summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWill Estes <westes575@gmail.com>2022-09-27 14:22:07 -0400
committerWill Estes <westes575@gmail.com>2022-09-27 14:22:07 -0400
commit7f5cd60976de92aaa61e6364cec7349a260c79a2 (patch)
treefebf0d65e7566d31646098855628ffdf68b8ebb7
parentea6493d9b6f1915ba096160df666637a6e1b3f20 (diff)
downloadflex-git-7f5cd60976de92aaa61e6364cec7349a260c79a2.tar.gz
updates from translation project
-rw-r--r--po/bg.po546
-rw-r--r--po/ca.po390
-rw-r--r--po/da.po390
-rw-r--r--po/de.po411
-rw-r--r--po/eo.po390
-rw-r--r--po/es.po952
-rw-r--r--po/fi.po390
-rw-r--r--po/fr.po406
-rw-r--r--po/ga.po390
-rw-r--r--po/hr.po368
-rw-r--r--po/ko.po374
-rw-r--r--po/nl.po411
-rw-r--r--po/pl.po448
-rw-r--r--po/pt.po479
-rw-r--r--po/pt_BR.po390
-rw-r--r--po/ro.po930
-rw-r--r--po/ru.po416
-rw-r--r--po/sr.po409
-rw-r--r--po/sv.po414
-rw-r--r--po/tr.po376
-rw-r--r--po/uk.po404
-rw-r--r--po/vi.po390
-rw-r--r--po/zh_CN.po390
-rw-r--r--po/zh_TW.po390
24 files changed, 5450 insertions, 5404 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 95287fa..74149d6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Bulgarian translation of flex po-file.
-# Copyright (C) 2019 The Flex Project (msgids)
+# Copyright (C) 2019, 2021 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 16:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-20 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
@@ -17,55 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: buf.c:78
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за отпечатване на низ"
-#: buf.c:100
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за редова директива"
-
-#: buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за добавяне на дефиниция за „m4“"
-
-#: buf.c:197
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за премахване на дефиниция за „m4“"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
-#: dfa.c:61
+#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
-msgstr "Състояние №%d не приема —\n"
+msgstr "Състояние №%d е неприемащо —\n"
-#: dfa.c:124
+#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "опасен последващ контекст"
-#: dfa.c:166
+#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " номера на редове на съответното правило:"
-#: dfa.c:202
+#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
-msgstr " изходни преходи: "
+msgstr " изходящи преходи: "
-#: dfa.c:210
+#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
-" същински преходи: край на файл"
+" обобщени преходи: край на файл"
-#: dfa.c:341
+#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "неуспешна проверка за консистентност в „epsclosure()“"
-#: dfa.c:429
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -77,24 +69,24 @@ msgstr ""
"Извеждане на ДКА:\n"
"\n"
-#: dfa.c:604
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "уникалното състояние за край на буфер не може да се създаде"
-#: dfa.c:625
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "състояние №%d:\n"
-#: dfa.c:785
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "„yynxt_tbl[][]“ не може да се запише"
-#: dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "в „sympartition()“ има неправилен знак за преход"
-#: gen.c:478
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -106,29 +98,29 @@ msgstr ""
"Класове на еквивалентност:\n"
"\n"
-#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "състояние №%d приема: [%d]\n"
-#: gen.c:1110
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "състояние №%d приема: "
-#: gen.c:1157
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "„yyacclist_tbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1233
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "„yyacc_tbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "„ecstbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -138,392 +130,404 @@ msgstr ""
"\n"
"Класове за мета-еквивалентност:\n"
-#: gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "„yymeta_tbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1354
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "„yybase_tbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1388
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "„yydef_tbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1428
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "„yynxt_tbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1464
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "„yychk_tbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1618 gen.c:1647
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "„ftbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1624
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "„ssltbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1675
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "„eoltbl“ не може да се запише"
-#: gen.c:1735
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "„yynultrans_tbl“ не може да се запише"
-#: main.c:191
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "правилото не напасва"
-#: main.c:196
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "зададена е опцията „-s“, но стандартното правило напасва"
-#: main.c:236
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "опциите „-+“ и „-l“ са несъвместими"
-#: main.c:239
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "опциите „-f“/„-F“ и „-l“ са несъвместими"
-#: main.c:243
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "опциите „--reentrant“/„--bison-bridge“ и „-l“ са несъвместими"
-#: main.c:275
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "опциите „-Cf“/„-CF“ и „-Cm“ са несъвместими"
-#: main.c:278
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "опциите „-Cf“/„-CF“ и „-I“ са несъвместими"
-#: main.c:282
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "опциите „-Cf“/„-CF“ са несъвместими с режима за съвместимост с „lex“"
-#: main.c:287
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "опциите „-Cf“ и „-CF“ са несъвместими"
-#: main.c:291
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "опциите „-+“ и „-CF“ са несъвместими"
-#: main.c:294
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "опцията „-+“ e несъвместима с декларация „%array“"
-#: main.c:299
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Опциите „-+“ и „--reentrant“ са несъвместими."
-#: main.c:302
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
-msgstr "анализатори, които са на C++, не поддържат допълнителната поддръжка за „bison“."
+msgstr ""
+"анализатори, които са на C++, не поддържат допълнителната поддръжка за "
+"„bison“."
-#: main.c:357 main.c:403
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "„%s“ не може да се създаде"
-#: main.c:416
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "заглавният файл за таблиците не може за се запише"
-
-#: main.c:420
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "файлът-скеле „%s“ не може да се отвори"
-
-#: main.c:456
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "неуспешно заделяне на памет за дефиниция на макрос"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr ""
+"директивата за „%option“ — „yyclass“ важи само за анализаторите, които са на "
+"C++"
-#: main.c:504
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
-msgstr "входна грешка при изчитане на файла-скеле „%s“"
+msgstr "входна грешка при изчитане на скелетния файл „%s“"
-#: main.c:508
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
-msgstr "грешка при затваряне на файла-скеле „%s“"
+msgstr "грешка при затваряне на скелетния файл „%s“"
-#: main.c:693
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "грешка при създаването на заглавен файл „%s“"
-
-#: main.c:701
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "грешка при записването на изходния файл „%s“"
-#: main.c:705
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "грешка при затварянето на изходния файл „%s“"
-#: main.c:709
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "грешка при изтриването на изходния файл „%s“"
-#: main.c:716
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Без връщане назад.\n"
-#: main.c:720
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
-msgstr "%d състояния за връщане (без приемане)\n"
+msgstr "%d състояния за връщане (неприемащи)\n"
-#: main.c:724
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Компресираните таблици винаги водят до връщане назад.\n"
-#: main.c:727
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "грешка при записа на файла с връщанията назад „%s“"
-#: main.c:731
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "грешка при затварянето на файла с връщанията назад „%s“"
-#: main.c:736
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "Статистика за употреба на %s, версия %s:\n"
-#: main.c:739
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " опции на лексическия анализатор: -"
-#: main.c:818
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d състояния на НКА\n"
-#: main.c:820
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d състояния на ДКА (%d думи)\n"
-#: main.c:822
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d правила\n"
-#: main.c:827
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Без връщане назад\n"
-#: main.c:831
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
-msgstr " %d състояния за връщане (без приемане)\n"
+msgstr " %d състояния за връщане (неприемащи)\n"
-#: main.c:836
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Компресираните таблици винаги водят до връщане\n"
-#: main.c:840
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Използвани са правила за начало на ред\n"
-#: main.c:842
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d начални състояния\n"
-#: main.c:846
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d ε-състояния, %d двойни ε-състояния\n"
-#: main.c:850
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " няма класове знаци\n"
-#: main.c:854
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
-msgstr " %d/%d класове за знаци изискваха %d/%d думи за съхранение, преизползвани са %d\n"
+msgstr ""
+" %d/%d класове за знаци изискваха %d/%d думи за съхранение, преизползвани "
+"са %d\n"
-#: main.c:859
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d двойки състояние/преход\n"
-#: main.c:862
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d уникални/повтарящи се преходи\n"
-#: main.c:867
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d таблични записи\n"
-#: main.c:875
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d записи за основни дефиниции\n"
-#: main.c:879
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (максимум %d) записи\n"
-#: main.c:883
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (максимум %d) шаблонни записи\n"
