diff options
author | Will Estes <westes575@gmail.com> | 2022-09-27 14:22:07 -0400 |
---|---|---|
committer | Will Estes <westes575@gmail.com> | 2022-09-27 14:22:07 -0400 |
commit | 7f5cd60976de92aaa61e6364cec7349a260c79a2 (patch) | |
tree | febf0d65e7566d31646098855628ffdf68b8ebb7 /po/sv.po | |
parent | ea6493d9b6f1915ba096160df666637a6e1b3f20 (diff) | |
download | flex-git-7f5cd60976de92aaa61e6364cec7349a260c79a2.tar.gz |
updates from translation project
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 414 |
1 files changed, 203 insertions, 211 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Swedish messages for flex. -# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids) +# Copyright (C) 2014, 2022 The Flex Project (msgids) # This file is distributed under the same license as the flex package. # # Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2004. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016 +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2022 # -# $Revision: 1.5 $ +# $Revision: 1.8 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n" +"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 12:46+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -21,21 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/buf.c:79 +#: src/buf.c:61 msgid "Allocation of buffer to print string failed" msgstr "Allokeringen av buffert för utskriftssträng misslyckades" -#: src/buf.c:107 -msgid "Allocation of buffer for line directive failed" -msgstr "Allokeringen av buffert för raddirektiv misslyckades" - -#: src/buf.c:177 -msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" -msgstr "Allokeringen av buffert för m4-def misslyckades" - -#: src/buf.c:198 -msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" -msgstr "Allokering av buffert för m4-undef misslyckades" +#: src/ccl.c:80 +msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n" +msgstr "" #: src/dfa.c:59 #, c-format @@ -69,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "consistency check failed in epsclosure()" msgstr "konsekvenskontrollen misslyckades i epsclosure()" -#: src/dfa.c:419 +#: src/dfa.c:422 msgid "" "\n" "\n" @@ -81,26 +73,26 @@ msgstr "" "DFA-utskrift:\n" "\n" -#: src/dfa.c:587 +#: src/dfa.c:558 msgid "could not create unique end-of-buffer state" msgstr "kunde inte skapa ett unikt buffertsluttillstånd" -#: src/dfa.c:608 +#: src/dfa.c:579 #, c-format msgid "state # %d:\n" msgstr "tillstånd %d:\n" # Det här är ju helt sjukt. Har buggrapporterat detta att det bör # ersättas med %s -#: src/dfa.c:768 +#: src/dfa.c:738 msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl[][]" -#: src/dfa.c:1028 +#: src/dfa.c:1001 msgid "bad transition character detected in sympartition()" msgstr "otillåtet övergångstecken funnet i sympartition()" -#: src/gen.c:480 +#: src/gen.c:379 msgid "" "\n" "\n" @@ -112,29 +104,29 @@ msgstr "" "Ekvivalensklasser:\n" "\n" -#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218 +#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638 #, c-format msgid "state # %d accepts: [%d]\n" msgstr "tillstånd %d accepterar: [%d]\n" -#: src/gen.c:1115 +#: src/gen.c:533 #, c-format msgid "state # %d accepts: " msgstr "tillstånd %d accepterar: " -#: src/gen.c:1162 +#: src/gen.c:582 msgid "Could not write yyacclist_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yyacclist_tbl" -#: src/gen.c:1236 +#: src/gen.c:659 msgid "Could not write yyacc_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yyacc_tbl" -#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646 +#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974 msgid "Could not write ecstbl" msgstr "Kunde inte skriva ecstbl" -#: src/gen.c:1271 +#: src/gen.c:694 msgid "" "\n" "\n" @@ -144,350 +136,342 @@ msgstr "" "\n" "Metaekvivalensklasser:\n" -#: src/gen.c:1293 +#: src/gen.c:714 msgid "Could not write yymeta_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yymeta_tbl" -#: src/gen.c:1352 +#: src/gen.c:774 msgid "Could not write yybase_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yybase_tbl" -#: src/gen.c:1384 +#: src/gen.c:805 msgid "Could not write yydef_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yydef_tbl" -#: src/gen.c:1422 +#: src/gen.c:844 msgid "Could not write yynxt_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl" -#: src/gen.c:1456 +#: src/gen.c:877 msgid "Could not write yychk_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yychk_tbl" -#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637 +#: src/gen.c:932 src/gen.c:965 msgid "Could not write ftbl" msgstr "Kunde inte skriva ftbl" -#: src/gen.c:1614 +#: src/gen.c:938 msgid "Could not write ssltbl" msgstr "Kunde inte skriva ssltbl" -#: src/gen.c:1665 +#: src/gen.c:1014 msgid "Could not write eoltbl" msgstr "Kunde inte skriva eoltbl" -#: src/gen.c:1722 +#: src/gen.c:1061 msgid "Could not write yynultrans_tbl" msgstr "Kunde inte skriva yynultrans_tbl" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:169 msgid "rule cannot be matched" msgstr "regeln kan inte matchas" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:174 msgid "-s option given but default rule can be matched" msgstr "flaggan -s angiven men standardregeln kan följas" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:317 msgid "Can't use -+ with -l option" msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -l" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:320 msgid "Can't use -f or -F with -l option" msgstr "-f eller -F kan inte användas tillsammans med flaggan -l" -#: src/main.c:228 -msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" +#: src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option" msgstr "" "--reentrant eller --bison-bridge kan inte användas tillsammans med flaggan -l" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:356 msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" msgstr "-Cf/-CF och -Cm kan inte användas tillsammans" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:359 msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" msgstr "-Cf/-CF och -I kan inte användas tillsammans" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:363 msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" msgstr "-Cf/-CF kan inte användas i lex-kompatibilitetsläge" -#: src/main.c:272 +#: src/main.c:368 msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" msgstr "-Cf och -CF är ömsesidigt uteslutande" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:372 msgid "Can't use -+ with -CF option" msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -CF" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "%array incompatible with -+ option" msgstr "%array kan inte användas tillsammans med flaggan -+" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:380 msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." msgstr "Flaggorna -+ och --reentrant är ömsesidigt uteslutande." -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:383 msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." msgstr "bisonbrygga stöds inte för C++-inläsaren." -#: src/main.c:336 src/main.c:419 +#: src/main.c:422 src/main.c:1235 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "kunde inte skapa %s" -#: src/main.c:431 -msgid "could not write tables header" -msgstr "kunde inte skriva tabellhuvud" - -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "can't open skeleton file %s" -msgstr "kan inte öppna mallfilen %s" - -#: src/main.c:450 -msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "allocation of macro definition failed" -msgstr "allokering av makrodefinitioner misslyckades" +msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" +msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:447 #, c-format msgid "input error reading skeleton file %s" msgstr "indatafel vid läsande av mallfilen %s" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:451 #, c-format msgid "error closing skeleton file %s" msgstr "fel vid stängande av mallfilen %s" -#: src/main.c:709 -#, c-format -msgid "error creating header file %s" -msgstr "fel vid skapande av huvudfilen %s" - -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:457 #, c-format msgid "error writing output file %s" msgstr "fel vid skrivande av utfilen %s" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:461 #, c-format msgid "error closing output file %s" msgstr "fel vid stängande av utfilen %s" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "error deleting output file %s" msgstr "fel vid borttagning av utfilen %s" # "Back up" i det här sammanhanget handlar om att flexmaskinen backar. -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:472 #, c-format msgid "No backing up.\n" msgstr "Backar inte.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:476 #, c-format msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" -msgstr "%d backar (icke-accepterande) tillstånd.\n" +msgstr "%d backande (icke-accepterande) tillstånd.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "Compressed tables always back up.\n" msgstr "Komprimerade tabeller backar alltid.