#: misc/mke2fs.c:580
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "mientras se pona el nodo i de bloques malos"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Se agot la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Cuidado: no se puede leer el bloque 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Cuidado: no se puede borrar el sector %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:654
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "mientras se inicializaba el sper bloque del fichero de transacciones"
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:660
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Rellenando con ceros el fichero de transacciones del dispositivo"
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr ""
"mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del "
"dispositivo (bloque %u, cuenta %d)"
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:678
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "mientras se escriba el sper bloque del fichero de transacciones"
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3161,79 +3075,83 @@ msgstr ""
"cuidado: hay %d bloques sin usar.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:698
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:699
msgid "OS type: "
msgstr "Tipo de SO: "
-#: misc/mke2fs.c:675
+#: misc/mke2fs.c:704
msgid "(unknown os)"
msgstr "(so desconocido)"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Tamao del bloque=%u (bitcora=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Tamao del fragmento=%u (bitcora=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u nodos i, %u bloques\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:713
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el sper usuario\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Primer bloque de datos=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u bloque de grupos\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u bloque de grupo\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:721
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u nodos i por grupo\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:730
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Respaldo del sper bloque guardado en los bloques: "
-#: misc/mke2fs.c:751
+#: misc/mke2fs.c:780
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr ""
"No se puede reservar memoria para analizar sintcticamente las opciones del "
"raid!\n"
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "Parmetro de zancada no vlido.\n"
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -3256,73 +3174,74 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:902
+#: misc/mke2fs.c:930
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
"Cuidado: el tamao del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "Tamao incorrecto del fragmento - %s"
-#: misc/mke2fs.c:925
+#: misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr ""
"Cuidado: no estn implementados los fragmentos. Se ignora la opcin -f\n"
-#: misc/mke2fs.c:932
+#: misc/mke2fs.c:960
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Nmero ilegal de bloques por grupo"
-#: misc/mke2fs.c:937
+#: misc/mke2fs.c:965
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "los bloques por grupo deben ser un mltiplo de 8"
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "proporcin de nodos i malos %s (min %d/max %d"
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:994
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_malos"
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1003
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "porcentaje incorrecto de bloques malos reservados - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "tamao incorrecto de los nodos i - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Se puso una opcin no vlida para el sistema de ficheros: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr ""
"mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1146
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
"El tamao del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n"
"menor que el tamao del bloque mnimo %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1132
+#: misc/mke2fs.c:1160
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema (mx %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1136
+#: misc/mke2fs.c:1164
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3330,15 +3249,15 @@ msgstr ""
"Cuidado: los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema \n"
"(mx %d), se est forzado a continuar\n"
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1189
msgid "filesystem"
msgstr "sistema de ficheros"
-#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "mientras se intentaba determinar el tamao del sistema de ficheros"
-#: misc/mke2fs.c:1180
+#: misc/mke2fs.c:1208
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3346,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar el tamao del dispositivo; se deber especificar\n"
"explcitamente el tamao del sistema de ficheros\n"
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1215
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3359,59 +3278,59 @@ msgstr ""
"\tparticin modificada est ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n"
"\tpara poder releer la tabla de particin.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1233
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr ""
"El sistema de ficheros es ms grande que el tamao aparente del dispositivo."
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "mientras se intentaba determinar el tamao del sector por hardware"
-#: misc/mke2fs.c:1241
+#: misc/mke2fs.c:1269
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "la cuenta de bloques por grupo est fuera del intervalo"
-#: misc/mke2fs.c:1251
+#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "tamao del nodo i incorrecto %d (mn %d/mx %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1257
+#: misc/mke2fs.c:1285
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr ""
"Cuidado: los nodos i de %d-bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n"
-#: misc/mke2fs.c:1308
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "while setting up superblock"
msgstr "mientras se ajustaba el sper bloque"
-#: misc/mke2fs.c:1342
+#: misc/mke2fs.c:1370
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "sistema operativo desconocido - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1424
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "mientras se intentaban reservar las tablas del sistema de ficheros"
-#: misc/mke2fs.c:1427
+#: misc/mke2fs.c:1455
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr ""
"mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros"
-#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
msgid "journal"
msgstr "fichero de transacciones"
-#: misc/mke2fs.c:1454
+#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Aadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1461
+#: misc/mke2fs.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3420,16 +3339,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\tmientras se intentaba aadir el fichero de transacciones al dispositivo %s"
-#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hecho\n"
-#: misc/mke2fs.c:1478
+#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): "
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3437,12 +3357,14 @@ msgstr ""
"\n"
"\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones"
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
"Escribiendo superbloques y la informacin contable del sistema de ficheros: "
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3450,7 +3372,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Cuidado, se tuvo un problema al escribir en los sper bloques."
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1531
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -3458,7 +3381,8 @@ msgstr ""
"hecho\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n"
@@ -3494,11 +3418,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:77
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n"
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3517,55 +3441,55 @@ msgstr ""
"\t[-M ltimo-directorio-montado] [-O [^]caracterstica[,...]]\n"
"\t[-T ltima-fecha-de-revisn] [-U UUID] dispositivo\n"
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:141
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo"
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:145
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n"
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:160
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "No se encontr el sper bloque del fichero de transacciones!\n"
-#: misc/tune2fs.c:169
+#: misc/tune2fs.c:172
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""
"No se encontr el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n"
"transacciones del dispositivo.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:193
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "NO se ha eliminado al fichero de transacciones\n"
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:199
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n"
-#: misc/tune2fs.c:228
+#: misc/tune2fs.c:231
msgid "while reading journal inode"
msgstr "mientras se lea el nodo i del fichero de transacciones"
-#: misc/tune2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:238
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "mientras se lean los mapas de bits"
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "mientras se borraba el nodo i del fichero de transacciones"
-#: misc/tune2fs.c:253
+#: misc/tune2fs.c:256
msgid "while writing journal inode"
msgstr "mientras se escriba el nodo i del fichero de transacciones"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:271
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Se puso una opcin de montaje no vlida: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3573,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"La bandera has_journal slo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
"ficheros no est montada o lo est, pero en modo de slo lectura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:325
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3581,11 +3505,11 @@ msgstr ""
"La bandera needs_recovery est puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n"
"de limpiar la bandera has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3594,22 +3518,22 @@ msgstr ""
"\n"
"\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: "
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:411
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr ""
"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
-#: misc/tune2fs.c:406
+#: misc/tune2fs.c:417
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Creando el nodo i del fichero de transacciones: "
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:426
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3617,96 +3541,96 @@ msgstr ""
"\n"
"\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones"
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr ""
"No se puede analizar sintcticamente el especificador de fecha/hora: %s"
-#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s"
-#: misc/tune2fs.c:529
+#: misc/tune2fs.c:543
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s"
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:566
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s"
-#: misc/tune2fs.c:585
+#: misc/tune2fs.c:599
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "intervalo incorrecto - %s"
-#: misc/tune2fs.c:613
+#: misc/tune2fs.c:627
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "proporcin de bloques reservados incorrecta - %s"
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:642
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o solo podra ser especificado una vez"
-#: misc/tune2fs.c:638
+#: misc/tune2fs.c:652
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O slo puede ser especificado una vez"
-#: misc/tune2fs.c:648
+#: misc/tune2fs.c:662
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s"
-#: misc/tune2fs.c:677
+#: misc/tune2fs.c:691
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s"
-#: misc/tune2fs.c:783
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Se pone la cuenta de montajes mxima a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:794
+#: misc/tune2fs.c:812
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:817
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n"
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n"
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:840
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:846
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3714,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El sistema de ficheros ya tiene sper bloques dispersos.\n"
-#: misc/tune2fs.c:835
+#: misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3723,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La bandera de sper bloques dispersos est puesta. %s"
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:860
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3731,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El sistema de ficheros ya tiene los sper bloques dispersos deshabilitados.\n"
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3740,17 +3664,17 @@ msgstr ""
"\n"
"La bandera de sper bloques dispersos ha sido borrada. %s"
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:875
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Se pone la hora de la ltima revisin al sistema de ficheros a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:863
+#: misc/tune2fs.c:881
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:896
+#: misc/tune2fs.c:914
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Formato del UUID no vlido\n"
@@ -3771,33 +3695,33 @@ msgstr ""
"\n"
"En apariencia, el dispositivo no existe; Se especific correctamente?\n"
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n"
-#: misc/util.c:130
+#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s es todo el dispositivo, no slo una particin!\n"
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:160
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"Se fuerza de todas formas mke2fs. Se espera que /etc/mtab est incorrecta.\n"
-#: misc/util.c:157
+#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "No se har un %s aqu!\n"
-#: misc/util.c:171
+#: misc/util.c:177
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr ""
"No se puede reservar memoria para la revisin sintctica de las opciones "
"del fichero de transacciones!\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:219
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3826,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"bloques del sistema de ficheros.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:240
+#: misc/util.c:246
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3835,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"El sistema de ficheros es demasiado pequeo para un fichero de "
"transacciones\n"
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3847,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"debera\n"
"estar entre 1024 y 102400 bloques. Finalizando.\n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:261
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3856,7 +3780,7 @@ msgstr ""
"El tamao del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de "
"ficheros.\n"
-#: misc/util.c:274
+#: misc/util.c:280
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3943,7 +3867,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "tamao del sistema de ficheros malo - %s"
-#: resize/main.c:296
+#: resize/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3954,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"Y se ha solicitado un nuevo tamao de %d bloques.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -3963,7 +3887,7 @@ msgstr ""
"El sistema de ficheros ya mide %d bloques. No hay nada que hacer!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3972,12 +3896,12 @@ msgstr ""
"Por favor corra primero 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:324
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "mientras se intentaba modificar el tamao %s"
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3986,63 +3910,156 @@ msgstr ""
"El sistema de ficheros en %s mide ahora %d bloques.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:109
+#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Nmero de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n"
-#: resize/resize2fs.c:458
+#: resize/resize2fs.c:459
msgid "meta-data blocks"
msgstr "bloques de meta-datos"
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr "bloques reservados"
-#: resize/resize2fs.c:586
+#: resize/resize2fs.c:587
msgid "blocks to be moved"
msgstr "bloques por ser movidos"
-#: resize/resize2fs.c:816
+#: resize/resize2fs.c:817
+#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n"
-#: resize/resize2fs.c:920
+#: resize/resize2fs.c:921
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:997
+#: resize/resize2fs.c:998
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u-%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1165
+#: resize/resize2fs.c:1166
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "Nodo i movido %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1233
+#: resize/resize2fs.c:1234
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "Traduccin de nodo i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1360
+#: resize/resize2fs.c:1361
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1386
+#: resize/resize2fs.c:1387
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d bloques de ceros...\n"
-#: resize/resize2fs.c:1421
+#: resize/resize2fs.c:1422
+#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d nodo i utilizado (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d nodos i utilizados (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d nodo i no contiguo (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d bad block\n"
+#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+#~ msgstr[0] "%8d bloque malo\n"
+#~ msgstr[1] "%8d bloques malos\n"
+
+#~ msgid "%8d large file\n"
+#~ msgid_plural "%8d large files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fichero grande\n"
+#~ msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular file\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular files\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d fichero regular\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d ficheros regulares\n"
+
+#~ msgid "%8d directory\n"
+#~ msgid_plural "%8d directories\n"
+#~ msgstr[0] "%8d directorio\n"
+#~ msgstr[1] "%8d directorios\n"
+
+#~ msgid "%8d character device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo carcter\n"
+#~ msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo carcter\n"
+
+#~ msgid "%8d block device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo bloque\n"
+#~ msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo bloque\n"
+
+#~ msgid "%8d fifo\n"
+#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
+#~ msgstr[1] "%8d fifos\n"
+
+#~ msgid "%8d link\n"
+#~ msgid_plural "%8d links\n"
+#~ msgstr[0] "%8d vnculo\n"
+#~ msgstr[1] "%8d vnculos\n"
+
+#~ msgid "%8d symbolic link"
+#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
+#~ msgstr[0] "%8d vnculo simblico"
+#~ msgstr[1] "%8d vnculos simblicos"
+
+#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
+#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
+#~ msgstr[0] "(%d vnculo simblico rpido)\n"
+#~ msgstr[1] "(%d vnculos simblicos rpidos)\n"
+
+#~ msgid "%8d socket\n"
+#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
+#~ msgstr[0] "%8d socket\n"
+#~ msgstr[1] "%8d sockets\n"
+
+#~ msgid "%8d file\n"
+#~ msgid_plural "%8d files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fichero\n"
+#~ msgstr[1] "%8d ficheros\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
#~ "to read it back in again.\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 00000000..29d7d926
--- /dev/null
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 55d562bb..49d4147d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.35\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Bloc corrompu %u hors limite; ignor.\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
+#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() '%s'"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs corrompus partir du fichier"
@@ -53,7 +53,9 @@ msgstr "lors de la mise jour de l'inode des blocs corrompus"
#: e2fsck/badblocks.c:129
#, c-format
msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT bloc illgal %u repr dans l'inode des blocs corrompus. Effac.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT bloc illgal %u repr dans l'inode des blocs corrompus. "
+"Effac.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, c-format
@@ -102,6 +104,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s nom de fichier nblocs de taille de blocs\n"
#: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Nombre illgal de blocs!\n"
@@ -116,6 +119,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Usage: %s disque\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "BLKFLSBUF ioctl n'est pas support! Ne peut vider les tampons.\n"
@@ -124,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl n'est pas support! Ne peut vider les tampons.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Usage: %s [-F] [-I inode_blocs_tampons] priphrique\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
@@ -147,31 +151,33 @@ msgstr "lors de l'obtention du prochain inode"
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "%d inodes scruts.\n"
-#: e2fsck/journal.c:449
+#: e2fsck/journal.c:463
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "lecture en cours du journal du superbloc\n"
-#: e2fsck/journal.c:506
+#: e2fsck/journal.c:520
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: aucun journal valide du superbloc n'a t repr\n"
-#: e2fsck/journal.c:515
+#: e2fsck/journal.c:529
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journal trop court\n"
-#: e2fsck/journal.c:787
+#: e2fsck/journal.c:802
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: recupration du journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:789
+#: e2fsck/journal.c:804
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: aucune rcupration du journal n'est possible tant qu'il est en lecture seulement\n"
+msgstr ""
+"%s: aucune rcupration du journal n'est possible tant qu'il est en lecture "
+"seulement\n"
-#: e2fsck/journal.c:810
+#: e2fsck/journal.c:825
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "lors de la tentative de r-ouverture de %s"
@@ -328,77 +334,77 @@ msgstr "<L'inode rserv 10>"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "carte des inodes rclams de multiples fois"
-#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "erreur interne; ne peut reprer dup_blk pour %d\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:731
+#: e2fsck/pass1b.c:734
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "retourn partir de clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1.c:297
+#: e2fsck/pass1.c:298
msgid "in-use inode map"
msgstr "carte des inodes en usage"
-#: e2fsck/pass1.c:306
+#: e2fsck/pass1.c:307
msgid "directory inode map"
msgstr "carte des inodes de rpertoires"
-#: e2fsck/pass1.c:314
+#: e2fsck/pass1.c:315
msgid "regular file inode map"
msgstr "carte des inode fichiers rguliers"
-#: e2fsck/pass1.c:321
+#: e2fsck/pass1.c:322
msgid "in-use block map"
msgstr "carte des blocs en usage"
-#: e2fsck/pass1.c:368
+#: e2fsck/pass1.c:369
msgid "doing inode scan"
msgstr "scrutation en cours des inodes"
-#: e2fsck/pass1.c:751
+#: e2fsck/pass1.c:752
msgid "Pass 1"
msgstr "Passe 1"
-#: e2fsck/pass1.c:810
+#: e2fsck/pass1.c:811
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lecture des blocs indirects de l'inode %u"
-#: e2fsck/pass1.c:852
+#: e2fsck/pass1.c:853
msgid "bad inode map"
msgstr "carte d'inodes corrompus"
-#: e2fsck/pass1.c:874
+#: e2fsck/pass1.c:875
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inode dans une carte de bloc corrompue"
-#: e2fsck/pass1.c:894
+#: e2fsck/pass1.c:895
msgid "imagic inode map"
msgstr "carte d'inode magique"
-#: e2fsck/pass1.c:921
+#: e2fsck/pass1.c:922
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "carte des blocs rclams de multiples fois"
-#: e2fsck/pass1.c:1020
+#: e2fsck/pass1.c:1021
msgid "ext attr block map"
msgstr "carte des blocs d'attributs externes"
-#: e2fsck/pass1.c:1782
+#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmap de blocs"
-#: e2fsck/pass1.c:1786
+#: e2fsck/pass1.c:1787
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmap d'inodes"
-#: e2fsck/pass1.c:1790
+#: e2fsck/pass1.c:1791
msgid "inode table"
msgstr "table d'inodes"
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:294
msgid "Pass 2"
msgstr "Passe 2"
@@ -606,10 +612,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Le @S devrait tre lu ou ne contient pas une extension correcte de type ext2\n"
-"@f. Si le @v est valide et qu'il contient rellement une extension de type ext2\n"
+"Le @S devrait tre lu ou ne contient pas une extension correcte de type "
+"ext2\n"
+"@f. Si le @v est valide et qu'il contient rellement une extension de type "
+"ext2\n"
"@f (qui n'est pas de type swap ou autre), alors le @S\n"
-"est corrompu, et vous devrierz tenter d'excuter e2fsck avec un @S alternatif:\n"
+"est corrompu, et vous devrierz tenter d'excuter e2fsck avec un @S "
+"alternatif:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
@@ -630,7 +639,8 @@ msgid ""
"from the @b size.\n"
msgstr ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles diffrentes\n"
+"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles "
+"diffrentes\n"
" partir de la taille @b.\n"
#: e2fsck/problem.c:141
@@ -664,7 +674,8 @@ msgstr ""
"ncessitant une relocalisation, ou une partie de table d'inodes\n"
"devant tre dplac, vous dsirerez peut-tre excuter e2fsck\n"
"avec l'option '-b %S' d'abord. Le problme rside seulement avec\n"
-"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur d'archivage\n"
+"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur "
+"d'archivage\n"
"de groupe de blocs peut tre en bon tat.\n"
"\n"
@@ -709,11 +720,13 @@ msgstr "Externe @j ne supporte pas ce @f\n"
#: e2fsck/problem.c:210
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Ext3 @j @S est un type inconnu %N (non support).\n"
-"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte pas le format @j.\n"
+"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte "
+"pas le format @j.\n"
"Il est possible que @j @S soit corrompu.\n"
#: e2fsck/problem.c:218
@@ -743,7 +756,9 @@ msgstr "Exctuer @j de toutes manires"
#: e2fsck/problem.c:248
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Fanion de recouvrement n'est pas activ dans l'archivage de @S, aussi @j sera excut malgr tout.\n"
+msgstr ""
+"Fanion de recouvrement n'est pas activ dans l'archivage de @S, aussi @j "
+"sera excut malgr tout.\n"
#: e2fsck/problem.c:253
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
@@ -769,11 +784,15 @@ msgstr "@I @i %i dans la liste @o @i.\n"
#: e2fsck/problem.c:283
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option slectionn en lecture seulement qui est inconnu.\n"
+msgstr ""
+"Ext3 @j @S a un fanion d'option slectionn en lecture seulement qui est "
+"inconnu.\n"
#: e2fsck/problem.c:288
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option slectionn en lecture seulement qui est incompatible.\n"
+msgstr ""
+"Ext3 @j @S a un fanion d'option slectionn en lecture seulement qui est "
+"incompatible.\n"
#: e2fsck/problem.c:293
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
@@ -825,7 +844,9 @@ msgstr "@r n'est pas un @d. "
#: e2fsck/problem.c:330
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
-msgstr "@r a la variable dtime qui a t initialis (probablement en raison d'un vieux mke2fs). "
+msgstr ""
+"@r a la variable dtime qui a t initialis (probablement en raison d'un "
+"vieux mke2fs). "
#: e2fsck/problem.c:335
msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
@@ -935,8 +956,10 @@ msgid ""
"guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vous pouvez librer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) partir de la\n"
-"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit rellement correct, mais il n'y a pas de\n"
+"Vous pouvez librer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) partir de "
+"la\n"
+"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit rellement correct, mais il n'y a "
+"pas de\n"
"guarantie.\n"
"\n"
@@ -946,7 +969,8 @@ msgstr "Le @S (%b) primaire est sur la liste @b des errons.\n"
#: e2fsck/problem.c:454
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n"
+msgstr ""
+"Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n"
#: e2fsck/problem.c:460
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
@@ -954,11 +978,15 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: groupe %g's @S (%b) est erron.\n"
#: e2fsck/problem.c:465
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est corrompu.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est "
+"corrompu.\n"
#: e2fsck/problem.c:471
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Erreur de programmation? @b #%b reclam pour aucune raison dans process_bad_@b.\n"
+msgstr ""
+"Erreur de programmation? @b #%b reclam pour aucune raison dans "
+"process_bad_@b.\n"
#: e2fsck/problem.c:477
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
@@ -1008,7 +1036,9 @@ msgstr "ERREUR lors de la boucle d'itration sur @bs dans @i %i: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:537
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %"
+"m\n"
#: e2fsck/problem.c:542
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
@@ -1036,7 +1066,8 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:567
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
-msgstr "@i %i a le fanion @cion qui est initialis sur @f sans soutien @cion. "
+msgstr ""
+"@i %i a le fanion @cion qui est initialis sur @f sans soutien @cion. "
#: e2fsck/problem.c:587
msgid "@j is not regular file. "
@@ -1049,7 +1080,9 @@ msgstr "@i %i fait partie d'une liste @i orphelin. "
#: e2fsck/problem.c:598
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
-msgstr "@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a t repr dans une liste de liens. "
+msgstr ""
+"@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a t repr dans une liste de "
+"liens. "
#: e2fsck/problem.c:608
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
@@ -1111,7 +1144,8 @@ msgstr "@b #%B (%b) provoque le lien symbolique tre trop grand. "
#: e2fsck/problem.c:677
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialis sur @f sans souten HTree.\n"
+msgstr ""
+"@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialis sur @f sans souten HTree.\n"
#: e2fsck/problem.c:682
#, c-format
@@ -1413,7 +1447,8 @@ msgstr "@a @b @F invalide (%If).\n"
#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n"
+msgstr ""
+"@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n"
#: e2fsck/problem.c:1038
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
@@ -1437,7 +1472,9 @@ msgstr "Invalide @h %d (%q). "
#: e2fsck/problem.c:1062
msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
-msgstr "Forcer la mise zro du fanion HTREE sur @i %d (%q). (Code en phase beta test)\n"
+msgstr ""
+"Forcer la mise zro du fanion HTREE sur @i %d (%q). (Code en phase beta "
+"test)\n"
#: e2fsck/problem.c:1067
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
@@ -1549,7 +1586,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de cration de @d @b\n"
#: e2fsck/problem.c:1184
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'criture de @d @b pour /@l\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'criture de @d @b pour /@l\n"
#: e2fsck/problem.c:1189
#, c-format
@@ -1571,7 +1609,8 @@ msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut reprer l'entre du parent de @d\n"
+"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut reprer "
+"l'entre du parent de @d\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:1204
@@ -1633,8 +1672,10 @@ msgid ""
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: bug de programamtion dans E2FSCK!\n"
-"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vrifier un systme de fichiers mont (EN LIGNE).\n"
-"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient tre les mmes!\n"
+"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vrifier un systme de "
+"fichiers mont (EN LIGNE).\n"
+"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient tre les "
+"mmes!\n"
#: e2fsck/problem.c:1302
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
@@ -1677,8 +1718,12 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Le dcompte @bs libre est erron (%b, dcompte=%c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1382
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne concorde pas avec @B points de terminaison calculs (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne "
+"concorde pas avec @B points de terminaison calculs (%i, %j)\n"
#: e2fsck/problem.c:1388
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -1689,7 +1734,7 @@ msgstr "ERREUR interne: ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Code d'erreur non trait (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1595
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNOR"
@@ -1752,8 +1797,10 @@ msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "lors de l'criture de la table d'inodes (groupe %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:222
+#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr "Pass 0: traitement de l'change octet apr octet du systme de fichiers\n"
+msgstr ""
+"Pass 0: traitement de l'change octet apr octet du systme de fichiers\n"
#: e2fsck/swapfs.c:229
#, c-format
@@ -1761,14 +1808,16 @@ msgid ""
"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
msgstr ""
-"%s: le systme de fichiers doit avoir t rcemment vrifi en utilisant fsck\n"
-"et ne doit pas avoir t mont avant d'essayer un change par octet sur celui-ci.\n"
+"%s: le systme de fichiers doit avoir t rcemment vrifi en utilisant "
+"fsck\n"
+"et ne doit pas avoir t mont avant d'essayer un change par octet sur "
+"celui-ci.\n"
#: e2fsck/swapfs.c:264
msgid "Byte swap"
msgstr "change d'octets"
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -1781,14 +1830,16 @@ msgstr ""
"\t\t[-l|-L fichier_de_blocs_corrompus] [-C fd] [-j journal_externe]\n"
"\t\t[-E options_tendues] priphrique\n"
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:80
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -1796,10 +1847,13 @@ msgstr ""
" -p rparation automatique (sans discussion)\n"
" -n faire aucun changement au systme de fichiers\n"
" -y assumer \"yes\" (pour oui) toutes les questions\n"
-" -c vrifier la prsence de blocs corrompus et les ajouter la liste des blocs corrompus\n"
-" -f forcer la vrification mme si le systme de fichiers est class propre\n"
+" -c vrifier la prsence de blocs corrompus et les ajouter "
+" la liste des blocs corrompus\n"
+" -f forcer la vrification mme si le systme de fichiers "
+"est class propre\n"
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:86
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -1810,159 +1864,39 @@ msgid ""
msgstr ""
" -v travailler en mode bavard\n"
" -b superblock utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n"
-" -B blocksize forcer la taille de bloc lors de la recherche du superbloc\n"
+" -B blocksize forcer la taille de bloc lors de la recherche du "
+"superbloc\n"
" -j external-journal fixer la localisation du journal externe\n"
" -l bad_blocks_file ajouter la liste des blocs corrompus\n"
" -L bad_blocks_file fixer la liste des blocs corrompus\n"
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d fichier (%0d.%d%% non contigus), %d/%d blocs\n"
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d inode utilis (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d inodes utiliss (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d inode non contigu (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d inodes non contigus (%0d.%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:125
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " # de inodes avec des blocs ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d bloc utilis (%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d blocs utiliss (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%8d bloc corrompu\n"
-msgstr[1] "%8d blocs corrompus\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:132
-#, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d fichier de grande taille\n"
-msgstr[1] "%8d fichiers de grande taille\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d fichier rgulier\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d fichiers rguliers\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "%8d rpertoire\n"
-msgstr[1] "%8d rpertoires\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d fichier de priphrique par caractre\n"
-msgstr[1] "%8d fichiers de priphrique par caractre\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d fichier de priphrique par bloc\n"
-msgstr[1] "%8d fichiers de priphrique par bloc\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] "%8d fifo\n"
-msgstr[1] "%8d fifos\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] "%8d lien\n"
-msgstr[1] "%8d liens\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:148
-#, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] "%8d lien symbolique"
-msgstr[1] "%8d liens symboliques"
-
-#: e2fsck/unix.c:150
-#, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] " (%d lien symbolique rapide)\n"
-msgstr[1] " (%d liens symboliques rapides)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:152
-#, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] "%8d socket\n"
-msgstr[1] "%8d sockets\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] "%8d fichier\n"
-msgstr[1] "%8d fichiers\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "lors de la dtermination savoir si %s est mont."
