diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 332 |
1 files changed, 175 insertions, 157 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: findutils 4.5.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 23:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-29 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 21:02+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Standart girdi kapatılamıyor" msgid "Failed to change directory%s%s" msgstr "Dizin değiştirilemedi" -#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1264 +#: find/exec.c:310 xargs/xargs.c:1280 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "ayrılamaz" @@ -50,16 +50,16 @@ msgstr "%s beklenirken hata oluştu" msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "%s, %d sinyali ile sonlandırıldı" -#: find/fstype.c:179 +#: find/fstype.c:248 #, c-format msgid "Cannot read mounted file system list" msgstr "Bağlanmış dosya sistem listesi okunamıyor" -#: find/fstype.c:238 +#: find/fstype.c:278 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1136 +#: find/ftsfind.c:237 find/oldfind.c:1124 #, c-format msgid "" "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " @@ -91,38 +91,38 @@ msgstr "%s aranamıyor" msgid "failed to restore working directory after searching %s" msgstr "%s aramasından sonra çalışma dizinini geri yükleme başarısız" -#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:202 +#: find/ftsfind.c:671 find/oldfind.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize shared-file hash table" msgstr "Paylaşılan dosya karma tablosu başlatılamadı" -#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:218 locate/frcode.c:231 -#: locate/locate.c:1594 xargs/xargs.c:424 +#: find/ftsfind.c:687 find/oldfind.c:206 locate/frcode.c:231 +#: locate/locate.c:1589 xargs/xargs.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "The atexit library function failed" msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu." -#: find/oldfind.c:261 +#: find/oldfind.c:249 #, c-format msgid "cannot stat current directory" msgstr "çalışılan dizin durumlanamadı" -#: find/oldfind.c:352 +#: find/oldfind.c:340 #, c-format msgid "Cannot read list of mounted devices." msgstr "Bağlanmış aygıtların listesi okunamıyor" -#: find/oldfind.c:441 +#: find/oldfind.c:429 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted." msgstr "UYARI: %s dosya sistemi yakın zamanda ayrıldı." -#: find/oldfind.c:451 +#: find/oldfind.c:439 #, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted." msgstr "UYARI: %s dosya sistemi zaten bağlanmıştı." -#: find/oldfind.c:548 +#: find/oldfind.c:536 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "%s%s, %s çalıştırma sırasında değişti (eski aygıt numarası %ld, yeni aygıt " "numarası %ld, dosya sistemi türü %s) [ref %ld]" -#: find/oldfind.c:585 +#: find/oldfind.c:573 #, c-format msgid "" "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode " @@ -140,17 +140,17 @@ msgstr "" "%s%s, %s çalıştırma sırasında değişti (eski düğüm numarası %<PRIuMAX>, yeni " "düğüm numarası %<PRIuMAX>, dosya sistem türü %s) [ref %ld]" -#: find/oldfind.c:750 +#: find/oldfind.c:738 #, c-format msgid "failed to return to parent directory" msgstr "üst dizine dönme başarısız" -#: find/oldfind.c:1036 +#: find/oldfind.c:1024 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Dizini güenlice %s ile değiştirme başarısız" -#: find/oldfind.c:1155 +#: find/oldfind.c:1143 #, c-format msgid "" "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr[1] "" "daha yüksek seviye olan bir dizin olarak aynı aygıt sayısı ve düğümü " "içeriyor." -#: find/oldfind.c:1407 +#: find/oldfind.c:1395 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "uyarı: %s sembolik bağı izlenemiyor" -#: find/oldfind.c:1480 +#: find/oldfind.c:1467 #, c-format msgid "" "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but " @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "uyarı: -d seçeneği artık önerilmiyor; lütfen yerine POSIX uyumlu olan -depth " "seçeneğini kullanın." -#: find/parser.c:1197 +#: find/parser.c:1167 #, c-format msgid "" "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " @@ -228,22 +228,22 @@ msgstr "" "%s mevcut bir