\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:483 #, c-format msgid "error writing backup file %s" msgstr "fel när backningsfilen %s skrevs" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:487 #, c-format msgid "error closing backup file %s" msgstr "fel när backningsfilen %s stängdes" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:492 #, c-format msgid "%s version %s usage statistics:\n" msgstr "Statistik över användning av %s version %s:\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid " scanner options: -" msgstr " inläsarflaggor: -" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:574 #, c-format msgid " %d/%d NFA states\n" msgstr " %d/%d NFA-tillstånd\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:576 #, c-format msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" msgstr " %d/%d DFA-tillstånd (%d ord)\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:578 #, c-format msgid " %d rules\n" msgstr " %d regler\n" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:583 #, c-format msgid " No backing up\n" msgstr " Inget backande\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:587 #, c-format msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" msgstr " %d backande (icke-accepterande) tillstånd\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:592 #, c-format msgid " Compressed tables always back-up\n" msgstr " Komprimerade tabeller backar alltid\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:596 #, c-format msgid " Beginning-of-line patterns used\n" msgstr " Början-av-rad-mönster använda\n" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid " %d/%d start conditions\n" msgstr " %d/%d startvillkor\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:602 #, c-format msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" msgstr " %d epsilontillstånd, %d dubbla epsilontillstånd\n" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:606 #, c-format msgid " no character classes\n" msgstr " inga teckenklasser\n" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:610 #, c-format msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" msgstr " %d/%d teckenklasser behövde %d/%d ord för lagring, %d återanvända\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:615 #, c-format msgid " %d state/nextstate pairs created\n" msgstr " %d par med tillstånd/nästa-tillstånd skapade\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:618 #, c-format msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" msgstr " %d/%d unika/duplicerade övergångar\n" -#: src/main.c:883 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid " %d table entries\n" msgstr " %d tabellposter\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid " %d/%d base-def entries created\n" msgstr " %d/%d basstandardposter skapade\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:635 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max %d) poster för nästa kontroll skapade\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:639 #, c-format msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" msgstr " %d/%d (max %d) mallposter för nästa kontroll skapade\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:643 #, c-format msgid " %d empty table entries\n" msgstr " %d tomma tabellposter\n" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid " %d protos created\n" msgstr " %d prototyper skapade\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:648 #, c-format msgid " %d templates created, %d uses\n" msgstr " %d mallar skapade, %d användningar\n" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:656 #, c-format msgid " %d/%d equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d ekvivalensklasser skapade\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:664 #, c-format msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" msgstr " %d/%d metaekvivalensklasser skapade\n" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:670 #, c-format msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" msgstr " %d (%d sparade) hashkollisioner, %d DFA lika\n" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:672 #, c-format msgid " %d sets of reallocations needed\n" msgstr " %d uppsättningar med omallokeringar krävdes\n" -#: src/main.c:934 +#: src/main.c:674 #, c-format msgid " %d total table entries needed\n" msgstr " %d tabellposter krävs totalt\n" -#: src/main.c:1008 +#: src/main.c:735 #, c-format msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" msgstr "Internt fel. flexopts är felaktiga.