-#: main.c:887
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d празни таблични записи\n"
-#: main.c:889
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d създадени прототипи\n"
-#: main.c:892
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d създадени шаблони, %d употреби\n"
-#: main.c:900
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " създадени са %d/%d класове за еквивалентност\n"
-#: main.c:908
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " създадени са %d/%d класове за мета-еквивалентност\n"
-#: main.c:914
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d запазени) конфликти по суми, %d ДКА са еднакви\n"
-#: main.c:916
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " необходими са %d пъти заделяния на памет наново\n"
-#: main.c:918
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " необходими са общо %d записи в таблица\n"
-#: main.c:995
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Вътрешна грешка. Неправилни опции за flex.\n"
-#: main.c:1005
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "За повече информация изпълнете „%s --help“.\n"
-#: main.c:1062
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "непозната опция към „-C“: „%c“"
-#: main.c:1191
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: main.c:1466
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "фатална грешка на анализатора"
-#: main.c:1498
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "заглавният файл за таблиците не може за се запише"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "скелетният файл „%s“ не може да се отвори"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "Префиксът не трябва да съдържа „[“ или „]“"
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "файлът с информация за връщане назад не може да се създаде: „%s“"
-#: main.c:1519
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
-msgstr "опцията за съвместимост с „lex“ на AT&T: „-l“, води до голяма загуба на производителност\n"
+msgstr ""
+"опцията за съвместимост с „lex“ на AT&T: „-l“, води до голяма загуба на "
+"производителност\n"
-#: main.c:1522
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " и може да доведе до допълнителни проблеми с производителността\n"
-#: main.c:1528
+#: src/main.c:1352
#, c-format
-msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
-msgstr "директивата за „%%option“ — „yylineno“ води до загуба на производителност, само за правилата, които напасват знак за нов ред\n"
+msgid ""
+"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
+"newline characters\n"
+msgstr ""
+"директивата за „%%option“ — „yylineno“ води до загуба на производителност, "
+"само за правилата, които напасват знак за нов ред\n"
-#: main.c:1535
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "„-I“ (интерактивният режим) води до малка загуба на производителност\n"
-#: main.c:1540
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "„yymore()“ води до малка загуба на производителност\n"
-#: main.c:1546
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "Отхвърлянето (REJECT) води до голяма загуба на производителност\n"
-#: main.c:1551
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
-msgstr "Правила с последващ контекст, който не е константен, водят до голяма загуба на производителност\n"
+msgstr ""
+"Правила с последващ контекст, който не е константен, водят до голяма загуба "
+"на производителност\n"
-#: main.c:1563
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "Отхвърлянето (REJECT) е несъвместимо с „-f“ или „-F“"
-#: main.c:1566
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
-msgstr "директивата за „%option“ — „yylineno“ е несъвместима с отхвърляне (REJECT)"
+msgstr ""
+"директивата за „%option“ — „yylineno“ е несъвместима с отхвърляне (REJECT)"
-#: main.c:1569
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
-msgstr "правила с последващ контекст, който не е константен, не може да се ползват заедно с „-f“ или „-F“"
+msgstr ""
+"правила с последващ контекст, който не е константен, не може да се ползват "
+"заедно с „-f“ или „-F“"
-#: main.c:1692
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "директивата за „%option“ — „yyclass“ важи само за анализаторите, които са на C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "неуспешно заделяне на памет за дефиниция на макрос"
-#: main.c:1799
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ] [ФАЙЛ]…\n"
-#: main.c:1802
-#, c-format
+#: src/main.c:1748
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
@@ -543,17 +547,21 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
-" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
+"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -568,14 +576,13 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
-" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
-" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
@@ -589,33 +596,41 @@ msgstr ""
"Генериране на програма за лексически анализ на текст.\n"
"\n"
"Компресиране на таблиците\n"
-" -Ca, --align по-точно подравняване в паметта, но по-големи таблици\n"
+" -Ca, --align по-точно подравняване в паметта, но по-големи "
+"таблици\n"
" -Ce, --ecs създаване на класовете за еквивалентност\n"
-" -Cf без компресия на таблиците, представяне както с „-f“\n"
-" -CF без компресия на таблиците, представяне както с „-F“\n"
+" -Cf без компресия на таблиците, представяне както с „-"
+"f“\n"
+" -CF без компресия на таблиците, представяне както с „-"
+"F“\n"
" -Cm, --meta-ecs създаване на класовете за мета-еквивалентност\n"
" -Cr, --read четене чрез „read()“, а не от стандартния вход\n"
-" -f, --full генериране на голям, но бърз анализатор, (≡„-Cfr“)\n"
+" -f, --full генериране на голям, но бърз анализатор, (≡„-"
+"Cfr“)\n"
" -F, --fast алтернативно представяне на таблиците (≡„-CFr“)\n"
" -Cem стандартна компресия (≡„--ecs --meta-ecs“)\n"
"\n"
"Изчистване на грешки:\n"
" -d, --debug режим на изчистване на грешки в анализатора\n"
-" -b, --backup запазване на информацията за връщане назад в „%s“\n"
-" -p, --perf-report доклад-производителността към стандартната грешка\n"
-" -s, --nodefault потискане на стандартното правило за извеждане на\n"
+" -b, --backup запазване на информацията за връщане назад в "
+"„%s“\n"
+" -p, --perf-report доклад за производителността към стандартната "
+"грешка\n"
+" -s, --nodefault потискане на стандартното правило за извеждане "
+"на\n"
" текста, който не напасва\n"
" -T, --trace „%s“ да се изпълнява в режим на трасиране\n"
" -w, --nowarn без предупреждения\n"
-" -v, --verbose доклад-статистика за анализатора към стандартния изход\n"
+" -v, --verbose доклад-статистика за анализатора към стандартния "
+"изход\n"
"\n"
"Файлове:\n"
" -o, --outfile=ФАЙЛ задаване на изходния ФАЙЛ\n"
-" -S, --skel=ФАЙЛ задаване на ФАЙЛа-скеле\n"
+" -S, --skel=ФАЙЛ задаване на скелетния ФАЙЛ\n"
" -t, --stdout извеждане на анализатора на стандартния изход, а\n"
" не в „%s“\n"
" --yyclass=ИМЕ ИМЕ на клас за C++\n"
-" --header-file=ФАЙЛ създаване и на заглавен файл на Cr\n"
+" --header-file=ФАЙЛ създаване и на заглавен файл на C\n"
" --tables-file[=ФАЙЛ] извеждане на таблиците във ФАЙЛа\n"
"\n"
"Поведение на анализатора:\n"
@@ -633,15 +648,15 @@ msgstr ""
" -DМАКРОС[=ДЕФИНИЦИЯ] „#define МАКРОС ДЕФИНИЦИЯ“ (стандартно\n"
" ДЕФИНИЦИЯта е „1“)\n"
" -L, --noline без директиви „#line“ в анализатора\n"
-" -P, --prefix=НИЗ използване на този НИЗ за префикс вместо обичайния „yy“\n"
-" -R, --reentrant анализатор на C с възможност за повторно извикване\n"
+" -P, --prefix=НИЗ използване на този НИЗ за префикс вместо "
+"обичайния „yy“\n"
+" -R, --reentrant анализатор на C с възможност за повторно "
+"извикване\n"
" --bison-bridge допълнителна поддръжка за „bison“\n"
" --bison-locations поддръжка на „yylloc“\n"
-" --stdinit първоначалните стойности на „yyin“ и „yyout“ да са\n"
+" --stdinit първоначалните стойности на „yyin“ и „yyout“ да "
+"са\n"
" съответно стандартният вход и изход\n"
-" --noansi-definitions\n"
-" остаряло дефиниране на функциите на C (преди ANSI)\n"
-" --noansi-prototypes празен списък с параметри в прототипите\n"
" --nounistd без ползване на „<unistd.h>“\n"
" --noФУНКЦИЯ без създаването на определена ФУНКЦИЯ\n"
"\n"
@@ -652,51 +667,38 @@ msgstr ""
" -h, --help извеждане на това помощно съобщение\n"
" -V, --version извеждане на версията на „%s“\n"
-#: misc.c:65
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "неуспешно заделяне на памет за „sko_stack“"
-
-#: misc.c:102 misc.c:128
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "прекалено дълго име: „%s“"
-
-#: misc.c:177
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "неуспешно заделяне на памет в „allocate_array()“"
-#: misc.c:230
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "„check_char()“ се натъкна на неправилен знак: „%s“"
-#: misc.c:235
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "опцията „-8“ е задължителна, за да ползвате знака „%s“ в анализатора"
-#: misc.c:268
-msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "проблем с динамичната памет в „copy_string()“"
+#: src/misc.c:155
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "неуспешно заделяне на памет в „xstrdup()“"
-#: misc.c:367
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: фатална вътрешна грешка — %s\n"
-#: misc.c:803
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "неуспешен опит за увеличаване на размер на масив"
-#: misc.c:930
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "неправилен файл във файл-скеле"
-
-#: misc.c:979
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "неуспешно заделяне на памет в „yy_flex_xmalloc()“"
-#: nfa.c:104
+#: src/nfa.c:100
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -707,226 +709,264 @@ msgstr ""
"\n"
"•••••••••• начало на извеждането на НКА с начално състояние %d\n"
-#: nfa.c:115
+#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "състояние №%4d"
-#: nfa.c:130
+#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "•••••••••• край на извеждането\n"
-#: nfa.c:174
+#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
-msgstr "празен автомат в „dupmachine()“"
+msgstr "празна машина в „dupmachine()“"
-#: nfa.c:240
+#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Правило с последващ контекст, който не е константен, на ред %d\n"
-#: nfa.c:364
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "неправилен вид състояние в „mark_beginning_as_normal()“"
-#: nfa.c:609
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "входните правила са прекалено сложни (≥ %d състояния на НКА)"
-#: nfa.c:688
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "прекалено много преходи в „mkxtion()“"
-#: nfa.c:714
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "прекалено много правила (> %d)!"