grubun ismi değil ve bir sayısal grup kimliği gibi de " "görünmüyor, çünkü beklenmedik bir %s sonekine sahip" -#: find/parser.c:1212 +#: find/parser.c:1182 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" msgstr "%s mevcut bir grubun ismi değil" -#: find/parser.c:1218 +#: find/parser.c:1188 #, c-format msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" msgstr "-group için argüman boş, ama bir grup ismi olmalı" -#: find/parser.c:1291 +#: find/parser.c:1261 #, c-format msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed." msgstr "fnmatch() kütüphane işlevinin tutarlılık sınaması başarısız oldu." -#: find/parser.c:1305 +#: find/parser.c:1275 #, c-format msgid "" "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " @@ -258,42 +258,42 @@ msgstr "" "bulabilirsiniz. Ayrıca, eğer GNU grep kullanıyorsanız, 'find ... -print0 | " "grep -FzZ %s' kullanabilirdiniz." -#: find/parser.c:1431 +#: find/parser.c:1401 #, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" msgstr "%s için bir pozitif onluk tamsayı argüman umuluyordu, fakat %s alındı" -#: find/parser.c:1596 +#: find/parser.c:1566 #, c-format msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." msgstr "Bu sistem dosyanın doğum tarihini bulmak için bir yöntem sağlamıyor." -#: find/parser.c:1617 +#: find/parser.c:1587 #, c-format msgid "The %s test needs an argument" msgstr "%s testine bir argüman gerekir" -#: find/parser.c:1654 +#: find/parser.c:1624 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "%s nasıl tarih ve saat olarak yorumlanacak, bilinmiyor" -#: find/parser.c:1671 +#: find/parser.c:1641 #, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" msgstr "%s için doğum tarihi saptanamadı" -#: find/parser.c:1815 +#: find/parser.c:1785 #, c-format msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /." msgstr "uyarı: -%s %s hiçbir şey eşleştirmeyecek çünkü / ile bitiyor." -#: find/parser.c:1910 +#: find/parser.c:1880 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "geçersiz kip %s" -#: find/parser.c:1928 +#: find/parser.c:1898 #, c-format msgid "" "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " @@ -304,27 +304,27 @@ msgstr "" "olarak -perm -000 ile değiştirilmiş olacaktır; yani, hiçbir dosya ile " "eşleşmemek üzere kullanılmıştı, artık bütün dosyalarla eşleşecek." -#: find/parser.c:2101 +#: find/parser.c:2071 #, c-format msgid "failed to compile regular expression '%s': %s" msgstr "" -#: find/parser.c:2130 +#: find/parser.c:2100 #, c-format msgid "invalid null argument to -size" msgstr "-size için boş (null) argüman geçersiz" -#: find/parser.c:2180 +#: find/parser.c:2150 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "-size türü `%c' geçersiz" -#: find/parser.c:2190 +#: find/parser.c:2160 #, c-format msgid "Invalid argument `%s%s' to -size" msgstr "-size için argüman olarak `%s%s' geçersiz" -#: find/parser.c:2372 +#: find/parser.c:2342 msgid "" "The -show-control-chars option takes a single argument which must be " "'literal' or 'safe'" @@ -332,37 +332,37 @@ msgstr "" "-show-control-chars seçeneği ya 'literal' ya da 'safe' olması gereken tek " "bir argüman alır" -#: find/parser.c:2486 +#: find/parser.c:2456 #, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" msgstr "-used için argüman olarak %s geçersiz" -#: find/parser.c:2527 +#: find/parser.c:2497 #, c-format msgid "%s is not the name of a known user" msgstr "%s bilinen kullanıcının adı değildir" -#: find/parser.c:2534 +#: find/parser.c:2504 #, c-format msgid "The argument to -user should not be empty" msgstr "-kullanıcı argümanı boş geçilemez" -#: find/parser.c:2559 +#: find/parser.c:2529 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Etkin özellikler:" -#: find/parser.c:2628 +#: find/parser.c:2598 #, c-format msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled." msgstr "geçersiz koşul -context: SELinux etkin değil." -#: find/parser.c:2692 +#: find/parser.c:2662 #, fuzzy, c-format msgid "Arguments to %s should contain at least one letter" msgstr "-type için argümanlar tek bir harf içermemeli" -#: find/parser.c:2757 +#: find/parser.c:2727 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because symbolic links are not supported on the " @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda sembolik " "bağlantılar desteklenmiyor." -#: find/parser.c:2769 +#: find/parser.