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT! %s est mont.\n"
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s est mont. "
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:197
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -1970,7 +1904,8 @@ msgstr ""
"Ne peut continuer, arrt immdiat.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1980,163 +1915,182 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"AVERTISSEMENT!!! L'excution de e2fsck sur un systme de ficheirs mont peut\n"
+"AVERTISSEMENT!!! L'excution de e2fsck sur un systme de ficheirs mont "
+"peut\n"
"cause des dommages SVRES au systme de fichiers.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Dsirez-vous rellement continuer"
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "vrification stopp.\n"
-#: e2fsck/unix.c:245
+#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " contient un systme de fichiers comportant des erreurs"
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " n'a pas t dmont proprement"
-#: e2fsck/unix.c:251
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " a t mont %u fois sans avoir t vrifi"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:278
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " a pass %u jours sans avoir t vrifi"
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:287
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", vrification force.\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:290
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: propre, %d/%d fichiers, %d/%d blocs"
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:306
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (vrifier lors du prochain montage)"
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:308
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (vrifi dans %ld montages)"
-#: e2fsck/unix.c:430
+#: e2fsck/unix.c:450
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "ERREUR: ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:501
+#: e2fsck/unix.c:521
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Version EA invalide.\n"
-#: e2fsck/unix.c:510
+#: e2fsck/unix.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Les optioons tendues sont spares par des virgules, et peuvent prendre un argument\n"
-"lequele peut tre initialis par un signe d'galit ('='). Les options RAID valides sont:\n"
+"Les optioons tendues sont spares par des virgules, et peuvent prendre un "
+"argument\n"
+"lequele peut tre initialis par un signe d'galit ('='). Les options RAID "
+"valides sont:\n"
"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:568
+#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:594
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Compltion invalide du descripteur de fichier d'information"
-#: e2fsck/unix.c:587
+#: e2fsck/unix.c:609
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Seule une des options suivantes -p/-a, -n ou -y peut tre spcifie."
-#: e2fsck/unix.c:608
+#: e2fsck/unix.c:630
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "L'option -t n,est pas supporte sur cette version de e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:673
+#: e2fsck/unix.c:695
+#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr "Les systmes de fichiers d'change d'octet ne sont pas compils pour cette version de e2fsck\n"
+msgstr ""
+"Les systmes de fichiers d'change d'octet ne sont pas compils pour cette "
+"version de e2fsck\n"
-#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Incapable de rsoudre '%s'"
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:744
+#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr "Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'changes d'octets.\n"
+msgstr ""
+"Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'changes d'octets.\n"
-#: e2fsck/unix.c:723
+#: e2fsck/unix.c:751
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent tre utiliss en mme temps.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "ERREUR: la version de la librairie ext2fs est prime!\n"
-#: e2fsck/unix.c:809
+#: e2fsck/unix.c:837
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:863
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "a besoin d'un termianl pour des rparations en mode interactif"
-#: e2fsck/unix.c:871
+#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s tente d'archiver les blocs...\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:906
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "Ne peut reprer le superbloc ext2,"
-#: e2fsck/unix.c:873
+#: e2fsck/unix.c:907
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Descripteur de groupe semble en mauvais tat..."
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:918
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
-"La rvision du systme de fichiers est apparemment trop grande pour cette version de e2fsck.\n"
+"La rvision du systme de fichiers est apparemment trop grande pour cette "
+"version de e2fsck.\n"
"(ou sinon le superbloc du systme de fichiers est corrompu)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:924
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Est-ce que la partition a une taille de longueur zro?\n"
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:926
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Vous devez avoir un accs %s au systme de fichiers ou tre root\n"
-#: e2fsck/unix.c:897
+#: e2fsck/unix.c:931
+#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Possiblement un prriphrique inexistent ou pour le swap?\n"
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:934
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -2144,34 +2098,39 @@ msgstr ""
"Disque protg en criture; utiliser l'option -n pour effectuer une\n"
"vrification du priphrique en mode lecture seulement.\n"
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:950
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Veuillez obtenir une version plus rcente de e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:971
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "lors de la vrification du journal ext3 pour %s"
-#: e2fsck/unix.c:948
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vrifie un systme de fichiers en mode lecture seulement.\n"
+#: e2fsck/unix.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vrifie un "
+"systme de fichiers en mode lecture seulement.\n"
-#: e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "incapable d'initialiser les fanions du superbloc sur %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:967
+#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "lors du recouvrement du juornal ext3 de %s"
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1030
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: le soutien de la compression est exprimental.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2180,37 +2139,39 @@ msgstr ""
"E2fsck n'est pas compil avec le soutien pour HTREE,\n"
"\tmais le systme de fichiers %s a des rpertoires HTREE.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1078
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s: l'ordre des octet du systme de fichiers a dj t normalis.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1098
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus"
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "cela ne semble pas tre bien, mais on va quand mme essayer...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1107
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Re-dmarrer e2fsck depuis le dbut...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1111
msgid "while resetting context"
msgstr "lors de la rinitialisation du contexte"
-#: e2fsck/unix.c:1084
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck a t annul.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1123
msgid "aborted"
msgstr "arrt"
-#: e2fsck/unix.c:1097
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2219,12 +2180,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** SYSTME DE FICHIER A T MODIFI *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1134
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** R-AMORCER LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2232,7 +2193,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: ********** AVERTISSEMENT: le systme de fichiers a encore des erreurs **********\n"
+"%s: ********** AVERTISSEMENT: le systme de fichiers a encore des erreurs "
+"**********\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
@@ -2376,11 +2338,14 @@ msgstr "complt \n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entre] [-o fichier_de_sortie] [-svwnf]\n"
-" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t patron_de_test [...]]]\n"
+"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entre] [-o fichier_de_sortie] [-"
+"svwnf]\n"
+" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t "
+"patron_de_test [...]]]\n"
" priphrique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
#: misc/badblocks.c:227
@@ -2440,11 +2405,15 @@ msgstr "Lecture et comparaison: "
#: misc/badblocks.c:595
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Vrification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-criture\n"
+msgstr ""
+"Vrification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-"
+"criture\n"
#: misc/badblocks.c:599
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Vrification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-criture)\n"
+msgstr ""
+"Vrification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-"
+"criture)\n"
#: misc/badblocks.c:606
msgid ""
@@ -2459,20 +2428,22 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "lors du test d'criture de donnes, bloc %lu"
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s est mont; "
#: misc/badblocks.c:790
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "l'excution de badblocks est forc de toutes manires. En esprant que /etc/mtab soit incorrect.\n"
+msgstr ""
+"l'excution de badblocks est forc de toutes manires. En esprant que /etc/"
+"mtab soit incorrect.\n"
#: misc/badblocks.c:794
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "il n'est pas scuritaire d'excuter badbloks!\n"
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "taille des blocs corrompus - %s"
@@ -2489,7 +2460,9 @@ msgstr "test_pattern invalide: %s\n"
#: misc/badblocks.c:940
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr "Au maximum une seul patron_de_test peut tre spcif en mode lecture seulement"
+msgstr ""
+"Au maximum une seul patron_de_test peut tre spcif en mode lecture "
+"seulement"
#: misc/badblocks.c:946
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
@@ -2507,7 +2480,7 @@ msgstr ""
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "lors de la tentative de dtermination de la taille du priphrique"
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "dcompte de blocs corrompus - %s"
@@ -2579,18 +2552,19 @@ msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s"
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Ne peut allour une variable de chemin dans chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:287
+#: misc/chattr.c:291
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= est incompatible avec - et +\n"
-#: misc/chattr.c:295
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Vous devez utiliser '-v', = - ou +\n"
#: misc/dumpe2fs.c:54
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr "Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] priphrique\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] priphrique\n"
#: misc/dumpe2fs.c:120
#, c-format
@@ -2611,10 +2585,12 @@ msgid "Backup"
msgstr "Archive"
#: misc/dumpe2fs.c:130
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Descripteurs de groupes "
#: misc/dumpe2fs.c:135
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Descripteur de groupe "
@@ -2660,7 +2636,7 @@ msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs corrompus"
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Blocs corrompus: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
@@ -2687,16 +2663,18 @@ msgstr ""
"Journal dbut: %d\n"
"Journal nomber d'usagers: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tUtilisation de %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Ne peut reprer un superbloc valide du systme de fichiers.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:345
+#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Note: ce systme de fichiers est change d'octets\n"
@@ -2710,8 +2688,8 @@ msgstr ""
"%s: %s: ERREUR lors de la lecture de bitmaps: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr "Usage: %s [-r] priphrique fichier\n"
#: misc/e2image.c:61
@@ -2721,7 +2699,8 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-tte\n"
#: misc/e2image.c:80
#, c-format
msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr "criture croute (seulement %d octets) pour l'criture de l'en-tte image"
+msgstr ""
+"criture croute (seulement %d octets) pour l'criture de l'en-tte image"
#: misc/e2image.c:99
msgid "while writing superblock"
@@ -2745,34 +2724,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2lable: ne peut ouvrir %s\n"
#: misc/e2label.c:62
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: ne peut atteidnre le superbloc\n"
#: misc/e2label.c:67
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: ERREUR de lecture su superbloc\n"
#: misc/e2label.c:71
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: n'est pas un systme de fichiers ext2\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: tiquette trop longue, sera tronque.\n"
#: misc/e2label.c:99
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: ne peut atteindre le superbloc nouveau\n"
#: misc/e2label.c:104
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: ERREUR lors de l'criture du superbloc\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Usage: e2label priphrique [nouvelle_tiquette]\n"
#: misc/findsuper.c:126
+#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Usage: findsuper priphrique [octets__escamoter [dbut_en_Ko]]\n"
@@ -2782,6 +2769,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "octets escamoter doit tre un nombre, non pas %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
+#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "octets escamoter doit tre un multiple de la taille de secteur\n"
@@ -2801,6 +2789,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr "dbut %Ld, avec un incrment de %d octets\n"
#: misc/findsuper.c:158
+#, c-format
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
@@ -2832,7 +2821,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: votre fichier /etc/fstab ne contient pas de champ\n"
"\tfsck passno. Je vais arranger cette situation pour vous pour l'excution\n"
-"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tt que possible.\n"
+"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tt que "
+"possible.\n"
"\n"
#: misc/fsck.c:455
@@ -2848,7 +2838,8 @@ msgstr "%s: wait: pas d'autres processus enfants?!?\n"
#: misc/fsck.c:590
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT... %s pour le priphrique %s a termin avec le signal %d.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT... %s pour le priphrique %s a termin avec le signal %d.\n"
#: misc/fsck.c:596
#, c-format
@@ -2870,7 +2861,8 @@ msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
-"Soit tous ou aucun des types de systmes de fichiers passs -t ne doit tre prfixs\n"
+"Soit tous ou aucun des types de systmes de fichiers passs -t ne doit "
+"tre prfixs\n"
"pas 'no' ou '!'.\n"
#: misc/fsck.c:732
@@ -2893,7 +2885,9 @@ msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
#: misc/fsck.c:1034
msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t type_de_sys_de_fichiers] [options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n"
+msgstr ""
+"Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t type_de_sys_de_fichiers] "
+"[options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n"
#: misc/fsck.c:1076
#, c-format
@@ -2920,7 +2914,7 @@ msgstr "Lors de la lecture des faniosn sur %s"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s"
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -2929,41 +2923,49 @@ msgid ""
"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-fragment]\n"
+"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-"
+"fragment]\n"
"\t[-i octets-par-inode] [-j] [-J options-journal] [-N nomber-d-inodes]\n"
-"\t[-m pourcentage-de-blocs-rservs] [-o systme-d-exploitation] [-g blocs-par-groupe]\n"
+"\t[-m pourcentage-de-blocs-rservs] [-o systme-d-exploitation] [-g blocs-"
+"par-groupe]\n"
"\t[-L tiquette-du-volume] [-M dernier-rpertoire-mont] [-O options[,...]]\n"
-"\t[-r rvision-du-systme-de-fichier] [-R options-RAID] [-qvSV] priphrique [compteur-de-blocs]\n"
+"\t[-r rvision-du-systme-de-fichier] [-R options-RAID] [-qvSV] priphrique "
+"[compteur-de-blocs]\n"
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:264
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Excution de la commande: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "lors de la tentative d'excution de '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:275
msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr "lors du traitement de la liste des blocs corrompus partir du programme"
+msgstr ""
+"lors du traitement de la liste des blocs corrompus partir du programme"
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:302
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est corrompu.\n"
+msgstr ""
+"Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est "
+"corrompu.\n"
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:304
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "Blocs de %d %d doivent tre en bon tat pour gnrer le systme de fichiers.\n"
+msgstr ""
+"Blocs de %d %d doivent tre en bon tat pour gnrer le systme de "
+"fichiers.\n"
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:307
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Arrt immdiat...\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2974,23 +2976,23 @@ msgstr ""
"\tcontient des blocs corrompus.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:345
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "lors du marquage des bloc corrompus utiliss"
-#: misc/mke2fs.c:374
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "done \n"
msgstr "complt \n"
-#: misc/mke2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "lors de l'allocation d'un tampon mis zro"
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:479
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "criture des tables d'inodes: "
-#: misc/mke2fs.c:461
+#: misc/mke2fs.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2999,67 +3001,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut crire %d blocs dans la table d'inodes dbutant %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "while creating root dir"
msgstr "lors de la cration du rpertoire racine"
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:520
msgid "while reading root inode"
msgstr "lors de la lecture de l'inode racine"
-#: misc/mke2fs.c:500
+#: misc/mke2fs.c:529
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "lors de l'initialisation de la proprit de l'inode racine"
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:547
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "lors de la cration de /perdu+trouv"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "lors de la recherche de /perdu+trouv"
-#: misc/mke2fs.c:535
+#: misc/mke2fs.c:564
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "lors de l'expansion de /perdu+trouv"
-#: misc/mke2fs.c:551
+#: misc/mke2fs.c:580
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "lors de l'initialisation de l'inode de blocs corrompus"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Mmoire puise lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut lire le bloc 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut effacer le secteur %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:654
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc"
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:660
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Mise zro du journal du priphrique: "
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "lors de la mise zro du journal du priphrique (bloc %u, compte %d)"
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:678
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "lors de l'criture au journal du superbloc"
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3068,77 +3070,81 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: %d blocs inutiliss.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:698
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "tiquette de systme de fichiers=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:699
msgid "OS type: "
msgstr "Type de systme d'exploitation: "
-#: misc/mke2fs.c:675
+#: misc/mke2fs.c:704
msgid "(unknown os)"
msgstr "(systme d'exploitation inconnu)"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u inodes, %u blocs\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:713
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blocs (%2.2f%%) rserv pour le super usager\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Premier bloc de donnes=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u bloc de groupes\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u bloc de groupe\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:721
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inodes par groupe\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:730
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Archive du superbloc stocke sur les blocs: "
-#: misc/mke2fs.c:751
+#: misc/mke2fs.c:780
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr "Ne peut allouer de la mmoire pour analyser les options RAID!\n"
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "Paramtre 'stride' invalide.\n"
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -3153,88 +3159,98 @@ msgstr ""
"\n"
"Options RAID spcifies sont errones.\n"
"\n"
-"Les options RAID sont spares par des virgules, et peuvent prendre un argument\n"
+"Les options RAID sont spares par des virgules, et peuvent prendre un "
+"argument\n"
"\tqui est initialis l'aide d'un signe d'galit ('=').\n"
"\n"
"Les options RAID valides sont:\n"
"\tstride=<stride longueur en blocs>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:902
+#: misc/mke2fs.c:930
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des systmes.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des "
+"systmes.\n"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "taille de fragment errone - %s"
-#: misc/mke2fs.c:925
+#: misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: fragments non supports. L'option -f est ignore\n"
-#: misc/mke2fs.c:932
+#: misc/mke2fs.c:960
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Nombre de blocs par groupe illgal"
-#: misc/mke2fs.c:937
+#: misc/mke2fs.c:965
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "blocs par groupe doit tre un multiple de 8"
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "taux d'inodes erron %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:994
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1003
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "pourcentage de blocs rservs erron - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "taille d'inode errone - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Jeu d'options de systme de fichiers invalide: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal du priphrique %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1146
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "taille de bloc du journal du priphrique (%d) est plus petit que la taille de blocs minimum %d\n"
+msgstr ""
+"taille de bloc du journal du priphrique (%d) est plus petit que la taille "
+"de blocs minimum %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1132
+#: misc/mke2fs.c:1160
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le systme (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1136
+#: misc/mke2fs.c:1164
#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le systme (max %d), poursuite force\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le systme (max %d), "
+"poursuite force\n"
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1189
msgid "filesystem"
msgstr "systme de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr "lors de la tentative de dtermination de la taille du systme de fichiers"
+msgstr ""
+"lors de la tentative de dtermination de la taille du systme de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1180
+#: misc/mke2fs.c:1208
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3242,68 +3258,73 @@ msgstr ""
"Ne peut dterminer la taille du priphrique; vous devez spcifier\n"
"la taille du systme de fichiers\n"
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1215
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
-"La taille rapporte du priphrique est zro. Partition spcifi est invalide ou\n"
-"\tla table de partition n'a pas t relue aprs l'excution de fdisk, d au fait\n"
+"La taille rapporte du priphrique est zro. Partition spcifi est "
+"invalide ou\n"
+"\tla table de partition n'a pas t relue aprs l'excution de fdisk, d au "
+"fait\n"
"\tla partition modifi tait occupe et utilise. Vous devez r-amorcer\n"
"\tpour forcer une relecture de la table de partitions.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1233
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Systme de fichiers plus grand que la taille apparente du priphrique"
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "lors de la tentative de dtermination de la taille matrielle de secteur"
+msgstr ""
+"lors de la tentative de dtermination de la taille matrielle de secteur"
-#: misc/mke2fs.c:1241
+#: misc/mke2fs.c:1269
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "compteur blocs par groupe hors limite"
-#: misc/mke2fs.c:1251
+#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "taille d'inode errone %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1257
+#: misc/mke2fs.c:1285
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart des systmes\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart "
+"des systmes\n"
-#: misc/mke2fs.c:1308
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "while setting up superblock"
msgstr "lors de l'initialisation du superblc"
-#: misc/mke2fs.c:1342
+#: misc/mke2fs.c:1370
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "systme d'exploitation inconnu - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1424
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systmes de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1427
+#: misc/mke2fs.c:1455
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "lors de la mise zro du bloc %u la fin du systme de fichiers"
-#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
msgid "journal"
msgstr "journal"
-#: misc/mke2fs.c:1454
+#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Ajout du journal au priphrique %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1461
+#: misc/mke2fs.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3312,16 +3333,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au priphrique %s"
-#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "complt\n"
-#: misc/mke2fs.c:1478
+#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Cration du journal (%d blocs): "
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3329,11 +3351,15 @@ msgstr ""
"\n"
"\tlors de la tentative de cration du journal"
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "criture des superblocs et de l'information de comptabilit du systme de fichiers: "
+msgstr ""
+"criture des superblocs et de l'information de comptabilit du systme de "
+"fichiers: "
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3341,7 +3367,8 @@ msgstr ""
"\n"
"AVERTISSEMENT, des problmes sont survenus lors de l'criture des superblocs."
