diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-11-07 14:19:38 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-11-07 14:19:38 +0900 |
commit | a99a4bf760546c381cb34dda42098acec0e36798 (patch) | |
tree | 8e30dbc88aaac14fab29e76410456eb8848b16ff /po/ru.po | |
parent | 200166d94219e370c14f94db03785f08bdd8e077 (diff) | |
download | elementary-a99a4bf760546c381cb34dda42098acec0e36798.tar.gz |
update po files
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:14+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,148 +21,148 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1412 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1403 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1427 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1418 msgid "Home" msgstr "Дом" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1642 src/lib/elm_entry.c:1483 -#: src/lib/elm_entry.c:1508 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477 +#: src/lib/elm_entry.c:1502 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1651 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1646 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606 +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604 msgid "multi button entry label" msgstr "метка многокопочного элемента" -#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627 +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625 msgid "multi button entry item" msgstr "кнопка многокопочного элемента" -#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492 +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490 msgid "multi button entry" msgstr "многокнопочный элемент" -#: src/lib/elc_naviframe.c:435 +#: src/lib/elc_naviframe.c:430 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160 +#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/lib/elc_naviframe.c:1251 +#: src/lib/elc_naviframe.c:1246 msgid "Next" msgstr "Вперёд" -#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:885 +#: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880 msgid "Popup Title" msgstr "Заголовок всплывающего окна" -#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:951 +#: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946 msgid "Popup Body Text" msgstr "Текст всплывающего окна" -#: src/lib/elm_bubble.c:196 +#: src/lib/elm_bubble.c:194 msgid "Bubble" msgstr "Облачко" -#: src/lib/elm_button.c:72 +#: src/lib/elm_button.c:66 msgid "Clicked" msgstr "Нажато" -#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:775 -#: src/lib/elm_genlist.c:1523 src/lib/elm_list.c:2059 src/lib/elm_radio.c:261 -#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585 -#: src/lib/elm_toolbar.c:2213 +#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770 +#: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256 +#: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2208 msgid "State: Disabled" msgstr "Состояние: Отключено" -#: src/lib/elm_button.c:302 +#: src/lib/elm_button.c:296 msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: src/lib/elm_calendar.c:158 +#: src/lib/elm_calendar.c:153 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: src/lib/elm_calendar.c:167 +#: src/lib/elm_calendar.c:162 msgid "%B" msgstr "%B" -#: src/lib/elm_calendar.c:176 +#: src/lib/elm_calendar.c:171 msgid "%Y" msgstr "%Y" -#: src/lib/elm_calendar.c:291 +#: src/lib/elm_calendar.c:286 msgid "calendar item" msgstr "элемент календаря" -#: src/lib/elm_calendar.c:317 +#: src/lib/elm_calendar.c:312 msgid "calendar decrement month button" msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца" -#: src/lib/elm_calendar.c:322 +#: src/lib/elm_calendar.c:317 msgid "calendar decrement year button" msgstr "кнопка календаря для уменьшения года" -#: src/lib/elm_calendar.c:327 +#: src/lib/elm_calendar.c:322 msgid "calendar increment month button" msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца" -#: src/lib/elm_calendar.c:332 +#: src/lib/elm_calendar.c:327 msgid "calendar increment year button" msgstr "кнопка календаря для увеличения года" -#: src/lib/elm_calendar.c:337 +#: src/lib/elm_calendar.c:332 msgid "calendar month" msgstr "месяц календаря" -#: src/lib/elm_calendar.c:342 +#: src/lib/elm_calendar.c:337 msgid "calendar year" msgstr "год календаря" -#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107 -#: src/lib/elm_radio.c:262 +#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102 +#: src/lib/elm_radio.c:257 msgid "State: On" msgstr "Состояния: Включено" -#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264 +#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259 