diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 288 |
1 files changed, 147 insertions, 141 deletions
@@ -12,14 +12,14 @@ # rustyBSD <rustyBSD@gmx.fr>, 2012. # Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>, 2012. # Eliovir <eliovir@gmail.com>, 2013. -# similar <similar@orange.fr>, 2019, 2020, 2021. +# similar <similar@orange.fr>, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-26 14:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 13:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-20 19:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 19:56+0100\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "À propos d’Enlightenment" #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:908 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:919 #: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188 msgid "Close" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2021, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2022, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" msgstr "" -"<title>Copyright © 2000-2021, par l'équipe de développement " +"<title>Copyright © 2000-2022, par l'équipe de développement " "d'Enlightenment</><ps/><ps/>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à " "utiliser ce logiciel que nous en avons eu à l'écrire.<ps/><ps/>Pour nous " "contacter, visitez :<ps/><hilight>http://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:369 src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_actions.c:2347 #: src/bin/e_actions.c:2407 src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:2526 #: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_fm.c:10706 -#: src/bin/e_fm.c:11059 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548 -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:549 +#: src/bin/e_fm.c:11059 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:521 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:522 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" #: src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2405 #: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2524 src/bin/e_actions.c:2626 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_fm.c:10709 -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:549 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:521 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:522 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "Agencement de clavier précédent" msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: src/bin/e_client.c:4915 +#: src/bin/e_client.c:4923 msgid "Client Error!" msgstr "Erreur du client !" -#: src/bin/e_client.c:4915 +#: src/bin/e_client.c:4923 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" "La tentative de définir une bordure est non conforme. Signalez ce bogue !" @@ -935,9 +935,9 @@ msgstr "Choisir" #: src/bin/e_desktop_editor.c:973 src/bin/e_entry_dialog.c:128 #: src/bin/e_fm.c:10213 src/bin/e_fm_prop.c:770 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:197 -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:660 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:616 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:667 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:678 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:123 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:254 @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre actuelle" msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "(Dés)Activer l'état de redirection du client focalisé" -#: src/bin/e_comp.c:1416 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:486 +#: src/bin/e_comp.c:1416 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:459 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "" "OpenGL 2.0 (ou OpenGL ES 2.0)<ps/>pour tirer profit de la composition avec " "OpenGL." -#: src/bin/e_comp_x.c:5854 +#: src/bin/e_comp_x.c:5855 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:5855 +#: src/bin/e_comp_x.c:5856 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." @@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr "" "soit le clavier ou la souris, soit les deux,<ps/>et cette réservation n'a pu " "être annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:5873 +#: src/bin/e_comp_x.c:5874 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" "Un autre compositeur est déjà fonctionnel sur votre serveur d'affichage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5898 +#: src/bin/e_comp_x.c:5899 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne sait pas gérer le Composite Overlay Window.\n" "Cette fonction est essentielle au bon fonctionnement de E." -#: src/bin/e_comp_x.c:6032 +#: src/bin/e_comp_x.c:6033 #, c-format msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser une connexion à X...\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:6047 +#: src/bin/e_comp_x.c:6048 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "" "sans le support de XComposite. Notez que vous avez également besoin de " "XRender et XFixes dans X11 et Ecore pour la prise en charge du composite." -#: src/bin/e_comp_x.c:6056 +#: src/bin/e_comp_x.c:6057 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans " "le support de XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:6162 +#: src/bin/e_comp_x.c:6163 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_module.c:480 src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_sys.c:982 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:666 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:677 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:551 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:619 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Échec du déchiffrement." msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:1247 +#: src/bin/e_config.c:1250 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during " @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" "configuration ne fournit pas.<ps/>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer " "selon votre goût.<ps/>Désolé pour la gêne occasionnée.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1264 +#: src/bin/e_config.c:1267 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " "should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" "de<ps/>votre configuration ont été restaurées.<ps/>Désolé pour le " "désagrément.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1380 +#: src/bin/e_config.c:1383 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" "attendue.<ps/>En conséquence, tous vos paramètres de raccourcis ont été " "ramenés aux valeurs par défaut.<ps/>Désolé pour le désagrément.