-#: parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "непозната грешка при обработка на 1ви раздел"
-#: parse.y:184 parse.y:351
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "неправилен списък на началните състояния"
-#: parse.y:315
+#: src/parse.y:208
+msgid "Prefix must not contain [ or ]"
+msgstr "Префиксът не трябва да съдържа „[“ или „]“"
+
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "непознато правило"
-#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "двукратно ползване на последващ контекст"
-#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "неправилни стойности на итерация"
-#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "стойността на итерацията трябва да е положителна"
-#: parse.y:804 parse.y:814
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
-msgstr "диапазонът знаци [%c-%c] не е еднозначен при лексичен анализатор, който не прави разлика между главни и малки знаци"
+msgstr ""
+"диапазонът знаци [%c-%c] не е еднозначен при лексичен анализатор, който не "
+"прави разлика между главни и малки знаци"
-#: parse.y:819
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "изключващ диапазон в клас знаци"
-#: parse.y:916
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
-msgstr "диапазонът знаци [:^lower:] не е еднозначен при лексичен анализатор, който не прави разлика между главни и малки знаци"
+msgstr ""
+"диапазонът знаци [:^lower:] не е еднозначен при лексичен анализатор, който "
+"не прави разлика между главни и малки знаци"
-#: parse.y:922
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
-msgstr "диапазонът знаци [:^upper:] не е еднозначен при лексичен анализатор, който не прави разлика между главни и малки знаци"
+msgstr ""
+"диапазонът знаци [:^upper:] не е еднозначен при лексичен анализатор, който "
+"не прави разлика между главни и малки знаци"
-#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Входният ред е твърде дълъг\n"
-#: scan.l:161
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "неправилна директива „%top“"
-#: scan.l:183
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "непозната директива, започваща с „%“"
-#: scan.l:192
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Името на дефиницията е твърде дълго\n"
-#: scan.l:284
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "„{“ без еш"
-#: scan.l:300
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Стойността на дефиницията „{%s}“ е твърде дълга\n"
-#: scan.l:317
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "дефиниция с непълно име"
-#: scan.l:443
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Редът за опция е твърде дълъг\n"
-#: scan.l:451
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "непозната опция „%%option“: „%s“"
-#: scan.l:633 scan.l:800
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "неправилен клас знаци"
-#: scan.l:683
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "липсваща дефиниция „{%s}“"
-#: scan.l:755
+#: src/scan.l:790
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr "скоба без еш"
+
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "лошо начално условие: „%s“"
-#: scan.l:768
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "липсваща кавичка"
-#: scan.l:834
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "неправилен израз за клас от знаци: „%s“"
-#: scan.l:856
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "неправилен знак между „{“ и „}“"
-#: scan.l:862
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "липсва „}“"
-#: scan.l:940
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "край на файл в действие"
-#: scan.l:945
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "край на файл в шаблон"
-#: scan.l:967
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "неправилен знак: %s"
-#: scan.l:996
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "„%s“ не може да се отвори"
-#: scanopt.c:291
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]…\n"
-#: scanopt.c:564
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "опцията „%s“ се използва без аргументи\n"
-#: scanopt.c:569
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент\n"
-#: scanopt.c:573
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "опцията „%s“ не е еднозначна\n"
-#: scanopt.c:577
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "непозната опция „%s“\n"
-#: scanopt.c:581
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Неизвестна грешка=(%d)\n"
-#: sym.c:100
+#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "неуспешно заделяне на памет за таблицата със символите"
-#: sym.c:202
+#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "името е дефинирано двукратно"
-#: sym.c:253
+#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "началното условие „%s“ е дефинирано двукратно"
-#: yylex.c:56
+#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
msgstr "преждевременен край (EOF)"
-#: yylex.c:198
+#: src/yylex.c:200
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Маркер за край\n"
-#: yylex.c:204
+#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "•Нещо странно• — лекс.: %d ст-ст: %d\n"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за директива „#line“"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за добавяне на дефиниция за „m4“"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Неуспешно заделяне на буфер за премахване на дефиниция за „m4“"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "грешка при създаването на заглавен файл „%s“"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "неуспешно заделяне на памет за „sko_stack“"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "прекалено дълго име: „%s“"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "неправилен ред в скелетен файл"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 93703ca..6e6dbf5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -17,21 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per imprimir la cadena"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Ha fallat l'assignació d'un buffer per a la directiva de línia"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per la definició m4"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per la indefinició m4"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -65,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "la comprovació de consistència ha fallat en epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -77,24 +69,24 @@ msgstr ""
"Bolcat AFD:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "no s'ha pogut crear un estat únic de final-de-búfer"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "estat # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "No s'ha pogut escriure yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "caràcter de transició incorrecte detectat en sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -106,29 +98,29 @@ msgstr ""
"Classes d'equivalència:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "l'estat # %d accepta: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "l'estat # %d accepta: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -138,293 +130,277 @@ msgstr ""
"\n"
"Classes de metaequivalència:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "No s'ha pogut escriure yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "no es pot satisfer la regla"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "S'ha especificat l'opció -s però es pot aplicar la regla per defecte"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "No es pot fer servir -f o -F amb l'opció -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "No es pot fer servir --reentrant o --bison-bridge amb l'opció -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF i -Cm no tenen sentit juntes"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF i -I són incompatibles"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF són incompatibles amb el mode de compatibilitat amb lex"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf i -CF són mútuament excloents"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "No es pot fer servir -+ amb l'opció -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array és incompatible amb l'opció -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Les opcions -+ i --reentrant són mútuament excloents"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "No es suporta «bison bridge» per a l'analitzador de C++"
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "no s'ha pogut crear %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "no s'ha pogut crear la capçalera de les taules"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer d'esquema %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "Ha fallat l'assignació de la definició de la macro"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "l'%opció yyclass només té sentit per a analitzadors de C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "error d'entrada al llegir el fitxer d'esquema %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el fitxer d'esquema %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer de capçalera %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "s'ha produït un error en escriure el fitxer d'eixida %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el fitxer d'eixida %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer d'eixida %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "No hi ha retrocés.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d estats de retrocés (no-acceptació).\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Les taules comprimides sempre impliquen un retard.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "s'ha produït un error en escriure el fitxer de còpia de seguretat %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el fitxer de còpia de seguretat %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "estadístiques d'ús de %s versió %s:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " opcions de l'analitzador: -"
# NFA == Autómata finit no-determinista. jm
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d estats AFN\n"
# DFA == Autómata finit deterministic. jm
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d estats AFD (%d paraules)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d regles\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Sense retrocés\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d estats de retrocés (no-acceptació)\n"
# Es refereix a còpia de seguretat, o retrocés? jm
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Sempre es realitza còpia de seguretat de les taules comprimides\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Utilitzats patrons de principi-de-línia\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d condicions d'activació\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d estats èpsilon, %d estats doble èpsilon\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " sense classes de caràcter\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" les classes de caràcters %d/%d necessitaren %d/%d paraules de magatzement, "
"%d reutilitzades\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d parells estat/estat-següent creats\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d transicions úniques/duplicades\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d entrades de la taula\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d entrades base-def creades\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pic %d) entrades nxt-chk creades\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pic %d) entrades de plantilla nxt-chk creades\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d entrades de la tabla buides\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototips creats\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d plantilles creades, %d usos\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes d'equivalència creades\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes de meta-equivalència creades\n"
@@ -433,65 +409,73 @@ msgstr " %d/%d classes de meta-equivalència creades\n"
# segons un company de treballa que estudia a la UOC, allí
# les "hashtables" s'anomenen "taules de DISPERSIÓ". En aquest context
# no sé que dir-te. ear
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d desades) col·lisions d'ubicació («hash»), %d AFD iguals\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " es necessiten %d conjunts de relocalització\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " es necessiten %d entrades totals de la taula\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Error intern. Els flexopts estan malformats.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Proveu «%s --help» per a obtindre més informació.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "opció de -C desconeguda «%c»"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
# Hmm. No se si açò està be. jm
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "s'ha produït un error fatal d'anàlisi sintàctic"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "no s'ha pogut crear la capçalera de les taules"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer d'esquema %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer d'informació del retrocés %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"-l l'opció de compatibilitat amb AT&T lex implica una penalització del "
"rendiment molt gran\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" i pot ser l'origen real d'altres penalitzacions del rendiment notificades\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -500,48 +484,47 @@ msgstr ""
"l'%%opció yylineno implica una penalització del rendiment NOMÉS en regles "
"que poden fer coincidir caràcters de nova línia\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interactiu) implica una xicoteta penalització del rendiment\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() implica una xicoteta penalització del rendiment\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT implica una penalització del rendiment molt gran\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Les regles de context posterior variable implica una penalització del "
"rendiment molt gran\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT no es pot fer servir amb -f o -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "l'%opció yylineno no es pot fer servir amb REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"Les regles de context posterior variable no es poden utilitzar amb -f o -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "l'%opció yyclass només té sentit per a analitzadors de C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "Ha fallat l'assignació de la definició de la macro"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIONS] [FITXER]...\n"
@@ -550,7 +533,7 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIONS] [FITXER]...\n"