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1531
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -3349,7 +3376,8 @@ msgstr ""
"complt\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Usage: mklost+found\n"
@@ -3371,7 +3399,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
"\n"
-"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de priphriques\n"
+"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de "
+"priphriques\n"
"Une faon commune d'utiliser ce programme est:\n"
"\n"
"\t%s /dev/hda?\n"
@@ -3385,11 +3414,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:77
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "SVP excuter e2fsck sur le systme de fichiers.\n"
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3399,60 +3428,64 @@ msgid ""
"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-comportement] [-g groupe]\n"
+"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-"
+"comportement] [-g groupe]\n"
"\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n"
"\t[-l] [-s fanion-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-rservs]\n"
"\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-rservs]\n"
-"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L tiquette-du-volume] [-M dernier-rpertoire-mont]\n"
-"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernire-vrification] [-U UUID] priphrique\n"
+"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L tiquette-du-volume] [-M dernier-"
+"rpertoire-mont]\n"
+"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernire-vrification] [-U UUID] "
+"priphrique\n"
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:141
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:145
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s n'est pas un journal de priphrique.\n"
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:160
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Journal du superbloc n'a pas t repr!\n"
-#: misc/tune2fs.c:169
+#: misc/tune2fs.c:172
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
-msgstr "Systme de fichiers UUID n'a pas t repr sur le journal du priphrique.\n"
+msgstr ""
+"Systme de fichiers UUID n'a pas t repr sur le journal du priphrique.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:193
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Journal N'A PAS t enlev\n"
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:199
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal enlev\n"
-#: misc/tune2fs.c:228
+#: misc/tune2fs.c:231
msgid "while reading journal inode"
msgstr "lors de la lecture de l'inode du journal"
-#: misc/tune2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:238
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "lors de l'effacement de l'inode du journal"
-#: misc/tune2fs.c:253
+#: misc/tune2fs.c:256
msgid "while writing journal inode"
msgstr "lors de l'criture de l'inode du journal"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:271
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3460,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"Le fanion has_journal peut seulement tre effacer lorsque le\n"
"systme de fichiers est dmont ou mont en lecture seulement.\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:325
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3468,11 +3501,11 @@ msgstr ""
"Le fanion needs_recovery est initialis. SVP excuter e2fsck avant\n"
"d'effacer le fanion has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Le systme de fichiers a un journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3481,21 +3514,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Cration du journal sur le priphrique %s: "
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:411
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "lors de l'ajout du systme de fichiers au journal sur %s"
-#: misc/tune2fs.c:406
+#: misc/tune2fs.c:417
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Cration de l'inode du journal: "
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:426
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3503,95 +3536,96 @@ msgstr ""
"\n"
"\tlors de la tentative de cration du fichier journal"
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Ne peut analyser le spcificateur de date/temps: %s"
-#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "compteur de montage erron - %s"
-#: misc/tune2fs.c:529
+#: misc/tune2fs.c:543
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "ERREUR de comportement errone - %s"
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:566
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "nom gid/groupe erron - %s"
-#: misc/tune2fs.c:585
+#: misc/tune2fs.c:599
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "intervalle erron - %s"
-#: misc/tune2fs.c:613
+#: misc/tune2fs.c:627
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "taux de rservation de blocs erron - %s"
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:642
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o peut seulement tre spcifi une seule fois"
-#: misc/tune2fs.c:638
+#: misc/tune2fs.c:652
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O peut seulement tre spcifi une seule fois"
-#: misc/tune2fs.c:648
+#: misc/tune2fs.c:662
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "compteur de rservation de blocs erron - %s"
-#: misc/tune2fs.c:677
+#: misc/tune2fs.c:691
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "nom uid/usager erron - %s"
-#: misc/tune2fs.c:783
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Initialisation du compteur de montage maximal %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Initialisation du compteur courant de montage %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:794
+#: misc/tune2fs.c:812
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Initialisation du compteur d'erreur de comportement %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:817
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Initialisation du gid de blocs rservs %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Initialisation de l'intervalle de vrification %lu secondes\n"
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr "Initialisation du pourcentage de rservation de blocs %lu (%u blocs)\n"
+msgstr ""
+"Initialisation du pourcentage de rservation de blocs %lu (%u blocs)\n"
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "compteur de blocs rservs est trop grand (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:840
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Initialisation du compteur de blocs rservs %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:846
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3599,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le systme de fichiers dj des superblocs disperss.\n"
-#: misc/tune2fs.c:835
+#: misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3608,7 +3642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fanion de superbloc dispers est initialis. %s"
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:860
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3616,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le superbloc dispers est dsactiv sur le systme de fichiers.\n"
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3625,17 +3659,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Fanion de superbloc dispers est effac. %s"
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:875
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr "Initialisation de la date de la dernire vrification du systme de fichiers %s\n"
+msgstr ""
+"Initialisation de la date de la dernire vrification du systme de fichiers "
+" %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:863
+#: misc/tune2fs.c:881
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Initialisation du uid de blocs rservs %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:896
+#: misc/tune2fs.c:914
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Format UUID invalide\n"
@@ -3654,32 +3690,35 @@ msgid ""
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
"\n"
-"Le priphrique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spcifi correctement?\n"
+"Le priphrique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spcifi "
+"correctement?\n"
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s n'est pas un priphrique spcial bloc.\n"
-#: misc/util.c:130
+#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s est le priphrique en entier, pas seulement juste une partition!\n"
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:160
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "mke2fs est forc de toutes manires. En esprant que /etc/mtab soit incorrect.\n"
+msgstr ""
+"mke2fs est forc de toutes manires. En esprant que /etc/mtab soit "
+"incorrect.\n"
-#: misc/util.c:157
+#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "ne fera pas un %s ici!\n"
-#: misc/util.c:171
+#: misc/util.c:177
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Ne peut allouer de la mmoire pour analyser les options du journal!\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:219
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3704,10 +3743,11 @@ msgstr ""
"\tsize=<taille du journal en mgaoctets>\n"
"\tdevice=<priphrique du journal>\n"
"\n"
-"La taille du journal doit tre comprise entre 1024 et 102400 blocs du systme de fichiers.\n"
+"La taille du journal doit tre comprise entre 1024 et 102400 blocs du "
+"systme de fichiers.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:240
+#: misc/util.c:246
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3715,7 +3755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Le systme de fichiers est trop petit pour un journal\n"
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3726,7 +3766,7 @@ msgstr ""
"La taille requise du journal est de %d blocs; elle doit tre\n"
"entre 1024 et 102400 blocs. Arrt immdiat.\n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:261
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3734,14 +3774,16 @@ msgstr ""
"\n"
"La taille du journal est trop grande pour le systme de fichiers.\n"
-#: misc/util.c:274
+#: misc/util.c:280
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
-"Le systme de fichiers sera automatiquement vrifi tous les %d montages ou aprs\n"
-"%g jours, selon la premire ventualit. Utiliser tune2fs -c ou -i pour craser la valeur.\n"
+"Le systme de fichiers sera automatiquement vrifi tous les %d montages ou "
+"aprs\n"
+"%g jours, selon la premire ventualit. Utiliser tune2fs -c ou -i pour "
+"craser la valeur.\n"
#: misc/uuidgen.c:30
#, c-format
@@ -3819,7 +3861,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "taille errone du systme de fichiers - %s"
-#: resize/main.c:296
+#: resize/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3830,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"Vous avez demand une nouvelle taille de %d blocs.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -3839,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"Le systme de fichier a dj %d blocs. Rien modifier!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3848,12 +3890,12 @@ msgstr ""
"SVP excuter 'e2fsck -f %s' d'abord.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:324
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "lors de la tentative de modification de la taille %s"
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3862,57 +3904,150 @@ msgstr ""
"Le systme de fichiers %s a maintenant une taille de %d blocs.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:109
+#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Nombre de blocs libres: %d/%d, A besoin de: %d\n"
-#: resize/resize2fs.c:458
+#: resize/resize2fs.c:459
msgid "meta-data blocks"
msgstr "blocs de mtadonnes"
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr "blocs rservs"
-#: resize/resize2fs.c:586
+#: resize/resize2fs.c:587
msgid "blocks to be moved"
msgstr "blocs dplacer"
-#: resize/resize2fs.c:816
+#: resize/resize2fs.c:817
+#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Passage en mode dsespr pour l'allocation de blocs\n"
-#: resize/resize2fs.c:920
+#: resize/resize2fs.c:921
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "Dplacement de %d blocs %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:997
+#: resize/resize2fs.c:998
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1165
+#: resize/resize2fs.c:1166
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "Inode dplac %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1233
+#: resize/resize2fs.c:1234
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "Translation d'inode (rpertoire=%u, nom=%.*s, %u->%u)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1360
+#: resize/resize2fs.c:1361
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr "Dplacement du groupe Itable %d bloc %u->%u (diff %d)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1386
+#: resize/resize2fs.c:1387
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d blocs de zros...\n"
-#: resize/resize2fs.c:1421
+#: resize/resize2fs.c:1422
+#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Dplacement de la table d'inodes complt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inode utilis (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inodes utiliss (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d inode non contigu (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d inodes non contigus (%0d.%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d bloc utilis (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d blocs utiliss (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d bad block\n"
+#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+#~ msgstr[0] "%8d bloc corrompu\n"
+#~ msgstr[1] "%8d blocs corrompus\n"
+
+#~ msgid "%8d large file\n"
+#~ msgid_plural "%8d large files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fichier de grande taille\n"
+#~ msgstr[1] "%8d fichiers de grande taille\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular file\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular files\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d fichier rgulier\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d fichiers rguliers\n"
+
+#~ msgid "%8d directory\n"
+#~ msgid_plural "%8d directories\n"
+#~ msgstr[0] "%8d rpertoire\n"
+#~ msgstr[1] "%8d rpertoires\n"
+
+#~ msgid "%8d character device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fichier de priphrique par caractre\n"
+#~ msgstr[1] "%8d fichiers de priphrique par caractre\n"
+
+#~ msgid "%8d block device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fichier de priphrique par bloc\n"
+#~ msgstr[1] "%8d fichiers de priphrique par bloc\n"
+
+#~ msgid "%8d fifo\n"
+#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
+#~ msgstr[1] "%8d fifos\n"
+
+#~ msgid "%8d link\n"
+#~ msgid_plural "%8d links\n"
+#~ msgstr[0] "%8d lien\n"
+#~ msgstr[1] "%8d liens\n"
+
+#~ msgid "%8d symbolic link"
+#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
+#~ msgstr[0] "%8d lien symbolique"
+#~ msgstr[1] "%8d liens symboliques"
+
+#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
+#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
+#~ msgstr[0] " (%d lien symbolique rapide)\n"
+#~ msgstr[1] " (%d liens symboliques rapides)\n"
+
+#~ msgid "%8d socket\n"
+#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
+#~ msgstr[0] "%8d socket\n"
+#~ msgstr[1] "%8d sockets\n"
+
+#~ msgid "%8d file\n"
+#~ msgid_plural "%8d files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fichier\n"
+#~ msgstr[1] "%8d fichiers\n"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
new file mode 100644
index 00000000..80e516ff
--- /dev/null
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 549aa17d..bd40973c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "durante la lettura dell'inode dei blocchi non validi"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
+#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "durante l'apertura di %s"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "durante l'apertura di %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file"
@@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "aggiornando l'inode di un blocco non valido"
#: e2fsck/badblocks.c:129
#, c-format
msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
-msgstr "Attenzione blocco illegale %u trovato nell'inode di un blocco non valido. Azzerato.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione blocco illegale %u trovato nell'inode di un blocco non valido. "
+"Azzerato.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, c-format
@@ -103,6 +105,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s nomefile nblocchi dim_blocco\n"
#: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Numero di blocchi non valido!\n"
@@ -117,6 +120,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Utilizzo: %s disco\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n"
@@ -125,12 +129,12 @@ msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "aprendo %s per lo svuotamento"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "provando a svuotare %s"
@@ -148,31 +152,31 @@ msgstr ""
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "%d inode analizzati.\n"
-#: e2fsck/journal.c:449
+#: e2fsck/journal.c:463
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:506
+#: e2fsck/journal.c:520
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: non stato trovato un superblocco valido del journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:515
+#: e2fsck/journal.c:529
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journal troppo breve\n"
-#: e2fsck/journal.c:787
+#: e2fsck/journal.c:802
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: ripristino del journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:789
+#: e2fsck/journal.c:804
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalit sola lettura\n"
-#: e2fsck/journal.c:810
+#: e2fsck/journal.c:825
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "durante la riapertura di %s"
@@ -330,78 +334,78 @@ msgstr "<Inode riservato 10>"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "mappa degli inode richiesta da pi parti"
-#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "errore interno; impossibile trovare dup_blk per %d\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:731
+#: e2fsck/pass1b.c:734
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "ritornato da clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1.c:297
+#: e2fsck/pass1.c:298
msgid "in-use inode map"
msgstr "mappa degli inode in utilizzo"
-#: e2fsck/pass1.c:306
+#: e2fsck/pass1.c:307
msgid "directory inode map"
msgstr "mappa degli inode delle directory"
-#: e2fsck/pass1.c:314
+#: e2fsck/pass1.c:315
msgid "regular file inode map"
msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
-#: e2fsck/pass1.c:321
+#: e2fsck/pass1.c:322
msgid "in-use block map"
msgstr "mappa dei blocchi in utilizzo"
-#: e2fsck/pass1.c:368
+#: e2fsck/pass1.c:369
msgid "doing inode scan"
msgstr "scansione degli inode"
-#: e2fsck/pass1.c:751
+#: e2fsck/pass1.c:752
msgid "Pass 1"
msgstr "Passo 1"
-#: e2fsck/pass1.c:810
+#: e2fsck/pass1.c:811
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
-#: e2fsck/pass1.c:852
+#: e2fsck/pass1.c:853
msgid "bad inode map"
msgstr "mappa degli inode non valida"
-#: e2fsck/pass1.c:874
+#: e2fsck/pass1.c:875
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inode nella mappa dei blocchi non validi"
-#: e2fsck/pass1.c:894
+#: e2fsck/pass1.c:895
msgid "imagic inode map"
msgstr "mappa degli inode imagic"
-#: e2fsck/pass1.c:921
+#: e2fsck/pass1.c:922
#, fuzzy
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "mappa dei blocchi richiesta da pi contesti"
-#: e2fsck/pass1.c:1020
+#: e2fsck/pass1.c:1021
msgid "ext attr block map"
msgstr ""
-#: e2fsck/pass1.c:1782
+#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "block bitmap"
msgstr "mappa dei bit del blocco"
-#: e2fsck/pass1.c:1786
+#: e2fsck/pass1.c:1787
msgid "inode bitmap"
msgstr "mappa dei bit dell'inode"
-#: e2fsck/pass1.c:1790
+#: e2fsck/pass1.c:1791
msgid "inode table"
msgstr "tavola degli inode"
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:294
msgid "Pass 2"
msgstr "Passo 2"
@@ -720,11 +724,13 @@ msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n"
#: e2fsck/problem.c:210
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Il @S del @j ext3 del tipo sconosciuto %N (non supportato).\n"
-"E' probabile che questa copia di e2fsck sia vecchia e/o non supporti questo formato di @j.\n"
+"E' probabile che questa copia di e2fsck sia vecchia e/o non supporti questo "
+"formato di @j.\n"
"E' anche possibile che il @S del @j sia corrotto.\n"
#: e2fsck/problem.c:218
@@ -783,12 +789,16 @@ msgstr "@i @I %i nella lista degli @i @o.\n"
#: e2fsck/problem.c:283
#, fuzzy
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristica sconosciuta.\n"
+msgstr ""
+"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristica "
+"sconosciuta.\n"
#: e2fsck/problem.c:288
#, fuzzy
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non compatibile.\n"
+msgstr ""
+"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non "
+"compatibile.\n"
#: e2fsck/problem.c:293
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
@@ -840,7 +850,8 @@ msgstr "L'@r non una @d. "
#: e2fsck/problem.c:330
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
-msgstr "L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)."
+msgstr ""
+"L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)."
#: e2fsck/problem.c:335
msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
@@ -966,7 +977,9 @@ msgstr "Il @S primario (%b) nella listi dei @b(i) non validi.\n"
#: e2fsck/problem.c:454
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Il blocco %b nei descrittori primari del @g nella lista dei @b(i) non validi\n"
+msgstr ""
+"Il blocco %b nei descrittori primari del @g nella lista dei @b(i) non "
+"validi\n"
#: e2fsck/problem.c:460
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
@@ -975,12 +988,16 @@ msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non valido.\n"
#: e2fsck/problem.c:465
#, fuzzy
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Attenzione: La copia dei descrittori di @g del gruppo %g ha un @b (%b) non valido.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: La copia dei descrittori di @g del gruppo %g ha un @b (%b) non "
+"valido.\n"
#: e2fsck/problem.c:471
#, fuzzy
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Errore di programmazione? Il @b #%b ha reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n"
+msgstr ""
+"Errore di programmazione? Il @b #%b ha reclamato senza ragione in "
+"process_bad_@b.\n"
#: e2fsck/problem.c:477
#, fuzzy
@@ -1031,12 +1048,14 @@ msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:537
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:542
#, fuzzy
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:548
#, c-format
@@ -1074,7 +1093,8 @@ msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. "
#: e2fsck/problem.c:598
#, fuzzy
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
-msgstr "trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. "
+msgstr ""
+"trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. "
#: e2fsck/problem.c:608
#, fuzzy
@@ -1146,7 +1166,8 @@ msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. "
#: e2fsck/problem.c:677
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
#: e2fsck/problem.c:682
#, c-format
@@ -1210,11 +1231,13 @@ msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
#, fuzzy
msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:757
msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
-msgstr "Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n"
+msgstr ""
+"Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n"
#: e2fsck/problem.c:763
#, fuzzy
@@ -1461,7 +1484,9 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non specificato il flag LARGE_FILE.\n"
+msgstr ""
+"Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non specificato il "
+"flag LARGE_FILE.\n"
#: e2fsck/problem.c:1038
#, fuzzy
@@ -1489,7 +1514,8 @@ msgstr "@h %d non valido (%q). "
#: e2fsck/problem.c:1062
msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
-msgstr "Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n"
+msgstr ""
+"Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n"
#: e2fsck/problem.c:1067
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
@@ -1731,20 +1757,23 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=%c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1382
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1388
#, fuzzy
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
-msgstr "Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n"
+msgstr ""
+"Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:1522
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1595
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORATO"
@@ -1807,6 +1836,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "scrivendo la tavola degli inode (gruppo %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:222
+#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Pass 0: Esecuzione del byte-swap del filesystem\n"
@@ -1823,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Byte swap"
msgstr "Byte-swap"
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -1836,14 +1866,16 @@ msgstr ""
"\t\t[-l|-L file_blocchi_non_validi] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
"\t\t[-E opzioni-estese] device\n"
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:80
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -1851,10 +1883,13 @@ msgstr ""
" -p Riparazione automatica (senza domande)\n"
" -n Non effettuare cambiamenti nel filesystem\n"
" -y Risposta affermativa a tutte le domande\n"
-" -c Cerca blocchi non validi, ed aggiungili alla lista dei blocchi non validi\n"
-" -f Forza il controllo anche se il filesystem segnato come pulito\n"
+" -c Cerca blocchi non validi, ed aggiungili alla lista dei "
+"blocchi non validi\n"
+" -f Forza il controllo anche se il filesystem segnato "
+"come pulito\n"
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:86
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -1865,159 +1900,39 @@ msgid ""
msgstr ""
" -v Modalit prolissa\n"
" -b superblocco Usa un superblocco alternativo\n"
-" -B dim_blocco Forza la dimensione dei blocchi durante la ricerca del superblocco\n"
+" -B dim_blocco Forza la dimensione dei blocchi durante la ricerca del "
+"superblocco\n"
" -j journal-esterno Specifica la posizione del journal esterno\n"
" -l file_bad_blocks Aggiungi alla lista dei blocchi non validi\n"
" -L file_bad_blocks Imposta la lista dei blocchi non validi\n"
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n"
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d inode usato (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d inode usati (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d inode non contiguo (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d inode non contigui (%0d.%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:125
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d blocco usato (%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d blocchi usati (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%8d blocco non valido\n"
-msgstr[1] "%8d blocchi non validi\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:132
-#, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d file grande\n"
-msgstr[1] "%8d file grandi\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d file regolare\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d file regolari\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "%8d directory\n"
-msgstr[1] "%8d directory\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d file di dispositivo a caratteri\n"
-msgstr[1] "%8d file di dispositivi a caratteri\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d file di dispositivo a blocchi\n"
-msgstr[1] "%8d file di dispositivi a blocchi\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] "%8d fifo\n"
-msgstr[1] "%8d fifo\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] "%8d collegamento\n"
-msgstr[1] "%8d collegamenti\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:148
-#, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] "%8d collegamento simbolico"
-msgstr[1] "%8d collegamenti simbolici"
-
-#: e2fsck/unix.c:150
-#, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] " (%d collegamento simbolico veloce)\n"
-msgstr[1] " (%d collegamenti simbolici veloci)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:152
-#, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] "%8d socket\n"
-msgstr[1] "%8d socket\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] "%8d file\n"
-msgstr[1] "%8d file\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "determinando se %s montato."
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Attenzione! %s montato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s montato. "
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:197
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -2025,7 +1940,8 @@ msgstr ""
"Impossibile continuare, operazione annullata.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2039,163 +1955,176 @@ msgstr ""
"causare SERI danni al filesystem.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Continuare"
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "controllo annullato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:245
+#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " contiene un filesystem con errori"
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " non stato smontato in maniera corretta"
-#: e2fsck/unix.c:251
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " stato montato %u volte senza essere controllato"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:278
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " non stato controllato negli ultimi %u giorni"
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:287
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", controllo forzato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi"
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:306
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)"
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:308
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (controllo tra %ld mount)"
-#: e2fsck/unix.c:430
+#: e2fsck/unix.c:450
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:501
+#: e2fsck/unix.c:521
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Versione EA non valida.\n"
-#: e2fsck/unix.c:510
+#: e2fsck/unix.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Le opzioni estese sono separate da virgole, e potrebbero avere un parametro,\n"
+"Le opzioni estese sono separate da virgole, e potrebbero avere un "
+"parametro,\n"
"specificato da un segno di uguale ('='). Opzioni raid valide sono:\n"
"\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n"
"\n"
"\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:568
+#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:594
#, fuzzy
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide"
-#: e2fsck/unix.c:587
+#: e2fsck/unix.c:609
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y pu essere specificata."
-#: e2fsck/unix.c:608
+#: e2fsck/unix.c:630
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "L'opzione -t non supportata da questa versione di e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:673
+#: e2fsck/unix.c:695
+#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:744
+#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:723
+#: e2fsck/unix.c:751
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n"
-#: e2fsck/unix.c:809
+#: e2fsck/unix.c:837
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "tentando di inizializzare il programma"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:863
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo"
-#: e2fsck/unix.c:871
+#: e2fsck/unix.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:906
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"
-#: e2fsck/unix.c:873
+#: e2fsck/unix.c:907
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..."
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:918
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
-"La revisione del filesystem sembra troppo alta per questa versione di e2fsck.\n"
+"La revisione del filesystem sembra troppo alta per questa versione di "
+"e2fsck.\n"
"(O il superblocco del filesystem corrotto)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:924
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n"
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:926
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Serve accesso di tipo %s al filesystem, o necessario essere root\n"
-#: e2fsck/unix.c:897
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:931
+#, fuzzy, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Possibilmente non esistente o dispositivo di swap?\n"
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:934
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -2203,35 +2132,40 @@ msgstr ""
"Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n"
"in modalit sola lettura.\n"
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:950
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Utilizzare una versione pi nuova di e2fsck."
