diff options
author | James Youngman <jay@gnu.org> | 2009-02-21 13:50:56 +0000 |
---|---|---|
committer | James Youngman <jay@gnu.org> | 2009-02-21 13:50:56 +0000 |
commit | 7b127199a38d36fa8a8dffbab86e22273f691317 (patch) | |
tree | 5e8f96f19490d398e4200552253ace8ddd2df9e9 /po/cs.po | |
parent | 10a9219ff2bf5fbe82a7a17ebada19dadb92835c (diff) | |
download | findutils-7b127199a38d36fa8a8dffbab86e22273f691317.tar.gz |
*.po, *.pot files were updated by "make distcheck".
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 94 |
1 files changed, 46 insertions, 48 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-30 23:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-07 20:44+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Platné argumenty jsou:" msgid "error closing file" msgstr "chyba při zavírání souboru" -#: gnulib/lib/closeout.c:112 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 +#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216 msgid "write error" msgstr "chyba zápisu" @@ -43,68 +43,68 @@ msgstr "chyba zápisu" msgid "Unknown system error" msgstr "Neznámá chyba systému" -#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542 +#: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579 +#: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: přepínač „--%s“ nepovoluje argument\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593 +#: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: přepínač „%c%s“ nepovoluje argument\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971 -#: gnulib/lib/getopt.c:990 +#: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975 +#: gnulib/lib/getopt.c:994 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: přepínač „%s“ vyžaduje argument\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696 +#: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707 +#: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762 +#: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: nedovolený přepínač – %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771 +#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: neplatný přepínač – %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043 -#: gnulib/lib/getopt.c:1061 +#: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047 +#: gnulib/lib/getopt.c:1065 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – %c\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908 +#: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n" -#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950 +#: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: přepínač „-W %s“ nepovoluje argument\n" -#: gnulib/lib/openat-die.c:35 +#: gnulib/lib/openat-die.c:33 msgid "unable to record current working directory" msgstr "současný pracovní adresář nelze zaznamenat" -#: gnulib/lib/openat-die.c:48 +#: gnulib/lib/openat-die.c:46 msgid "failed to return to initial working directory" msgstr "návrat do prvotního pracovního adresáře selhal" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "návrat do prvotního pracovního adresáře selhal" #. If you don't know what to put here, please see #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> #. and use glyphs suitable for your language. -#: gnulib/lib/quotearg.c:266 +#: gnulib/lib/quotearg.c:228 msgid "`" msgstr "„" -#: gnulib/lib/quotearg.c:267 +#: gnulib/lib/quotearg.c:229 msgid "'" msgstr "“" @@ -207,23 +207,11 @@ msgstr "Nepárová ) nebo \\)" msgid "No previous regular expression" msgstr "Žádný předchozí regulární výraz" -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer -#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: gnulib/lib/rpmatch.c:147 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:69 msgid "^[yY]" msgstr "^[aA]" -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer -#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: gnulib/lib/rpmatch.c:160 +#: gnulib/lib/rpmatch.c:72 msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" @@ -585,41 +573,51 @@ msgstr "" msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "Neplatný argument %s u -used" -#: find/parser.c:2475 +#: find/parser.c:2462 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not the name of a known user" +msgstr "%s není jméno existující skupiny" + +#: find/parser.c:2468 +#, fuzzy +msgid "The argument to -user should not be empty" +msgstr "Argument přepínače --max-database-age nesmí být prázdný" + +#: find/parser.c:2493 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Povolené vlastnosti: " -#: find/parser.c:2584 +#: find/parser.c:2602 msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "Argumenty u -type by měly obsahovat pouze jedno písmeno." -#: find/parser.c:2631 +#: find/parser.c:2649 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "Neznámý argument u -type: %c" -#: find/parser.c:2752 +#: find/parser.c:2770 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "varování: nerozpoznaný řídicí znak „\\%c“" -#: find/parser.c:2768 +#: find/parser.c:2786 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "chyba: na konci formátovací řetězce je %s" -#: find/parser.c:2807 +#: find/parser.c:2825 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "varování: nerozpoznaná formátovací direktiva „%%%c“" -#: find/parser.c:2951 +#: find/parser.c:2969 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "chyba: formátovací direktiva „%%%c“ je vyhrazena pro budoucí použití" -#: find/parser.c:2985 +#: find/parser.c:3003 #, c-format msgid "" "The current directory is included in the PATH environment variable, which is " @@ -631,7 +629,7 @@ msgstr "" "spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte současný adresář z vaší $PATH (to " "jest, odeberte „.“ nebo úvodní nebo závěrečné dvojtečky)." -#: find/parser.c:2996 +#: find/parser.c:3014 #, c-format msgid "" "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " @@ -641,7 +639,7 @@ msgstr "" "Relativní cesta %s je obsažena v proměnné prostředí PATH, což je nebezpečné " "ve spojení s akcí findu %s. Prosím, odstraňte tuto položku z $PATH." -#: find/parser.c:3099 +#: find/parser.c:3117 msgid "" "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " "this is a potential security problem." @@ -649,24 +647,24 @@ msgstr "" "Neměli byste používat {} uvnitř názvu nástroje u -execdir a -okdir, protože " "to představuje možný bezpečnostní problém." -#: find/parser.c:3124 +#: find/parser.c:3142 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "U -exec%s … + je podporována jen jedna instance {}." -#: find/parser.c:3141 +#: find/parser.c:3159 msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "Prostředí je příliš veliké na exec()." -#: find/parser.c:3344 +#: find/parser.c:3362 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "aritmetické přetečení při pokusu vypočítat konec dnešního dne" -#: find/parser.c:3500 +#: find/parser.c:3518 msgid "standard error" msgstr "standardní chybový výstup" -#: find/parser.c:3505 +#: find/parser.c:3523 msgid "standard output" msgstr "standardní výstup" |