# molt això de text emparellat.
# Encara que coincident tampoc no m'acaba de convéncer. ear
# I que faig amb "reentrant" i "parser"? jm
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -571,7 +554,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -585,6 +568,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -599,10 +583,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -687,48 +672,35 @@ msgstr ""
" -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n"
" -V, --version informa de la versió de %s\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "Ha fallat l'assignació de «sko_stack»"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "el nom «%s» és ridículament llarg"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "caràcter incorrecte «%s» detectat en check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "l'analitzador requereix l'opció -8 per a fer servir el caràcter %s"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en allocate_array()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: error intern fatal, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "ha fallat l'intent d'augmentar la mida de la matriu"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "línia incorrecta en el fitxer d'esquema"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "ha fallat l'assignació de memòria en yy_flex_xmalloc()"
@@ -762,194 +734,194 @@ msgstr "màquina buida en dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regla de context posterior variable en la línia %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "tipus d'estat incorrecte en mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "les regles d'entrada són massa complicades (>= %d estats AFN)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "s'han trobat massa transicions en mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "massa regles (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "s'ha produït un error desconegut en processar la secció 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "condició de començament incorrecta"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "regla no reconeguda"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "s'ha utilitzat el context posterior dos vegades"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "valors d'iteració incorrectes"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "el valor d'iteració ha de ser positiu"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"el rang de caràcters [%c-%c] és ambigu en un analitzador insensible a les "
"majúscules i minúscules"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "rang negatiu en classe de caràcter"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^lower:] és ambigu en un analitzador insensible a les majúscules i "
"minúscules"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^upper:] és ambigu en un analitzador insensible a les majúscules i "
"minúscules"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "La línia d'entrada és massa llarga\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "directiva «%top» malformada"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "directiva «%» no reconeguda"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "El nom de la definició és massa llarg\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "«|» no emparellat"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "El valor de la definició de {%s} és massa llarg\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "definició del nom incompleta"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "La línia d'opcions és massa llarga\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%opció no reconeguda: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "classe de caràcter incorrecta"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "definició no definida {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<condició d'activació> incorrecta: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "manca una cometa"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "expressió de la classe de caràcters incorrecta: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "caràcter incorrecte dins de {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "manca una }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "s'ha trobat un EOF dins d'una acció"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "s'ha trobat un EOF dins d'un patró"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "caràcter incorrecte: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIONS]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "l'opció «%s» no accepta arguments\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "l'opció «%s» requereix un argument\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "l'opció «%s» és ambígua\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Opció no reconeguda «%s»\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Error desconegut=(%d)\n"
@@ -981,9 +953,33 @@ msgstr "Marcador de fi\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Quelcom estrany* - terminal: %d val: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Ha fallat l'assignació d'un buffer per a la directiva de línia"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per la definició m4"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Ha fallat l'assignació d'un búfer per la indefinició m4"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer de capçalera %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "Ha fallat l'assignació de «sko_stack»"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "el nom «%s» és ridículament llarg"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "errada de la memòria dinàmica en copy_string()"
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "línia incorrecta en el fitxer d'esquema"
+
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "Ha fallat la prova de consistència en symfollowset"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2f1bbbe..991c820 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex-2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -18,21 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Tildeling af buffer til udskrivningsstreng mislykkedes"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Tildeling af buffer til linjedirektiv mislykkedes"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Tildeling af buffer til m4 def mislykkedes"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Tildeling af buffer til m4 undef mislykkedes"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -66,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "konsistenskontrollen mislykkedes i epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -78,26 +70,26 @@ msgstr ""
"DFA-udskrift:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "kunne ikke oprette en unik buffersluttilstand"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "tilstand %d:\n"
# Dette er ju helt sjukt. Har buggrapporteret dette at det br
# erstatas med %s
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Kunne ikke skrive yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "forkert overgangstegn fundet i sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -109,29 +101,29 @@ msgstr ""
"kvivalensklasser:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "tilstand %d accepterer: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "tilstand %d accepterer: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Kunne ikke skrive yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Kunne ikke skrive yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Kunne ikke skrive esctbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -141,348 +133,340 @@ msgstr ""
"\n"
"Meta-kvivalensklasser:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Kunne ikke skrive yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "kunne ikke oprette yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Kunne ikke oprette yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Kunne ikke skrive yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Kunne ikke skrive yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Kunne ikke skrive ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Kunne ikke skrive ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Kunne ikke skrive eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Kunne ikke skrive yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "reglen kan ikke matches"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "flaget -s angivet, men standardreglen kan flges"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "-f eller -F kan ikke bruges sammen med -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Kan ikke bruge --reentrant eller --bison-bridge sammen med flaget -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF og -Cm kan ikke bruges sammen"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF og -I kan ikke bruges sammen"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF kan ikke bruges i lex-kompatibilitetstilstand"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf og -CF er gensidigt udelukkende"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med flaget -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "-+ kan ikke bruges sammen med %array"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Flagene -+ og --reentrant er gensidigt udelukkende."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bisonbro understttes ikke for C++-skanneren."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "kunne ikke oprette %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "kunne ikke skrive tabellhoved"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "kan ikke bne skabelonfilen %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "tildeling af makro-definition mislykkedes"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass er kun meningsfyldt for C++-fortolkere"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "fejl ved lsning af skabelonsfilen %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "fejl ved lukning af skabelonfilen %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "fejl ved oprettelsen af headerfilen %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "fejl ved skrivning af udfilen %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "fejl ved lukning af udfilen %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "fejl ved sletning af udfilen %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Ingen sikkerhedskopiering.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Komprimerete tabeller backer alltid tillbaka.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "fejl ved skrivning af sikkerhedskopifilen %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "fejl ved lukning af sikerhedskopifilen %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "Statistik over brugaf %s version %s:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " fortolkningsflag: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA-tilstand\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA-tilstand (%d ord)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d regler\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Ingen sikkerhedskopiering\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d sikkerhedskopierer (ikke-accepterende) tilstande.\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Komprimerede tabeller bakker altid tilbake\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Begyndelse-af-linje-mnster brugt\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d startbetingelse\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d epsilontilstande, %d dobbelte epsilontilstande\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " ingen tegnklasser\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr " %d/%d tegnklasser behvede %d/%d ord for gemning, %d genbrugte\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d par med tilstand/nste-tilstand oprettede\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d unikke/duplikerede overgange\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d tabelposter\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d base/standard-poster oprettede\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max %d) nste/test-poster oprettede\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max %d) skablon-nste/test-poster oprettede\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d tomme tabelposter\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototyper oprettede\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d skabloner oprettede, %d forml\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d kvivalensklasser oprettet\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d meta-kvivalensklasser oprettede\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d gemte) hash-kollisioner, %d DFA'er er ens\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d opstninger med omallokeringer krvedes\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d totale tabelposter krves\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Intern fejl. flexopts er fejlbehftede.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prv '%s --help' for mere information.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "ukendt flag til -C '%c'"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "uoprettelig fejl ved analysen"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "kunne ikke skrive tabellhoved"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "kan ikke bne skabelonfilen %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af info-fil %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"flaget -l for opfrsel som AT&T's lex medfrer et vsentligt prstationstab\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " og kan vre den egentlige rsag til andre rapporter om dette\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -491,54 +475,53 @@ msgstr ""
"%%option yylineno medfrer et prstationstab KUN p regler der kan matche "
"nylinje-tegn\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interaktiv) medfrer et mindre prstationstab\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() medfrer et mindre prstationstab\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT medfrer et vsentligt prstationstab\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Regler for variabel efterflgende kontekst medfrer et vsentlig "
"prstationstab\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT kan ikke bruges sammen med -f eller -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno kan ikke bruges sammen med REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"regler for variabel efterflgende kontekst kan ikke bruges\n"
"sammen med -f eller -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass er kun meningsfyldt for C++-fortolkere"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "tildeling af makro-definition mislykkedes"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG] [FIL]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -559,7 +542,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -573,6 +556,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -587,10 +571,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -667,48 +652,35 @@ msgstr ""
" -h, --help udskriv denne hjlpebesked\n"
" -V, --version udskriv %s version\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "tildeling af sko_stack mislykkedes"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "navnet '%s' er latterligt langt"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "forkert tegn '%s' fundet i check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "skanneren krver flaget -8 for at kunne bruge tegnet %s"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i allocate_array()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: uoprettelig intern fejl, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "forsg p at ge arraystrrelse mislykkedes"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "forkert linje i skeletfilen"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "hukommelsestildelingen mislykkedes i yy_flex_xmalloc()"