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:971
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "controllando il journal ext3 per %s"
-#: e2fsck/unix.c:948
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Attenzione: essendo un controllo a sola lettura, il journal non verr ripristinato.\n"
+#: e2fsck/unix.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: essendo un controllo a sola lettura, il journal non verr "
+"ripristinato.\n"
# fuzzy
-#: e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:967
+#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s"
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1030
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione sperimentale.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2240,38 +2174,39 @@ msgstr ""
"E2fsck non stato compilato con il supporto HTREE,\n"
"\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1078
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s: Ordine dei byte del filesystem gi normalizzato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1098
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
-#: e2fsck/unix.c:1066
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, fuzzy, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Questo non un buon segno, ma si continuer comunque...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1107
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1111
msgid "while resetting context"
msgstr "resettando il contesto"
-#: e2fsck/unix.c:1084
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1123
msgid "aborted"
msgstr "annullato"
-#: e2fsck/unix.c:1097
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2280,12 +2215,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** IL FILESYSTEM E' STATO MODIFICATO *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1134
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2293,7 +2228,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: ********** ATTENZIONE: Il filesystem contiene ancora errori ************\n"
+"%s: ********** ATTENZIONE: Il filesystem contiene ancora errori "
+"************\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
@@ -2439,11 +2375,14 @@ msgstr "fatto \n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
-"Utilizzo: %s [-b dim_blocco] [-i file_di_input] [-o file_di_output] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passi] [-t modello_di_prova [-t modello_di_prova [...]]]\n"
+"Utilizzo: %s [-b dim_blocco] [-i file_di_input] [-o file_di_output] [-"
+"svwnf]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passi] [-t modello_di_prova [-t "
+"modello_di_prova [...]]]\n"
" device [ultimo_blocco [primo_blocco]]\n"
#: misc/badblocks.c:227
@@ -2505,11 +2444,15 @@ msgstr "Lettura e confronto: "
#: misc/badblocks.c:595
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit lettura-scrittura non distruttiva\n"
+msgstr ""
+"Ricerca dei blocchi non validi in modalit lettura-scrittura non "
+"distruttiva\n"
#: misc/badblocks.c:599
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Ricerca dei blocchi non validi (test in moalit lettura-scrittura non distruttiva)\n"
+msgstr ""
+"Ricerca dei blocchi non validi (test in moalit lettura-scrittura non "
+"distruttiva)\n"
#: misc/badblocks.c:606
#, fuzzy
@@ -2525,7 +2468,7 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "durante la scrittura dei dati del test, blocco %lu"
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s montato: "
@@ -2539,7 +2482,7 @@ msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n"
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "non sicuro eseguire badblocks!\n"
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "dimensione del blocco non valida - %s"
@@ -2557,7 +2500,8 @@ msgstr "modello di prova non valido: %s\n"
#: misc/badblocks.c:940
#, fuzzy
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr "E' possibile specificare un solo modello di prova in modalit sola lettura"
+msgstr ""
+"E' possibile specificare un solo modello di prova in modalit sola lettura"
#: misc/badblocks.c:946
#, fuzzy
@@ -2576,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "tentando di determinare la dimensione del device"
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "numero dei blocchi non validi - %s"
@@ -2649,11 +2593,11 @@ msgstr "impostando la versione a %s"
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Impossibile allocare la variabile di percorso nella chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:287
+#: misc/chattr.c:291
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= incompatibile con + e -\n"
-#: misc/chattr.c:295
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Si deve usare '-v', =, - o +\n"
@@ -2681,10 +2625,12 @@ msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: misc/dumpe2fs.c:130
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Descrittori di gruppo a "
#: misc/dumpe2fs.c:135
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Descrittori di gruppo a"
@@ -2731,7 +2677,7 @@ msgstr "stampando la lista dei blocchi non validi"
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Blocchi non validi: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "leggendo il superblocco del journal"
@@ -2759,16 +2705,18 @@ msgstr ""
"Inizio del journal: %d\n"
"Numero di utenti del journal: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:345
+#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr ""
@@ -2780,8 +2728,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: misc/e2image.c:50
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr "Utilizzo: %s [-r] device file\n"
#: misc/e2image.c:61
@@ -2816,35 +2764,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n"
#: misc/e2label.c:62
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:67
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n"
#: misc/e2label.c:71
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: non un filesystem ext2\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n"
#: misc/e2label.c:99
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:104
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Utilizzo: e2label device [nuova_etichetta]\n"
#: misc/findsuper.c:126
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Utilizzo: findsuper device [byte_da_saltare [kb_inizio]]\n"
@@ -2854,7 +2809,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "byte_da_saltare dovrebbe essere un numero, non %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "byte_da_saltare dev'essere un multiplo della dimensione del settore\n"
@@ -2874,6 +2829,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:158
+#, c-format
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr ""
@@ -2941,7 +2897,8 @@ msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
-"Tutti o nessun tipo di filesystem passati con l'opzione -t devono essere preceduti\n"
+"Tutti o nessun tipo di filesystem passati con l'opzione -t devono essere "
+"preceduti\n"
"da 'no' o '!'.\n"
#: misc/fsck.c:732
@@ -2991,7 +2948,7 @@ msgstr "Durante la lettura dei flag di %s"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Durante la lettura della versione di %s"
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -3002,39 +2959,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizzo: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n"
"\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n"
-"\t[-m percentuale-blocchi-riservati] [-o os-origine] [-g blocchi-per-gruppo]\n"
+"\t[-m percentuale-blocchi-riservati] [-o os-origine] [-g blocchi-per-"
+"gruppo]\n"
"\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\n"
"\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n"
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:264
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Esecuzione del comando: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "provando a caricare '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:275
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma"
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:302
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di gruppo.\n"
+msgstr ""
+"Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di "
+"gruppo.\n"
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:304
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n"
+msgstr ""
+"I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n"
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:307
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Annullamento....\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3045,94 +3006,95 @@ msgstr ""
"\tcontengono blocchi non validi.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:345
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati"
-#: misc/mke2fs.c:374
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "done \n"
msgstr "fatto \n"
-#: misc/mke2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "allocando i buffer zeroizing"
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:479
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
-#: misc/mke2fs.c:461
+#: misc/mke2fs.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %s\n"
+"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %"
+"s\n"
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "while creating root dir"
msgstr "creando la directory root"
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:520
msgid "while reading root inode"
msgstr "creando l'inode root"
-#: misc/mke2fs.c:500
+#: misc/mke2fs.c:529
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "impostando i permessi dell'inode root"
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:547
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "creando /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:554
#, fuzzy
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "cercando /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:535
+#: misc/mke2fs.c:564
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "espandendo /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:551
+#: misc/mke2fs.c:580
#, fuzzy
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "settando l'inode del blocco non valido"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:654
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "inizializzando il superblocco del journal"
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:660
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Azzeramento del device di journaling: "
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)"
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:678
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "scrivendo il superblocco del journal"
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3141,77 +3103,81 @@ msgstr ""
"attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:698
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:699
msgid "OS type: "
msgstr "Tipo SO: "
-#: misc/mke2fs.c:675
+#: misc/mke2fs.c:704
msgid "(unknown os)"
msgstr "(so sconosciuto)"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u inode, %u blocchi\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:713
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Primo blocco dati=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u gruppi di blocchi\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u gruppo di blocchi\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:721
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inode per gruppo\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:730
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: "
-#: misc/mke2fs.c:751
+#: misc/mke2fs.c:780
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -3233,81 +3199,88 @@ msgstr ""
"\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:902
+#: misc/mke2fs.c:930
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "Attenzione: la dimensione di blocco %d non utilizzabile su molti sistemi.\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: la dimensione di blocco %d non utilizzabile su molti sistemi.\n"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "dimensione del frammento non valida - %s"
-#: misc/mke2fs.c:925
+#: misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n"
-#: misc/mke2fs.c:932
+#: misc/mke2fs.c:960
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido"
-#: misc/mke2fs.c:937
+#: misc/mke2fs.c:965
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8"
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:994
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1003
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "dimensione inode non valida - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1146
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima dei blocchi %d\n"
+msgstr ""
+"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
+"dei blocchi %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1132
+#: misc/mke2fs.c:1160
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1136
+#: misc/mke2fs.c:1164
#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), continuo comunque\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), "
+"continuo comunque\n"
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1189
msgid "filesystem"
msgstr "filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "tentando di determinare la dimensione del filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:1180
+#: misc/mke2fs.c:1208
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3315,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n"
"specificare la dimensione del filesystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1215
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3323,61 +3296,63 @@ msgid ""
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
"Sembra che la dimensione del device sia zero. Specificata partizione non\n"
-"\tvalida o la tabella delle partizioni non stata riletta dopo l'esecuzione\n"
+"\tvalida o la tabella delle partizioni non stata riletta dopo "
+"l'esecuzione\n"
"\tdi fdisk, poich una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n"
"\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1233
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Il filesystem pi grande della dimensione apparente del device."
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware"
-#: misc/mke2fs.c:1241
+#: misc/mke2fs.c:1269
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo"
-#: misc/mke2fs.c:1251
+#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1257
+#: misc/mke2fs.c:1285
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
-msgstr "Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n"
+msgstr ""
+"Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n"
-#: misc/mke2fs.c:1308
+#: misc/mke2fs.c:1336
#, fuzzy
msgid "while setting up superblock"
msgstr "impostando il superblocco"
-#: misc/mke2fs.c:1342
+#: misc/mke2fs.c:1370
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "so sconosciuto - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1424
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "tentando di allocare le tabelle del filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:1427
+#: misc/mke2fs.c:1455
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
msgid "journal"
msgstr "journal"
-#: misc/mke2fs.c:1454
+#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1461
+#: misc/mke2fs.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3386,16 +3361,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\tcercando di agigungere il journal al device %s"
-#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fatto\n"
-#: misc/mke2fs.c:1478
+#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3403,11 +3379,15 @@ msgstr ""
"\n"
"\tcercando di creare il journal"
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del filesystem: "
+msgstr ""
+"Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del "
+"filesystem: "
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3415,7 +3395,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi."
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1531
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -3423,7 +3404,8 @@ msgstr ""
"fatto\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Utilizzo: mklost+found\n"
@@ -3445,7 +3427,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizzo: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
"\n"
-"Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di device\n"
+"Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di "
+"device\n"
"Un utilizzo comune di questo programma :\n"
"\n"
"\t%s /dev/hda?\n"
@@ -3461,11 +3444,11 @@ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO"
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:77
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n"
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3479,56 +3462,57 @@ msgstr ""
"\t[-i intervallo[d|m|w]] [-j] [-J opzioni-journal]\n"
"\t[-l] [-s flag-sparse] [-m percentuale-blocchi-riservati]\n"
"\t[-o [^]opzioni-mount[,...]] [-r numero-blocchi-riservati]\n"
-"\t[-u utente] [-C numero-mount] [-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata]\n"
+"\t[-u utente] [-C numero-mount] [-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-"
+"montata]\n"
"\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n"
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:141
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:145
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s non un dispositivo di journaling.\n"
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:160
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
-#: misc/tune2fs.c:169
+#: misc/tune2fs.c:172
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID del filesystem non trovato sul dispositivo di journaling.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:193
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Journal NON rimosso\n"
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:199
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal rimosso\n"
-#: misc/tune2fs.c:228
+#: misc/tune2fs.c:231
msgid "while reading journal inode"
msgstr "leggendo l'inode del journal"
-#: misc/tune2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:238
msgid "while reading bitmaps"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "azzerando l'inode del journal"
-#: misc/tune2fs.c:253
+#: misc/tune2fs.c:256
msgid "while writing journal inode"
msgstr "scrivendo l'inode del journal"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:271
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3536,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"Il flag has_journal pu essere azzerato quando il filesystem non\n"
" montato o montato solo in lettura.\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:325
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3544,11 +3528,11 @@ msgstr ""
"Il flag needs_recovery impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n"
"il flag has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Il filesystem ha gi un journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3557,21 +3541,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\ttentando di aprire il journal in %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Creando il journal per il device %s: "
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:411
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "aggiungendo un filesystem al journal in %s"
-#: misc/tune2fs.c:406
+#: misc/tune2fs.c:417
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Creazione dell'inode del journal: "
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:426
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3579,131 +3563,133 @@ msgstr ""
"\n"
"\tcercando di creare il file di journal"
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "numero di mount non validi - %s"
-#: misc/tune2fs.c:529
+#: misc/tune2fs.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:566
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:585
+#: misc/tune2fs.c:599
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "intervallo non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:613
+#: misc/tune2fs.c:627
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:642
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o pu essere specificata solo una volta"
-#: misc/tune2fs.c:638
+#: misc/tune2fs.c:652
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O pu essere specificata solo una volta"
-#: misc/tune2fs.c:648
+#: misc/tune2fs.c:662
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:677
+#: misc/tune2fs.c:691
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "uid/nome utente non valido - %s"
-#: misc/tune2fs.c:783
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:794
+#: misc/tune2fs.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:817
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n"
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr "Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n"
+msgstr ""
+"Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n"
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "il numero di blocchi riservati troppo alto (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:840
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:846
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:835
+#: misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:860
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag cleared. %s"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:875
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
+msgstr ""
+"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:863
+#: misc/tune2fs.c:881
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:896
+#: misc/tune2fs.c:914
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Formato UUID non valido\n"
@@ -3724,30 +3710,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Sembra che il dispositivo non esista; stato specificato correttamente?\n"
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s non un device speciale a blocchi.\n"
-#: misc/util.c:130
+#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s un device intero, non solo una partizione.\n"
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:160
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "mke2fs stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n"
+msgstr ""
+"mke2fs stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n"
-#: misc/util.c:157
+#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr ""
-#: misc/util.c:171
+#: misc/util.c:177
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n"
+msgstr ""
+"Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:219
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3765,17 +3753,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Sono state specificate opzioni non valide per il journal.\n"
"\n"
-"Le opzioni per il journal sono separate da virgole, e possono avere un parametro,\n"
+"Le opzioni per il journal sono separate da virgole, e possono avere un "
+"parametro,\n"
"\tpassato da un segno di uguale ('=').\n"
"\n"
"Opzioni valide per il journal sono:\n"
"\tsize=<dimensione del journal in MB>\n"
"\tdevice=<dispositivo di journal>\n"
"\n"
-"La dimensione del journal dev'essere compreso tra 1024 e 102400 blocchi del filesystem.\n"
+"La dimensione del journal dev'essere compreso tra 1024 e 102400 blocchi del "
+"filesystem.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:240
+#: misc/util.c:246
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3783,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Filesystem troppo piccolo per un journal\n"
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3794,7 +3784,7 @@ msgstr ""
"La dimensione specificata del journal di %d blocchi, ma essa\n"
"dev'essere compresa tra 1024 e 102400 blocchi. Operazione annullata.\n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:261
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3802,14 +3792,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
-#: misc/util.c:274
+#: misc/util.c:280
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
"Questo filesystem verr automaticamente controllato ogni %d mount, o\n"
-"%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per cambiare.\n"
+"%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per "
+"cambiare.\n"
#: misc/uuidgen.c:30
#, c-format
@@ -3888,7 +3879,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "dimensione filesystem non valida - %s"
-#: resize/main.c:296
+#: resize/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3899,7 +3890,7 @@ msgstr ""
"E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -3908,7 +3899,7 @@ msgstr ""
"Il filesystem gi lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3917,12 +3908,12 @@ msgstr ""
"Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:324
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "provando a ridimensionare %s"
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3931,57 +3922,150 @@ msgstr ""
"Il filesystem su %s ora lungo %d blocchi.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:109
+#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Numero di blocchi liberi: %d/%d, richiesti: %d\n"
-#: resize/resize2fs.c:458
+#: resize/resize2fs.c:459
msgid "meta-data blocks"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr "blocchi riservati"
-#: resize/resize2fs.c:586
+#: resize/resize2fs.c:587
msgid "blocks to be moved"
msgstr "blocchi da spostare"
-#: resize/resize2fs.c:816
+#: resize/resize2fs.c:817
+#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Attivazione 'desperation mode' per l'allocazione dei blocchi\n"
-#: resize/resize2fs.c:920
+#: resize/resize2fs.c:921
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "Spostamento di %d blocchi %u-%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:997
+#: resize/resize2fs.c:998
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "ino=%u, numblocchi=%lld, %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1165
+#: resize/resize2fs.c:1166
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "Inode mosso %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1233
+#: resize/resize2fs.c:1234
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:1360
+#: resize/resize2fs.c:1361
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr ""
-#: resize/resize2fs.c:1386
+#: resize/resize2fs.c:1387
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d blocchi di zeri...\n"
-#: resize/resize2fs.c:1421
+#: resize/resize2fs.c:1422
+#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Spostamento della tavola degli inode terminato.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inode usato (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inode usati (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d inode non contiguo (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d inode non contigui (%0d.%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d blocco usato (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d blocchi usati (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d bad block\n"
+#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+#~ msgstr[0] "%8d blocco non valido\n"
+#~ msgstr[1] "%8d blocchi non validi\n"
+
+#~ msgid "%8d large file\n"
+#~ msgid_plural "%8d large files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d file grande\n"
+#~ msgstr[1] "%8d file grandi\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular file\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular files\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d file regolare\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d file regolari\n"
+
+#~ msgid "%8d directory\n"
+#~ msgid_plural "%8d directories\n"
+#~ msgstr[0] "%8d directory\n"
+#~ msgstr[1] "%8d directory\n"
+
+#~ msgid "%8d character device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d file di dispositivo a caratteri\n"
+#~ msgstr[1] "%8d file di dispositivi a caratteri\n"
+
+#~ msgid "%8d block device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d file di dispositivo a blocchi\n"
+#~ msgstr[1] "%8d file di dispositivi a blocchi\n"
+
+#~ msgid "%8d fifo\n"
+#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
+#~ msgstr[1] "%8d fifo\n"
+
+#~ msgid "%8d link\n"
+#~ msgid_plural "%8d links\n"
+#~ msgstr[0] "%8d collegamento\n"
+#~ msgstr[1] "%8d collegamenti\n"
+
+#~ msgid "%8d symbolic link"
+#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
+#~ msgstr[0] "%8d collegamento simbolico"
+#~ msgstr[1] "%8d collegamenti simbolici"
+
+#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
+#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
+#~ msgstr[0] " (%d collegamento simbolico veloce)\n"
+#~ msgstr[1] " (%d collegamenti simbolici veloci)\n"
+
+#~ msgid "%8d socket\n"
+#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
+#~ msgstr[0] "%8d socket\n"
+#~ msgstr[1] "%8d socket\n"
+
+#~ msgid "%8d file\n"
+#~ msgid_plural "%8d files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d file\n"
+#~ msgstr[1] "%8d file\n"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
new file mode 100644
index 00000000..38ab621f
--- /dev/null
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 68eb93fa..689e794f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
@@ -30,10 +31,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "podczas odczytu i-wza wadliwych blokw"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
+#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "podczas prby otworzenia %s"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "podczas prby otworzenia %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "podczas prby popen '%s'"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blokw"
@@ -54,7 +55,8 @@ msgstr "podczas uaktualniania i-wza wadliwego bloku"
#: e2fsck/badblocks.c:129
#, c-format
msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
-msgstr "Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-wle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-wle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, c-format
@@ -103,6 +105,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_blokw rozmiar_bloku\n"
#: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Niedopuszczalna liczba blokw!\n"
@@ -117,6 +120,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Skadnia: %s dysk\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obsugiwany! Nie mona oprni buforw.\n"
@@ -125,12 +129,12 @@ msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obsugiwany! Nie mona oprni buforw.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Skadnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-wzw] urzdzenie\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "podczas otwierania %s w celu oprnienia"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "podczas prby oprnienia %s"
@@ -148,31 +152,32 @@ msgstr "podczas pobierania nastpnego i-wza"
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "Przeszukano %d i-wzw.\n"
-#: e2fsck/journal.c:449
+#: e2fsck/journal.c:463
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
-#: e2fsck/journal.c:506
+#: e2fsck/journal.c:520
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
-#: e2fsck/journal.c:515
+#: e2fsck/journal.c:529
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: kronika za krtka\n"
-#: e2fsck/journal.c:787
+#: e2fsck/journal.c:802
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
-#: e2fsck/journal.c:789
+#: e2fsck/journal.c:804
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
+msgstr ""
+"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
-#: e2fsck/journal.c:810
+#: e2fsck/journal.c:825
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "podczas prby ponownego otwarcia %s"
@@ -329,77 +334,77 @@ msgstr "<zarezerwowany i-wze 10>"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-wzw"
-#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "bd wewntrzny; nie mona znale dup_blk dla %d\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:731
+#: e2fsck/pass1b.c:734
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "powrt z clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1.c:297
+#: e2fsck/pass1.c:298
msgid "in-use inode map"
msgstr "mapa uywanych i-wzw"
-#: e2fsck/pass1.c:306
+#: e2fsck/pass1.c:307
msgid "directory inode map"
msgstr "mapa i-wzw katalogw"
-#: e2fsck/pass1.c:314
+#: e2fsck/pass1.c:315
msgid "regular file inode map"
msgstr "mapa i-wzw zwykych plikw"
-#: e2fsck/pass1.c:321
+#: e2fsck/pass1.c:322
msgid "in-use block map"
msgstr "mapa uywanych blokw"
-#: e2fsck/pass1.c:368
+#: e2fsck/pass1.c:369
msgid "doing inode scan"
msgstr "przeszukiwania i-wzw"
-#: e2fsck/pass1.c:751
+#: e2fsck/pass1.c:752
msgid "Pass 1"
msgstr "Przebieg 1"
-#: e2fsck/pass1.c:810
+#: e2fsck/pass1.c:811
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "odczytu nie bezporednich blokw i-wza %u"
-#: e2fsck/pass1.c:852
+#: e2fsck/pass1.c:853
msgid "bad inode map"
msgstr "bdna mapa i-wzw"
-#: e2fsck/pass1.c:874
+#: e2fsck/pass1.c:875
msgid "inode in bad block map"
msgstr "i-wze w mapie wadliwych blokw"
-#: e2fsck/pass1.c:894
+#: e2fsck/pass1.c:895
msgid "imagic inode map"
msgstr "mapa i-wzw imagic"
-#: e2fsck/pass1.c:921
+#: e2fsck/pass1.c:922
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa blokw"
-#: e2fsck/pass1.c:1020
+#: e2fsck/pass1.c:1021
msgid "ext attr block map"
msgstr "mapa blokw rozszerzonych atrybutw"
-#: e2fsck/pass1.c:1782
+#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "block bitmap"
msgstr "bitmapa blokw"
-#: e2fsck/pass1.c:1786
+#: e2fsck/pass1.c:1787
msgid "inode bitmap"
msgstr "bitmapa i-wzw"
-#: e2fsck/pass1.c:1790
+#: e2fsck/pass1.c:1791
msgid "inode table"
msgstr "tablica i-wzw"
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:294
msgid "Pass 2"
msgstr "Przebieg 2"
@@ -693,7 +698,8 @@ msgstr "@S ma bdn kronik ext3 (@i %i).\n"
#: e2fsck/problem.c:190
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Zewntrzna @j ma wielu uytkownikw systemu plikw (nie obsugiwane).\n"
+msgstr ""
+"Zewntrzna @j ma wielu uytkownikw systemu plikw (nie obsugiwane).\n"
#: e2fsck/problem.c:195
msgid "Can't find external @j\n"
@@ -710,7 +716,8 @@ msgstr "Zewntrzna @j nie obsuguje tego systemu plikw\n"
#: e2fsck/problem.c:210
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"@S kroniki ext3 ma nieznany typ %N (nie obsugiwany).\n"
@@ -908,7 +915,8 @@ msgstr "Podwjny lub wadliwy @b jest uywany!\n"
#: e2fsck/problem.c:425
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
-msgstr "Wadliwy @b %b jest uywany jako niebiezporedni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. "
+msgstr ""
+"Wadliwy @b %b jest uywany jako niebiezporedni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. "
#: e2fsck/problem.c:430
msgid ""
@@ -1009,11 +1017,13 @@ msgstr "Bd podczas iteracji po @bach w i-wle %i: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:537
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Bd podczas zapisu informacji o liczbie i-wzw (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Bd podczas zapisu informacji o liczbie i-wzw (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:542
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Bd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Bd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:548
#, c-format
@@ -1084,7 +1094,8 @@ msgstr "Bd podczas przydzielania @bu rozszerzonych atrybutw %b. "
#: e2fsck/problem.c:643
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
-msgstr "@b rozszerzonych atrybutw %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
+msgstr ""
+"@b rozszerzonych atrybutw %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
#: e2fsck/problem.c:648
msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). "
@@ -1114,7 +1125,8 @@ msgstr "@b #%B (%b) powoduje, e dowizanie jest zbyt due. "
#: e2fsck/problem.c:677
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "@i %i ma ustawion flag INDEX_FL na systemie plikw bez obsugi htree.\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma ustawion flag INDEX_FL na systemie plikw bez obsugi htree.\n"
#: e2fsck/problem.c:682
#, c-format
@@ -1177,11 +1189,15 @@ msgstr "Bd podczas iteracji po @bach w i-wle %i (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Bd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutw %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Bd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutw %b (@i %"
+"i): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:757
msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
-msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogw pod ktem i-wzw z podwjnymi @bami.\n"
+msgstr ""
+"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogw pod ktem i-wzw z podwjnymi "
+"@bami.\n"
#: e2fsck/problem.c:763
msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
@@ -1461,7 +1477,8 @@ msgstr "@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma bdny licznik (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:1092
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma nie uporzdkowan tablic haszujc\n"
+msgstr ""
+"@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma nie uporzdkowan tablic haszujc\n"
#: e2fsck/problem.c:1097
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
@@ -1680,8 +1697,12 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Bdna liczba wolnych @bw (%b, naliczono %c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1382
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "BD PROGRAMU: koce bitmap systemu plikw (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj si z policzonymi kocami bitmap (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"BD PROGRAMU: koce bitmap systemu plikw (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj si z "
+"policzonymi kocami bitmap (%i, %j)\n"
#: e2fsck/problem.c:1388
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -1692,7 +1713,7 @@ msgstr "Bd wewntrzny: faszywy koniec bitmapy (%N)\n"
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Nie obsuony kod bdu (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1595
msgid "IGNORED"
msgstr "ZIGNOROWANO"
@@ -1755,6 +1776,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "podczas zapisu tablicy i-wzw (grupy %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:222
+#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Przebieg 0: Wykonywanie zamiany bajtw systemu plikw\n"
@@ -1771,7 +1793,7 @@ msgstr ""
msgid "Byte swap"
msgstr "Zamiana bajtw"
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -1784,14 +1806,16 @@ msgstr ""
"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_blokw] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urzdzenie\n"
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:80
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -1800,9 +1824,11 @@ msgstr ""
" -n Nie wykonywanie zmian w systemie plikw\n"
" -y Przyjcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
" -c Szukanie wadliwych blokw i dodanie ich do listy\n"
-" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plikw\n"
+" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu "
+"plikw\n"
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:86
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -1813,178 +1839,39 @@ msgid ""
msgstr ""
" -v Pokazywanie wikszej iloci informacji\n"
" -b superblok Uycie innego superbloku\n"
-" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n"
+" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu "
+"superbloku\n"
" -j zewn-kronika Ustawienie pooenia zewntrznej kroniki\n"
" -l plik_zych_blokw Dodanie do listy wadliwych blokw\n"
" -L plik_zych_blokw Ustawienie listy wadliwych blokw\n"
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d plikw (%0d.%d%% niecigych), %d/%d blokw\n"
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d uyty i-wze (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d uyte i-wzy (%d%%)\n"
-msgstr[2] ""
-"\n"
-"%8d uytych i-wzw (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d niecigy i-wze (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d niecige i-wzy (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[2] "%8d niecigych i-wzw (%0d.%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:125
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " liczba i-wzw z blokami ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d uyty blok (%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d uyte bloki (%d%%)\n"
-msgstr[2] "%8d uytych blokw (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%8d wadliwy blok\n"
-msgstr[1] "%8d wadliwe bloki\n"
-msgstr[2] "%8d wadliwych blokw\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:132
-#, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d duy plik\n"
-msgstr[1] "%8d due pliki\n"
-msgstr[2] "%8d duych plikw\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d zwyky plik\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d zwyke pliki\n"
-msgstr[2] ""
-"\n"
-"%8d zwykych plikw\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "%8d katalog\n"
-msgstr[1] "%8d katalogi\n"
-msgstr[2] "%8d katalogw\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d plik urzdzenia znakowego\n"
-msgstr[1] "%8d pliki urzdze znakowych\n"
-msgstr[2] "%8d plikw urzdze znakowych\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d plik urzdzenia blokowego\n"
-msgstr[1] "%8d pliki urzdze blokowych\n"
-msgstr[2] "%8d plikw urzdze blokowych\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] "%d potok nazwany\n"
-msgstr[1] "%d potoki nazwane\n"
-msgstr[2] "%d potokw nazwanych\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] "%8d dowizanie\n"
-msgstr[1] "%8d dowizania\n"
-msgstr[2] "%8d dowiza\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:148
-#, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] "%8d dowizanie symboliczne"
-msgstr[1] "%8d dowizania symboliczne"
-msgstr[2] "%8d dowiza symbolicznych"
-
-#: e2fsck/unix.c:150
-#, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] " (%d szybkie dowizanie symboliczne)\n"
-msgstr[1] " (%d szybkie dowizania symboliczne)\n"
-msgstr[2] " (%d szybkich dowiza symbolicznych)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:152
-#, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] "%8d gniazdo\n"
-msgstr[1] "%8d gniazda\n"
-msgstr[2] "%8d gniazd\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] "%8d plik\n"
-msgstr[1] "%8d pliki\n"
-msgstr[2] "%8d plikw\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest podmontowany."
