summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-11-07 14:19:38 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-11-07 14:19:38 +0900
commita99a4bf760546c381cb34dda42098acec0e36798 (patch)
tree8e30dbc88aaac14fab29e76410456eb8848b16ff /po/sr.po
parent200166d94219e370c14f94db03785f08bdd8e077 (diff)
downloadelementary-a99a4bf760546c381cb34dda42098acec0e36798.tar.gz
update po files
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0b838570d..1c90ceaec 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: а\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-28 22:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-07 09:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -17,148 +17,148 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1412
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1403
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1427
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1418
msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1642 src/lib/elm_entry.c:1483
-#: src/lib/elm_entry.c:1508
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1637 src/lib/elm_entry.c:1477
+#: src/lib/elm_entry.c:1502
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1651
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1646
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:606
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:604
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:627
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:625
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1492
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1490
msgid "multi button entry"
msgstr ""
-#: src/lib/elc_naviframe.c:435
+#: src/lib/elc_naviframe.c:430
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:962 src/lib/elc_naviframe.c:1160
+#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1155
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/lib/elc_naviframe.c:1251
+#: src/lib/elc_naviframe.c:1246
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
-#: src/lib/elc_popup.c:263 src/lib/elc_popup.c:885
+#: src/lib/elc_popup.c:258 src/lib/elc_popup.c:880
msgid "Popup Title"
msgstr ""
-#: src/lib/elc_popup.c:273 src/lib/elc_popup.c:951
+#: src/lib/elc_popup.c:268 src/lib/elc_popup.c:946
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
-#: src/lib/elm_bubble.c:196
+#: src/lib/elm_bubble.c:194
msgid "Bubble"
msgstr "Мехур"
-#: src/lib/elm_button.c:72
+#: src/lib/elm_button.c:66
msgid "Clicked"
msgstr "Кликнуто"
-#: src/lib/elm_button.c:277 src/lib/elm_check.c:241 src/lib/elm_gengrid.c:775
-#: src/lib/elm_genlist.c:1523 src/lib/elm_list.c:2059 src/lib/elm_radio.c:261
-#: src/lib/elm_segment_control.c:523 src/lib/elm_spinner.c:585
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2213
+#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:770
+#: src/lib/elm_genlist.c:1518 src/lib/elm_list.c:2054 src/lib/elm_radio.c:256
+#: src/lib/elm_segment_control.c:521 src/lib/elm_spinner.c:578
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2208
msgid "State: Disabled"
msgstr "Стање: онемогућено"
-#: src/lib/elm_button.c:302
+#: src/lib/elm_button.c:296
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
-#: src/lib/elm_calendar.c:158
+#: src/lib/elm_calendar.c:153
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:167
+#: src/lib/elm_calendar.c:162
msgid "%B"
msgstr "%B"
-#: src/lib/elm_calendar.c:176
+#: src/lib/elm_calendar.c:171
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
-#: src/lib/elm_calendar.c:291
+#: src/lib/elm_calendar.c:286
msgid "calendar item"
msgstr "ставка календара"
-#: src/lib/elm_calendar.c:317
+#: src/lib/elm_calendar.c:312
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "дугме померања месеца календара уназад"
-#: src/lib/elm_calendar.c:322
+#: src/lib/elm_calendar.c:317
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "дугме померања година календара уназад"
-#: src/lib/elm_calendar.c:327
+#: src/lib/elm_calendar.c:322
msgid "calendar increment month button"
msgstr "дугме померања месеца календара унапред"
-#: src/lib/elm_calendar.c:332
+#: src/lib/elm_calendar.c:327
msgid "calendar increment year button"
msgstr "дугме померања година календара унапред"
-#: src/lib/elm_calendar.c:337
+#: src/lib/elm_calendar.c:332
msgid "calendar month"
msgstr "месечни календар"
-#: src/lib/elm_calendar.c:342
+#: src/lib/elm_calendar.c:337
msgid "calendar year"
msgstr "година календара"
-#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:254 src/lib/elm_radio.c:107
-#: src/lib/elm_radio.c:262
+#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
+#: src/lib/elm_radio.c:257
msgid "State: On"
msgstr "Стање : укључен"