@@ -742,188 +714,188 @@ msgstr "tom maskine i dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regel for variabel efterflgende kontekst p linje %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "forkert tilstandstype i mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "inddatareglerne er for komplicerede (>= %d NFA-tilstand)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "fandt for mange overgange i mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "for mange regler (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "ukendt fejl ved tolkning af sektion 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "forkert liste af startbetingelser"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "ukendt regel"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "efterflgende kontekst brugt to gange"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "fejlagtige iterationsvrdier"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "iterationsvrdi skal vre positiv"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr "tegnintervallet [%c-%c] er flertydigt i en versaluflsom skanner"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "negativt interval i tegnklasse"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] er flertydigt i en versaluflsom skanner"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] er flertydigt i en versaluflsom skanner"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "For lang inddatalinje\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "fejlagtigt '%top'-direktiv"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "ukendt '%'-direktiv"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "For langt definitionsnavn\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Ensomt '{'"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Definitionsvrdi for (%s) for langt\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "ufuldstndig navnedefinition"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "For lang valgmulighedslinje\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "ukendt %%option: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "forkert tegnklasse"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "udefinieret definition {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "forkert <startbetingelse>: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "citationstegn savnes"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "forkert udtryk for tegnklasse: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "forkert tegn imellem {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "} savnes"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "filslutning mdt inden i en handling"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "filslutning mdt inden i et mnster"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "forkert tegn: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan ikke bne %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Brug: %s [FLAG]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "flaget '%s' tager ikke noget argument\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "flaget '%s' krver et argument\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "flaget '%s' er flertydig\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Ukendt flag: '%s'\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Ukendt fejl=(%d)\n"
@@ -955,5 +927,29 @@ msgstr "Slutmarkering\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Noget mrkeligt* - tegn: %d vrdi: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Tildeling af buffer til linjedirektiv mislykkedes"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Tildeling af buffer til m4 def mislykkedes"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Tildeling af buffer til m4 undef mislykkedes"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "fejl ved oprettelsen af headerfilen %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "tildeling af sko_stack mislykkedes"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "navnet '%s' er latterligt langt"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "dynamisk hukommelsesfejl i copy_string()"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "forkert linje i skeletfilen"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89f1909..5282a14 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# German messages for flex
# Copyright (C) 2007 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2003, 2008, 2012
+# Michael Piefel <informatik.hu-berlin@piefel.de>, 2002, 2003, 2008, 2012, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:42+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-05 13:42+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Piefel <informatik.hu-berlin@piefel.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,21 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Anlegen des Puffers zur Ausgabe der Zeichenkette fehlgeschlagen"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -65,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "Konsistenzprüfung fehlgeschlagen in epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -77,24 +69,24 @@ msgstr ""
"DFA-Ausgabe:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "konnte keinen einzigartigen Ende-des-Puffers-Zustand erzeugen"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "Zustand # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Konnte yynxt_tbl[][] nicht schreiben"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "ungültiges Übergangszeichen in sympartition() entdeckt"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -106,29 +98,29 @@ msgstr ""
"Äquivalenz-Klassen:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "Zustand # %d akzeptiert: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "Zustand # %d akzeptiert: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Konnte yyacclist_tbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Konnte yyacc_tbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Konnte ecstbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -138,351 +130,343 @@ msgstr ""
"\n"
"Meta-Äquivalenz-Klassen:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Konnte yymeta_tbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Konnte yybase_tbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Konnte yydef_tbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Konnte yynxt_tbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Konnte yychk_tbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Konnte ftbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Konnte ssltbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Konnte eoltbl nicht schreiben"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Konnte yynultrans_tbl nicht schreiben"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "Regel kann nicht passen"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "„-s“-Option gegeben, aber Vorgabe-Regel kann nicht passen"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Kann nicht „-f“ oder „-F“ zusammen mit „-l“-Option verwenden"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
"Kann nicht „--reentrant“ oder „--bison-bridge“ mit „-l“-Option verwenden"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-Cm“ sind zusammen nicht sinnvoll"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "„-Cf“/„-CF“ und „-I“ sind inkompatibel"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "„-Cf“/„-CF“ sind inkompatibel mit lex-Kompatibilitätsmodus"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "„-Cf“ und „-CF“ schließen sich gegenseitig aus"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Kann nicht „-+“ zusammen mit „-CF“-Option verwenden"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "„%array“ inkompatibel mit „-+“-Option"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Optionen „-+“ und „--reentrant“ schließen sich gegenseitig aus."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "Brücke zu Bison für den C++-Scanner nicht unterstützt."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "konnte %s nicht erzeugen"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "Eingabefehler beim Lesen der Skelett-Datei %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Skelett-Datei %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe-Datei %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabe-Datei %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "Fehler beim Löschen der Ausgabe-Datei %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Kein Backing-up.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Backup-Datei %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Backup-Datei %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s Version %s Benutzungsstatistiken:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " Scanner-Optionen: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA-Zustände\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA-Zustände (%d Wörter)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d Regeln\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Kein Backing-up.\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d Zustände mit Backing-up (nicht akzeptierend).\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Komprimierte Tabellen benutzen immer Backing-up.\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Zeilenanfang-Muster benutzt\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d Startbedingungen\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d Epsilon-Zustände, %d Doppel-Epsilon-Zustände\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " keine Zeichenklassen\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d Zeichenklassen brauchten %d/%d Speicherwörter, %d wiederbenutzt\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d Zustand/Nächster-Zustand-Paare erzeugt\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d einzigartige/doppelte Übergänge\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d Tabelleneinträge\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d Einträge „base-def“ erzeugt\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „nxt-chk“ erzeugt\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max. %d) Einträge „template nxt-chk“ erzeugt\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d leere Tabelleneinträge\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d Protos erzeugt\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d Schablonen erzeugt, %d Benutzungen\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d Meta-Äquivalenz-Klassen erzeugt\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d gespeichert) Hash-Kollisionen, %d DFAs gleich\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d Sätze von Neuallozierungen benötigt\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d Tabelleneinträge insgesamt benötigt\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Interner Fehler. flexopts sind missgestaltet.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie es mit „%s --help“ für mehr Informationen.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "unbekannte „-C“-Option „%c“"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "fataler Parse-Fehler"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "konnte Tabellenköpfe nicht schreiben"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "kann Skelett-Datei %s nicht öffnen"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "Präfix kann weder '[' noch ']' enthalten"
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "konnte Datei %s mit Informationen zum Backing-up nicht erzeugen"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"-l AT&T-lex-Kompatibilitätsmodus führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" und ist möglicherweise die wirkliche Quelle anderer gemeldeter Einbußen\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -491,54 +475,53 @@ msgstr ""
"%%option yylineno führt zu Geschwindigkeitseinbußen NUR für Regeln, die auf "
"einen Zeilenvorschub passen können\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interaktiv) führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() führt zu kleineren Geschwindigkeitseinbußen\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT führt zu großen Geschwindigkeitseinbußen\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Regeln mit variablem folgenden Kontext führen zu großen "
"Geschwindigkeitseinbußen\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT kann nicht mit „-f“ oder „-F“ zusammen verwendet werden"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno kann nicht mit REJECT zusammen verwendet werden"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"Regeln mit variablem folgenden Kontext können nicht mit „-f“ oder „-F“ "
"verwendet werden"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass ist nur bei C++-Scannern sinnvoll"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "Anlegen der Makrodefinition fehlgeschlagen"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...] [DATEI...]\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -559,7 +542,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -573,6 +556,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -587,10 +571,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -628,6 +613,8 @@ msgstr ""
" -w, --nowarn generiere keine Warnungen\n"
" -v, --verbose schreibe Zusammenfassung der Scannerstatistiken "
"auf stdout\n"
+" --hex verwende hexadezimale statt oktale Zahlen in "
+"Ausgaben\n"
"\n"
"Dateien:\n"
" -o, --outfile=DATEI Ausgabe-Dateiname\n"
@@ -658,8 +645,6 @@ msgstr ""
" (Bison-Deklaration „%%pure_parser“)\n"
" --bison-locations yylloc-Unterstützung aktivieren\n"
" --stdinit initialisiere yyin/yyout mit stdin/stdout\n"
-" --noansi-definitions Funktionsdefinitionen alten Stils\n"
-" --noansi-prototypes leere Parameterlisten in Prototypen\n"
" --nounistd <unistd.h> nicht mit einbinden\n"
" --noFUNKTION generiere eine bestimmte FUNKTION nicht\n"
"\n"
@@ -670,48 +655,34 @@ msgstr ""
" -h, --help produziere diese Hilfenachricht\n"
" -V, --version melde %s-Version\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "ungültiges Zeichen „%s“ in check_char() entdeckt"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "Scanner erfordert Option „-8“, um das Zeichen %s benutzen zu können"
-#: src/misc.c:229
-#, fuzzy
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
-msgstr "Speicheranforderung in allocate_array() fehlgeschlagen"
+msgstr "Speicheranforderung in xstrdup() fehlgeschlagen"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: fataler interner Fehler, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "Versuch, die Feldgröße zu erhöhen, fehlgeschlagen"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "Speicheranforderung in yy_flex_xmalloc() fehlgeschlagen"
@@ -745,194 +716,194 @@ msgstr "leere Maschine in dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regel mit veränderlichem folgenden Kontext in Zeile %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "ungültiger Zustandstyp in mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "Eingaberegeln sind zu kompliziert (>= %d NFA-Zustände)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "zu viele Übergänge in mkxtion() gefunden"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "zu viele Regeln (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "unbekannter Fehler beim Bearbeiten von Abschnitt 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "ungültige Startbedingungs-Liste"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix darf weder [ noch ] enthalten"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "nicht erkannte Regel"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "folgender Kontext doppelt verwendet"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "ungültige Iterationswerte"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "Iterationswerte müssen positiv sein"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"der Zeichenbereich [%c-%c] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/"
"Kleinschreibung mehrdeutig"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "negativer Bereich in Zeichenklasse"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^lower:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
"mehrdeutig"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^upper:] ist in Scannern ohne Beachtung von Groß-/Kleinschreibung "
"mehrdeutig"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Eingabezeile zu lang\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "falsch geformte „%top“-Direktive"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "nicht erkannte „%“-Direktive"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Definitionsname zu lang\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Unbalancierte „{“"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Definitionswert für {%s} ist zu lang\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "unvollständige Namensdefinition"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Optionszeile zu lang\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "nicht erkannte %%option: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "ungültige Zeichenklasse"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