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Uwaga! %s jest podmontowany.\n"
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s jest podmontowany. "
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:197
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -1992,7 +1879,8 @@ msgstr ""
"Nie mona kontynuowa, przerwano.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2006,60 +1894,63 @@ msgstr ""
"moe spowodowa POWANE uszkodzenie systemu plikw.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Naprawd kontynuowa?"
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
-#: e2fsck/unix.c:245
+#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " zawiera system plikw z bdami"
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " nie by czysto odmontowany"
-#: e2fsck/unix.c:251
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " by montowany %u razy bez sprawdzania"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:278
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " przetrwa %u dni bez sprawdzania"
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:287
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:290
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: czysty, %d/%d plikw, %d/%d blokw"
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:306
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (sprawdzenie po nastpnym montowaniu)"
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:308
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr "(sprawdzenie za %ld montowa)"
-#: e2fsck/unix.c:430
+#: e2fsck/unix.c:450
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "BD: Nie mona otworzy /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:501
+#: e2fsck/unix.c:521
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Bdna wersja EA.\n"
-#: e2fsck/unix.c:510
+#: e2fsck/unix.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
@@ -2071,71 +1962,77 @@ msgstr ""
"\tea_ver=<wersja_ea> (1 lub 2)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:568
+#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Bd podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:594
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Bdne informacje dopeniajce deskryptora plikw"
-#: e2fsck/unix.c:587
+#: e2fsck/unix.c:609
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Mona poda tylko opcje -p/-a, -n lub -y."
-#: e2fsck/unix.c:608
+#: e2fsck/unix.c:630
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Opcja -t nie jest obsugiwana przez t wersj e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:673
+#: e2fsck/unix.c:695
+#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr "Zamiana bajtw systemu plikw nie wkompilowana w t wersj e2fsck\n"
-#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Nie udao si rozwiza '%s'"
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:744
+#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr "Niekompatybilne opcje nie s dozwolone przy zamianie bajtw.\n"
-#: e2fsck/unix.c:723
+#: e2fsck/unix.c:751
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog by podane jednoczenie.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Bd: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
-#: e2fsck/unix.c:809
+#: e2fsck/unix.c:837
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "podczas prby inicjalizacji programu"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tUywane %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:863
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
-#: e2fsck/unix.c:871
+#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s podczas prby wykonania kopii zapasowej blokw...\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:906
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "Nie znaleziono superbloku ext2,"
-#: e2fsck/unix.c:873
+#: e2fsck/unix.c:907
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Deskryptory grup wygldaj le..."
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:918
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2145,20 +2042,23 @@ msgstr ""
"(lub superblok systemu plikw jest uszkodzony)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:924
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Czy to moe jest partycja zerowej dugoci?\n"
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:926
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Trzeba mie dostp %s do systemu plikw lub by rootem\n"
-#: e2fsck/unix.c:897
+#: e2fsck/unix.c:931
+#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Zapewne nie istniejce urzdzenie lub swap?\n"
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:934
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -2166,36 +2066,39 @@ msgstr ""
"Dysk zabezpieczony przed zapisem; mona uy opcji -n aby sprawdzi\n"
"urzdzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:950
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:971
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s"
-#: e2fsck/unix.c:948
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+#: e2fsck/unix.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
msgstr ""
"Uwaga: pominito odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
"do odczytu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "nie mona ustawi flag superbloku na %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:967
+#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s"
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1030
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Uwaga: obsuga kompresji jest eksperymentalna.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2204,37 +2107,39 @@ msgstr ""
"E2fsck skompilowany bez obsugi HTREE,\n"
"\tale system plikw %s ma katalogi HTREE.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1078
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s: kolejno bajtw w systemie plikw ju znormalizowana.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1098
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "podczas odczytu i-wza wadliwych blokw"
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Nie wry to dobrze, ale sprbuj kontynuowa...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1107
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Restart e2fsck od pocztku...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1111
msgid "while resetting context"
msgstr "podczas resetowania kontekstu"
-#: e2fsck/unix.c:1084
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1123
msgid "aborted"
msgstr "przerwano"
-#: e2fsck/unix.c:1097
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2243,12 +2148,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** SYSTEM PLIKW ZMODYFIKOWANY *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1134
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2400,11 +2305,13 @@ msgstr "zakoczone \n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Skadnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n"
-" [-c blokw_naraz] [-p przebiegw] [-t wzr_testowy [-t wzr_testowy [...]]]\n"
+" [-c blokw_naraz] [-p przebiegw] [-t wzr_testowy [-t wzr_testowy "
+"[...]]]\n"
" urzdzenie [ostatni_blok [pocztek]]\n"
#: misc/badblocks.c:227
@@ -2484,7 +2391,7 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s jest podmontowany; "
@@ -2497,7 +2404,7 @@ msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziej, e /etc/mtab si myli.\n"
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamia badblocks!\n"
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s"
@@ -2532,7 +2439,7 @@ msgstr ""
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "podczas prby okrelenia rozmiaru urzdzenia"
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "liczba wadliwych blokw - %s"
@@ -2604,11 +2511,11 @@ msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Nie mona przydzieli zmiennej path w chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:287
+#: misc/chattr.c:291
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
-#: misc/chattr.c:295
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Trzeba uy '-v', =, - lub +\n"
@@ -2636,10 +2543,12 @@ msgid "Backup"
msgstr "Zapasowy"
#: misc/dumpe2fs.c:130
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Deskryptory grup pod "
#: misc/dumpe2fs.c:135
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr ", Deskryptory grup pod "
@@ -2685,7 +2594,7 @@ msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blokw"
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Wadliwe bloki: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
@@ -2712,16 +2621,18 @@ msgstr ""
"Pocztek kroniki: %d\n"
"Liczba uytkownikw kroniki: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tUywane %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Nie mona znale poprawnego superbloku systemu plikw.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:345
+#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Uwaga: to jest system plikw z zamienionymi bajtami\n"
@@ -2735,8 +2646,8 @@ msgstr ""
"%s: %s: bd podczas czytania bitmap: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr "Skadnia: %s [-r] urzdzenie plik\n"
#: misc/e2image.c:61
@@ -2770,34 +2681,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: nie mona otworzy %s\n"
#: misc/e2label.c:62
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: nie mona przej do superbloku\n"
#: misc/e2label.c:67
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: bd podczas odczytu superbloku\n"
#: misc/e2label.c:71
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: to nie jest system plikw ext2\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Uwaga: etykieta za duga, skrcono.\n"
#: misc/e2label.c:99
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: nie mona przej ponownie do superbloku\n"
#: misc/e2label.c:104
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: bd podczas zapisu superbloku\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Skadnia: e2label urzdzenie [nowa-etykieta]\n"
#: misc/findsuper.c:126
+#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Skadnia: findsuper urzdzenie [bajtw-do-pominicia [startkb]]\n"
@@ -2807,6 +2726,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "bajtw-do-pominicia powinno by liczb, a nie %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
+#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "bajtw-do-pominicia musi by wielokrotnoci rozmiaru sektora\n"
@@ -2826,6 +2746,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr "rozpoczto pod %Ld, z krokiem %d bajtw\n"
#: misc/findsuper.c:158
+#, c-format
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr " thisoff blok fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
@@ -2917,7 +2838,8 @@ msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
#: misc/fsck.c:1034
msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Skadnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plikw ...]\n"
+msgstr ""
+"Skadnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plikw ...]\n"
#: misc/fsck.c:1076
#, c-format
@@ -2944,7 +2866,7 @@ msgstr "Podczas odczytu flag %s"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -2959,35 +2881,35 @@ msgstr ""
"\t[-L etykieta-wolumenu] [-M ostatnio-mont.-katalog] [-O cecha[,...]]\n"
"\t[-r wersja-fs] [-R opcje-raid] [-qvSV] urzdzenie [liczba-blokw]\n"
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:264
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "podczas prby uruchomienia '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:275
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blokw z programu"
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:302
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Wadliwy blok %d w gwnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:304
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr "Bloki od %d do %d musz by dobre, aby stworzy system plikw.\n"
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:307
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Przerwano...\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2998,23 +2920,23 @@ msgstr ""
"\twadliwe bloki.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:345
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blokw jako uywane"
-#: misc/mke2fs.c:374
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "done \n"
msgstr "zakoczono \n"
-#: misc/mke2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "podczas przydzielania bufora zerujcego"
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:479
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Zapis tablicy i-wzw: "
-#: misc/mke2fs.c:461
+#: misc/mke2fs.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3023,67 +2945,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie mona zapisa %d blokw w tablicy i-wzw poczwszy od %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "while creating root dir"
msgstr "podczas tworzenia gwnego katalogu"
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:520
msgid "while reading root inode"
msgstr "podczas odczytu gwnego i-wza"
-#: misc/mke2fs.c:500
+#: misc/mke2fs.c:529
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "podczas ustawiania waciciela gwnego i-wza"
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:547
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "podczas szukania /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:535
+#: misc/mke2fs.c:564
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:551
+#: misc/mke2fs.c:580
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "podczas ustawiania i-wza wadliwych blokw"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Brak pamici podczas czyszczenia sektorw %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Uwaga: nie mona odczyta bloku 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Uwaga: nie mona wyczyci sektora %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:654
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki"
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:660
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Zerowanie urzdzenia kroniki: "
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "podczas zerowania urzdzenia kroniki (blok %u, liczba %d)"
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:678
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3092,77 +3014,81 @@ msgstr ""
"uwaga: %d blokw nie uywanych.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:698
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Etykieta systemu plikw=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:699
msgid "OS type: "
msgstr "Typ OS: "
-#: misc/mke2fs.c:675
+#: misc/mke2fs.c:704
msgid "(unknown os)"
msgstr "(nieznany system)"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u i-wzw, %u blokw\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:713
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blokw (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superuytkownika\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u grup blokw\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u grupa blokw\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:721
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u blokw w grupie, %u fragmentw w grupie\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u i-wzw w grupie\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:730
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
-#: misc/mke2fs.c:751
+#: misc/mke2fs.c:780
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr "Nie mona przydzieli pamici do analizy opcji raid!\n"
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "Bdny parametr stride.\n"
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -3184,81 +3110,85 @@ msgstr ""
"\tstride=<dugo stride w blokach>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:902
+#: misc/mke2fs.c:930
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie uywalny na wikszoci systemw.\n"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "zy rozmiar fragmentu - %s"
-#: misc/mke2fs.c:925
+#: misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Uwaga: fragmenty nie obsugiwane. Opcja -f zignorowana\n"
-#: misc/mke2fs.c:932
+#: misc/mke2fs.c:960
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Bdna liczba blokw w grupie"
-#: misc/mke2fs.c:937
+#: misc/mke2fs.c:965
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "liczba blokw w grupie musi by wielokrotnoci 8"
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "bdny stosunek i-wzw %s (min %d/max %d"
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:994
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1003
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "bdny procent zarezerwowanych blokw - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "bdny rozmiar i-wza - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ustawiona bdna opcja systemu plikw: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "podczas prby otwarcia urzdzenia kroniki %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1146
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Rozmiar bloku urzdzenia z kronik (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1132
+#: misc/mke2fs.c:1160
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1136
+#: misc/mke2fs.c:1164
#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacj\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: %d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d), wymuszono "
+"kontynuacj\n"
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1189
msgid "filesystem"
msgstr "system plikw"
-#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "podczas prby okrelenia rozmiaru systemu plikw"
-#: misc/mke2fs.c:1180
+#: misc/mke2fs.c:1208
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3266,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Nie mona okreli rozmiaru urzdzenia; rozmiar systemu\n"
"plikw musi by podany\n"
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1215
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3278,56 +3208,56 @@ msgstr ""
"\tfdiska z powodu zajtej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
"\ttablicy partycji moe wymaga rebootu.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1233
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "System plikw wikszy od widocznego rozmiaru urzdzenia."
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "podczas prby okrelenia rozmiaru sprztowego sektora"
-#: misc/mke2fs.c:1241
+#: misc/mke2fs.c:1269
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "liczba blokw w grupie spoza zakresu"
-#: misc/mke2fs.c:1251
+#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "bdny rozmiar i-wza %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1257
+#: misc/mke2fs.c:1285
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-nody bd nie uywalne na wikszoci systemw\n"
-#: misc/mke2fs.c:1308
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "while setting up superblock"
msgstr "podczas ustawiania superbloku"
-#: misc/mke2fs.c:1342
+#: misc/mke2fs.c:1370
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "nieznany os - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1424
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "podczas prby przydzielenia tablic systemu plikw"
-#: misc/mke2fs.c:1427
+#: misc/mke2fs.c:1455
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "podczas zerowania bloku %u na kocu systemu plikw"
-#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
msgid "journal"
msgstr "kronika"
-#: misc/mke2fs.c:1454
+#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Dodano kronik do urzdzenia %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1461
+#: misc/mke2fs.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3336,16 +3266,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpodczas prby dodania kroniki do urzdzenia %s"
-#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "wykonano\n"
-#: misc/mke2fs.c:1478
+#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Tworzenie kroniki (%d blokw): "
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3353,11 +3284,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpodczas prby utworzenia kroniki"
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Zapis superblokw i podsumowania systemu plikw: "
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3365,7 +3298,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Uwaga, problemy z zapisem superblokw."
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1531
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -3373,7 +3307,8 @@ msgstr ""
"wykonano\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Skadnia: mklost+found\n"
@@ -3409,11 +3344,11 @@ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO"
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:77
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Prosz uruchomi e2fsck na systemie plikw.\n"
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3431,53 +3366,53 @@ msgstr ""
"\t[-M ostatnio-mont.-katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
"\t[-T czas-ost.-sprawdz.] [-U UUID] urzdzenie\n"
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:141
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "podczas prby otworzenia zewntrznej kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:145
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s nie jest urzdzeniem kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:160
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
-#: misc/tune2fs.c:169
+#: misc/tune2fs.c:172
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID systemu plikw nie znaleziony na urzdzeniu kroniki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:193
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Kronika NIE usunita\n"
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:199
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Kronika usunita\n"
-#: misc/tune2fs.c:228
+#: misc/tune2fs.c:231
msgid "while reading journal inode"
msgstr "podczas odczytu i-wza kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:238
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "podczas odczytu bitmap"
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "podczas czyszczenia i-wza kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:253
+#: misc/tune2fs.c:256
msgid "while writing journal inode"
msgstr "podczas zapisu i-wza kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:271
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ustawiona bdna opcja montowania: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3485,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"Flaga has_journal moe by wyczyszczona tylko kiedy system plikw\n"
"jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:325
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3493,11 +3428,11 @@ msgstr ""
"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz uruchomi e2fsck przed\n"
"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "System plikw ju ma kronik.\n"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3506,21 +3441,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpodczas prby otworzenia kroniki na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Tworzenie kroniki na urzdzeniu %s: "
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:411
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "podczas dodawania systemu plikw do kroniki na %s"
-#: misc/tune2fs.c:406
+#: misc/tune2fs.c:417
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Tworzenie i-wza kroniki: "
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:426
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3528,95 +3463,95 @@ msgstr ""
"\n"
"\tpodczas prby utworzenia pliku kroniki"
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Nie mona przeanalizowa podanej daty/czasu: %s"
-#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "bdna liczba montowa - %s"
-#: misc/tune2fs.c:529
+#: misc/tune2fs.c:543
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "bdne traktowanie bdw - %s"
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:566
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "bdny gid/nazwa grupy - %s"
-#: misc/tune2fs.c:585
+#: misc/tune2fs.c:599
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "bdny odstp - %s"
-#: misc/tune2fs.c:613
+#: misc/tune2fs.c:627
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "bdny procent zarezerwowanych blokw - %s"
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:642
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o moe by podane tylko raz"
-#: misc/tune2fs.c:638
+#: misc/tune2fs.c:652
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O moe by podane tylko raz"
-#: misc/tune2fs.c:648
+#: misc/tune2fs.c:662
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "bdna liczba zarezerwowanych blokw - %s"
-#: misc/tune2fs.c:677
+#: misc/tune2fs.c:691
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "bdny uid/nazwa uytkownika - %s"
-#: misc/tune2fs.c:783
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:794
+#: misc/tune2fs.c:812
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Ustawianie traktowania bdw na %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:817
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blokw na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Ustawianie odstpu pomidzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych blokw na %lu (%u blokw)\n"
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "liczba zarezerwowanych blokw zbyt due (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:840
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blokw na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:846
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3624,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"System plikw ju ma rzadkie superbloki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:835
+#: misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3633,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaga rzadkich superblokw ustawiona. %s"
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:860
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3641,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"System plikw ju ma wyczone rzadkie superbloki.\n"
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3650,17 +3585,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaga rzadkich superblokw wyczyszczona. %s"
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:875
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plikw na %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:863
+#: misc/tune2fs.c:881
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blokw na %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:896
+#: misc/tune2fs.c:914
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Bdny format UUID-a\n"
@@ -3681,30 +3616,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Urzdzenie najwyraniej nie istnieje; czy zostao podane poprawnie?\n"
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s nie jest specjalnym urzdzeniem blokowym.\n"
-#: misc/util.c:130
+#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s jest caym urzdzeniem, a nie tylko jedn partycj!\n"
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:160
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziej, e /etc/mtab si myli.\n"
-#: misc/util.c:157
+#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "nie zrobi tutaj %s!\n"
-#: misc/util.c:171
+#: misc/util.c:177
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Nie mona przydzieli pamici na analiz opcji kroniki!\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:219
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3732,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"Rozmiar kroniki musi by pomidzy 1024 a 102400 blokami systemu plikw.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:240
+#: misc/util.c:246
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3740,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"\n"
"System plikw za may na kronik\n"
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3751,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"dany rozmiar kroniki to %d blokw; musi by\n"
"pomidzy 1024 a 102400 blokw. Przerwano.\n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:261
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3759,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rozmiar kroniki zbyt duy dla systemu plikw.\n"
-#: misc/util.c:274
+#: misc/util.c:280
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3845,7 +3780,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "bdny rozmiar systemu plikw - %s"
-#: resize/main.c:296
+#: resize/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3856,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"Zadano nowego rozmiaru %d blokw.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -3865,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"System plikw ju ma wielko %d blokw. Nie ma nic do roboty!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3874,12 +3809,12 @@ msgstr ""
"Prosz uruchomi najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:324
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "podczas prby zmiany rozmiaru %s"
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3888,57 +3823,169 @@ msgstr ""
"System plikw na %s ma teraz %d blokw.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:109
+#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Liczba wolnych blokw: %d/%d, potrzeba: %d\n"
-#: resize/resize2fs.c:458
+#: resize/resize2fs.c:459
msgid "meta-data blocks"
msgstr "bloki metadanych"
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr "zarezerwowane bloki"
-#: resize/resize2fs.c:586
+#: resize/resize2fs.c:587
msgid "blocks to be moved"
msgstr "bloki do przeniesienia"
-#: resize/resize2fs.c:816
+#: resize/resize2fs.c:817
+#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Przejcie w tryb desperacji przy przydzielaniu blokw\n"
-#: resize/resize2fs.c:920
+#: resize/resize2fs.c:921
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "Przenoszenie %d blokw %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:997
+#: resize/resize2fs.c:998
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "i-wze=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1165
+#: resize/resize2fs.c:1166
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "i-wze przeniesiony %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1233
+#: resize/resize2fs.c:1234
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "Tumaczenie i-wza (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1360
+#: resize/resize2fs.c:1361
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (rnica %d)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1386
+#: resize/resize2fs.c:1387
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d blokw zer...\n"
-#: resize/resize2fs.c:1421
+#: resize/resize2fs.c:1422
+#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Przenoszenie tablicy i-wzw zakoczone.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d uyty i-wze (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d uyte i-wzy (%d%%)\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d uytych i-wzw (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d niecigy i-wze (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d niecige i-wzy (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[2] "%8d niecigych i-wzw (%0d.%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d uyty blok (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d uyte bloki (%d%%)\n"
+#~ msgstr[2] "%8d uytych blokw (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d bad block\n"
+#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+#~ msgstr[0] "%8d wadliwy blok\n"
+#~ msgstr[1] "%8d wadliwe bloki\n"
+#~ msgstr[2] "%8d wadliwych blokw\n"
+
+#~ msgid "%8d large file\n"
+#~ msgid_plural "%8d large files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d duy plik\n"
+#~ msgstr[1] "%8d due pliki\n"
+#~ msgstr[2] "%8d duych plikw\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular file\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular files\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d zwyky plik\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d zwyke pliki\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d zwykych plikw\n"
+
+#~ msgid "%8d directory\n"
+#~ msgid_plural "%8d directories\n"
+#~ msgstr[0] "%8d katalog\n"
+#~ msgstr[1] "%8d katalogi\n"
+#~ msgstr[2] "%8d katalogw\n"
+
+#~ msgid "%8d character device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d plik urzdzenia znakowego\n"
+#~ msgstr[1] "%8d pliki urzdze znakowych\n"
+#~ msgstr[2] "%8d plikw urzdze znakowych\n"
+
+#~ msgid "%8d block device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d plik urzdzenia blokowego\n"
+#~ msgstr[1] "%8d pliki urzdze blokowych\n"
+#~ msgstr[2] "%8d plikw urzdze blokowych\n"
+
+#~ msgid "%8d fifo\n"
+#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
+#~ msgstr[0] "%d potok nazwany\n"
+#~ msgstr[1] "%d potoki nazwane\n"
+#~ msgstr[2] "%d potokw nazwanych\n"
+
+#~ msgid "%8d link\n"
+#~ msgid_plural "%8d links\n"
+#~ msgstr[0] "%8d dowizanie\n"
+#~ msgstr[1] "%8d dowizania\n"
+#~ msgstr[2] "%8d dowiza\n"
+
+#~ msgid "%8d symbolic link"
+#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
+#~ msgstr[0] "%8d dowizanie symboliczne"
+#~ msgstr[1] "%8d dowizania symboliczne"
+#~ msgstr[2] "%8d dowiza symbolicznych"
+
+#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
+#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
+#~ msgstr[0] " (%d szybkie dowizanie symboliczne)\n"
+#~ msgstr[1] " (%d szybkie dowizania symboliczne)\n"
+#~ msgstr[2] " (%d szybkich dowiza symbolicznych)\n"
+
+#~ msgid "%8d socket\n"
+#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
+#~ msgstr[0] "%8d gniazdo\n"
+#~ msgstr[1] "%8d gniazda\n"
+#~ msgstr[2] "%8d gniazd\n"
+
+#~ msgid "%8d file\n"
+#~ msgid_plural "%8d files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d plik\n"
+#~ msgstr[1] "%8d pliki\n"
+#~ msgstr[2] "%8d plikw\n"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 00000000..4e0a3b65
--- /dev/null
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 398a5960..e8f6b278 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Dligt block %u utanfr giltigt intervall; ignoreras.\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "vid lsning av inoden fr dliga block"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
