diff options
author | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-05-02 21:24:26 +0900 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com> | 2014-05-02 21:24:26 +0900 |
commit | 19f6432c3c8dca82fcc692f3d1cb1109fd259c4b (patch) | |
tree | 7fc2d21b5efe4a15baa52590fcda19dbc10dea54 /po/zh_CN.po | |
parent | e6650e35146ab208f7931c83581d8d331345e141 (diff) | |
download | elementary-19f6432c3c8dca82fcc692f3d1cb1109fd259c4b.tar.gz |
adjust po file line nums
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 77b12832a..c2b92671d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 13:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 19:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" @@ -16,272 +16,272 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1365 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1370 msgid "Up" msgstr "向上" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1380 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1385 msgid "Home" msgstr "主目录" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1607 src/lib/elm_entry.c:1396 -#: src/lib/elm_entry.c:1421 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1588 src/lib/elm_entry.c:1464 +#: src/lib/elm_entry.c:1489 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/lib/elc_fileselector.c:1616 +#: src/lib/elc_fileselector.c:1597 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:616 +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602 msgid "multi button entry label" msgstr "" -#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:637 +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623 msgid "multi button entry item" msgstr "" -#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1514 +#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488 msgid "multi button entry" msgstr "" -#: src/lib/elc_naviframe.c:405 +#: src/lib/elc_naviframe.c:406 msgid "Title" msgstr "" -#: src/lib/elc_naviframe.c:934 src/lib/elc_naviframe.c:1154 +#: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128 msgid "Back" msgstr "" -#: src/lib/elc_naviframe.c:1235 +#: src/lib/elc_naviframe.c:1209 msgid "Next" msgstr "" -#: src/lib/elc_popup.c:284 src/lib/elc_popup.c:928 +#: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920 msgid "Popup Title" msgstr "" -#: src/lib/elc_popup.c:294 src/lib/elc_popup.c:996 +#: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988 msgid "Popup Body Text" msgstr "" -#: src/lib/elm_bubble.c:217 +#: src/lib/elm_bubble.c:192 msgid "Bubble" msgstr "气泡" -#: src/lib/elm_button.c:58 +#: src/lib/elm_button.c:67 msgid "Clicked" msgstr "点击" -#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:224 src/lib/elm_gengrid.c:693 -#: src/lib/elm_genlist.c:1469 src/lib/elm_list.c:1764 src/lib/elm_radio.c:267 -#: src/lib/elm_segment_control.c:541 src/lib/elm_spinner.c:593 -#: src/lib/elm_toolbar.c:1982 +#: src/lib/elm_button.c:272 src/lib/elm_check.c:214 src/lib/elm_gengrid.c:719 +#: src/lib/elm_genlist.c:1451 src/lib/elm_list.c:1981 src/lib/elm_radio.c:253 +#: src/lib/elm_segment_control.c:519 src/lib/elm_spinner.c:568 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2192 msgid "State: Disabled" msgstr "状态:已禁用" -#: src/lib/elm_button.c:304 +#: src/lib/elm_button.c:297 msgid "Button" msgstr "按钮" -#: src/lib/elm_calendar.c:146 +#: src/lib/elm_calendar.c:150 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: src/lib/elm_calendar.c:155 +#: src/lib/elm_calendar.c:159 msgid "%B" msgstr "" -#: src/lib/elm_calendar.c:164 +#: src/lib/elm_calendar.c:168 msgid "%Y" msgstr "" -#: src/lib/elm_calendar.c:279 +#: src/lib/elm_calendar.c:283 msgid "calendar item" msgstr "日历条目" -#: src/lib/elm_calendar.c:305 +#: src/lib/elm_calendar.c:309 #, fuzzy msgid "calendar decrement month button" msgstr "日历减量按钮" -#: src/lib/elm_calendar.c:310 +#: src/lib/elm_calendar.c:314 #, fuzzy msgid "calendar decrement year button" msgstr "日历减量按钮" -#: src/lib/elm_calendar.c:315 +#: src/lib/elm_calendar.c:319 #, fuzzy msgid "calendar increment month button" msgstr "日历增量按钮" -#: src/lib/elm_calendar.c:320 +#: src/lib/elm_calendar.c:324 #, fuzzy msgid "calendar increment year button" msgstr "日历增量按钮" -#: src/lib/elm_calendar.c:325 +#: src/lib/elm_calendar.c:329 msgid "calendar month" msgstr "日历月" -#: src/lib/elm_calendar.c:330 +#: src/lib/elm_calendar.c:334 #, fuzzy msgid "calendar year" msgstr "日历条目" -#: src/lib/elm_check.c:54 src/lib/elm_check.c:237 src/lib/elm_radio.c:94 -#: src/lib/elm_radio.c:268 +#: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99 +#: src/lib/elm_radio.c:254 msgid "State: On" msgstr "状态:开启" -#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:249 src/lib/elm_radio.c:270 +#: src/lib/elm_check.c:65 src/lib/elm_check.c:239 src/lib/elm_radio.c:256 msgid "State: Off" msgstr "状态:关闭" -#: src/lib/elm_check.c:233 src/lib/elm_check.c:246 +#: src/lib/elm_check.c:223 src/lib/elm_check.c:236 msgid "State" msgstr "状态" -#: src/lib/elm_check.c:314 +#: src/lib/elm_check.c:304 msgid "Check" msgstr "检查" -#: src/lib/elm_clock.c:303 +#: src/lib/elm_clock.c:301 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "上下午的时钟增量按钮" -#: src/lib/elm_clock.c:311 +#: src/lib/elm_clock.c:309 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "上下午的时钟减量按钮" -#: src/lib/elm_clock.c:651 +#: src/lib/elm_clock.c:647 msgid "State: Editable" msgstr "状态:可编辑" -#: src/lib/elm_clock.c:687 +#: src/lib/elm_clock.c:682 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: src/lib/elm_colorselector.c:1363 +#: src/lib/elm_colorselector.c:1364 msgid "color selector palette item" msgstr "色彩选择器项目" # Don't change it! -#: src/lib/elm_config.c:2983 +#: src/lib/elm_config.c:3147 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: src/lib/elm_dayselector.c:422 +#: src/lib/elm_dayselector.c:394 #, fuzzy msgid "day selector item" msgstr "磁盘选择器项目" -#: src/lib/elm_diskselector.c:668 +#: src/lib/elm_diskselector.c:672 msgid "diskselector item" msgstr "磁盘选择器项目" -#: src/lib/elm_entry.c:1383 +#: src/lib/elm_entry.c:1451 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/lib/elm_entry.c:1388 +#: src/lib/elm_entry.c:1456 msgid "Cut" msgstr "粘贴" -#: src/lib/elm_entry.c:1392 src/lib/elm_entry.c:1415 +#: src/lib/elm_entry.c:1460 src/lib/elm_entry.c:1483 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/lib/elm_entry.c:1408 +#: src/lib/elm_entry.c:1476 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/lib/elm_entry.c:3396 +#: src/lib/elm_entry.c:3430 msgid "Entry" msgstr "条目" -#: src/lib/elm_gengrid.c:723 +#: src/lib/elm_gengrid.c:749 msgid "Gengrid Item" msgstr "" -#: src/lib/elm_index.c:91 +#: src/lib/elm_index.c:89 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/lib/elm_index.c:118 +#: src/lib/elm_index.c:116 msgid "Index Item" msgstr "索引条目" -#: src/lib/elm_label.c:396 +#: src/lib/elm_label.c:382 msgid "Label" msgstr "标签" -#: src/lib/elm_panel.c:63 +#: src/lib/elm_panel.c:61 msgid "state: opened" msgstr "状态:已打开" -#: src/lib/elm_panel.c:64 +#: src/lib/elm_panel.c:62 msgid "state: closed" msgstr "状态:已关闭" -#: src/lib/elm_panel.c:127 +#: src/lib/elm_panel.c:125 msgid "panel button" msgstr "面板按钮" -#: src/lib/elm_progressbar.c:298 +#: src/lib/elm_progressbar.c:284 msgid "progressbar" msgstr "进度条" -#: src/lib/elm_radio.c:298 +#: src/lib/elm_radio.c:282 msgid "Radio" msgstr "无线电" -#: src/lib/elm_segment_control.c:544 src/lib/elm_toolbar.c:1984 +#: src/lib/elm_segment_control.c:522 src/lib/elm_toolbar.c:2194 msgid "State: Selected" msgstr "状态:已选择" -#: src/lib/elm_segment_control.c:546 +#: src/lib/elm_segment_control.c:524 #, fuzzy msgid "State: Unselected" msgstr "状态:已选择" -#: src/lib/elm_segment_control.c:558 +#: src/lib/elm_segment_control.c:536 msgid "Segment Control Item" msgstr "" -#: src/lib/elm_slider.c:895 +#: src/lib/elm_slider.c:873 msgid "slider" msgstr "滑块" -#: src/lib/elm_spinner.c:682 +#: src/lib/elm_spinner.c:657 msgid "spinner increment button" msgstr "" -#: src/lib/elm_spinner.c:691 +#: src/lib/elm_spinner.c:666 msgid "spinner decrement button" msgstr "" -#: src/lib/elm_spinner.c:699 +#: src/lib/elm_spinner.c:674 msgid "spinner" msgstr "" -#: src/lib/elm_toolbar.c:1453 src/lib/elm_toolbar.c:2043 +#: src/lib/elm_toolbar.c:1654 src/lib/elm_toolbar.c:2253 msgid "Selected" msgstr "已选择" -#: src/lib/elm_toolbar.c:1980 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2190 msgid "Separator" msgstr "分隔符" -#: src/lib/elm_toolbar.c:1986 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2196 msgid "Has menu" msgstr "有菜单" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2038 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2248 msgid "Unselected" msgstr "未选择" -#: src/lib/elm_toolbar.c:2055 +#: src/lib/elm_toolbar.c:2265 msgid "Toolbar Item" msgstr "工具栏项目" |