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:2706 +#: src/bin/e_config.c:2718 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Copier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:934 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:945 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:136 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:341 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:343 @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Utilitaire" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:728 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:739 src/modules/battery/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:510 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:511 #: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Descendre" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:927 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:938 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:337 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques " "d'entrée.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:954 src/bin/e_main.c:1096 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n" @@ -3912,16 +3912,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de classement de " "fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:1101 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/bin/e_main.c:1104 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1249 +#: src/bin/e_main.c:1252 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1258 +#: src/bin/e_main.c:1261 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "" "pour vous)<ps/>\n" "-version<ps/>\n" -#: src/bin/e_main.c:1312 +#: src/bin/e_main.c:1315 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3992,16 +3992,16 @@ msgstr "" "des chemins, et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire avant le lancement d'Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1575 +#: src/bin/e_main.c:1578 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment est incapable de créer un compositeur.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de glisser-déposer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1749 +#: src/bin/e_main.c:1752 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4012,11 +4012,11 @@ msgstr "" "module %s qui est à l'origine de<ps/>l'erreur a été désactivé. Il ne sera " "pas rechargé." -#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1757 src/bin/e_main.c:1773 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été relancé" -#: src/bin/e_main.c:1755 +#: src/bin/e_main.c:1758 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "" "module nommé %s est à l'origine de l'erreur.<ps/><ps/> Ce module a été " "désactivé et ne sera pas rechargé." -#: src/bin/e_main.c:1763 +#: src/bin/e_main.c:1766 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<ps/>de recharger vos " "modules.\n" -#: src/bin/e_main.c:1771 +#: src/bin/e_main.c:1774 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:706 msgid "Length:" msgstr "Taille :" @@ -5032,48 +5032,48 @@ msgstr "" "rfkill pour le déblocage.<br>Vérifiez les utilisateurs et groupes pour ce " "fichier." -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:421 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:394 msgid "Adapters" msgstr "Adaptateurs" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:422 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:395 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:457 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:430 msgid "Unknown Address" msgstr "Adresse inconnue" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:480 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:453 msgid "Power" msgstr "Alimentation" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:480 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:453 msgid "Enable power for this adapter" msgstr "Activer l'alimentation pour cet adaptateur" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:486 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:459 msgid "Make this adapter visible to other devices" msgstr "Rendre cet adaptateur visible aux autres appareils" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:492 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:465 msgid "Scan" msgstr "Recherche" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:492 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:465 msgid "Scan for other devices" msgstr "Rechercher d'autres appareils" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:498 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:471 msgid "Pairable" msgstr "Appairable" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:498 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:471 msgid "Allow this adapter to have other devices request to pair with it" msgstr "" "Accepter les requêtes d'appairage d'autres appareils pour cet adaptateur" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:531 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:504 #, c-format msgid "" "Address: %s (%s)<br>Services: %s%s%s%s%s%s%s%s%s<br>Trusted: %s<br>Blocked: " @@ -5082,88 +5082,80 @@ msgstr "" "Adresse : %s (%s)<br>Services : %s%s%s%s%s%s%s%s%s<br>De confiance : " "%s<br>Bloqué : %s<br>" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:539 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:512 msgid "Limited-Discoverable " msgstr "Découverte limitée " -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:540 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:513 msgid "Positioning " msgstr "Localisation " -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:541 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:514 msgid "Networking " msgstr "Réseau " -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:542 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:515 msgid "Rendering " msgstr "Rendu " -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:543 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:516 msgid "Capture " msgstr "Capture " -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:544 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:517 msgid "OBEX " msgstr "OBEX " -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:545 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:518 msgid "Audio " msgstr "Audio " -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:546 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:519 msgid "Telephony " msgstr "Téléphonie " -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:520 msgid "Information " msgstr "Information " -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:572 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:545 msgid "Stop this from being an unlock device" msgstr "Oublier le déverrouillage du