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform find " @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda FIFO'lar (İGİÇ) " "desteklenmiyor." -#: find/parser.c:2781 +#: find/parser.c:2751 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because named sockets are not supported on the " @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda isimlendirilmiş " "soketler desteklenmiyor." -#: find/parser.c:2797 +#: find/parser.c:2767 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %c is not supported because Solaris doors are not supported on the " @@ -398,29 +398,29 @@ msgstr "" "-type %c desteklenmiyor, çünkü find'ın derlendiği platformda Solaris " "kapıları desteklenmiyor." -#: find/parser.c:2805 +#: find/parser.c:2775 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown argument to %s: %c" msgstr "-type için bilinmeyen argüman: %c" -#: find/parser.c:2813 +#: find/parser.c:2783 #, c-format msgid "Duplicate file type '%c' in the argument list to %s." msgstr "" -#: find/parser.c:2829 +#: find/parser.c:2799 #, c-format msgid "Must separate multiple arguments to %s using: ','" msgstr "" -#: find/parser.c:2838 +#: find/parser.c:2808 #, c-format msgid "" "Last file type in list argument to %s is missing, i.e., list is ending on: " "','" msgstr "" -#: find/parser.c:2897 +#: find/parser.c:2867 #, c-format msgid "" "The current directory is included in the PATH environment variable, which is " @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "kaldırın (yani, \".\", çift tırnak ile bunun önündeki ve ardındaki iki nokta " "üstüste işaretlerini kaldırın)" -#: find/parser.c:2909 +#: find/parser.c:2879 #, c-format msgid "" "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "birlikte güvensiz oluyor. Lütfen bu girdiyi $PATH ortam değişkeninizden " "kaldırın" -#: find/parser.c:3018 +#: find/parser.c:2988 #, c-format msgid "" "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " @@ -453,36 +453,36 @@ msgstr "" "-execdir ve -okdir seçeneklerinde uygulama ismi içinde {} kullanmamalısınız, " "çünkü bu potensiyel bir güvenlik açığıdır." -#: find/parser.c:3044 +#: find/parser.c:3014 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "-exec%s ... + ile sadece bir {} desteklenmektedir" -#: find/parser.c:3054 +#: find/parser.c:3024 #, c-format msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s" msgstr "%s içerisinde %s kendi başına görülmeli ancak %s belirttiniz" -#: find/parser.c:3074 +#: find/parser.c:3044 #, c-format msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "exec() için ortam çok geniş." -#: find/parser.c:3243 +#: find/parser.c:3213 #, c-format msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds" msgstr "%s gün saniyeye dönüştürülürken aritmetiksel taşma oluştu" -#: find/parser.c:3267 +#: find/parser.c:3237 #, c-format msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "bugünün sonu bulunmaya çalışılırken aritmetiksel üstten taşma oluştu" -#: find/parser.c:3426 +#: find/parser.c:3396 msgid "standard error" msgstr "standart hata" -#: find/parser.c:3431 +#: find/parser.c:3401 msgid "standard output" msgstr "standart çıktı" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "< %s ... %s > ? " msgid "Failed to write prompt for -ok" msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız" -#: find/pred.c:1239 find/print.c:1235 +#: find/pred.c:1239 find/print.c:1248 #, c-format msgid "getfilecon failed: %s" msgstr "getfilecon başarısız: %s" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "uyarı: tanınmayan öncelem `\\%c'" -#: find/print.c:380 find/print.c:1257 +#: find/print.c:380 find/print.c:1270 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "hata: biçim dizgesi sonunda %s" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Hoop -- öntanımlı `and' yerleştirme geçersiz!" msgid "Valid arguments for -D:\n" msgstr "Geçerli argümanlar:" -#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1391 xargs/xargs.c:1644 +#: find/util.c:169 locate/frcode.c:151 locate/locate.c:1386 xargs/xargs.c:1660 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" @@ -1039,23 +1039,14 @@ msgstr "" "locate veritabanı %s bir slocate veritabanı gibi görünüyor ama GNU findutils " "tarafından desteklenmeyen %c güvenlik seviyesine de sahipmiş gibi görünüyor" -#: locate/locate.