msgid "State: Off" msgstr "Состояние: Выключено" -#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263 +#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: src/lib/elm_check.c:341 +#: src/lib/elm_check.c:335 msgid "Check" msgstr "Флажок" -#: src/lib/elm_clock.c:305 +#: src/lib/elm_clock.c:303 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm" -#: src/lib/elm_clock.c:313 +#: src/lib/elm_clock.c:311 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm" -#: src/lib/elm_clock.c:651 +#: src/lib/elm_clock.c:649 msgid "State: Editable" msgstr "Состояние: Редактируемо" -#: src/lib/elm_clock.c:686 +#: src/lib/elm_clock.c:684 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: src/lib/elm_colorselector.c:1372 +#: src/lib/elm_colorselector.c:1367 msgid "color selector palette item" msgstr "элемент выбора цвета палитры" @@ -170,124 +170,124 @@ msgstr "элемент выбора цвета палитры" msgid "default:LTR" msgstr "по умолчанию: ЛНП" -#: src/lib/elm_dayselector.c:398 +#: src/lib/elm_dayselector.c:396 msgid "day selector item" msgstr "элемент выбора дня" -#: src/lib/elm_diskselector.c:680 +#: src/lib/elm_diskselector.c:675 msgid "diskselector item" msgstr "элемент диска выбора" -#: src/lib/elm_entry.c:1470 +#: src/lib/elm_entry.c:1464 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/lib/elm_entry.c:1475 +#: src/lib/elm_entry.c:1469 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/lib/elm_entry.c:1479 src/lib/elm_entry.c:1502 +#: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/lib/elm_entry.c:1495 +#: src/lib/elm_entry.c:1489 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/lib/elm_entry.c:3482 +#: src/lib/elm_entry.c:3476 msgid "Entry" msgstr "Запись" -#: src/lib/elm_gengrid.c:805 +#: src/lib/elm_gengrid.c:800 msgid "Gengrid Item" msgstr "Элемент сетки" -#: src/lib/elm_index.c:93 +#: src/lib/elm_index.c:91 msgid "Index" msgstr "Алфавитный указатель" -#: src/lib/elm_index.c:120 +#: src/lib/elm_index.c:118 msgid "Index Item" msgstr "Элемент алфавитного указателя" -#: src/lib/elm_label.c:391 +#: src/lib/elm_label.c:389 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: src/lib/elm_panel.c:74 +#: src/lib/elm_panel.c:69 msgid "state: opened" msgstr "состояние: открыто" -#: src/lib/elm_panel.c:75 +#: src/lib/elm_panel.c:70 msgid "state: closed" msgstr "состояние: закрыто" -#: src/lib/elm_panel.c:115 +#: src/lib/elm_panel.c:110 #, fuzzy msgid "A panel is open" msgstr "Отрисовщик открыт" -#: src/lib/elm_panel.c:117 +#: src/lib/elm_panel.c:112 #, fuzzy msgid "Double tap to close panel menu" msgstr "Двойной щелчёк, чтобы закрыть меню отрисовщика" -#: src/lib/elm_panel.c:187 +#: src/lib/elm_panel.c:182 msgid "panel button" msgstr "кнопка панели" -#: src/lib/elm_progressbar.c:288 +#: src/lib/elm_progressbar.c:286 msgid "progressbar" msgstr "индикатор выполнения" -#: src/lib/elm_radio.c:290 +#: src/lib/elm_radio.c:285 msgid "Radio" msgstr "Радио флажок" -#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2215 +#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210 msgid "State: Selected" msgstr "Состояние: Выбрано" -#: src/lib/elm_segment_control.c:528 +#: src/lib/elm_segment_control.c:526 msgid "State: Unselected" msgstr "Состояние: Невыбрано" -#: src/lib/elm_segment_control.c:540 +#: src/lib/elm_segment_control.c:538 msgid "Segment Control Item" msgstr "Элемент сегментного элемента управления" -#: src/lib/elm_slider.c:881 +#: src/lib/elm_slider.c:874 msgid "slider" msgstr "бегунок" -#: src/lib/elm_spinner.c:674 +#: src/lib/elm_spinner.c:667 msgid "spinner increment button" msgstr "кнопка увеличения счётчика" -#: src/lib/elm_spinner.c:683 +#: src/lib/elm_spinner.c:676 msgid "spinner decrement button" msgstr "кнопка уменьшения счётчика" -#: src/lib/elm_spinner.c:691 +#: src/lib/elm_spinner.c:684 msgid "spinner" msgstr "счётчик" -#: src/lib/elm_toolbar.c:1675 src/lib/elm_toolbar.c:2274 +#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269 msgid "Selected" msgstr "Выбрано" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2211 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2206 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2217 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2212 msgid "Has menu" msgstr "С меню" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2269 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2264 msgid "Unselected" msgstr "Невыбрано" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2286 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2281 msgid "Toolbar Item" msgstr "Элемент панели инструментов" |