summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-11-07 14:19:38 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-11-07 14:19:38 +0900
commita99a4bf760546c381cb34dda42098acec0e36798 (patch)
tree8e30dbc88aaac14fab29e76410456eb8848b16ff /po/ru.po
parent200166d94219e370c14f94db03785f08bdd8e077 (diff)
downloadelementary-a99a4bf760546c381cb34dda42098acec0e36798.tar.gz
update po files
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d9b531d7e..aee6ecb3f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 19:14+0400\n"
"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,148 +21,148 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1412
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1403
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1427
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1418
msgid "Home"
msgstr "Дом"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1642 src/lib/elm_entry.c:1483
-#: src/lib/elm_entry.c:1508
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477
+#: src/lib/elm_entry.c:1502
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1651
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1646
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604
msgid "multi button entry label"
msgstr "метка многокопочного элемента"
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625
msgid "multi button entry item"
msgstr "кнопка многокопочного элемента"
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490
msgid "multi button entry"
msgstr "многокнопочный элемент"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:435
+#: src/lib/elc_naviframe.c:430
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
+#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
+#: src/lib/elc_naviframe.c:1246
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
-#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:885
+#: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880
msgid "Popup Title"
msgstr "Заголовок всплывающего окна"
-#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:951
+#: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Текст всплывающего окна"
-#: src/lib/elm_bubble.c:196
+#: src/lib/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
msgstr "Облачко"
-#: src/lib/elm_button.c:72
+#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "Нажато"
-#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:775
-#: src/lib/elm_genlist.c:1523 src/lib/elm_list.c:2059 src/lib/elm_radio.c:261
-#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2213
+#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770
+#: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256
+#: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2208
msgid "State: Disabled"
msgstr "Состояние: Отключено"
-#: src/lib/elm_button.c:302
+#: src/lib/elm_button.c:296
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#: src/lib/elm_calendar.c:158
+#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:167
+#: src/lib/elm_calendar.c:162
msgid "%B"
msgstr "%B"
-#: src/lib/elm_calendar.c:176
+#: src/lib/elm_calendar.c:171
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:291
+#: src/lib/elm_calendar.c:286
msgid "calendar item"
msgstr "элемент календаря"
-#: src/lib/elm_calendar.c:317
+#: src/lib/elm_calendar.c:312
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца"
-#: src/lib/elm_calendar.c:322
+#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "кнопка календаря для уменьшения года"
-#: src/lib/elm_calendar.c:327
+#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar increment month button"
msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца"
-#: src/lib/elm_calendar.c:332
+#: src/lib/elm_calendar.c:327
msgid "calendar increment year button"
msgstr "кнопка календаря для увеличения года"
-#: src/lib/elm_calendar.c:337
+#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar month"
msgstr "месяц календаря"
-#: src/lib/elm_calendar.c:342
+#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar year"
msgstr "год календаря"
-#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
-#: src/lib/elm_radio.c:262
+#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
+#: src/lib/elm_radio.c:257
msgid "State: On"
msgstr "Состояния: Включено"
-#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
+#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
msgid "State: Off"
msgstr "Состояние: Выключено"
-#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
+#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: src/lib/elm_check.c:341
+#: src/lib/elm_check.c:335
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
-#: src/lib/elm_clock.c:305
+#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm"
-#: src/lib/elm_clock.c:313
+#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm"
-#: src/lib/elm_clock.c:651
+#: src/lib/elm_clock.c:649
msgid "State: Editable"
msgstr "Состояние: Редактируемо"
-#: src/lib/elm_clock.c:686
+#: src/lib/elm_clock.c:684
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
-#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
+#: src/lib/elm_colorselector.c:1367
msgid "color selector palette item"
msgstr "элемент выбора цвета палитры"
@@ -170,124 +170,124 @@ msgstr "элемент выбора цвета палитры"
msgid "default:LTR"
msgstr "по умолчанию: ЛНП"
-#: src/lib/elm_dayselector.c:398
+#: src/lib/elm_dayselector.c:396
msgid "day selector item"
msgstr "элемент выбора дня"
-#: src/lib/elm_diskselector.c:680
+#: src/lib/elm_diskselector.c:675
msgid "diskselector item"
msgstr "элемент диска выбора"
-#: src/lib/elm_entry.c:1470
+#: src/lib/elm_entry.c:1464
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/lib/elm_entry.c:1475
+#: src/lib/elm_entry.c:1469
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: src/lib/elm_entry.c:1479 src/lib/elm_entry.c:1502
+#: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: src/lib/elm_entry.c:1495
+#: src/lib/elm_entry.c:1489
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: src/lib/elm_entry.c:3482
+#: src/lib/elm_entry.c:3476
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
-#: src/lib/elm_gengrid.c:805
+#: src/lib/elm_gengrid.c:800
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Элемент сетки"
-#: src/lib/elm_index.c:93
+#: src/lib/elm_index.c:91
msgid "Index"
msgstr "Алфавитный указатель"
-#: src/lib/elm_index.c:120
+#: src/lib/elm_index.c:118
msgid "Index Item"
msgstr "Элемент алфавитного указателя"
-#: src/lib/elm_label.c:391
+#: src/lib/elm_label.c:389
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: src/lib/elm_panel.c:74
+#: src/lib/elm_panel.c:69
msgid "state: opened"
msgstr "состояние: открыто"
-#: src/lib/elm_panel.c:75
+#: src/lib/elm_panel.c:70
msgid "state: closed"
msgstr "состояние: закрыто"
-#: src/lib/elm_panel.c:115
+#: src/lib/elm_panel.c:110
#, fuzzy
msgid "A panel is open"
msgstr "Отрисовщик открыт"
-#: src/lib/elm_panel.c:117
+#: src/lib/elm_panel.c:112
#, fuzzy
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Двойной щелчёк, чтобы закрыть меню отрисовщика"
-#: src/lib/elm_panel.c:187
+#: src/lib/elm_panel.c:182
msgid "panel button"
msgstr "кнопка панели"
-#: src/lib/elm_progressbar.c:288
+#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "индикатор выполнения"
-#: src/lib/elm_radio.c:290
+#: src/lib/elm_radio.c:285
msgid "Radio"
msgstr "Радио флажок"
-#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2215
+#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210
msgid "State: Selected"
msgstr "Состояние: Выбрано"
-#: src/lib/elm_segment_control.c:528
+#: src/lib/elm_segment_control.c:526
msgid "State: Unselected"
msgstr "Состояние: Невыбрано"
-#: src/lib/elm_segment_control.c:540
+#: src/lib/elm_segment_control.c:538
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
-#: src/lib/elm_slider.c:881
+#: src/lib/elm_slider.c:874
msgid "slider"
msgstr "бегунок"
-#: src/lib/elm_spinner.c:674
+#: src/lib/elm_spinner.c:667
msgid "spinner increment button"
msgstr "кнопка увеличения счётчика"
-#: src/lib/elm_spinner.c:683
+#: src/lib/elm_spinner.c:676
msgid "spinner decrement button"
msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
-#: src/lib/elm_spinner.c:691
+#: src/lib/elm_spinner.c:684
msgid "spinner"
msgstr "счётчик"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1675 src/lib/elm_toolbar.c:2274
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2211
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2206
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2217
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
msgid "Has menu"
msgstr "С меню"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2269
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2264
msgid "Unselected"
msgstr "Невыбрано"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2286
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Элемент панели инструментов"