-msgstr "undefinierte Definitione {%s}"
+msgstr "undefinierte Definition {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "unbalanzierte Klammer"
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "ungültige <Startbedingung>: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "fehlendes Anführungszeichen"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "ungültiger Zeichenklassenausdruck: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "ungültiges Zeichen innerhalb von {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "fehlende }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF innerhalb einer Aktion angetroffen"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF innerhalb eines Musters angetroffen"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "ungültiges Zeichen: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN...]\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "Option „%s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "Option „%s“ verlangt ein Argument\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "nicht erkannte Option „%s“\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Unbekannter Fehler=(%d)\n"
@@ -964,6 +935,30 @@ msgstr "Endemarkierung\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Etwas Seltsames* - tok: %d val: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Anlegen des Puffers für Zeilen-Direktive fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Anlegen des Puffers für m4 def fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Anlegen des Puffers für m4 undef fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Erstellen der Header-Datei %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "Anlegen des sko_stack fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "name „%s“ ist lächerlich lang"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "ungültige Zeile in Skelettdatei"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "Fehler beim dynamischen Speicher in copy_string()"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e116220..ff10869 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 07:15-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,21 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Rezervo de bufro por printi ĉenon fiaskis"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Rezervo de bufro por linia instrukcio fiaskis"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 def' fiaskis"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 undef' fiaskis"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -65,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "kontrolo pri kohereco fiaskis ĉe epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -77,24 +69,24 @@ msgstr ""
"Nekropsio DFA:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "ne eblis krei unikan staton de bufro-fino"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "stato * %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "malĝusta transiga signo estis detektata en sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -106,29 +98,29 @@ msgstr ""
"Ekvivalentecaj Klasoj:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "stato # %d akceptas: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "stato # %d akceptas: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Ne eblis skribi ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -138,351 +130,343 @@ msgstr ""
"\n"
"Meta-Ekvivalentecaj Klasoj:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Ne eblis skribi ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Ne eblis skribi ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Ne eblis skribi eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Ne eblis skribi yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "regulo ne povas esti korespondata"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
"la modifilo -s estis indikata sed la apriora regulo povas esti korespondata"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Ne eblas uzi -f aŭ -F kun la modifilo -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Ne eblas uzi --reentrant aŭ --bison-bridge kun la modifilo -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Sensencas -Cf/-CF kaj -Cm kune"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF kaj -I malakordas"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF malakordas kun lex-akorda reĝimo"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf kaj -CF estas reciproke ekskluzivaj"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Ne eblas uzi -+ kun la modifilo -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array malakordas kun modifilo -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Modifiloj -+ kaj --reentrant estas reciproke ekskluzivaj."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison-ponto ne estas subtenata por la skanilo C++."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "ne eblis krei %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "ne eblis skribi tabel-kapojn"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "ne eblas malfermi la skeletan dosieron %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "rezervo de makroa difino fiaskis"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass nur koheras por skaniloj C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "eniga eraro dum lego de la skeleta dosiero %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "eraro dum fermo de la skeleta dosiero %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "eraro dum kreo de la kap-dosiero %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "eraro dum skribo de la eliga dosiero %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "eraro dum fermo de la eliga dosiero %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "eraro dum forigo de eliga dosiero %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Sen savkopiado.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d savkopiadas (ne-akceptantajn) statojn.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Densigitaj tabeloj ĉiam estas savkopiataj.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "eraro dum skribo de la savkopia dosiero %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "eraro dum fermo de la savkopia dosiero %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versio %s statistikoj pri usado:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " skanilaj modifiloj: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d statoj NFA\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d statoj DFA (%d vortoj)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d reguloj\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Sen savkopiado\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d savkopianta (ne-akceptantajn) statojn\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Densigitaj tabeloj ĉiam savkopiite\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " modeloj komenco-de-linio estas uzataj\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d komencaj kondiĉoj\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d epsilonaj statoj, %d duoblaj epsilonaj statoj\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " neniu signo-klaso\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr " %d/%d signo-klasoj bezonis %d/%d vortojn da memoro, %d reuzitaj\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d stato/sekvstato-paroj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d unikaj/duobligitaj transigoj\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d tabel-enigoj\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d bazo-def enigoj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pinto %d) enigoj nxt-chk estis kreataj\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pinto %d) ŝablonaj enigoj nxt-chk estis kreataj\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d malplenaj tabel-enigoj\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d protoj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d ŝablonoj estis kreataj, %d uzoj\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d ekvivalento-klasoj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d metaekvivalento-klasoj estis kreataj\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d konservitaj) haketaj kolizioj, %d DFA egalaj\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d aroj de relokigoj estas bezonataj\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " entute %d tabel-enigoj estas bezonataj\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Interna eraro. 'flexopt' estas misformitaj.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Provu '%s --help' por pli da informo.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "nekonata modifilo -C '%c'"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "neriparebla analiz-eraro"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "ne eblis skribi tabel-kapojn"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "ne eblas malfermi la skeletan dosieron %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "ne eblis krei savkopiad-informan dosieron %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"La modifilo -l AT&T de akordigo al lex alportas grandan malaltigon de "
"rendimento\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" kaj povas esti la vera fonto de aliaj raportitaj malaltigoj de rendimento\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -491,50 +475,49 @@ msgstr ""
"%%option yylineno alportas malaltigon de rendimento NUR kun reguloj kiuj "
"povas akordiĝi kun novliniaj signoj\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interage) alportas etan malaltigon de rendimento\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() alportas etan malaltigon de rendimento\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT alportas grandan malaltigon de rendimento\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr "Variabla vosta kunteksto alportas grandan malaltigon de rendimento\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT ne povas esti uzata kun -f aŭ F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno ne povas esti uzata kun REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "variablaj vostaj kuntekstaj reguloj ne povas esti uzataj kun -f aŭ F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass nur koheras por skaniloj C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "rezervo de makroa difino fiaskis"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ] [DOSIERO]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -555,7 +538,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -569,6 +552,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -583,10 +567,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -664,48 +649,35 @@ msgstr ""
" -h, --help produkti tiun ĉi help-mesaĝon\n"
" -V, --version raporti la version de %s\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "rezervo de sko_stack fiaskis"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "la nomo \"%s\" estas ridinde longa"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "rezervo de memoro fiaskis en allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "malĝusta signo '%s' estis detektata en check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "la skanilo postulas la flagon -8 por uzi la signon %s"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "rezervo de memoro fiaskis en allocate_array()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: neriparebla interna eraro, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "provo pliigi grandon de tabelo fiaskis"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "malĝusta linio en skeleta dosiero"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "rezervo de memoro fiaskis en yy_flex_xmalloc()"
@@ -739,188 +711,188 @@ msgstr "malplena maŝino en dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Variabla vosta kunteksta regulo ĉe linio %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "malĝusta stat-tipo en mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "enigaj reguloj estas tro komplikaj (>= %d statoj NFA)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "tro multe da transigoj estis trovataj en mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "tro multe da reguoloj (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "Nekonata erar-proceza sekcio 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "malĝusta komenc-kondiĉa listo"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "nerekonata regulo"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "vosta kunteksto estis uzata duoble"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "malĝustaj iteraciaj valoroj"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "iteracia valoro devas esti pozitiva"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr "la signara intervalo [%c-%c] estas dusenca en sen-uskleca skanilo"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "negativa intervalo en signo-klaso"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] estas dusenca en sen-uskleca skanilo"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] estas dusenca en sen-uskleca skanilo"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Eniga linio tro longas\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "misformita instrukcio '%top'"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "nerekonita instrukcio '%'"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nom-difino tro longas\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Senpara '{'"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Valor-difino por {%s} tro longas\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "nekompleta nom-difino"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linio de modifiloj tro longas\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "nerekonita %%modifilo: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "malĝusta signo-klaso"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "nedifinita difino {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "malĝusta <komenca kondiĉo>: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "mankas citilo"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "malĝusta signo-klasa esprimo: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "malĝusta signo interne de {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "mankas }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF estis trovata interne de ago"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF estis trovata interne de modelo"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "malĝusta signo: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Uzado: %s [MODIFILOJ]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "la modifilo '%s' ne permesas argumenton\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "la modifilo '%s' postulas argumenton\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "la modifilo '%s' estas dusenca\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Nerekonita modifilo '%s'\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Nekonata eraro=(%d)\n"
@@ -952,5 +924,29 @@ msgstr "Fino-markilo\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Io Stranga* - ero: %d val: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Rezervo de bufro por linia instrukcio fiaskis"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 def' fiaskis"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Rezervo de bufro por 'm4 undef' fiaskis"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "eraro dum kreo de la kap-dosiero %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "rezervo de sko_stack fiaskis"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "la nomo \"%s\" estas ridinde longa"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "fiasko de dinamika memoro en copy_string()"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "malĝusta linio en skeleta dosiero"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 40f4025..31d1667 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,36 +1,34 @@
-# Mensajes en espaol para GNU flex.