-#: src/lib/elm_check.c:74 src/lib/elm_check.c:266 src/lib/elm_radio.c:264
+#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
msgid "State: Off"
msgstr "Стање: искључен"
-#: src/lib/elm_check.c:250 src/lib/elm_check.c:263
+#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
msgid "State"
msgstr "Стање"
-#: src/lib/elm_check.c:341
+#: src/lib/elm_check.c:335
msgid "Check"
msgstr "Провера"
-#: src/lib/elm_clock.c:305
+#: src/lib/elm_clock.c:303
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "дугме за увећање часовника са am,pm"
-#: src/lib/elm_clock.c:313
+#: src/lib/elm_clock.c:311
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "дугме за смањивање часовника са am,pm"
-#: src/lib/elm_clock.c:651
+#: src/lib/elm_clock.c:649
msgid "State: Editable"
msgstr "Стање: уредиво"
-#: src/lib/elm_clock.c:686
+#: src/lib/elm_clock.c:684
msgid "Clock"
msgstr "Сат"
-#: src/lib/elm_colorselector.c:1372
+#: src/lib/elm_colorselector.c:1367
msgid "color selector palette item"
msgstr "ставка избирача палете боја"
@@ -166,122 +166,122 @@ msgstr "ставка избирача палете боја"
msgid "default:LTR"
msgstr "задато:слева на десно"
-#: src/lib/elm_dayselector.c:398
+#: src/lib/elm_dayselector.c:396
msgid "day selector item"
msgstr ""
-#: src/lib/elm_diskselector.c:680
+#: src/lib/elm_diskselector.c:675
msgid "diskselector item"
msgstr "ставка одабира диска"
-#: src/lib/elm_entry.c:1470
+#: src/lib/elm_entry.c:1464
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: src/lib/elm_entry.c:1475
+#: src/lib/elm_entry.c:1469
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#: src/lib/elm_entry.c:1479 src/lib/elm_entry.c:1502
+#: src/lib/elm_entry.c:1473 src/lib/elm_entry.c:1496
msgid "Paste"
msgstr "Прилепи"
-#: src/lib/elm_entry.c:1495
+#: src/lib/elm_entry.c:1489
msgid "Select"
msgstr "Изаберите"
-#: src/lib/elm_entry.c:3482
+#: src/lib/elm_entry.c:3476
msgid "Entry"
msgstr "Улаз"
-#: src/lib/elm_gengrid.c:805
+#: src/lib/elm_gengrid.c:800
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ставка родне мреже"
-#: src/lib/elm_index.c:93
+#: src/lib/elm_index.c:91
msgid "Index"
msgstr "Садржина"
-#: src/lib/elm_index.c:120
+#: src/lib/elm_index.c:118
msgid "Index Item"
msgstr "Ставка садржине"
-#: src/lib/elm_label.c:391
+#: src/lib/elm_label.c:389
msgid "Label"
msgstr "Натпис"
-#: src/lib/elm_panel.c:74
+#: src/lib/elm_panel.c:69
msgid "state: opened"
msgstr "стање: отворено"
-#: src/lib/elm_panel.c:75
+#: src/lib/elm_panel.c:70
msgid "state: closed"
msgstr "стање: затворено"
-#: src/lib/elm_panel.c:115
+#: src/lib/elm_panel.c:110
msgid "A panel is open"
msgstr ""
-#: src/lib/elm_panel.c:117
+#: src/lib/elm_panel.c:112
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
-#: src/lib/elm_panel.c:187
+#: src/lib/elm_panel.c:182
msgid "panel button"
msgstr "дугме плоче"
-#: src/lib/elm_progressbar.c:288
+#: src/lib/elm_progressbar.c:286
msgid "progressbar"
msgstr "трака напретка"
-#: src/lib/elm_radio.c:290
+#: src/lib/elm_radio.c:285
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: src/lib/elm_segment_control.c:526 src/lib/elm_toolbar.c:2215
+#: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_toolbar.c:2210
msgid "State: Selected"
msgstr "Стање: означено"
-#: src/lib/elm_segment_control.c:528
+#: src/lib/elm_segment_control.c:526
msgid "State: Unselected"
msgstr ""
-#: src/lib/elm_segment_control.c:540
+#: src/lib/elm_segment_control.c:538
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
-#: src/lib/elm_slider.c:881
+#: src/lib/elm_slider.c:874
msgid "slider"
msgstr "клизач"
-#: src/lib/elm_spinner.c:674
+#: src/lib/elm_spinner.c:667
msgid "spinner increment button"
msgstr "стрелица избирача увећaња"
-#: src/lib/elm_spinner.c:683
+#: src/lib/elm_spinner.c:676
msgid "spinner decrement button"
msgstr "стрелица избирача смањења"
-#: src/lib/elm_spinner.c:691
+#: src/lib/elm_spinner.c:684
msgid "spinner"
msgstr "избирач са стрелицама"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1675 src/lib/elm_toolbar.c:2274
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1670 src/lib/elm_toolbar.c:2269
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2211
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2206
msgid "Separator"
msgstr "Одвајач"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2217
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2212
msgid "Has menu"
msgstr "Има изборник"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2269
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2264
msgid "Unselected"
msgstr "Неозначено"
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2286
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2281
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ставка траке алата"