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" -"%s bir slocate veritabanıdır. Henüz yeni yeni desteklenmektedir, şu an " -"sorunları olabilir." - -#: locate/locate.c:1106 +#: locate/locate.c:1101 #, c-format msgid "" "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." msgstr "" "%s desteklenmeyen %d güvenlik seviyeli bir slocate veritabanıdır; atlanıyor" -#: locate/locate.c:1123 +#: locate/locate.c:1118 #, c-format msgid "" "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" @@ -1066,35 +1057,35 @@ msgstr "" "slocate biçimli veritabanları ile kullanılmamalıdır. Bu veritabanı için " "hiçbir sonuç üretilmeyecek.\n" -#: locate/locate.c:1134 +#: locate/locate.c:1129 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "%s bir slocate veritabanıdır. '-e' seçeneği etkin kılınıyor." -#: locate/locate.c:1172 +#: locate/locate.c:1167 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" msgstr "eski biçim locate veritabanı %s geçerli olmak için çok kısa" -#: locate/locate.c:1324 +#: locate/locate.c:1319 #, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "%s veritabanı %s biçiminde.\n" -#: locate/locate.c:1351 +#: locate/locate.c:1346 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Veritabanı kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralamasına sahip\n" -#: locate/locate.c:1353 +#: locate/locate.c:1348 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "Veritabanı kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralamasına sahip\n" -#: locate/locate.c:1366 +#: locate/locate.c:1361 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "Veritabanın bayt sıralamasının ne olduğu belli değil.\n" -#: locate/locate.c:1395 +#: locate/locate.c:1390 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" @@ -1116,40 +1107,40 @@ msgstr "" " [--regextype=TÜR] [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " kalıp...\n" -#: locate/locate.c:1461 +#: locate/locate.c:1456 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "grup izinleri kaldırılamadı" -#: locate/locate.c:1479 +#: locate/locate.c:1474 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "setuid izinleri kaldırılamadı" -#: locate/locate.c:1493 +#: locate/locate.c:1488 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "İzinler tamamen kaldırılamadı" -#: locate/locate.c:1511 +#: locate/locate.c:1506 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "setgid izinleri kaldırılamadı" -#: locate/locate.c:1748 +#: locate/locate.c:1743 #, c-format msgid "pattern argument expected" msgstr "" -#: locate/locate.c:1789 +#: locate/locate.c:1784 #, c-format msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." msgstr "Uyarı: locate veritabanı standart girdiden sadece bir kere okunabilir" -#: locate/locate.c:1862 +#: locate/locate.c:1857 #, c-format msgid "time system call failed" msgstr "sistem zaman çağrısı başarısız" -#: locate/locate.c:1873 -#, c-format -msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" +#: locate/locate.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: database %s is more than %u %s old (actual age is %.1f %s)" msgstr "uyarı: %s veritabanı %d den %s daha eski (aslında %.1f %s yaşında)" #: locate/word_io.c:85 @@ -1167,12 +1158,12 @@ msgstr "%s içinde beklenmeyen dosya sonu" msgid "error reading a word from %s" msgstr "%s içinden bir kelime okunurken hata" -#: xargs/xargs.c:257 +#: xargs/xargs.c:261 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz." -#: xargs/xargs.c:275 +#: xargs/xargs.c:279 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1181,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter " "değerleri %lx değerini aşmamalı." -#: xargs/xargs.c:281 +#: xargs/xargs.c:285 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " @@ -1190,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; karakter " "değerleri %lo değerini aşmamalı." -#: xargs/xargs.c:290 +#: xargs/xargs.c:294 #, c-format msgid "" "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " @@ -1199,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Girdi sınırlayıcı belirtimindeki %s önceleme dizgesi geçersiz; ardındaki %s " "karakterleri tanınmıyor." -#: xargs/xargs.c:335 +#: xargs/xargs.c:339 #, c-format msgid "" "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " @@ -1208,57 +1199,57 @@ msgstr "" "Girdi sınırlayıcı belirtimi %s geçersiz: sınırlanan şey ya tek bir karakter " "ya da \\ ile öncelenmiş bir dizge olmalı." -#: xargs/xargs.c:352 +#: xargs/xargs.c:356 #, c-format msgid "environment is too large for exec" msgstr "icra edilebilir olarak ortam çok geniş" -#: xargs/xargs.c:590 +#: xargs/xargs.c:594 #, c-format msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" msgstr "uyarı: %ld değeri -s seçeneği için çok büyük, yerine %ld kullanılıyor" -#: xargs/xargs.c:637 +#: xargs/xargs.c:645 #, c-format msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='" msgstr "option --%s, `=' simgesini dahil eden bir değere ayarlanamaz" -#: xargs/xargs.c:649 +#: xargs/xargs.c:657 #, c-format msgid "failed to unset environment variable %s" msgstr "%s ortam değişkeni kaldırılamadı" -#: xargs/xargs.c:662 +#: xargs/xargs.c:670 #, c-format msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n" msgstr "uyarı: -0 veya -d kullanıldığında -E seçeneğinin bir etkisi yoktur.\n" -#: xargs/xargs.c:684 +#: xargs/xargs.c:692 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler" msgstr "SIGUSR1 sinyal işleyici ayarlanamıyor" -#: xargs/xargs.c:690 +#: xargs/xargs.c:698 #, c-format msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler" msgstr "SIGUSR2 sinyal işleyici ayarlanamıyor" -#: xargs/xargs.c:706 +#: xargs/xargs.c:714 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" msgstr "Girdi dosyası %s açılamıyor" -#: xargs/xargs.c:725 +#: xargs/xargs.c:733 #, c-format msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n" msgstr "Ortam değişkenleriniz %<PRIuMAX> bayt tutuyor\n" -#: xargs/xargs.c:728 +#: xargs/xargs.c:736 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n" msgstr "Argüman uzunluğunun POSIX üst sınırı (bu sistem): %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:731 +#: xargs/xargs.c:739 #, c-format msgid "" "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): " @@ -1267,22 +1258,22 @@ msgstr "" "Argüman uzunluğu için izin verilen en küçük POSIX üst sınırı (tüm sistemler: " "%<PRIuMAX>)\n" -#: xargs/xargs.c:734 +#: xargs/xargs.c:742 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n" msgstr "Kullanabileceğimiz asgari komut uzunluğu: %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:737 +#: xargs/xargs.c:745 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n" msgstr "Kullanmakta olduğumuz komut tamponunun boyu: %<PRIuMAX>\n" -#: xargs/xargs.c:740 +#: xargs/xargs.c:748 #, c-format msgid "Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:746 +#: xargs/xargs.c:754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1295,7 +1286,7 @@ msgstr "" "çalıştırmayı deneyecek; eğer istediğiniz bu değilse lütfen dosyasonu " "tuşlayınız.\n" -#: xargs/xargs.c:754 +#: xargs/xargs.c:762 #, c-format msgid "" "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " @@ -1304,7 +1295,7 @@ msgstr "" "Uyarı: %s en azından bir kere çalışacak. İstediğiniz bu değilse kesme " "tuşlarına basınız.\n" -#: xargs/xargs.c:882 xargs/xargs.c:975 +#: xargs/xargs.c:890 xargs/xargs.c:983 #, c-format msgid "" "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " @@ -1313,15 +1304,15 @@ msgstr "" "%s karşılığı ile eşleşmiyor; -0 seçeneği ile belirtilmedikçe öntanımlı " "olarak sarmalayıcı karakterler xarg'lara özeldir" -#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976 +#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984 msgid "double" msgstr "çift" -#: xargs/xargs.c:883 xargs/xargs.c:976 +#: xargs/xargs.c:891 xargs/xargs.c:984 msgid "single" msgstr "tek" -#: xargs/xargs.c:995 +#: xargs/xargs.c:1003 #, c-format msgid "" "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " @@ -1330,42 +1321,47 @@ msgstr "" "UYARI: girdide bir NUL karakter algılandı. Argüman listesi üzerinden " "aktarılamaz. --null seçeneğini kullanmayı düşündünüz mü?" -#: xargs/xargs.c:1005 xargs/xargs.c:1070 +#: xargs/xargs.c:1013 xargs/xargs.c:1078 #, c-format msgid "argument line too long" msgstr "argüman satırı çok uzun" -#: xargs/xargs.c:1089 xargs/xargs.c:1106 +#: xargs/xargs.c:1097 xargs/xargs.