\n" -#: src/main.c:1018 +#: src/main.c:745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:807 #, c-format msgid "unknown -C option '%c'" msgstr "okänd flagga till -C \"%c\"" -#: src/main.c:1204 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: src/main.c:1476 +#: src/main.c:1195 msgid "fatal parse error" msgstr "allvarligt fel vid tolkningen" -#: src/main.c:1508 +#: src/main.c:1247 +msgid "could not write tables header" +msgstr "kunde inte skriva tabellhuvud" + +#: src/main.c:1251 +#, c-format +msgid "can't open skeleton file %s" +msgstr "kan inte öppna mallfilen %s" + +#: src/main.c:1254 +msgid "Prefix cannot include '[' or ']'" +msgstr "Prefix kan inte innehålla ”[” eller ”]”" + +#: src/main.c:1322 #, c-format msgid "could not create backing-up info file %s" msgstr "kunde inte skapa filen %s med backningsinformation" -#: src/main.c:1529 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" msgstr "" "flaggan -l för beteende som AT&T:s lex medför en väsentlig prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1346 #, c-format msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" msgstr " och kan vara den egentliga orsaken till andra rapporter om detta\n" -#: src/main.c:1538 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "" "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " @@ -496,54 +480,53 @@ msgstr "" "%%option yylineno medför en prestandaförlust ENDAST på regler som kan matcha " "nyradstecken\n" -#: src/main.c:1545 +#: src/main.c:1359 #, c-format msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" msgstr "-I (interaktiv) medför en mindre prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1550 +#: src/main.c:1364 #, c-format msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" msgstr "yymore() medför en mindre prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1556 +#: src/main.c:1370 #, c-format msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" msgstr "REJECT medför en väsentlig prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1375 #, c-format msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" msgstr "" "Regler för varierbar efterföljande kontext medför en väsentlig " "prestandaförlust\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1387 msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" msgstr "REJECT kan inte användas tillsammans med -f eller -F" -#: src/main.c:1576 +#: src/main.c:1390 #, c-format msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" msgstr "%option yylineno kan inte användas tillsammans med REJECT" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1393 msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" msgstr "" "regler för varierbar efterföljande kontext kan inte användas\n" "tillsammans med -f eller -F" -#: src/main.c:1704 -#, c-format -msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" -msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare" +#: src/main.c:1428 +msgid "allocation of macro definition failed" +msgstr "allokering av makrodefinitioner misslyckades" -#: src/main.c:1791 +#: src/main.c:1745 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] [FIL]...\n" -#: src/main.c:1794 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "" "Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" @@ -564,7 +547,7 @@ msgid "" " -b, --backup write backing-up information to %s\n" " -p, --perf-report write performance report to stderr\n" " -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" -" -T, --trace %s should run in trace mode\n" +" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n" " -w, --nowarn do not generate warnings\n" " -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" " --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug " @@ -578,6 +561,7 @@ msgid "" " --header-file=FILE create a C header file in addition to the " "scanner\n" " --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" +" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n" "\n" "Scanner behavior:\n" " -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" @@ -592,10 +576,11 @@ msgid "" "Generated code:\n" " -+, --c++ generate C++ scanner class\n" " -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" +" -e, --emit=LANG Specify target language\n" " -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" " -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" -" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" -" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" +" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n" +" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n" " --bison-locations include yylloc support.