+#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "vid frsk att ppna %s"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "vid frsk att ppna %s"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "vid frsk att anvnda popen \"%s\""
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "vid lsning i listan ver dliga block frn fil"
@@ -102,6 +102,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n"
#: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Otilltet antal block!\n"
@@ -116,6 +117,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Anvndning: %s disk\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stds inte! Kan inte tmma buffertar.\n"
@@ -124,12 +126,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stds inte! Kan inte tmma buffertar.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Anvndning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "vid ppning av %s fr utskrivning"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "vid frsk att skriva ut %s"
@@ -147,31 +149,31 @@ msgstr "nr nsta inod hmtades"
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "%d inoder genomskta.\n"
-#: e2fsck/journal.c:449
+#: e2fsck/journal.c:463
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "lser journalsuperblock\n"
-#: e2fsck/journal.c:506
+#: e2fsck/journal.c:520
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
-#: e2fsck/journal.c:515
+#: e2fsck/journal.c:529
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journalen fr kort\n"
-#: e2fsck/journal.c:787
+#: e2fsck/journal.c:802
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: terhmtar journalen\n"
-#: e2fsck/journal.c:789
+#: e2fsck/journal.c:804
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: terhmtar inte journalen i skrivskyddat lge\n"
-#: e2fsck/journal.c:810
+#: e2fsck/journal.c:825
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "vid frsk att terppna %s"
@@ -344,77 +346,77 @@ msgstr "<Reserverad inod 10>"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "karta ver flerfaldigt i ansprkstagna inoder"
-#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk fr %d\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:731
+#: e2fsck/pass1b.c:734
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "tervnde frn clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1.c:297
+#: e2fsck/pass1.c:298
msgid "in-use inode map"
msgstr "karta ver anvnda inoder"
-#: e2fsck/pass1.c:306
+#: e2fsck/pass1.c:307
msgid "directory inode map"
msgstr "kataloginodskarta"
-#: e2fsck/pass1.c:314
+#: e2fsck/pass1.c:315
msgid "regular file inode map"
msgstr "inodskarta ver reguljra filer"
-#: e2fsck/pass1.c:321
+#: e2fsck/pass1.c:322
msgid "in-use block map"
msgstr "karta ver anvnda block"
-#: e2fsck/pass1.c:368
+#: e2fsck/pass1.c:369
msgid "doing inode scan"
msgstr "gr inodskning"
-#: e2fsck/pass1.c:751
+#: e2fsck/pass1.c:752
msgid "Pass 1"
msgstr "Pass 1"
-#: e2fsck/pass1.c:810
+#: e2fsck/pass1.c:811
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lser indirekt block fr inod %u"
-#: e2fsck/pass1.c:852
+#: e2fsck/pass1.c:853
msgid "bad inode map"
msgstr "karta ver dliga inoder"
-#: e2fsck/pass1.c:874
+#: e2fsck/pass1.c:875
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inod i karta ver dliga block"
-#: e2fsck/pass1.c:894
+#: e2fsck/pass1.c:895
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic inodskarta"
-#: e2fsck/pass1.c:921
+#: e2fsck/pass1.c:922
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "karta ver flerfaldigt i ansprkstagna block"
-#: e2fsck/pass1.c:1020
+#: e2fsck/pass1.c:1021
msgid "ext attr block map"
msgstr "karta ver block fr utkade attribut"
-#: e2fsck/pass1.c:1782
+#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "block bitmap"
msgstr "blockbitkarta"
-#: e2fsck/pass1.c:1786
+#: e2fsck/pass1.c:1787
msgid "inode bitmap"
msgstr "inodbitkarta"
-#: e2fsck/pass1.c:1790
+#: e2fsck/pass1.c:1791
msgid "inode table"
msgstr "inodstabell"
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:294
msgid "Pass 2"
msgstr "Pass 2"
@@ -723,7 +725,8 @@ msgstr "Extern journal stdjer inte detta filsystem\n"
#: e2fsck/problem.c:210
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Ext3-journalsuperblock r av oknd typ %N (ej sttt).\n"
@@ -742,7 +745,8 @@ msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n"
#: e2fsck/problem.c:228
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
-msgstr "superblock har ext3-behver-rttas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
+msgstr ""
+"superblock har ext3-behver-rttas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n"
#: e2fsck/problem.c:233
msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
@@ -762,7 +766,8 @@ msgstr "Rttningsflagga inte satt i reservsuperblock, s kr journal nd.\n"
#: e2fsck/problem.c:253
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr "%s frldrals inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rttighet=%Im, storlek=%Is)\n"
+msgstr ""
+"%s frldrals inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rttighet=%Im, storlek=%Is)\n"
#: e2fsck/problem.c:258
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
@@ -863,15 +868,18 @@ msgstr "Inod %i r en nollngds katalog. "
#: e2fsck/problem.c:355
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#: e2fsck/problem.c:360
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#: e2fsck/problem.c:365
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s inodtabell vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#: e2fsck/problem.c:370
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
@@ -961,7 +969,8 @@ msgstr "Det primra superblocket (%b) r p listan ver dliga block.\n"
#: e2fsck/problem.c:454
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Block %b i de primra gruppbeskrivarna r p listan ver dliga block\n"
+msgstr ""
+"Block %b i de primra gruppbeskrivarna r p listan ver dliga block\n"
#: e2fsck/problem.c:460
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
@@ -969,15 +978,19 @@ msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) r dligt.\n"
#: e2fsck/problem.c:465
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dligt block (%b).\n"
+msgstr ""
+"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dligt block (%b).\n"
#: e2fsck/problem.c:471
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i ansprk utan anledning i process_bad_block.\n"
+msgstr ""
+"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i ansprk utan anledning i "
+"process_bad_block.\n"
#: e2fsck/problem.c:477
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g fr %s: %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g fr %s: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:482
#, c-format
@@ -1027,7 +1040,9 @@ msgstr "Fel vid lagring av inodsrknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:542
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %"
+"m\n"
#: e2fsck/problem.c:548
#, c-format
@@ -1051,7 +1066,8 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:567
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
-msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt p filsystem utan kompressionsstd. "
+msgstr ""
+"Inod %i har kompressionsflagga satt p filsystem utan kompressionsstd. "
#: e2fsck/problem.c:587
msgid "@j is not regular file. "
@@ -1189,7 +1205,9 @@ msgstr "Fel vid iterering ver block i inod %i (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fel vid justering av referensrknare fr externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid justering av referensrknare fr externa attribut-block %b (inod %"
+"i): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:757
msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
@@ -1259,7 +1277,8 @@ msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) r en lnk till \".\" "
#: e2fsck/problem.c:833
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
#: e2fsck/problem.c:838
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
@@ -1285,7 +1304,8 @@ msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
#: e2fsck/problem.c:863
msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr "Frsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
+msgstr ""
+"Frsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
#: e2fsck/problem.c:868
msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
@@ -1410,7 +1430,8 @@ msgstr "Stter filtyp fr post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
#: e2fsck/problem.c:1008
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
#: e2fsck/problem.c:1013
msgid "@E has filetype set.\n"
@@ -1430,7 +1451,9 @@ msgstr "Utkat attribut-block fr inod %i (%Q) r ogiltigt (%If).\n"
#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Filsystem innehller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
+msgstr ""
+"Filsystem innehller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
+"superblock.\n"
#: e2fsck/problem.c:1038
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
@@ -1454,7 +1477,8 @@ msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q). "
#: e2fsck/problem.c:1062
msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
-msgstr "Framtvingar nollstllning av HTREE-flagga p inod %d (%q). (Betatestkod)\n"
+msgstr ""
+"Framtvingar nollstllning av HTREE-flagga p inod %d (%q). (Betatestkod)\n"
#: e2fsck/problem.c:1067
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
@@ -1477,7 +1501,8 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1092
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
+msgstr ""
+"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n"
#: e2fsck/problem.c:1097
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
@@ -1568,7 +1593,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m nr nytt katalogblock skapades\n"
#: e2fsck/problem.c:1184
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket fr /lost+found\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket fr /lost+found\n"
#: e2fsck/problem.c:1189
#, c-format
@@ -1590,7 +1616,8 @@ msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kunde inte rtta frlder till inod %i: Kunde inte hitta frlderkatalogpost\n"
+"Kunde inte rtta frlder till inod %i: Kunde inte hitta "
+"frlderkatalogpost\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:1204
@@ -1652,7 +1679,8 @@ msgid ""
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n"
msgstr ""
"VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
-" ELLER NGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n"
+" ELLER NGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
+"FILSYSTEM.\n"
"inod_link_info[%i] r %N, inod.i_links_count r %Il. De skulle vara samma!\n"
#: e2fsck/problem.c:1302
@@ -1696,7 +1724,9 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Antal fria block r fel (%b, rknade=%c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1382
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ndpunkter (%b, %c) stmmer\n"
"inte med berknade bitkartendpunkter (%i, %j)\n"
@@ -1710,7 +1740,7 @@ msgstr "Internt fel: fuskar till slut p bitkarta (%N)\n"
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1595
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORERAT"
@@ -1773,6 +1803,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "vid skrivning av inodstabell (grupp %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:222
+#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Pass 0: Bytevxlar filsystem\n"
@@ -1789,7 +1820,7 @@ msgstr ""
msgid "Byte swap"
msgstr "Bytevxling"
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -1802,14 +1833,16 @@ msgstr ""
"\t\t[-l|-L dliga_block_fil] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
"\t\t[-E utkade-flaggor] enhet\n"
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:80
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -1818,9 +1851,11 @@ msgstr ""
" -n Gr inga frndringar av filsystemet\n"
" -y Anta \"ja\" som svar p alla frgor\n"
" -c Leta efter dliga block och lgg till dem i listan\n"
-" -f Framtvinga kontroll ven om filsystemet r markerat rent\n"
+" -f Framtvinga kontroll ven om filsystemet r markerat "
+"rent\n"
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:86
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -1836,154 +1871,33 @@ msgstr ""
" -l dliga_block_fil Lgg till till listan ver dliga block\n"
" -L dliga_block_fil Ange lista ver dliga block\n"
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d filer (%0d.%d%% ej sammanhngande), %d/%d block\n"
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d inod anvnd (%d%%)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d inoder anvnda (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d ej sammanhngande inod (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d ej sammanhngande inoder (%0d.%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:125
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " # av inoder med ind/dind/tind-block: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d block anvnt (%d%%)\n"
-msgstr[1] "%8d block anvnda (%d%%)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%8d dligt block\n"
-msgstr[1] "%8d dliga block\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:132
-#, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d stor fil\n"
-msgstr[1] "%8d stora filer\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d vanlig fil\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d vanliga filer\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "%8d katalog\n"
-msgstr[1] "%8d kataloger\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d teckenspecialfil\n"
-msgstr[1] "%8d teckenspecialfiler\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d blockspecialfil\n"
-msgstr[1] "%8d blockspecialfiler\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] "%8d fifo\n"
-msgstr[1] "%8d fifo:er\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] "%8d lnk\n"
-msgstr[1] "%8d lnkar\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:148
-#, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] "%8d symbolisk lnk"
-msgstr[1] "%8d symboliska lnkar"
-
-#: e2fsck/unix.c:150
-#, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] " (%8d snabb symbolisk lnk)\n"
-msgstr[1] " (%8d snabba symboliska lnkar)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:152
-#, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] "%8d uttag (socket)\n"
-msgstr[1] "%8d uttag (socket)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] "%8d fil\n"
-msgstr[1] "%8d filer\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "nr det avgjordes om %s r monterat."
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Varning! %s r monterat.\n"
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s r monterat. "
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:197
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -1991,7 +1905,8 @@ msgstr ""
"Kan inte fortstta, avbryter.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:191
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2005,60 +1920,63 @@ msgstr ""
"ALLVARLIG skada p filsystemet.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Vill du verkligen fortstta"
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "kontroll avbruten.\n"
-#: e2fsck/unix.c:245
+#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " innehller ett filsystem med fel"
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " var inte flckfritt avmonterat"
-#: e2fsck/unix.c:251
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " har monterats %u gnger utan att kontrolleras"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:278
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " har inte kontrollerats p %u dagar"
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:287
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", kontroll framtvingad.\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:290
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: flckfritt, %d/%d filer, %d/%d block"
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:306
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (kontrollera efter nsta montering)"
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:308
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)"
-#: e2fsck/unix.c:430
+#: e2fsck/unix.c:450
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "FEL: Kunde inte ppna /dev/null (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:501
+#: e2fsck/unix.c:521
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Ogiltig EA-version.\n"
-#: e2fsck/unix.c:510
+#: e2fsck/unix.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
@@ -2070,71 +1988,78 @@ msgstr ""
"\tea_ver=<ea_version (1 eller 2)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:568
+#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:594
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Ogiltig filidentifierare fr frloppsinformation"
-#: e2fsck/unix.c:587
+#: e2fsck/unix.c:609
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
-#: e2fsck/unix.c:608
+#: e2fsck/unix.c:630
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Flaggan -t stdjs inte i denna version av e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:673
+#: e2fsck/unix.c:695
+#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr "Bytevxling av filsystem r inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
+msgstr ""
+"Bytevxling av filsystem r inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n"
-#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:744
+#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr "Inkompatibla flaggor inte tilltna vid bytevxling.\n"
-#: e2fsck/unix.c:723
+#: e2fsck/unix.c:751
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte bda anvndas p samma gng.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n"
-#: e2fsck/unix.c:809
+#: e2fsck/unix.c:837
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "vid frsk att initiera program"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tAnvnder %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:863
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "behver terminal fr interaktiva reparationer"
-#: e2fsck/unix.c:871
+#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s frsker med reservblock ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:906
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "Kunde inte hitta ext2-superblock,"
-#: e2fsck/unix.c:873
+#: e2fsck/unix.c:907
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..."
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:918
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2144,20 +2069,23 @@ msgstr ""
"(Eller s r filsystemets superblock trasigt)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:924
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Kan detta vara en nollngdspartition?\n"
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:926
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Du mste ha %s-tkomst till filsystemet eller vara root\n"
-#: e2fsck/unix.c:897
+#: e2fsck/unix.c:931
+#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Kanske inte existerar eller vxlingsenhet?\n"
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:934
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -2165,34 +2093,39 @@ msgstr ""
"Skrivskyddad disk; anvnd flaggan -n fr att gra en lsningskontroll\n"
"av enheten.\n"
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:950
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Hmta en nyare version av e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:971
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "vid kontroll av ext3-journal fr %s"
-#: e2fsck/unix.c:948
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Varning: hoppar ver journalterhmtning eftersom en lsningskontroll av filsystem grs.\n"
+#: e2fsck/unix.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Varning: hoppar ver journalterhmtning eftersom en lsningskontroll av "
+"filsystem grs.\n"
-#: e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "kan inte stta superblocksflaggor p %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:967
+#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "vid terhmtning av ext3-journal fr %s"
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1030
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Varning: komprimeringsstd r experimentellt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2201,37 +2134,39 @@ msgstr ""
"E2fsck r inte kompilerat med HTREE-std,\n"
"\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1078
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s: Filsystemets byteordning redan normaliserad.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1098
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "vid lsning av inod fr dliga block"
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Detta bdar inte gott, men vi skall frska att fortstta ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1107
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Startar om e2fsck frn brjan ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1111
msgid "while resetting context"
msgstr "vid terstllning av omgivning"
-#: e2fsck/unix.c:1084
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck instlld.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1123
msgid "aborted"
msgstr "avbruten"
-#: e2fsck/unix.c:1097
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2240,12 +2175,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1134
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2397,11 +2332,13 @@ msgstr "klar \n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Anvndning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n"
-" [-c block_t_gngen] [-p antal_pass] [-t testmnster [-t testmnster [...]]]\n"
+" [-c block_t_gngen] [-p antal_pass] [-t testmnster [-t testmnster "
+"[...]]]\n"
" enhet [sista_block [start_block]]\n"
#: misc/badblocks.c:227
@@ -2480,7 +2417,7 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s r monterat, "
@@ -2493,7 +2430,7 @@ msgstr "badblocks framtvingat nd. Hoppas /etc/mtab r felaktig.\n"
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "det r inte skert att kra badblocks!\n"
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
@@ -2528,7 +2465,7 @@ msgstr ""
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "vid frsk att avgra enhetsstorlek"
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "felaktig blockantal - %s"
@@ -2600,11 +2537,11 @@ msgstr "vid sttning av version p %s"
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Kunde inte allokera skvgsvariabel i chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:287
+#: misc/chattr.c:291
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= r inkompatibelt med - och +\n"
-#: misc/chattr.c:295
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Mste anvnda \"-v\", =, - eller +\n"
@@ -2632,10 +2569,12 @@ msgid "Backup"
msgstr "Reserv"
#: misc/dumpe2fs.c:130
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Gruppbeskrivare vid "
#: misc/dumpe2fs.c:135
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Gruppbeskrivare vid "
@@ -2681,7 +2620,7 @@ msgstr "vid utskrift av lista ver dliga block"
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Dliga block: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "vid lsning av journalsuperblock"
@@ -2708,16 +2647,18 @@ msgstr ""
"Journalstart: %d\n"
"Journalens anvndarantal: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tAnvnder %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:345
+#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Observera: Detta r ett bytevxlat filsystem\n"
@@ -2731,8 +2672,8 @@ msgstr ""
"%s: %s: fel vid lsning av bitkartor: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr "Anvndning: %s [-r] enhet fil\n"
#: misc/e2image.c:61
@@ -2766,34 +2707,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: kan inte ppna %s\n"
#: misc/e2label.c:62
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: kan inte ska till superblock\n"
#: misc/e2label.c:67
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: fel vid lsning av superblock\n"
#: misc/e2label.c:71
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Varning: etikett fr lng, avkortar.\n"
#: misc/e2label.c:99
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: kan inte ska till superblock igen\n"
#: misc/e2label.c:104
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Anvndning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
#: misc/findsuper.c:126
+#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Anvndning: findsuper enhet [hoppbyte [startkb]]\n"
@@ -2803,6 +2752,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "hoppbyte skall vara ett tal, inte %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
+#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "hoppbyte mste vara en mutipel av sektorstorleken\n"
@@ -2822,6 +2772,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr "startar vid %Ld, med %d bytesteg\n"
#: misc/findsuper.c:158
+#, c-format
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr " denna_pos block fs_blk_st blkst grp senaste_montering\n"
@@ -2941,7 +2892,7 @@ msgstr "Vid lsning av flaggor p %s"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Vid lsning av version p %s"
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -2956,35 +2907,35 @@ msgstr ""
"\t[-L volym-etikett] [-M senast-monterad-katalog] [-O funktion[,...]]\n"
"\t[-r fs-revision] [-R raid_flaggor] [-qvSV] enhet [blockantal]\n"
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:264
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Kr kommando: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "vid frsk att kra \"%s\""
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:275
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "vid bearbetning av lista ver dliga block frn program"
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:302
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Block %d i primr superblock-/gruppbeskrivare r felaktigt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:304
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr "Block %d till %d mste vara bra fr att bygga ett filsystem.\n"
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:307
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Avbryter...\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2995,23 +2946,23 @@ msgstr ""
"\tdliga block.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:345
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "vid markering av dliga block som anvnda"
-#: misc/mke2fs.c:374
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "done \n"
msgstr "klar \n"
-#: misc/mke2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "vid allokering av nollstllningsbuffert"
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:479
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Skriver inodstabeller: "
-#: misc/mke2fs.c:461
+#: misc/mke2fs.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3020,67 +2971,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som brjar vid %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "while creating root dir"
msgstr "vid skapande av rotkatalog"
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:520
msgid "while reading root inode"
msgstr "vid lsning av rotinod"
-#: misc/mke2fs.c:500
+#: misc/mke2fs.c:529
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "vid instllning av rotinodens garskap"
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:547
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "vid skapande av /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "vid skning efter /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:535
+#: misc/mke2fs.c:564
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "vid utvidgning av /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:551
+#: misc/mke2fs.c:580
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "vid instllning av inod fr dliga block"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Slut p mine vid radering av sektorer %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Varning: kune inte lsa block 0: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:654
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "vid initiering av journalsuperblock"
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:660
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Nollstller journalenhet: "
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "vid nollstllning av journalenhet (block %u, antal %d)"
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:678
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3089,77 +3040,81 @@ msgstr ""
"varning: %d block oanvnda.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:698
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:699
msgid "OS type: "
msgstr "OS-typ: "
-#: misc/mke2fs.c:675
+#: misc/mke2fs.c:704
msgid "(unknown os)"
msgstr "(oknt os)"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u inoder, %u block\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:713
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade fr superanvndaren\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Frsta datablock=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blockgrupper\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blockgrupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:721
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inoder per grupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:730
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblockkopior lagrade p block: "
-#: misc/mke2fs.c:751
+#: misc/mke2fs.c:780
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr "Kunde inte allokera minne fr att tolka raid-flaggor!\n"
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "Ogiltig stride-parameter.\n"
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -3181,83 +3136,86 @@ msgstr ""
"\tstride=<stride-lngd i block>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:902
+#: misc/mke2fs.c:930
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Varning: blockstorlek %d r inte anvndbar p de flesta system.\n"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "felaktig fragmentstorlek - %s"
-#: misc/mke2fs.c:925
+#: misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Varning: fragment stds inte. Ignorerar -f-flagga\n"
-#: misc/mke2fs.c:932
+#: misc/mke2fs.c:960
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Ogiltigt antal fr block per grupp"
-#: misc/mke2fs.c:937
+#: misc/mke2fs.c:965
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "block per grupp mste vara en multipel av 8"
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "felaktigt inodsfrhllande %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:994
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "i malloc fr bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1003
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "felaktig procent reserverade block - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "vid frsk att ppna journalenhet %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1146
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre n minsta blockstorlek %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1132
+#: misc/mke2fs.c:1160
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-byteblock fr stort fr systemet (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1136
+#: misc/mke2fs.c:1164
#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Varning: %d-byteblock fr stort fr systemet (max %d), tvingas fortstta\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Varning: %d-byteblock fr stort fr systemet (max %d), tvingas fortstta\n"
# "Ett" fr att detta stts in i annan strng dr det fregs av "a".
# ven "journal" kan sttas in p samma plats. Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1189
msgid "filesystem"
msgstr "ett filsystem"
-#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "vid frsk att avgra filsystemstorlek"
-#: misc/mke2fs.c:1180
+#: misc/mke2fs.c:1208
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3265,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte avgra enhetsstorlek; du mste ange\n"
"storleken p filsystemet\n"
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1215
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3277,58 +3235,58 @@ msgstr ""
"\tav en modifierad partition anvnds och r i bruk. Du kan behva\n"
"\tstarta om fr att lsa om din partitionstabell.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1233
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Filsystem strre n synbar enhetsstorlek."
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "vid frsk att avgra hrdvarusektorstorlek"
-#: misc/mke2fs.c:1241
+#: misc/mke2fs.c:1269
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "antal block per grupp utanfr giltigt intervall"
-#: misc/mke2fs.c:1251
+#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "felaktig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1257
+#: misc/mke2fs.c:1285
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr "Varning: %d-byteinoder inte anvndbara p de flesta system\n"
-#: misc/mke2fs.c:1308
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "while setting up superblock"
msgstr "vid uppsttning av superblock"
-#: misc/mke2fs.c:1342
+#: misc/mke2fs.c:1370
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "oknt os - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1424
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "vid frsk att allokera filsystemstabeller"
-#: misc/mke2fs.c:1427
+#: misc/mke2fs.c:1455
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "vid nollstllning av block %u vid slutet av filsystem"
# "En" fr att detta stts in i annan strng dr det fregs av "a".
# ven "filsystem" kan sttas in p samma plats. Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
msgid "journal"
msgstr "en journal"
-#: misc/mke2fs.c:1454
+#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Lgger till journal till enhet %s: "
-#: misc/mke2fs.c:1461
+#: misc/mke2fs.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3337,16 +3295,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\tvid frsk att lgga till journal till enhet %s"
-#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
-#: misc/mke2fs.c:1478
+#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Skapar journal (%d block): "
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3354,11 +3313,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\tvid frsk att skapa journal"
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokfringsinformation: "
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3366,7 +3327,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Varning, hade problem att skriva ut superblock."