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write to stderr" msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız" -#: xargs/xargs.c:1102 +#: xargs/xargs.c:1110 #, c-format msgid "failed to open /dev/tty for reading" msgstr "/dev/tty okumak için açılamadı" -#: xargs/xargs.c:1112 +#: xargs/xargs.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from stdin" msgstr "Standart çıktıyı yazma başarısız" -#: xargs/xargs.c:1149 +#: xargs/xargs.c:1157 #, c-format msgid "unable to allocate memory" msgstr "bellek ayrılamıyor" -#: xargs/xargs.c:1164 +#: xargs/xargs.c:1172 #, c-format msgid "failed to set environment variable %s" msgstr "%s ortam değişkeni ayarlanamadı" -#: xargs/xargs.c:1253 +#: xargs/xargs.c:1217 +#, c-format +msgid "failed to redirect standard input of the child process" +msgstr "" + +#: xargs/xargs.c:1269 #, c-format msgid "could not create pipe before fork" msgstr "çatallamadan önce iletişim tüneli oluşturulamadı" -#: xargs/xargs.c:1324 +#: xargs/xargs.c:1340 #, c-format msgid "" "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, " @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "" "xargs_do_exec içerisinde errno-buffer safe_read başarısız (bu, muhtemelen " "bir hata, lütfen bildirin)" -#: xargs/xargs.c:1377 +#: xargs/xargs.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "" "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it" @@ -1382,52 +1378,52 @@ msgstr "" "read beklenmedik %d değerini döndürdü; bu, muhtemelen bir hata, lütfen " "bildirin" -#: xargs/xargs.c:1470 +#: xargs/xargs.c:1486 #, c-format msgid "error waiting for child process" msgstr "ast süreç beklenirken hata oluştu" -#: xargs/xargs.c:1503 +#: xargs/xargs.c:1519 #, c-format msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes" msgstr "UYARI: %lu alt sürecin izi kaybedildi" -#: xargs/xargs.c:1522 +#: xargs/xargs.c:1538 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: durum 255 ile çıkıldı; bırakılıyor" -#: xargs/xargs.c:1525 +#: xargs/xargs.c:1541 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: %d sinyali ile durduruldu" -#: xargs/xargs.c:1528 +#: xargs/xargs.c:1544 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: %d sinyali ile sonlandırıldı" -#: xargs/xargs.c:1613 +#: xargs/xargs.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid number \"%s\" for -%c option\n" msgstr "%s: -%c seçeneği için geçersiz sayı\n" -#: xargs/xargs.c:1620 +#: xargs/xargs.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: -%c seçeneği için değer >= %ld olmalı\n" -#: xargs/xargs.c:1629 +#: xargs/xargs.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "%s: value %s for -%c option should be <= %ld\n" msgstr "%s: -%c seçeneği için değer < %ld olmalı\n" -#: xargs/xargs.c:1649 +#: xargs/xargs.c:1665 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... KOMUT [BAŞLANGIÇ-ARG.]...\n" -#: xargs/xargs.c:1654 +#: xargs/xargs.c:1670 msgid "" "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n" "\n" @@ -1435,7 +1431,7 @@ msgstr "" "KOMUTu BAŞLANGIÇ-ARG. ve girdiden okunan sonraki argümanlar ile çalıştır.\n" "\n" -#: xargs/xargs.c:1656 +#: xargs/xargs.c:1672 msgid "" "Mandatory and optional arguments to long options are also\n" "mandatory or optional for the corresponding short option.\n" @@ -1443,7 +1439,7 @@ msgstr "" "Uzun seçeneklerdeki zorunlu ve isteğe bağlı argümanlar\n" "kısa seçeneklerde de geçerlidir.\n" -#: xargs/xargs.c:1658 +#: xargs/xargs.c:1674 #, fuzzy msgid "" " -0, --null items are separated by a null, not " @@ -1458,14 +1454,14 @@ msgstr "" "mantıksal EOF (dosya sonu)\n" " işlemeyi devre dışı bırakır.