\n" " --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" " --nounistd do not include <unistd.h>\n" @@ -631,6 +616,8 @@ msgstr "" " -w, --nowarn generera inte varningar\n" " -v, --verbose skriv sammanfattning av inläsarstatistik till\n" " standard ut\n" +" --hex använd hexadecimala tal istället för oktala i\n" +" felmeddelandeutdata\n" "\n" "Filer:\n" " -o, --outfile=FIL ange namn på utfil\n" @@ -659,8 +646,6 @@ msgstr "" " --bison-bridge inläsare för ren bisontolk.\n" " --bison-locations inkludera stöd för yylloc.\n" " --stdinit initiera yyin/yyout till standard in/ut\n" -" --noansi-definitions funktionsdefinitioner i gammal stil\n" -" --noansi-prototypes tom parameterlista i prototyper\n" " --nounistd inkludera inte <unistd.h>\n" " --noFUNKTION generera inte en speciell FUNKTION\n" "\n" @@ -671,48 +656,34 @@ msgstr "" " -h, --help visa detta hjälpmeddelande\n" " -V, --version visa versionsinformation för %s\n" -#: src/misc.c:64 -msgid "allocation of sko_stack failed" -msgstr "allokering av sko_stack misslyckades" - -#: src/misc.c:100 -#, c-format -msgid "name \"%s\" ridiculously long" -msgstr "namnet \"%s\" är löjligt långt" - -#: src/misc.c:155 +#: src/misc.c:70 src/misc.c:81 msgid "memory allocation failed in allocate_array()" msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()" -#: src/misc.c:205 +#: src/misc.c:131 #, c-format msgid "bad character '%s' detected in check_char()" msgstr "otillåtet tecken \"%s\" funnet i check_char()" -#: src/misc.c:210 +#: src/misc.c:136 #, c-format msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" msgstr "inläsaren kräver flaggan -8 för att kunna använda tecknet %s" -#: src/misc.c:229 -#, fuzzy +#: src/misc.c:155 msgid "memory allocation failure in xstrdup()" -msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()" +msgstr "minnesallokeringen misslyckades i xstrdup()" -#: src/misc.c:303 +#: src/misc.c:231 #, c-format msgid "%s: fatal internal error, %s\n" msgstr "%s: allvarligt internt fel, %s\n" -#: src/misc.c:671 +#: src/misc.c:587 src/misc.c:598 msgid "attempt to increase array size failed" msgstr "försök att öka arraystorlek misslyckades" -#: src/misc.c:795 -msgid "bad line in skeleton file" -msgstr "otillåten rad i mallfilen" - -#: src/misc.c:845 +#: src/misc.c:645 msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" msgstr "minnesallokeringen misslyckades i yy_flex_xmalloc()" @@ -746,189 +717,189 @@ msgstr "tom maskin i dupmachine()" msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" msgstr "Regel för varierbar efterföljande kontext på rad %d\n" -#: src/nfa.c:357 +#: src/nfa.c:353 msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" msgstr "otillåten tillståndstyp i mark_beginning_as_normal()" -#: src/nfa.c:595 +#: src/nfa.c:593 #, c-format msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" msgstr "indatareglerna är för komplicerade (>= %d NFA-tillstånd)" -#: src/nfa.c:673 +#: src/nfa.c:671 msgid "found too many transitions in mkxtion()" msgstr "fann för många övergångar i mkxtion()" -#: src/nfa.c:699 +#: src/nfa.c:697 #, c-format msgid "too many rules (> %d)!" msgstr "för många regler (> %d)!" -#: src/parse.y:159 +#: src/parse.y:163 msgid "unknown error processing section 1" msgstr "okänt fel vid tolkning av avsnitt 1" -#: src/parse.y:184 src/parse.y:353 +#: src/parse.y:188 src/parse.y:373 msgid "bad start condition list" msgstr "felaktig lista med startvillkor" -#: src/parse.y:204 +#: src/parse.y:208 msgid "Prefix must not contain [ or ]" -msgstr "" +msgstr "Prefix får inte innehålla [ eller ]" -#: src/parse.y:317 +#: src/parse.y:337 msgid "unrecognized rule" msgstr "okänd regel" -#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518 +#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538 msgid "trailing context used twice" msgstr "efterföljande kontext används två gånger" -#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647 +#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667 msgid "bad iteration values" msgstr "felaktiga iterationsvärden" -#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683 +#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703 msgid "iteration value must be positive" msgstr "iterationsvärde måste vara positivt" -#: src/parse.y:806 src/parse.y:816 +#: src/parse.y:826 src/parse.y:836 #, c-format msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" msgstr "" "teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" -#: src/parse.y:821 +#: src/parse.y:841 msgid "negative range in character class" msgstr "negativt intervall i teckenklass" -#: src/parse.y:918 +#: src/parse.y:938 msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^lower:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" -#: src/parse.y:924 +#: src/parse.y:944 msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" msgstr "[:^upper:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare" -#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702 +#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720 msgid "Input line too long\n" msgstr "För lång indatarad\n" -#: src/scan.l:183 +#: src/scan.l:185 #, c-format msgid "malformed '%top' directive" msgstr "felaktigt \"%top\"-direktiv" -#: src/scan.l:205 +#: src/scan.l:207 #, no-c-format msgid "unrecognized '%' directive" msgstr "okänt \"%\"-direktiv" -#: src/scan.l:214 +#: src/scan.l:216 msgid "Definition name too long\n" msgstr "För långt definitionsnamn\n" -#: src/scan.l:309 +#: src/scan.l:311 msgid "Unmatched '{'" msgstr "Ensamt \"{\"" -#: src/scan.l:325 +#: src/scan.l:327 #, c-format msgid "Definition value for {%s} too long\n" msgstr "Definitionsvärdet för {%s} är för långt\n" -#: src/scan.l:342 +#: src/scan.l:344 msgid "incomplete name definition" msgstr "ofullständig namndefinition" -#: src/scan.l:467 +#: src/scan.l:486 msgid "Option line too long\n" msgstr "För lång alternativrad\n" -#: src/scan.l:475 +#: src/scan.l:494 #, c-format msgid "unrecognized %%option: %s" msgstr "okänd %%option: %s" -#: src/scan.l:659 src/scan.l:832 +#: src/scan.l:677 src/scan.l:850 msgid "bad character class" msgstr "otillåten teckenklass" -#: src/scan.l:709 +#: src/scan.l:727 #, c-format msgid "undefined definition {%s}" msgstr "odefinierad definition {%s}" -#: src/scan.l:772 +#: src/scan.l:790 msgid "unbalanced parenthesis" -msgstr "" +msgstr "obalanserade parenteser" -#: src/scan.l:787 +#: src/scan.l:805 #, c-format msgid "bad <start condition>: %s" msgstr "otillåtet <startvillkor>: %s" -#: src/scan.l:800 +#: src/scan.l:818 msgid "missing quote" msgstr "citationstecken saknas" -#: src/scan.l:866 +#: src/scan.l:884 #, c-format msgid "bad character class expression: %s" msgstr "otillåtet uttryck för teckenklass: %s" -#: src/scan.l:888 +#: src/scan.l:906 msgid "bad character inside {}'s" msgstr "otillåtet tecken inom {}" -#: src/scan.l:894 +#: src/scan.l:912 msgid "missing }" msgstr "} saknas" -#: src/scan.l:972 +#: src/scan.l:1020 msgid "EOF encountered inside an action" msgstr "filslut påträffat inuti en handling" -#: src/scan.l:977 +#: src/scan.l:1025 msgid "EOF encountered inside pattern" msgstr "filslut påträffat inuti ett mönster" -#: src/scan.l:1010 +#: src/scan.l:1058 #, c-format msgid "bad character: %s" msgstr "otillåtet tecken: %s" -#: src/scan.l:1038 +#: src/scan.l:1086 #, c-format msgid "can't open %s" msgstr "kan inte öppna %s" -#: src/scanopt.c:259 +#: src/scanopt.c:248 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/scanopt.c:524 +#: src/scanopt.c:484 #, c-format msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "flaggan \"%s\" tar inget argument\n" -#: src/scanopt.c:529 +#: src/scanopt.c:489 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument\n" msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument\n" -#: src/scanopt.c:533 +#: src/scanopt.c:493 #, c-format msgid "option `%s' is ambiguous\n" msgstr "flaggan \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/scanopt.c:537 +#: src/scanopt.c:497 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'\n" msgstr "Okänd flagga \"%s\"\n" -#: src/scanopt.c:541 +#: src/scanopt.c:501 #, c-format msgid "Unknown error=(%d)\n" msgstr "Okänt fel=(%d)\n" @@ -960,5 +931,26 @@ msgstr "Slutmarkering\n" msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" msgstr "*Något märkligt* - tecken: %d värde: %d\n" -#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()" -#~ msgstr "dynamiskt minnesfel i copy_string()" +#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed" +#~ msgstr "Allokeringen av buffert för raddirektiv misslyckades" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" +#~ msgstr "Allokeringen av buffert för m4-def misslyckades" + +#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" +#~ msgstr "Allokering av buffert för m4-undef misslyckades" + +#~ msgid "error creating header file %s" +#~ msgstr "fel vid skapande av huvudfilen %s" + +#~ msgid "%s %s\n" +#~ msgstr "%s %s\n" + +#~ msgid "allocation of sko_stack failed" +#~ msgstr "allokering av sko_stack misslyckades" + +#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long" +#~ msgstr "namnet \"%s\" är löjligt långt" + +#~ msgid "bad line in skeleton file" +#~ msgstr "otillåten rad i mallfilen" |