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1531
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -3374,7 +3336,8 @@ msgstr ""
"klar\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Anvndning: mklost+found\n"
@@ -3410,11 +3373,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:77
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Kr e2fsck p filsystemet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3432,53 +3395,53 @@ msgstr ""
"\t[-M senast-monterad-katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n"
"\t[-T senaste-kontroll-tid] [-U UUID] enhet\n"
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:141
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "vid frsk att ppna extern journal"
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:145
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s r inte en journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:160
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
-#: misc/tune2fs.c:169
+#: misc/tune2fs.c:172
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Filsystems UUID inte funnet p journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:193
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Journal INTE borttagen\n"
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:199
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal borttagen\n"
-#: misc/tune2fs.c:228
+#: misc/tune2fs.c:231
msgid "while reading journal inode"
msgstr "vid lsning av journalinod"
-#: misc/tune2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:238
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "vid lsning av bitkartor"
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "vid nollstllning av journalinod"
-#: misc/tune2fs.c:253
+#: misc/tune2fs.c:256
msgid "while writing journal inode"
msgstr "vid skrivning av journalinod"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:271
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3486,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"Flaggan has_journal fr endast nollstllas nr filsystemet r\n"
"omonterat eller monterat enbart fr lsning.\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:325
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3494,11 +3457,11 @@ msgstr ""
"Flaggan needs_recovery r satt. Kr e2fsck fre flaggan has_journal\n"
"nollstlls.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3507,21 +3470,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\tvid frsk att ppna journal p %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Skapar journal p enhet %s: "
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:411
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "vid tillgg av filsystem till journal p %s"
-#: misc/tune2fs.c:406
+#: misc/tune2fs.c:417
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Skapar journalinod: "
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:426
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3529,95 +3492,95 @@ msgstr ""
"\n"
"\tvid frsk att skapa journalfil"
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
-#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
-#: misc/tune2fs.c:529
+#: misc/tune2fs.c:543
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:566
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
-#: misc/tune2fs.c:585
+#: misc/tune2fs.c:599
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "felaktigt intervall - %s"
-#: misc/tune2fs.c:613
+#: misc/tune2fs.c:627
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:642
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o fr endast anges en gng"
-#: misc/tune2fs.c:638
+#: misc/tune2fs.c:652
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O fr endast anges en gng"
-#: misc/tune2fs.c:648
+#: misc/tune2fs.c:662
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
-#: misc/tune2fs.c:677
+#: misc/tune2fs.c:691
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "felagtigt uid/anvndarnamn - %s"
-#: misc/tune2fs.c:783
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Stter max antal monteringar till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Stter aktuellt antal monteringar till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:794
+#: misc/tune2fs.c:812
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Stter felbeteende till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:817
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Stter gid fr reserverade block till %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Stter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Stter procent reserverade block till %lu (%u block)\n"
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "antal reserverade block fr stort (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:840
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Stter antal reserverade block till %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:846
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3625,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
-#: misc/tune2fs.c:835
+#: misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3634,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggan fr glesa superblock satt. %s"
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:860
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3642,7 +3605,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n"
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3651,17 +3614,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggan fr glesa superblock nollstlld. %s"
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:875
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Stter tidpunkt fr senaste filsystemskontroll till %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:863
+#: misc/tune2fs.c:881
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Stter uid fr reserverade block till %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:896
+#: misc/tune2fs.c:914
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
@@ -3682,33 +3645,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n"
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s r inte en blockspecialenhet.\n"
-#: misc/util.c:130
+#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s r hela enheten, inte bara en partition!\n"
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:160
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs framtvingat nd. Hoppas /etc/mtab r felaktig.\n"
# %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en"
# respektive "ett" i versttningarna av dessa strngar istllet.
# Felrapporterat.
-#: misc/util.c:157
+#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "skapar inte %s hr!\n"
-#: misc/util.c:171
+#: misc/util.c:177
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Kunde inte allokera minne fr att tolka journalflaggor!\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:219
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3736,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"Journalstorleken mste vara mellan 1024 och 102400 filsystemsblock.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:240
+#: misc/util.c:246
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3744,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Filsystem fr litet fr en journal\n"
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3755,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"Den begrda journalstorleken r %d block; den mste vara\n"
"mellan 1024 och 102400 block. Avbryter.\n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:261
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -3763,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Journalstorleken fr stor fr filsystem.\n"
-#: misc/util.c:274
+#: misc/util.c:280
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -3848,7 +3811,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "felaktig filsystemsstorlek - %s"
-#: resize/main.c:296
+#: resize/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3859,7 +3822,7 @@ msgstr ""
"De begrde en ny storlek p %d block.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -3868,7 +3831,7 @@ msgstr ""
"Filsystemet r redan %d block lngt. Inget behver gras!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3877,12 +3840,12 @@ msgstr ""
"Kr \"e2fsck -f %s\" frst.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:324
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "vid frsk att ndra storlek p %s"
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3891,57 +3854,150 @@ msgstr ""
"Filsystemet p %s r nu %d block lngt.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:109
+#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Antal fria block: %d/%d, Ndvndiga: %d\n"
-#: resize/resize2fs.c:458
+#: resize/resize2fs.c:459
msgid "meta-data blocks"
msgstr "metadatablock"
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr "reserverade block"
-#: resize/resize2fs.c:586
+#: resize/resize2fs.c:587
msgid "blocks to be moved"
msgstr "block att flytta"
-#: resize/resize2fs.c:816
+#: resize/resize2fs.c:817
+#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Gr in i desperat lge fr blockallokeringar\n"
-#: resize/resize2fs.c:920
+#: resize/resize2fs.c:921
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "Flyttar %d block %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:997
+#: resize/resize2fs.c:998
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "ino=%u, blockant=%lld, %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1165
+#: resize/resize2fs.c:1166
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "Inod flyttad %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1233
+#: resize/resize2fs.c:1234
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "Inod versatt (dir=%u, namn=%.*s, %u->%u)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1360
+#: resize/resize2fs.c:1361
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr "Itable flytta grupp %d block %u->%u (skillnad %d)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1386
+#: resize/resize2fs.c:1387
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d block med nollor ...\n"
-#: resize/resize2fs.c:1421
+#: resize/resize2fs.c:1422
+#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Flytt av inodtabell klar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inod anvnd (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inoder anvnda (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d ej sammanhngande inod (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d ej sammanhngande inoder (%0d.%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d block anvnt (%d%%)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d block anvnda (%d%%)\n"
+
+#~ msgid "%8d bad block\n"
+#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+#~ msgstr[0] "%8d dligt block\n"
+#~ msgstr[1] "%8d dliga block\n"
+
+#~ msgid "%8d large file\n"
+#~ msgid_plural "%8d large files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d stor fil\n"
+#~ msgstr[1] "%8d stora filer\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular file\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular files\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d vanlig fil\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d vanliga filer\n"
+
+#~ msgid "%8d directory\n"
+#~ msgid_plural "%8d directories\n"
+#~ msgstr[0] "%8d katalog\n"
+#~ msgstr[1] "%8d kataloger\n"
+
+#~ msgid "%8d character device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d teckenspecialfil\n"
+#~ msgstr[1] "%8d teckenspecialfiler\n"
+
+#~ msgid "%8d block device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d blockspecialfil\n"
+#~ msgstr[1] "%8d blockspecialfiler\n"
+
+#~ msgid "%8d fifo\n"
+#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
+#~ msgstr[1] "%8d fifo:er\n"
+
+#~ msgid "%8d link\n"
+#~ msgid_plural "%8d links\n"
+#~ msgstr[0] "%8d lnk\n"
+#~ msgstr[1] "%8d lnkar\n"
+
+#~ msgid "%8d symbolic link"
+#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
+#~ msgstr[0] "%8d symbolisk lnk"
+#~ msgstr[1] "%8d symboliska lnkar"
+
+#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
+#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
+#~ msgstr[0] " (%8d snabb symbolisk lnk)\n"
+#~ msgstr[1] " (%8d snabba symboliska lnkar)\n"
+
+#~ msgid "%8d socket\n"
+#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
+#~ msgstr[0] "%8d uttag (socket)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d uttag (socket)\n"
+
+#~ msgid "%8d file\n"
+#~ msgid_plural "%8d files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fil\n"
+#~ msgstr[1] "%8d filer\n"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 00000000..fa0bbe7f
--- /dev/null
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cbf68581..ae7dd51e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 20:15+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
+#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu"
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluştu"
#: e2fsck/badblocks.c:129
#, c-format
msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
-msgstr "Uyarı: Kuraldışı %u bloğu hatalı bloklar düğümünde bulundu. Temizlendi.\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: Kuraldışı %u bloğu hatalı bloklar düğümünde bulundu. Temizlendi.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, c-format
@@ -103,6 +104,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_sayısı blok_boyu\n"
#: e2fsck/extend.c:43
+#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n"
@@ -117,6 +119,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Kullanımı: %s disk\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
+#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n"
@@ -125,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -148,31 +151,31 @@ msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu"
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "%d düğüm tarandı.\n"
-#: e2fsck/journal.c:449
+#: e2fsck/journal.c:463
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n"
-#: e2fsck/journal.c:506
+#: e2fsck/journal.c:520
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: geçerli gümlük dosyası super bloğu yok\n"
-#: e2fsck/journal.c:515
+#: e2fsck/journal.c:529
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: gümlük dosyası çok kısa\n"
-#: e2fsck/journal.c:787
+#: e2fsck/journal.c:802
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: günlük dosyasına göre kurtarılıyor\n"
-#: e2fsck/journal.c:789
+#: e2fsck/journal.c:804
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: salt-okunur durumdayken günlük dosyasına göre kurtarma yapılamaz\n"
-#: e2fsck/journal.c:810
+#: e2fsck/journal.c:825
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "%s yeniden açılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -329,77 +332,77 @@ msgstr "<Yedek düğüm 10>"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi"
-#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
+#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamıyor\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:731
+#: e2fsck/pass1b.c:734
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü"
-#: e2fsck/pass1.c:297
+#: e2fsck/pass1.c:298
msgid "in-use inode map"
msgstr "kullanımdaki düğüm eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:306
+#: e2fsck/pass1.c:307
msgid "directory inode map"
msgstr "dizin düğümü eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:314
+#: e2fsck/pass1.c:315
msgid "regular file inode map"
msgstr "normal dosya düğümü eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:321
+#: e2fsck/pass1.c:322
msgid "in-use block map"
msgstr "kullanımdaki blok eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:368
+#: e2fsck/pass1.c:369
msgid "doing inode scan"
msgstr "düğüm taraması yapılıyor"
-#: e2fsck/pass1.c:751
+#: e2fsck/pass1.c:752
msgid "Pass 1"
msgstr "1. geçiş"
-#: e2fsck/pass1.c:810
+#: e2fsck/pass1.c:811
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
-#: e2fsck/pass1.c:852
+#: e2fsck/pass1.c:853
msgid "bad inode map"
msgstr "hatalı düğüm eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:874
+#: e2fsck/pass1.c:875
msgid "inode in bad block map"
msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm"
-#: e2fsck/pass1.c:894
+#: e2fsck/pass1.c:895
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic düğüm eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:921
+#: e2fsck/pass1.c:922
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:1020
+#: e2fsck/pass1.c:1021
msgid "ext attr block map"
msgstr "ek özellik bloğu eşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:1782
+#: e2fsck/pass1.c:1783
msgid "block bitmap"
msgstr "blok biteşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:1786
+#: e2fsck/pass1.c:1787
msgid "inode bitmap"
msgstr "düğüm biteşlemi"
-#: e2fsck/pass1.c:1790
+#: e2fsck/pass1.c:1791
msgid "inode table"
msgstr "düğüm tablosu"
-#: e2fsck/pass2.c:293
+#: e2fsck/pass2.c:294
msgid "Pass 2"
msgstr "2. geçiş"
@@ -694,7 +697,8 @@ msgstr "Süper blok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n"
#: e2fsck/problem.c:190
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n"
+msgstr ""
+"Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n"
#: e2fsck/problem.c:195
msgid "Can't find external @j\n"
@@ -711,7 +715,8 @@ msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
#: e2fsck/problem.c:210
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Ext3 günlüğü süper blok türü %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n"
@@ -726,7 +731,8 @@ msgstr "Ext3 günlüğü süper bloğu bozuk.\n"
#: e2fsck/problem.c:223
#, c-format
msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr "Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n"
+msgstr ""
+"Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:228
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
@@ -746,7 +752,9 @@ msgstr "Günlüğü yine de çalıştır"
#: e2fsck/problem.c:248
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen çalışacak.\n"
+msgstr ""
+"Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen "
+"çalışacak.\n"
#: e2fsck/problem.c:253
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
@@ -772,11 +780,15 @@ msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n"
#: e2fsck/problem.c:283
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak içeriyor.\n"
+msgstr ""
+"Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak "
+"içeriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:288
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak içeriyor.\n"
+msgstr ""
+"Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak "
+"içeriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:293
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
@@ -851,15 +863,21 @@ msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. "
#: e2fsck/problem.c:355
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile çelişiyor.\n"
+msgstr ""
+"%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
+"çelişiyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:360
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile çelişiyor.\n"
+msgstr ""
+"%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
+"çelişiyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:365
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile çelişiyor.\n"
+msgstr ""
+"%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile "
+"çelişiyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:370
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
@@ -883,7 +901,9 @@ msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. "
#: e2fsck/problem.c:395
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
-msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine taşıyor. "
+msgstr ""
+"Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine "
+"taşıyor. "
#: e2fsck/problem.c:400
#, c-format
@@ -948,7 +968,8 @@ msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n"
#: e2fsck/problem.c:454
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n"
+msgstr ""
+"Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n"
#: e2fsck/problem.c:460
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
@@ -956,15 +977,19 @@ msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n"
#: e2fsck/problem.c:465
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n"
+msgstr ""
+"Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n"
#: e2fsck/problem.c:471
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep edildi.\n"
+msgstr ""
+"Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep "
+"edildi.\n"
#: e2fsck/problem.c:477
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
+msgstr ""
+"%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:482
#, c-format
@@ -1006,7 +1031,8 @@ msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:532
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
-msgstr "Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n"
+msgstr ""
+"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:537
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
@@ -1042,7 +1068,9 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:567
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
-msgstr "Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı içeriyor. "
+msgstr ""
+"Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı "
+"içeriyor. "
#: e2fsck/problem.c:587
msgid "@j is not regular file. "
@@ -1117,7 +1145,9 @@ msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor. "
#: e2fsck/problem.c:677
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı içeriyor.\n"
+msgstr ""
+"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı "
+"içeriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:682
#, c-format
@@ -1136,7 +1166,8 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriy
#: e2fsck/problem.c:697
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n"
+msgstr ""
+"HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:702
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
@@ -1182,7 +1213,9 @@ msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: %m\n"
+msgstr ""
+"Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: "
+"%m\n"
#: e2fsck/problem.c:757
msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
@@ -1278,7 +1311,8 @@ msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n"
#: e2fsck/problem.c:863
msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr "Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n"
+msgstr ""
+"Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n"
#: e2fsck/problem.c:868
msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
@@ -1421,7 +1455,9 @@ msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n"
#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE bayrağı yok\n"
+msgstr ""
+"Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE "
+"bayrağı yok\n"
#: e2fsck/problem.c:1038
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
@@ -1433,11 +1469,13 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referans
#: e2fsck/problem.c:1048
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n"
+msgstr ""
+"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1053
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n"
+msgstr ""
+"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1058
msgid "Invalid @h %d (%q). "
@@ -1445,7 +1483,9 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz. "
#: e2fsck/problem.c:1062
msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
-msgstr "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test kodu)\n"
+msgstr ""
+"Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test "
+"kodu)\n"
#: e2fsck/problem.c:1067
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
@@ -1458,15 +1498,19 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
#: e2fsck/problem.c:1082
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
-msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n"
+msgstr ""
+"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1087
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
-msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n"
+msgstr ""
+"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:1092
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
-msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu içeriyor\n"
+msgstr ""
+"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu "
+"içeriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1097
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
@@ -1695,7 +1739,9 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1382
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n"
"ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n"
@@ -1709,7 +1755,7 @@ msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n"
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1595
msgid "IGNORED"
msgstr "YOKSAYILDI"
@@ -1772,6 +1818,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "- düğüm tablosu yazılırken hata oluştu (grup %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:222
+#, c-format
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Geçiş 0: dosya sisteminin bayt sıralaması düzeltiliyor\n"
@@ -1788,7 +1835,7 @@ msgstr ""
msgid "Byte swap"
msgstr "Ters baytlı"
-#: e2fsck/unix.c:67
+#: e2fsck/unix.c:74
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -1810,7 +1857,8 @@ msgstr ""
" -D dizinler eniyilenir\n"
" -F tampon bellek işlem öncesi boşaltılır\n"
" -r bu seçenek yoksayılır\n"
-" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse kullanılır.\n"
+" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse "
+"kullanılır.\n"
" Normal sırada ise etkisizdir.\n"
" -S Mevcut bayt sıralamasına bakılmaksızın dosya\n"
" sisteminin bayt sıralaması ters çevrilir\n"
@@ -1821,14 +1869,16 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:73
+#: e2fsck/unix.c:80
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -1843,7 +1893,8 @@ msgstr ""
" listesine eklenir\n"
" -f disk bölümü temiz bile olsa denetim yapılır\n"
-#: e2fsck/unix.c:79
+#: e2fsck/unix.c:86
+#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
@@ -1862,154 +1913,33 @@ msgstr ""
" -L hatalı_bloklar_dosyası hatalı bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n"
" ile oluşturulur\n"
-#: e2fsck/unix.c:113
+#: e2fsck/unix.c:120
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %d/%d blok\n"
-#: e2fsck/unix.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d inode used (%d%%)\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:121
-#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
-msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:125
+#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n"
-#: e2fsck/unix.c:127
-#, c-format
-msgid "%8d block used (%d%%)\n"
-msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
-msgstr[0] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n"
-msgstr[1] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, c-format
-msgid "%8d bad block\n"
-msgid_plural "%8d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%8d hatalı blok\n"
-msgstr[1] "%8d hatalı blok\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:132
-#, c-format
-msgid "%8d large file\n"
-msgid_plural "%8d large files\n"
-msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
-msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%8d regular file\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"%8d regular files\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"%8d normal dosya\n"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"%8d normal dosya\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:136
-#, c-format
-msgid "%8d directory\n"
-msgid_plural "%8d directories\n"
-msgstr[0] "%8d dizin\n"
-msgstr[1] "%8d dizin\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, c-format
-msgid "%8d character device file\n"
-msgid_plural "%8d character device files\n"
-msgstr[0] "%8d karakter aygıtı dosyası\n"
-msgstr[1] "%8d karakter aygıtı dosyası\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:141
-#, c-format
-msgid "%8d block device file\n"
-msgid_plural "%8d block device files\n"
-msgstr[0] "%8d blok aygıtı dosyası\n"
-msgstr[1] "%8d blok aygıtı dosyası\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:143
-#, c-format
-msgid "%8d fifo\n"
-msgid_plural "%8d fifos\n"
-msgstr[0] "%8d fifo\n"
-msgstr[1] "%8d fifo\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:145
-#, c-format
-msgid "%8d link\n"
-msgid_plural "%8d links\n"
-msgstr[0] "%8d bağ\n"
-msgstr[1] "%8d bağ\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:148
-#, c-format
-msgid "%8d symbolic link"
-msgid_plural "%8d symbolic links"
-msgstr[0] "%8d sembolik bağ"
-msgstr[1] "%8d sembolik bağ"
-
-#: e2fsck/unix.c:150
-#, c-format
-msgid " (%d fast symbolic link)\n"
-msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
-msgstr[0] " (%d hızlı sembolik bağ)\n"
-msgstr[1] " (%d hızlı sembolik bağ)\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:152
-#, c-format
-msgid "%8d socket\n"
-msgid_plural "%8d sockets\n"
-msgstr[0] "%8d soket\n"
-msgstr[1] "%8d soket\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:155
-#, c-format
-msgid "%8d file\n"
-msgid_plural "%8d files\n"
-msgstr[0] "%8d dosya\n"
-msgstr[1] "%8d dosya\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu."
-#: e2fsck/unix.c:184
+#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Uyarı! %s bağlı.\n"
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:195
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s bağlandı. "
-#: e2fsck/unix.c:190
+#: e2fsck/unix.c:197
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -2017,8 +1947,8 @@ msgstr ""
"Devam edilemiyor. çıkılıyor.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:191
-#, fuzzy
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2031,60 +1961,63 @@ msgstr ""
"U****YARI!****e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n"
"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****n\n"
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:201
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "denetim durdu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:245
+#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor"
-#: e2fsck/unix.c:247
+#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış"
-#: e2fsck/unix.c:251
+#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı"
-#: e2fsck/unix.c:259
+#: e2fsck/unix.c:278
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti"
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:287
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", denetim başlatılacak.\n"
-#: e2fsck/unix.c:271
+#: e2fsck/unix.c:290
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok"
-#: e2fsck/unix.c:286
+#: e2fsck/unix.c:306
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (sistem bağlandıktan sonra denetle)"
-#: e2fsck/unix.c:288
+#: e2fsck/unix.c:308
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)"
-#: e2fsck/unix.c:430
+#: e2fsck/unix.c:450
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:501
+#: e2fsck/unix.c:521
+#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
-#: e2fsck/unix.c:510
+#: e2fsck/unix.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
@@ -2096,71 +2029,78 @@ msgstr ""
"\tea_ver=<ek_özellik_sürümü> (1 ya da 2)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:568
+#: e2fsck/unix.c:590
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Dosya tanımlayıcı %d değerlendirilirken hata: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:572
+#: e2fsck/unix.c:594
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanımlayıcısı geçersiz"
-#: e2fsck/unix.c:587
+#: e2fsck/unix.c:609
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Sadece -p/-a, -n veya -y seçeneklerinden biri belirtilebilir."
-#: e2fsck/unix.c:608
+#: e2fsck/unix.c:630
+#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
-#: e2fsck/unix.c:673
+#: e2fsck/unix.c:695
+#, c-format
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n"
-#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' çözümlenemiyor"
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:744
+#, c-format
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n"
-#: e2fsck/unix.c:723
+#: e2fsck/unix.c:751
+#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr " -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
+msgstr ""
+" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
+#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Hata: ext2fs kitaplık sürümü uygun değil!\n"
-#: e2fsck/unix.c:809
+#: e2fsck/unix.c:837
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "- uygulama başlatılmaya çelışılırken hata oluştu"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:851
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\t%s, %s kullanılıyor\n"
-#: e2fsck/unix.c:835
+#: e2fsck/unix.c:863
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "etkileşimli onarım için uçbirim gerekli"
-#: e2fsck/unix.c:871
+#: e2fsck/unix.c:905
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s yedekleme blokları deneniyor...\n"
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:906
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "ext2 süperbloğu bulunamadı,"
-#: e2fsck/unix.c:873
+#: e2fsck/unix.c:907
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Grup tanımlayıcılar hatalı görünüyor..."
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:918
+#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2170,20 +2110,23 @@ msgstr ""
"destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloğu bozuk olabilir)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:890
+#: e2fsck/unix.c:924
+#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Bu sıfır uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n"
-#: e2fsck/unix.c:892
+#: e2fsck/unix.c:926
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Dosya sistemine %s erişiminiz olmalı ya da root olmalısınız\n"
-#: e2fsck/unix.c:897
+#: e2fsck/unix.c:931
+#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygıt ya da bir takas aygıtı mı acaba?\n"
-#: e2fsck/unix.c:900
+#: e2fsck/unix.c:934
+#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -2191,36 +2134,39 @@ msgstr ""
"Disk yazma korumalı; -n seçeneğini kullanarak salt-oku kipinde\n"
"denetim yapınız.\n"
-#: e2fsck/unix.c:916
+#: e2fsck/unix.c:950
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "e2fsck'nın daha yeni bir sürümünü alın!"