-# Copyright (C) 2002 The Flex Project
+# Mensajes en español para GNU flex.
+# Copyright (C) 2017 The Flex Project (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the flex package.
+# Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>, 1997.
+# ## 23 de septiembre de 1996,
+# ## Finaliza la tradución y la dejo para revisión
+# ## No me machaquéis mucho, es la primera que hago.
+#
+# Gracias a Nicolás Fernández García que me ha sugerido algunas ideas.
+# Cristian Othòn Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022.
#
-# Nicols Garca-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>, 1997.
-# Gracias a Nicols Fernndez Garca que me ha sugerido algunas ideas.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU flex 2.5.8\n"
+"Project-Id-Version: GNU flex 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:06+0100\n"
-"Last-Translator: Nicols Garca-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 01:06-0600\n"
+"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la ubicación de almacenamiento para la cadena print"
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
msgstr ""
# El estado (?) sv
@@ -46,7 +44,7 @@ msgstr "contexto posterior peligroso"
#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
-msgstr " nmeros de lnea asociados a la regla:"
+msgstr " números de línea asociados a la regla:"
#: src/dfa.c:193
#, c-format
@@ -62,24 +60,24 @@ msgstr ""
"\n"
" transiciones de bloqueo: fin de archivo (EOF)"
-# Teste no lo he odo en mi vida. te suena mal test a secas?
-# o quiz examen de consistencia? em
-# Pongo comillas a la funcin em
+# Teste no lo he oído en mi vida. ¿te suena mal test a secas?
+# o quizá ¿examen de consistencia? em
+# Pongo comillas a la función em
# Con teste me estoy haciendo famoso, cada vez que lo escribo
-# me lo preguntan. Lo que ocurre es que teste es el trmino que ha
-# aceptado la Real Academia, por eso creo que debamos usarlo. ng
-# Bueno, no vamos a ser ms papistas que el Papa, pero que a m me
+# me lo preguntan. Lo que ocurre es que teste es el término que ha
+# aceptado la Real Academia, por eso creo que debíamos usarlo. ng
+# Bueno, no vamos a ser más papistas que el Papa, pero que a mí me
# sigue sonando raro em
-# pues el verbo es testar, cmo te suena? ng+
+# pues el verbo es testar, ¿cómo te suena? ng+
#
-# Sugiero usar prueba o comprobacin. sv
+# Sugiero usar prueba o comprobación. sv
#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
-msgstr "el teste de consistencia fall en `epsclosure()'"
+msgstr "el teste de consistencia falló en `epsclosure()'"
-# Qu tal volcado? em
-# ok, a m tampoco me gustaba descarga ng
-#: src/dfa.c:419
+# ¿Qué tal volcado? em
+# ok, a mí tampoco me gustaba descarga ng
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -91,24 +89,24 @@ msgstr ""
"Volcado AFD:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
-msgstr "no se pudo crear un estado nico de final-de-buffer"
+msgstr "no se pudo crear un estado único de final-de-buffer"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "estado # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede escribir yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
-msgstr "carcter de transicin errneo detectado en sympartition()"
+msgstr "carácter de transición erróneo detectado en sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,32 +118,31 @@ msgstr ""
"Clases de equivalencia:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "el estado # %d acepta: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "el estado # %d acepta: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo escribir yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo escribir yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
-#, fuzzy
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
-msgstr "no se pudo crear %s"
+msgstr "no se pudo escribir ecstbl"
-# No sera mejor "MetaEquivalencia" o "Meta-Equivalencia"? sv
-# yo prefiero como est, es el mismo caso de metafsica ng+
-#: src/gen.c:1271
+# ¿No sería mejor "MetaEquivalencia" o "Meta-Equivalencia"? sv
+# yo prefiero como está, es el mismo caso de metafísica ng+
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -155,217 +152,190 @@ msgstr ""
"\n"
"Clases de metaequivalencia:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo escribir yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
-#, fuzzy
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
-msgstr "no se pudo crear %s"
+msgstr "no se pudo escribir yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo escribir yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo escribir yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo escribir yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
-#, fuzzy
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
-msgstr "no se pudo crear %s"
+msgstr "no se pudo escribir ftbl"
-#: src/gen.c:1614
-#, fuzzy
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
-msgstr "no se pudo crear %s"
+msgstr "no se pudo escribir ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
-#, fuzzy
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
-msgstr "no se pudo crear %s"
+msgstr "no se pudo escribir eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo escribir yynultrans_tbl"
-# coincidencia?, es la traduccin habitual em
-# La traduccin de match no me gusta pero no encuentro otra
+# ¿coincidencia?, es la traducción habitual em
+# La traducción de match no me gusta pero no encuentro otra
# Sugerencia: satisface, encaja, es aplicable. sv
# match se traduce por emparejar cuando se usa para emparejar una llave
# abierta con una cerrada, por ejemplo, pero no cuando se trata de ver
# si una regla "matches" o no "matches".
# creo que aplicar no qeuda mal ng+
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "la regla no se puede aplicar"
# ## re-redacto el mensaje. sv
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
-"se ha especificado la opcin -s pero se puede aplicar la regla por defecto"
+"se ha especificado la opción -s pero se puede aplicar la regla por defecto"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
-msgstr "No se puede usar -+ con la opcin -l"
+msgstr "No se puede usar -+ con la opción -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
-msgstr "No se pueden usar las opciones -f o -F con la opcin -l"
+msgstr "No se pueden usar las opciones -f o -F con la opción -l"
-#: src/main.c:228
+#: src/main.c:324
#, fuzzy
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
-msgstr "No se pueden usar las opciones -R o -Rb con la opcin -l"
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr ""
+"No se pueden usar las opciones --reentrant o --bison-bridge con la opción -l"
-# juntos o juntas?
-# Creo que est bien as em
+# ¿juntos o juntas?
+# Creo que está bien así em
# ok ng
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF y -Cm no tienen sentido juntos"
-# no se si poner y e
-# A m tambien me hubiese pasado, creo que est bien as em
+# no se si poner y ó e
+# A mí tambien me hubiese pasado, creo que está bien así em
# entonces lo dejo ng
-# Yo creo que en este caso no hace falta porque se leera as:
-# "menos ce efe o menos ce efe mayscula y menos I son incompatibles". sv
-#: src/main.c:263
+# Yo creo que en este caso no hace falta porque se leería así:
+# "menos ce efe o menos ce efe mayúscula y menos I son incompatibles". sv
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF e -I son incompatibles"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF son incompatibles con el modo de compatibilidad con lex"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf y -CF son mutuamente excluyentes"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
-msgstr "No se puede usar -+ con la opcin -CF"
+msgstr "No se puede usar -+ con la opción -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
-msgstr "%array incompatible con la opcin -+"
+msgstr "%array incompatible con la opción -+"
-#: src/main.c:284
-#, fuzzy
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
-msgstr "-+ y -R son mutuamente excluyentes"
+msgstr "Las opciones -+ y --reentrant son mutuamente excluyentes."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
-msgstr ""
+msgstr "no se admite el puente bison para el analizador C++."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "no se pudo crear %s"
-#: src/main.c:431
-#, fuzzy
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "no se pudo crear %s"
-
-# Lo mismo con skeleton, mscara o modelo em
-# lo mismo de antes ng
-# Lo mismo que antes :) em
-# idem ng+
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr ""
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "la %option yyclass sólo tiene sentido para los analizadores en C++"