périphérique" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:579 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:552 msgid "Make this auto unlock when detected (and lock when not)" msgstr "Déverrouillage auto. à la détection (sinon verrouillage)" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:589 -msgid "Stop this device from being forcefully connected" -msgstr "Oublier la connexion forcée du périphérique" - -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:596 -msgid "Force this device to be connected when detected" -msgstr "Forcer la connexion du périphérique à la détection" - -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:606 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:562 msgid "Disconnect this device" msgstr "Déconnecter cet appareil" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:613 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:569 msgid "Connect this device" msgstr "Connecter cet appareil" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:623 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:579 msgid "Disrust this device" msgstr "Ne pas faire confiance à cet appareil" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:630 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:586 msgid "Trust this device" msgstr "Faire confiance à cet appareil" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:642 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:703 -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:725 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:598 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:659 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:681 msgid "Pair with this device" msgstr "Associer cet appareil" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:652 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:608 msgid "Unpair with this device" msgstr "Dissocier cet appareil" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:711 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:732 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:667 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:688 msgid "Reject pairing" msgstr "Refuser l'association" -#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:764 +#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:720 msgid "Options for device like connect, pair etc." msgstr "Options de l'appareil telles que la connexion, l'association, etc." @@ -5384,7 +5376,7 @@ msgstr "Raccourcis ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:949 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:960 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -5393,7 +5385,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:956 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:967 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -5604,7 +5596,7 @@ msgstr "Modifier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:938 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:949 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" @@ -5612,7 +5604,7 @@ msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:942 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:953 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" @@ -5893,23 +5885,23 @@ msgstr "Raccourcis des signaux" msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Paramètres des raccourcis de signaux" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:664 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:675 msgid "Add Swipe Binding" msgstr "Ajouter un raccourci de balayage" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:675 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:686 msgid "Direction:" msgstr "Direction :" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:685 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:696 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:705 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:716 msgid "Fingers:" msgstr "Doigts :" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:753 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:764 #, c-format msgid "" "Using %d Fingers<br> <b>Direction</b> %f <b>Length</b> %f <b>Error</b> %f" @@ -5917,21 +5909,21 @@ msgstr "" "Utilisation de %d doigts<br> <b>Direction</b> %f <b>Longueur</b> %f " "<b>Erreur</b> %f" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:769 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:780 msgid "Swipe recognition" msgstr "Reconnaissance des mouvements de balayage" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:770 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:781 msgid "Do your swipe gesture.<br><br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort" msgstr "" "Faites votre mouvement de balayage. <br><br>Appuyez sur <hilight>Échap</" "hilight> pour annuler." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:906 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:917 msgid "Swipe Bindings Help" msgstr "Aide" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:907 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:918 msgid "" "Enlightenment is using libinput to detect swipe gesture. In case there are " "problems:<br> 1. Test gestures while executing \"libinput debug-events\" in " @@ -5941,28 +5933,32 @@ msgid "" "user is part of the libinput group.<br>" msgstr "" "Enlightenment utilise libinput pour détecter les mouvements de balayage. En " -"cas de problème :<br> 1. Tester les mouvements avec « libinput debug-events " +"cas de problème :<br> 1. Testez les mouvements avec « libinput debug-events " "» dans un terminal. La sortie de la console indique la précision de votre " "matériel.<br>2. Guettez les erreurs dans la console, certains appareils " "renvoient des résultats erronés avec libinput.<br>3. Si votre session " "actuelle se déroule dans Xorg, assurez-vous que votre utilisateur fait " "partie du groupe libinput.