summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 5a8d2f24608219520cf6fd652b1b5d9b623d1fae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
# Chinese translations for elementary package
# elementary 软件包的简体中文翻译.
# This file is put in the public domain.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-04 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1365
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1380
msgid "Home"
msgstr "主目录"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1607 src/lib/elm_entry.c:1344
#: src/lib/elm_entry.c:1369
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/lib/elc_fileselector.c:1616
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:616
msgid "multi button entry label"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:637
msgid "multi button entry item"
msgstr ""

#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1514
msgid "multi button entry"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:404
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:937 src/lib/elc_naviframe.c:1161
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/lib/elc_naviframe.c:1242
msgid "Next"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:279 src/lib/elc_popup.c:900
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: src/lib/elc_popup.c:289 src/lib/elc_popup.c:968
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""

#: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble"
msgstr "气泡"

#: src/lib/elm_button.c:58
msgid "Clicked"
msgstr "点击"

#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:223 src/lib/elm_gengrid.c:692
#: src/lib/elm_genlist.c:1462 src/lib/elm_list.c:1544 src/lib/elm_radio.c:266
#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_spinner.c:571
#: src/lib/elm_toolbar.c:1979
msgid "State: Disabled"
msgstr "状态:已禁用"

#: src/lib/elm_button.c:304
msgid "Button"
msgstr "按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:143
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: src/lib/elm_calendar.c:152
msgid "%B"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:161
msgid "%Y"
msgstr ""

#: src/lib/elm_calendar.c:275
msgid "calendar item"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_calendar.c:301
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:306
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "日历减量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:311
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:316
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "日历增量按钮"

#: src/lib/elm_calendar.c:321
msgid "calendar month"
msgstr "日历月"

#: src/lib/elm_calendar.c:326
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "日历条目"

#: src/lib/elm_check.c:53 src/lib/elm_check.c:236 src/lib/elm_radio.c:93
#: src/lib/elm_radio.c:267
msgid "State: On"
msgstr "状态:开启"

#: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:269
msgid "State: Off"
msgstr "状态:关闭"

#: src/lib/elm_check.c:232 src/lib/elm_check.c:245
msgid "State"
msgstr "状态"

#: src/lib/elm_check.c:313
msgid "Check"
msgstr "检查"

#: src/lib/elm_clock.c:302
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟增量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:310
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟减量按钮"

#: src/lib/elm_clock.c:650
msgid "State: Editable"
msgstr "状态:可编辑"

#: src/lib/elm_clock.c:686
msgid "Clock"
msgstr "时钟"

#: src/lib/elm_colorselector.c:1362
msgid "color selector palette item"
msgstr "色彩选择器项目"

# Don't change it!
#: src/lib/elm_config.c:2482
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: src/lib/elm_dayselector.c:421
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: src/lib/elm_diskselector.c:668
msgid "diskselector item"
msgstr "磁盘选择器项目"

#: src/lib/elm_entry.c:1331
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: src/lib/elm_entry.c:1336
msgid "Cut"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:1340 src/lib/elm_entry.c:1363
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"

#: src/lib/elm_entry.c:1356
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: src/lib/elm_entry.c:3328
msgid "Entry"
msgstr "条目"

#: src/lib/elm_gengrid.c:722
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_index.c:90
msgid "Index"
msgstr "索引"

#: src/lib/elm_index.c:117
msgid "Index Item"
msgstr "索引条目"

#: src/lib/elm_label.c:398
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: opened"
msgstr "状态:已打开"

#: src/lib/elm_panel.c:55
msgid "state: closed"
msgstr "状态:已关闭"

#: src/lib/elm_panel.c:118
msgid "panel button"
msgstr "面板按钮"

#: src/lib/elm_progressbar.c:297
msgid "progressbar"
msgstr "进度条"

#: src/lib/elm_radio.c:297
msgid "Radio"
msgstr "无线电"

#: src/lib/elm_segment_control.c:543 src/lib/elm_toolbar.c:1981
msgid "State: Selected"
msgstr "状态:已选择"

#: src/lib/elm_segment_control.c:545
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "状态:已选择"

#: src/lib/elm_segment_control.c:557
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""

#: src/lib/elm_slider.c:895
msgid "slider"
msgstr "滑块"

#: src/lib/elm_spinner.c:660
msgid "spinner increment button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:669
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""

#: src/lib/elm_spinner.c:677
msgid "spinner"
msgstr ""

#: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040
msgid "Selected"
msgstr "已选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1977
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"

#: src/lib/elm_toolbar.c:1983
msgid "Has menu"
msgstr "有菜单"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2035
msgid "Unselected"
msgstr "未选择"

#: src/lib/elm_toolbar.c:2052
msgid "Toolbar Item"
msgstr "工具栏项目"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "列表条目"