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:971
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "- %s için ext3 günlüğü denetlenirken hata oluştu"
-#: e2fsck/unix.c:948
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+#: e2fsck/unix.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
msgstr ""
"Uyarı: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiğinden\n"
"günlük dosyasına göre kurtarma atlanıyor.\n"
-#: e2fsck/unix.c:961
+#: e2fsck/unix.c:995
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "%s üzerine süperblok bayrakları konulamadı\n"
-#: e2fsck/unix.c:967
+#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "- %s ext3 günlük dosyası kurtarılmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: e2fsck/unix.c:996
+#: e2fsck/unix.c:1030
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Uyarı: sıkıştırma desteği deneyseldir.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:1035
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2229,37 +2175,39 @@ msgstr ""
"E2fsck HTREE desteği ile derlenmemiş,\n"
"\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1078
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1098
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1100
+#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Bu pek hayra alamet değil, ama üstüne gidilecek...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1073
+#: e2fsck/unix.c:1107
+#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "e2fsck baştan başlıyor...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1111
msgid "while resetting context"
msgstr "- bağlam sıfırlanırken hata oluştu"
-#: e2fsck/unix.c:1084
+#: e2fsck/unix.c:1118
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1089
+#: e2fsck/unix.c:1123
msgid "aborted"
msgstr "çıktı"
-#: e2fsck/unix.c:1097
+#: e2fsck/unix.c:1131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2268,12 +2216,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1134
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** MAKİNAYI YENİDEN BAŞLATIN *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1140
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2425,7 +2373,8 @@ msgstr "bitti \n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Kullanımı: %s [-b blok_boyu] [-i girdi_dosyası] [-o çıktı_dosyası]\n"
@@ -2510,20 +2459,21 @@ msgstr ""
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s bağlandı; "
#: misc/badblocks.c:790
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n"
+msgstr ""
+"badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n"
#: misc/badblocks.c:794
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n"
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
@@ -2556,7 +2506,7 @@ msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n"
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "blok sayısı hatalı - %s"
@@ -2599,17 +2549,22 @@ msgstr ""
"\n"
" A: erişim zamanı güncellenmez\n"
" a: sadece dosyanın sonuna ekleme yapılabilir. root değiştirebilir.\n"
-" c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/sıkıştırılması\n"
+" c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/"
+"sıkıştırılması\n"
" çekirdeğin denetimindedir.\n"
" d: dökümlenmez; dump uygulamasından etkilenmez.\n"
" D: bir dizine uygulanır ve dizindeki değişiklikler eşzamanlı işlenir.\n"
-" i: değişmez; dosya içeriği silinemez, yazılamaz, dosyaya bağ oluşturulamaz\n"
+" i: değişmez; dosya içeriği silinemez, yazılamaz, dosyaya bağ "
+"oluşturulamaz\n"
" ve ismi değiştirilemez. Sadece root bu özelliği değiştirebilir.\n"
-" j: günlükleme; dosya sistemi ext3 olarak bağlanmışsa bu özellik etkisizdir\n"
-" s: silinme güvenliği; bu özellik verilen bir dosya silindiğinde veri alanı\n"
+" j: günlükleme; dosya sistemi ext3 olarak bağlanmışsa bu özellik "
+"etkisizdir\n"
+" s: silinme güvenliği; bu özellik verilen bir dosya silindiğinde veri "
+"alanı\n"
" sıfırlarla doldurulur\n"
" S: eşzamanlı güncellemeler; bu özelliği içeren bir dosyaya tüm\n"
-" değişiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneği ile bağlanmasına\n"
+" değişiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneği ile "
+"bağlanmasına\n"
" eşdeğer özellik sağlar\n"
" u: silinememezlik; bu dosya silindiğinde içeriği saklanır, silecek\n"
" kullanıcıya silinme sırasında sorulmasını sağlar.\n"
@@ -2661,11 +2616,11 @@ msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluştu"
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "chattr_dir_proc işlevinde dosya yolu değişkenine yer ayrılamadı"
-#: misc/chattr.c:287
+#: misc/chattr.c:291
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n"
-#: misc/chattr.c:295
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "'-v', =, - veya + kullanılmalı\n"
@@ -2679,11 +2634,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"
" -b hatalı olarak imlenmiş blokları gösterir\n"
-" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmediği özellikler içerse bile\n"
+" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmediği özellikler içerse "
+"bile\n"
" bilgilerin dökümlenmesini sağlar\n"
" -h grup tanımlayıcıları değil sadece süperblok bilgilerini\n"
" gösterir\n"
-" -i belirtilen aygıt için e2image tarafından oluşturulmuş disk\n"
+" -i belirtilen aygıt için e2image tarafından oluşturulmuş "
+"disk\n"
" görüntüsü dosyasının verilerini gösterir\n"
" -x ayrıntılı olarak grupların bilgileri gösterilir\n"
" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n"
@@ -2712,12 +2669,14 @@ msgid "Backup"
msgstr "Yedek"
#: misc/dumpe2fs.c:130
+#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ""
" \n"
" Grup tanımlayıcı: "
#: misc/dumpe2fs.c:135
+#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr ""
" \n"
@@ -2767,7 +2726,7 @@ msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu"
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Hatalı bloklar: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu"
@@ -2794,16 +2753,18 @@ msgstr ""
"Günlük başlangıcı: %d\n"
"Günlük kullanıcı sayısı: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t%s kullanılıyor\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:345
+#, c-format
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlı dosya sistemi\n"
@@ -2817,8 +2778,8 @@ msgstr ""
"%s: %s: biteşlemler okunurken hata oluştu: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
msgstr ""
"Kullanımı: %s [-r] AYGIT DOSYA\n"
"\n"
@@ -2826,7 +2787,8 @@ msgstr ""
"Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n"
"oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n"
"kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n"
-"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok büyük\n"
+"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok "
+"büyük\n"
"olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n"
"yazılır.\n"
@@ -2861,30 +2823,37 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: %s açılamıyor\n"
#: misc/e2label.c:62
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: süperbloka erişilemiyor\n"
#: misc/e2label.c:67
+#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n"
#: misc/e2label.c:71
+#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
+#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n"
#: misc/e2label.c:99
+#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n"
#: misc/e2label.c:104
+#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
+#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr ""
" \n"
@@ -2893,6 +2862,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: misc/findsuper.c:126
+#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Kullanımı: findsuper aygıt [atlanacak_baytlar [başlangıç_kb]]\n"
@@ -2902,6 +2872,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "atlanacak_baytlar bir sayı olmalı, %s değil\n"
#: misc/findsuper.c:137
+#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "atlanacak_baytlar sektör boyunun katları olmalı\n"
@@ -2921,6 +2892,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr "%Ld de başlayıp %d bayt arttırımla\n"
#: misc/findsuper.c:158
+#, c-format
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr " thisoff blok ds_blok_boyu blokboyu grup son_bağlama\n"
@@ -3023,14 +2995,16 @@ msgstr ""
"bir bölüm etiketi ya da UUID verilebilir.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-" -s Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir seçimdir.\n"
+" -s Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir "
+"seçimdir.\n"
" -t dstürü Denetlenecek dosya sistemlerinin türleri belirtilir.\n"
" -A /etc/fstab dosyasındaki denetlenmesi öngörülmüş\n"
" sistemlerin denetimleri yapılır.\n"
" -C Denetim süreci bir göstergeyle gösterilir.\n"
" -N Denetim yapılıyormuş gibi görünür, bir şey yapılmaz.\n"
" -P -A seçeneği ile birlikte kullanılarak kök dosya sistemi\n"
-" denetlenirken diğer dosya sistemleri de paralel denetlenir\n"
+" denetlenirken diğer dosya sistemleri de paralel "
+"denetlenir\n"
" -R -A seçeneği ile kullanıldığında kök dosya sistemi\n"
" denetlenmez.\n"
" -T Başlangıçta başlık gösterilmez.\n"
@@ -3067,7 +3041,8 @@ msgstr ""
"Dosyaların özelliklerini listeler.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-" -a '.' ile başlayanlar dahil dizinlerin içindeki tüm dosyaları listeler\n"
+" -a '.' ile başlayanlar dahil dizinlerin içindeki tüm dosyaları "
+"listeler\n"
" -d dosyalar gibi dizinleri de listeler\n"
" -R dizinler ve içerikleri ardışık olarak listelenir\n"
" -V sürüm bilgileri gösterilir\n"
@@ -3086,7 +3061,7 @@ msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu"
msgid "While reading version on %s"
msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:91
+#: misc/mke2fs.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
@@ -3109,8 +3084,10 @@ msgstr ""
" -g her-gruptaki-blok-sayısı\n"
" -i dosya-indeksi-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n"
" en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n"
-" -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası oluşturur\n"
-" -J ile günlük dosyasının özellikleri verilmezse\n"
+" -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası "
+"oluşturur\n"
+" -J ile günlük dosyasının özellikleri "
+"verilmezse\n"
" dosya öntanımlı özelliklrele oluşturulur.\n"
" DİKKAT: Linux çekirdeğinde ext3 desteği yoksa\n"
" sistem ext2 olarak kullanılabilir\n"
@@ -3122,8 +3099,10 @@ msgstr ""
" -M son-bağlanan-dizin dosya istemine son bağlanan dizin belirtilir\n"
" -n dosya sistemi oluşturulmaz, sadece işlemleri\n"
" gösterir\n"
-" -N dosya-indeksi-sayısı sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı belirtilir\n"
-" -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına yazılacak\n"
+" -N dosya-indeksi-sayısı sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı "
+"belirtilir\n"
+" -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına "
+"yazılacak\n"
" değer. Normalde Linux'tur.\n"
" -O özellik[,...] belirtilen özellikte dosya sistemi oluşturur.\n"
" Özellikler aşağıda verilmiştir.\n"
@@ -3132,54 +3111,57 @@ msgstr ""
" -R raid_seçenekleri bu seçenekler için man sayfasına bakınız\n"
" -S kurtarma amacıyla sadece süper blok ve grup\n"
" tanımlayıcılar yeniden yazılır\n"
-" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasıl kullanılacağı belirtilir\n"
+" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasıl kullanılacağı "
+"belirtilir\n"
" Türler için man sayfasına bakınız.\n"
" -v işlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n"
" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n"
"Günlükleme seçenekleri:\n"
-" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak belirtilir\n"
+" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak "
+"belirtilir\n"
" device=dış-günlük-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n"
" kullanılması sağlanır.\n"
"\n"
"Özellikler:\n"
" sparse_super Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n"
" filetype Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n"
-" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası oluşturur.\n"
+" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası "
+"oluşturur.\n"
"\n"
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:235
+#: misc/mke2fs.c:264
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Çalışan komut: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:239
+#: misc/mke2fs.c:268
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "- '%s' çalıştırılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:246
+#: misc/mke2fs.c:275
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:302
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n"
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:304
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Bir dosya sistemi oluşturulurken %d den %d ye kadar olan\n"
"bloklar hatasız olmak zorundadır.\n"
-#: misc/mke2fs.c:278
+#: misc/mke2fs.c:307
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Çıkılıyor...\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:327
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3190,23 +3172,23 @@ msgstr ""
"\"hatalı bloklar\" içeriyor.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:316
+#: misc/mke2fs.c:345
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:374
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "done \n"
msgstr "bitti \n"
-#: misc/mke2fs.c:409
+#: misc/mke2fs.c:438
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:450
+#: misc/mke2fs.c:479
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: "
-#: misc/mke2fs.c:461
+#: misc/mke2fs.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3215,67 +3197,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%2d de başlayan düğüm tablosundaki %1d blok yazılamadı: %3s\n"
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "while creating root dir"
msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata"
-#: misc/mke2fs.c:491
+#: misc/mke2fs.c:520
msgid "while reading root inode"
msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:500
+#: misc/mke2fs.c:529
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:547
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:554
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:535
+#: misc/mke2fs.c:564
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:551
+#: misc/mke2fs.c:580
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n"
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:622
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:609
+#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:654
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:660
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Günlük aygıtı temizleniyor: "
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "- günlük aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:649
+#: misc/mke2fs.c:678
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "- günlük süperbloğu yazılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3284,77 +3266,81 @@ msgstr ""
"uyarı: %d blok kullanılmamış.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:698
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:699
msgid "OS type: "
msgstr "İşl. Sist. türü: "
-#: misc/mke2fs.c:675
+#: misc/mke2fs.c:704
msgid "(unknown os)"
msgstr "(bilinmeyen işl. sist.)"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u düğüm, %u blok\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:713
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "İlk veri bloğu = %u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:718
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:720
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:721
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "grup başına %u düğüm\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:730
+#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:"
-#: misc/mke2fs.c:751
+#: misc/mke2fs.c:780
+#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n"
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:805
+#, c-format
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n"
-#: misc/mke2fs.c:784
+#: misc/mke2fs.c:813
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -3375,81 +3361,85 @@ msgstr ""
"\tstride=<bloklardaki adım uzunluğu>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:902
+#: misc/mke2fs.c:930
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "sekme boyu hatalı - %s"
-#: misc/mke2fs.c:925
+#: misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n"
-#: misc/mke2fs.c:932
+#: misc/mke2fs.c:960
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı"
-#: misc/mke2fs.c:937
+#: misc/mke2fs.c:965
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır"
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)"
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:994
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken"
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1003
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1007
+#: misc/mke2fs.c:1035
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n"
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1146
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n"
-#: misc/mke2fs.c:1132
+#: misc/mke2fs.c:1160
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1136
+#: misc/mke2fs.c:1164
#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam ediliyor\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam "
+"ediliyor\n"
-#: misc/mke2fs.c:1161
+#: misc/mke2fs.c:1189
msgid "filesystem"
msgstr "dosya sistemi"
-#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1180
+#: misc/mke2fs.c:1208
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3457,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n"
"bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
-#: misc/mke2fs.c:1187
+#: misc/mke2fs.c:1215
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3470,56 +3460,56 @@ msgstr ""
"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n"
"başlatmalısınız.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1205
+#: misc/mke2fs.c:1233
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük."
-#: misc/mke2fs.c:1227
+#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken"
-#: misc/mke2fs.c:1241
+#: misc/mke2fs.c:1269
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı"
-#: misc/mke2fs.c:1251
+#: misc/mke2fs.c:1279
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1257
+#: misc/mke2fs.c:1285
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1308
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "while setting up superblock"
msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1342
+#: misc/mke2fs.c:1370
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1424
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1427
+#: misc/mke2fs.c:1455
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken"
-#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
+#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
msgid "journal"
msgstr "günlük"
-#: misc/mke2fs.c:1454
+#: misc/mke2fs.c:1482
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "%s'e günlük ekleniyor: "
-#: misc/mke2fs.c:1461
+#: misc/mke2fs.c:1489
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3528,16 +3518,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "tamam\n"
-#: misc/mke2fs.c:1478
+#: misc/mke2fs.c:1506
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): "
-#: misc/mke2fs.c:1486
+#: misc/mke2fs.c:1514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3545,11 +3536,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/mke2fs.c:1495
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: "
-#: misc/mke2fs.c:1500
+#: misc/mke2fs.c:1528
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3557,7 +3550,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var."
-#: misc/mke2fs.c:1503
+#: misc/mke2fs.c:1531
+#, c-format
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -3565,7 +3559,8 @@ msgstr ""
"bitti\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:48
+#: misc/mklost+found.c:49
+#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Kullanımı: mklost+found\n"
@@ -3601,11 +3596,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
-#: misc/tune2fs.c:74
+#: misc/tune2fs.c:77
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n"
-#: misc/tune2fs.c:81
+#: misc/tune2fs.c:84
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
@@ -3620,17 +3615,20 @@ msgstr ""
"Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini değiştirmekte kullanılır.\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-" -c SAYI İki dosyasistemi denetimi arasında dosya sisteminin\n"
+" -c SAYI İki dosyasistemi denetimi arasında dosya "
+"sisteminin\n"
" en çok kaç defa bağlanabileceği belirtilir.\n"
" -C SAYI -c ile aynı\n"
" -e hata-davranışı Hata oluştuğunda ne yapılacağı belirtilir.\n"
" 'continue': hata yoksayılır. 'remount-ro': dosya\n"
" sistemi salt-okunur olarak bağlanır. 'panic':\n"
" çekirdek paniği oluşur.\n"
-" -g grup Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna ayrılacağı\n"
+" -g grup Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna "
+"ayrılacağı\n"
" belirtilir. Grup ismi ya da numarası verilebilir.\n"
" -u kullanıcı Yedek blokların hangi kullanıcıya ayrılacağı\n"
-" belirtilir. Kull. ismi ya da numarası verilebilir.\n"
+" belirtilir. Kull. ismi ya da numarası "
+"verilebilir.\n"
" -i süre[d|m|w] İki denetim arasındaki en büyük süre belirtilir.\n"
" Gün(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n"
" zamana bağlı denetim ayarı kaldırılır.\n"
@@ -3652,12 +3650,14 @@ msgstr ""
" -T son-denetim-zamanı Betiklerle kullanmak içindir\n"
" -U UUID|clear|random|time\n"
" Dosya sisteminin evrensel tek kimliği veya (UUID)\n"
-" hangi yöntemle belirleneceği belirtilir.'clear' ile\n"
+" hangi yöntemle belirleneceği belirtilir.'clear' "
+"ile\n"
" silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana göre bir\n"
" kimlik üretir.\n"
"\n"
"Günlükleme seçenekleri:\n"
-" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak belirtilir\n"
+" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak "
+"belirtilir\n"
" device=dış-günlük-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n"
" kullanılması sağlanır.\n"
"\n"
@@ -3667,58 +3667,60 @@ msgstr ""
"eklenir.\n"
" sparse_super Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n"
" filetype Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n"
-" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası oluşturur.\n"
+" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası "
+"oluşturur.\n"
"\n"
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:138
+#: misc/tune2fs.c:141
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:142
+#: misc/tune2fs.c:145
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n"
-#: misc/tune2fs.c:157
+#: misc/tune2fs.c:160
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
-#: misc/tune2fs.c:169
+#: misc/tune2fs.c:172
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
-msgstr "Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n"
+msgstr ""
+"Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:193
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Günlük silinMEdi\n"
-#: misc/tune2fs.c:196
+#: misc/tune2fs.c:199
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Günlük silindi\n"
-#: misc/tune2fs.c:228
+#: misc/tune2fs.c:231
msgid "while reading journal inode"
msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:235
+#: misc/tune2fs.c:238
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:242
+#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:253
+#: misc/tune2fs.c:256
msgid "while writing journal inode"
msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:268
+#: misc/tune2fs.c:271
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3726,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
"bağlıyken temizlenebilir.\n"
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:325
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3734,11 +3736,11 @@ msgstr ""
"needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n"
"temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3747,21 +3749,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n"
-#: misc/tune2fs.c:392
+#: misc/tune2fs.c:403
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: "
-#: misc/tune2fs.c:400
+#: misc/tune2fs.c:411
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:406
+#: misc/tune2fs.c:417
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: "
-#: misc/tune2fs.c:415
+#: misc/tune2fs.c:426
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3769,95 +3771,95 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
-#: misc/tune2fs.c:478
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
-#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
+#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:529
+#: misc/tune2fs.c:543
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "hata davranışı hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:566
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s"
-#: misc/tune2fs.c:585
+#: misc/tune2fs.c:599
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "süre hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:613
+#: misc/tune2fs.c:627
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:628
+#: misc/tune2fs.c:642
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir"
-#: misc/tune2fs.c:638
+#: misc/tune2fs.c:652
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir"
-#: misc/tune2fs.c:648
+#: misc/tune2fs.c:662
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:677
+#: misc/tune2fs.c:691
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s"
-#: misc/tune2fs.c:783
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:794
+#: misc/tune2fs.c:812
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:817
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:804
+#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:810
+#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Yedek blokların yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:816
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:822
+#: misc/tune2fs.c:840
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:846
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3865,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n"
-#: misc/tune2fs.c:835
+#: misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3874,7 +3876,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s"
-#: misc/tune2fs.c:842
+#: misc/tune2fs.c:860
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n"
-#: misc/tune2fs.c:850
+#: misc/tune2fs.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3891,17 +3893,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Süperblok azaltma bayrağı temizlendi. %s"
-#: misc/tune2fs.c:857
+#: misc/tune2fs.c:875
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:863
+#: misc/tune2fs.c:881
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:896
+#: misc/tune2fs.c:914
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n"
@@ -3922,30 +3924,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Aygıt görünmüyor; doğru belirttiğinize emin misiniz?\n"
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:107
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s blok özellikli bir aygıt değil.\n"
-#: misc/util.c:130
+#: misc/util.c:136
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s diskin tamamı! Bir disk bölümü değil!\n"
-#: misc/util.c:154
+#: misc/util.c:160
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n"
-#: misc/util.c:157
+#: misc/util.c:163
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "burada bir %s yapılmayacak!\n"
-#: misc/util.c:171
+#: misc/util.c:177
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Günlük seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n"
-#: misc/util.c:213
+#: misc/util.c:219
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3973,7 +3975,7 @@ msgstr ""
"Günlük dosyasının uzunluğu 1024 ile 102400 blok arasında seçilebilir.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:240
+#: misc/util.c:246
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -3981,7 +3983,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosya sistemi bir günlük için çok küçük\n"
-#: misc/util.c:247
+#: misc/util.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3992,7 +3994,7 @@ msgstr ""
"Günlük dosyasının uzunluğu %d blok olarak belirtilmiş.\n"
"1024 ile 102400 blok arasında olmalı. Çıkılıyor.\n"
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:261
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -4000,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Günlük dosyası dosya sistemi için çok büyük.\n"
-#: misc/util.c:274
+#: misc/util.c:280
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -4107,7 +4109,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "dosya sistemi uzunluğu hatalı - %s"
-#: resize/main.c:296
+#: resize/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -4118,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"Siz ise %d blokluk bir boyut istediniz.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:303
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -4127,7 +4129,7 @@ msgstr ""
"Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hiçbir şey yapılmadı!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:310
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -4136,12 +4138,12 @@ msgstr ""
"Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:320
+#: resize/main.c:324
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu"
-#: resize/main.c:325
+#: resize/main.c:329
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -4150,57 +4152,151 @@ msgstr ""
"%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %d blok uzunlukta.\n"
"\n"
-#: resize/resize2fs.c:109
+#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Serbest blok sayısı: %d/%d, Gereken: %d\n"
-#: resize/resize2fs.c:458
+#: resize/resize2fs.c:459
msgid "meta-data blocks"
msgstr "meta-veri blokları"
-#: resize/resize2fs.c:581
+#: resize/resize2fs.c:582
msgid "reserved blocks"
msgstr "yedek bloklar"
-#: resize/resize2fs.c:586
+#: resize/resize2fs.c:587
msgid "blocks to be moved"
msgstr "taşınacak bloklar"
-#: resize/resize2fs.c:816
+#: resize/resize2fs.c:817
+#, c-format
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n"
-#: resize/resize2fs.c:920
+#: resize/resize2fs.c:921
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "%d blok taşınıyor %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:997
+#: resize/resize2fs.c:998
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "düğüm = %u, block_sayısı = %lld, %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1165
+#: resize/resize2fs.c:1166
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "Düğüm taşındı %u->%u\n"
-#: resize/resize2fs.c:1233
+#: resize/resize2fs.c:1234
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1360
+#: resize/resize2fs.c:1361
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
-msgstr "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n"
+msgstr ""
+"Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n"
-#: resize/resize2fs.c:1386
+#: resize/resize2fs.c:1387
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d sıfırlı blok...\n"
-#: resize/resize2fs.c:1421
+#: resize/resize2fs.c:1422
+#, c-format
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n"
+
+#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n"
+
+#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+#~ msgstr[0] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n"
+#~ msgstr[1] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n"
+
+#~ msgid "%8d bad block\n"
+#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+#~ msgstr[0] "%8d hatalı blok\n"
+#~ msgstr[1] "%8d hatalı blok\n"
+
+#~ msgid "%8d large file\n"
+#~ msgid_plural "%8d large files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
+#~ msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular file\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular files\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d normal dosya\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d normal dosya\n"
+
+#~ msgid "%8d directory\n"
+#~ msgid_plural "%8d directories\n"
+#~ msgstr[0] "%8d dizin\n"
+#~ msgstr[1] "%8d dizin\n"
+
+#~ msgid "%8d character device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d karakter aygıtı dosyası\n"
+#~ msgstr[1] "%8d karakter aygıtı dosyası\n"
+
+#~ msgid "%8d block device file\n"
+#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d blok aygıtı dosyası\n"
+#~ msgstr[1] "%8d blok aygıtı dosyası\n"
+
+#~ msgid "%8d fifo\n"
+#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
+#~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
+#~ msgstr[1] "%8d fifo\n"
+
+#~ msgid "%8d link\n"
+#~ msgid_plural "%8d links\n"
+#~ msgstr[0] "%8d bağ\n"
+#~ msgstr[1] "%8d bağ\n"
+
+#~ msgid "%8d symbolic link"
+#~ msgid_plural "%8d symbolic links"
+#~ msgstr[0] "%8d sembolik bağ"
+#~ msgstr[1] "%8d sembolik bağ"
+
+#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
+#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
+#~ msgstr[0] " (%d hızlı sembolik bağ)\n"
+#~ msgstr[1] " (%d hızlı sembolik bağ)\n"
+
+#~ msgid "%8d socket\n"
+#~ msgid_plural "%8d sockets\n"
+#~ msgstr[0] "%8d soket\n"
+#~ msgstr[1] "%8d soket\n"
+
+#~ msgid "%8d file\n"
+#~ msgid_plural "%8d files\n"
+#~ msgstr[0] "%8d dosya\n"
+#~ msgstr[1] "%8d dosya\n"