<br>" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:921 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:932 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:38 msgid "Swipe Bindings" msgstr "Raccourcis de balayage" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:930 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:941 msgid "Add by props" msgstr "Ajout par props" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:944 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:955 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:1031 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:977 +msgid "Open input devices" +msgstr "Ouvrir les périphériques d'entrée " + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:1045 msgid "Swipe Bindings Settings" msgstr "Paramètres des raccourcis de balayage" @@ -6227,50 +6223,54 @@ msgstr "Animation" msgid "Flip" msgstr "Basculement" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:46 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:47 msgid "Backlight Settings" msgstr "Paramètres du rétroéclairage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 msgid "Normal Backlight" msgstr "Rétroéclairage normal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:106 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 msgid "Dim Backlight" msgstr "Rétroéclairage diminué" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 +msgid "Desktop Monitor Support (DDC)" +msgstr "Prise en charge DDC du moniteur" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 msgid "Idle Fade Time" msgstr "Délai d'inactivité avant diminution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:173 #, c-format msgid "%1.0f second(s)" msgstr "%1.0f seconde(s)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:169 msgid "Fade Time on Battery" msgstr "Délai avant atténuation sur batterie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:179 msgid "Fade Time" msgstr "Durée de la transition" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 #, c-format msgid "%1.1f second(s)" msgstr "%1.1f seconde(s)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 msgid "Dimming" msgstr "Atténuation" @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Demander" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:803 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" -msgstr "Gestion du branchement à chaud (%s)" +msgstr "Gestion du branchement à chaud [%s]" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:881 #: src/modules/mixer/emixer.c:1954 @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr "Restaurer la configuration au démarrage" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1191 msgid "Monitor hotplug" -msgstr "Connexion moniteur à chaud" +msgstr "Branchement à chaud" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1200 msgid "Lid Events" @@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2902 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr "Retirer de la barre" msgid "Icon %s" msgstr "Icône %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2902 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -10051,103 +10051,103 @@ msgstr "Delai" msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1960 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1962 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1972 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974 msgid "Select crop area" msgstr "Choisir la zone à recadrer" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1973 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1975 msgid "Modify objects" msgstr "Modifier des objets" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1974 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1976 msgid "Delete objects" msgstr "Supprimer des objets" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1983 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1985 msgid "Single arrow line" msgstr "Ligne à flèche directionnelle" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1984 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1986 msgid "Double arrow line" msgstr "Ligne à flèche bidirectionnelle" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1985 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1987 msgid "Plain line" msgstr "Ligne simple" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1986 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1988 msgid "Solid box" msgstr "Rectangle plein" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1988 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1990 msgid "Malloc" msgstr "Malloc" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1989 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1991 msgid "Malloc (evil)" msgstr "Malloc (en pétard)" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1990 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1992 msgid "Pointing finger" msgstr "Doigt pointé" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1991 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1993 msgid "Enlightenment logo" msgstr "Logo Enlightenment" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1993 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1995 msgid "Foot" msgstr "Pied" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1994 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1996 msgid "Silly walk" msgstr "Démarche ridicule" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1995 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1997 msgid "Box outline" msgstr "Contour rectangulaire" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1996 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1998 msgid "Circle outline" msgstr "Contour circulaire" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1998 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2000 msgid "Plain text" msgstr "Texte simple" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:1999 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2001 msgid "Text box" msgstr "Encadrement" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2000 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2002 msgid "Text thought bubble" msgstr "Bulle pensée" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2001 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2003 msgid "Text thought bubble 2" msgstr "Bulle pensée 2" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2003 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2005 msgid "Speech bubble" msgstr "Bulle parlée" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2004 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2006 msgid "Speech bubble 2" msgstr "Bulle parlée 2" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2005 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2007 msgid "Kaboom splat" msgstr "Splash" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2006 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2008 msgid "Pow explode" msgstr "Explosion" -#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2014 +#: src/modules/shot/e_mod_edit.c:2016 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -10906,3 +10906,9 @@ msgstr "Impossible d'établir une connexion avec une socket X11." #: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347 msgid "Cannot launch XWayland from X11 display." msgstr "Impossible de lancer XWayland depuis l'affichage X11." + +#~ msgid "Stop this device from being forcefully connected" +#~ msgstr "Oublier la connexion forcée du périphérique" + +#~ msgid "Force this device to be connected when detected" +#~ msgstr "Forcer la connexion du périphérique à la détection" |