\n" -#: xargs/xargs.c:1661 +#: xargs/xargs.c:1677 msgid "" " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n" msgstr "" " -a, --arg-file=DOSYA argümanları standart girdiden değil, " "DOSYAdan oku\n" -#: xargs/xargs.c:1662 +#: xargs/xargs.c:1678 msgid "" " -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by " "CHARACTER,\n" @@ -1478,7 +1474,7 @@ msgstr "" " işleme ile mantıksal dosya sonu işlemeyi yü " "devre dışı bırakır\n" -#: xargs/xargs.c:1665 +#: xargs/xargs.c:1681 #, fuzzy msgid "" " -E END set logical EOF string; if END occurs as a " @@ -1492,7 +1488,7 @@ msgstr "" " geri kalanı yoksayılır\n" " (-0 veya -d belirtilmişse yoksayılır)\n" -#: xargs/xargs.c:1668 +#: xargs/xargs.c:1684 msgid "" " -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n" " otherwise, there is no end-of-file string\n" @@ -1500,11 +1496,11 @@ msgstr "" " -e, --eof[=SON] SON belirtilmişse -E SON ile aynıdır;\n" " aksi halde, dosya sonu dizgesi yoktur\n" -#: xargs/xargs.c:1670 +#: xargs/xargs.c:1686 msgid " -I R same as --replace=R\n" msgstr " -I R --replace=R ile aynı\n" -#: xargs/xargs.c:1671 +#: xargs/xargs.c:1687 msgid "" " -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n" " from standard input; if R is unspecified,\n" @@ -1515,7 +1511,7 @@ msgstr "" "belirtilmemişse\n" " {} farzet\n" -#: xargs/xargs.c:1674 +#: xargs/xargs.c:1690 msgid "" " -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines " "per\n" @@ -1524,7 +1520,7 @@ msgstr "" " -L, --max-lines=AZAMİ-SATIR her komut satırı için en fazla AZAMİ-SATIR\n" " boş olmayan girdi satırı kullan\n" -#: xargs/xargs.c:1676 +#: xargs/xargs.c:1692 msgid "" " -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one " "non-\n" @@ -1535,7 +1531,7 @@ msgstr "" "belirtilmemişse\n" " en fazla bir boş olmayan satır varsayılır\n" -#: xargs/xargs.c:1678 +#: xargs/xargs.c:1694 msgid "" " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command " "line\n" @@ -1543,18 +1539,33 @@ msgstr "" " -n, --max-args=AZAMİ-ARG. her komut satırı için en çok AZAMİ-ARG. " "argüman kullan\n" -#: xargs/xargs.c:1679 +#: xargs/xargs.c:1695 +#, fuzzy +msgid "" +" -o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child " +"process\n" +" before executing the command; useful to run " +"an\n" +" interactive application.\n" +msgstr "" +" -0, --null ögeler bir null karakteri ile ayrılır, " +"boşlukla değil;\n" +" tek tırnak ve ters bölü işleme ile " +"mantıksal EOF (dosya sonu)\n" +" işlemeyi devre dışı bırakır.\n" + +#: xargs/xargs.c:1698 msgid "" " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n" msgstr "" " -P, --max-procs=AZAMİ-SÜREÇ aynı anda en çok AZAMİ-SÜREÇ süreç " "çalıştır\n" -#: xargs/xargs.c:1680 +#: xargs/xargs.c:1699 msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n" msgstr " -p, --interactive komutları çalıştırmadan önce sor\n" -#: xargs/xargs.c:1681 +#: xargs/xargs.c:1700 msgid "" " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child " "processes\n" @@ -1562,7 +1573,7 @@ msgstr "" " --process-slot-var=DEĞŞ. alt süreçlerde DEĞŞ. ortam değişkenini " "ayarla\n" -#: xargs/xargs.c:1682 +#: xargs/xargs.c:1701 msgid "" " -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run " "COMMAND;\n" @@ -1574,37 +1585,44 @@ msgstr "" " bu seçenek girilmezse, KOMUT en az bir kez\n" " çalıştırılacaktır\n" -#: xargs/xargs.c:1685 +#: xargs/xargs.c:1704 msgid "" " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n" msgstr "" " -s, --max-chars=AZAMİ-KARAKTER komut satırı sınırını AZAMİ-KARAKTER " "olarak sınırla\n" -#: xargs/xargs.c:1686 +#: xargs/xargs.c:1705 msgid " --show-limits show limits on command-line length\n" msgstr "" " --show-limits komut satırı uzunluğu sınırlarını göster\n" -#: xargs/xargs.c:1687 +#: xargs/xargs.c:1706 msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n" msgstr " -t, --verbose komutları çalıştırmadan önce yazdır\n" -#: xargs/xargs.c:1688 +#: xargs/xargs.c:1707 msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n" msgstr " -x, --exit boyut aşarsa (bkz. -s) çık\n" -#: xargs/xargs.c:1690 +#: xargs/xargs.c:1709 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" -#: xargs/xargs.c:1691 +#: xargs/xargs.c:1710 #, fuzzy msgid "" " --version output version information and exit\n" "\n" msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" +#~ msgid "" +#~ "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " +#~ "now." +#~ msgstr "" +#~ "%s bir slocate veritabanıdır. Henüz yeni yeni desteklenmektedir, şu an " +#~ "sorunları olabilir." + #~ msgid "] [path...] [expression]\n" #~ msgstr "] [dosyaYolu...] [ifade]\n" |