-# Skeleton se puede traducir por mscara, o por modelo em
-# S, lo estuve considerando. Pero el eskeleton file es un fichero que
+# Skeleton se puede traducir por máscara, o por modelo em
+# Sí, lo estuve considerando. Pero el eskeleton file es un fichero que
# le indica a flex la forma como tratar el fichero de entrada, y por eso me
# perece que se puede poner mejor esquema, en el sentido de esquema de
-# comportamiento, como en algortmica ng
+# comportamiento, como en algorítmica ng
# No me has convencido nada. Esquema es una cosa, y esquema de comportamiento
# otra muy distinta. No hay mucha gente que asocie las dos cosas.
-# Por otro lado, ya que es una cosa que acepta slo a los muy avanzados
+# Por otro lado, ya que es una cosa que acepta sólo a los muy avanzados
# usuarios, creo que no hace falta buscar palabras que no significan lo que
-# son. Todos los que sepan qu es el eskeleton file sabrn lo que es el archivo
-# de mscara, pero por otro lado lo del archivo de esquema puede confundir
+# son. Todos los que sepan qué es el eskeleton file sabrán lo que es el archivo
+# de máscara, pero por otro lado lo del archivo de esquema puede confundir
# a los profanos en la materia, pensando que se refiere al propio scanner.
-# No le veo ninguna ventaja a usar esquema, y s dos inconvenientes em
+# No le veo ninguna ventaja a usar esquema, y sí dos inconvenientes em
# que decida una tercera persona
#
# ## Cambio "leyendo" por "al leer", como en otras traducciones. sv
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "error de entrada al leer el archivo de esquema %s"
# Otra vez :) em
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "error al cerrar el archivo de esquema %s"
-# Lo mismo, archivo de seguridad? em
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "error al crear el archivo de cabecera %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "error al escribir el archivo de salida %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "error al cerrar el archivo de salida %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "error al borrar el archivo de salida %s"
# Copia de seguridad? em
# Sugerencia: No hay retroceso. sv
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Sin retroceso.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
-msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptacin).\n"
+msgstr "%d estados de retroceso (no-aceptación).\n"
-# Esta frase no me convence demasiado. Si tradujsemos de espaol
-# a ingls lo que hay ahora en espaol dira algo as como:
+# Esta frase no me convence demasiado. Si tradujésemos de español
+# a inglés lo que hay ahora en español diría algo así como:
# "Compressed tables are always back up"
# (supuesto que back es irregular y su pasado/participio es back y no backed,
# que ahora mismo no me acuerdo). sv
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Las tablas comprimidas siempre implican un retraso.\n"
# Lo mismo, archivo de seguridad? em
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s"
@@ -373,89 +343,89 @@ msgstr "error al escribir el archivo de seguridad %s"
# En todas las traducciones que ha aparecido
# he sugerido el uso de copia de seguridad em
# ok ng
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "error al cerrar el archivo de copia de seguridad %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
-msgstr "%s versin %s estadsticas de uso:\n"
+msgstr "%s versión %s estadísticas de uso:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " opciones del analizador: -"
-# NFA significa non-deterministic finite automata, as que lo he traducido
+# NFA significa non-deterministic finite automata, así que lo he traducido
# por AFN
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d estados AFN\n"
-# DFA significa deterministic finite autmata, lo he traducido por AFD
-#: src/main.c:836
+# DFA significa deterministic finite autómata, lo he traducido por AFD
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d estados AFD {%d palabras}\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d reglas\n"
# Otra vez ;) em
# modificado como en la anterior ng
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Sin retroceso\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
-msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptacin)\n"
+msgstr " %d estados de retroceso (no-aceptación)\n"
# FIXME.
-# Informar al autor de que esta frase es casi idntica a una anterior, para
-# que slo haya que traducirla una vez. sv
-#: src/main.c:852
+# Informar al autor de que esta frase es casi idéntica a una anterior, para
+# que sólo haya que traducirla una vez. sv
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Siempre se realiza copia de seguridad de las tablas comprimidas\n"
-# Lo mismo "se han usado patrones de comienzo de lnea". sv
-#: src/main.c:856
+# Lo mismo "se han usado patrones de comienzo de línea". sv
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
-msgstr " Usados patrones de comienzo-de-lnea\n"
+msgstr " Usados patrones de comienzo-de-línea\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
-msgstr " %d/%d condiciones de activacin\n"
+msgstr " %d/%d condiciones de activación\n"
-# Lo de estados psilon lo entender un usuario avanzado, pero no s si uno
+# Lo de estados épsilon lo entenderá un usuario avanzado, pero no sé si uno
# normal.
-# Yo soy uno normal, y no s lo que es em
-# en teora de autmatas no deterministas un estado psilon es un estado
-# en el que se puede realizar una transicin no trivial sin leer nada,
-# lo de doble psilon no lo he odo nunca. Creo que hay que dejar el trmino
-# tcnico. ng
+# Yo soy uno normal, y no sé lo que es em
+# en teoría de autómatas no deterministas un estado épsilon es un estado
+# en el que se puede realizar una transición no trivial sin leer nada,
+# lo de doble épsilon no lo he oído nunca. Creo que hay que dejar el término
+# técnico. ng
# Tu mandas, no tengo nada que decir a eso em
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
-msgstr " %d estados psilon, %d estados doble psilon\n"
+msgstr " %d estados épsilon, %d estados doble épsilon\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " sin clases de caracteres\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
@@ -463,234 +433,246 @@ msgstr ""
"almacenamiento, %d reutilizadas\n"
# Frases como esta quedan algo sosas.
-# Qu tal " se han creado %d pares estado/estado-siguiente"?
-# Bueno, mejor no lo hagas hasta que no se sepa cmo queda al lado
+# ¿Qué tal " se han creado %d pares estado/estado-siguiente"?
+# Bueno, mejor no lo hagas hasta que no se sepa cómo queda al lado
# de las otras. sv
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d pares estado/estado-siguiente creados\n"
-# ## Aado sendas eses, ya que son transiciones. sv
-#: src/main.c:878
+# ## Añado sendas eses, ya que son transiciones. sv
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
-msgstr " %d/%d transiciones nicas/duplicadas\n"
+msgstr " %d/%d transiciones únicas/duplicadas\n"
# Entradas 'en' la tabla em
-# s, mejor ng
-# Que haba antes? (entradas a la tabla?)
+# sí, mejor ng
+# ¿Que había antes? (¿entradas a la tabla?)
# (entradas *de* la tabla me suena mejor) sv.
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d entradas en la tabla\n"
# ## pongo `comillas' en el base-def. sv
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d entradas `base-def' creadas\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk creadas\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) entradas de plantilla nxt-chk creadas\n"
-# entradas a la tabla o entradas de la tabla? sv
-#: src/main.c:903
+# ¿entradas a la tabla o entradas de la tabla? sv
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
-msgstr " %d entradas en la tabla vacas\n"
+msgstr " %d entradas en la tabla vacías\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototipos creados\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d plantillas creadas, %d usos\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d clases de equivalencia creadas\n"
# "se han creado..." sv
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d clases de metaequivalencia creadas\n"
# A veces he visto traducir hash (o hashing) por desmenuzamiento, pero no
# me gusta
-# demasiado. De todas formas es un trmino bastante usado sin traducir.
-# A m hash no me sugiere nada . Piensa en algo mejor, de momento lo dejo
+# demasiado. De todas formas es un término bastante usado sin traducir.
+# A mí hash no me sugiere nada . Piensa en algo mejor, de momento lo dejo
# entre comillas em
-# en cierto modo 'colisiones en la localizacin' sera una idea parecida
-# quizs se pueda usar ng
-# Me gusta ms, pero ya te digo, soy un usuario de andar por casa, y sigo
-# sin entender qu es em
+# en cierto modo 'colisiones en la localización' sería una idea parecida
+# quizás se pueda usar ng
+# Me gusta más, pero ya te digo, soy un usuario de andar por casa, y sigo
+# sin entender qué es em
# la idea del hash consiste en almacenar un registro (de cualquier tipo) en
-# un lugar que se puede determinar mediante una transformacin directa de su
-# clave, por eso si hay dos claves iguales hay una colisin, porque dos
+# un lugar que se puede determinar mediante una transformación directa de su
+# clave, por eso si hay dos claves iguales hay una colisión, porque dos
# registros van al mismo sitio ng+
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr ""
-" %d (%d almacenadas) colisiones de localizacin ('hash'), %d AFDs iguales\n"
+" %d (%d almacenadas) colisiones de localización ('hash'), %d AFDs iguales\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
-msgstr " se necesitan %d conjuntos de relocalizacin\n"
+msgstr " se necesitan %d conjuntos de relocalización\n"
-# Lo mismo que en otro sitio: table entries son entradas a la tabla o
+# Lo mismo que en otro sitio: ¿table entries son entradas a la tabla o
# de la tabla? sv
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " se necesitan %d entradas totales en la tabla\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Error interno. flexopts mal formadas.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Pruebe `%s --help' para ms informacin.\n"
+msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
-msgstr "opcin -C desconocida '%c'"
-
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
+msgstr "opción -C desconocida '%c'"
-# Creo que no existe traduccin de parse, en todo lo referente a compiladores
-# y autmatas yo siempre lo he visto as.
-# Existe alguna solucin a 'parse', qu tal
+# Creo que no existe traducción de parse, en todo lo referente a compiladores
+# y autómatas yo siempre lo he visto así.
+# Existe alguna solución a 'parse', ¿qué tal
# al analizar la sintaxis? em
-# pero es que el parse es slo una parte del analizador sintctico
-# aunque desde luego sera mucho ms sencillo de entender el mensaje ng
-# Habr que plantearlo en el consejo de ancianos de Spanglish, que a veces
+# pero es que el parse es sólo una parte del analizador sintáctico
+# aunque desde luego sería mucho más sencillo de entender el mensaje ng
+# Habrá que plantearlo en el consejo de ancianos de Spanglish, que a veces
# resuelven mucho em
-# ok, cmo se le plantea? ng
+# ok, ¿cómo se le plantea? ng
# Sugerencia: error fatal. sv
-# con comillas es un trmino medio. Lo de error grave fue una sugerencia
+# con comillas es un término medio. Lo de error grave fue una sugerencia
# de Enrique, y croe que queda mejor. ng+
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
-msgstr "error muy grave en el analizador sintctico"
+msgstr "error muy grave en el analizador sintáctico"
+
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "no se pudo escribir la cabecera de tablas"
+
+# Lo mismo con skeleton, máscara o modelo em
+# lo mismo de antes ng
+# Lo mismo que antes :) em
+# idem ng+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "no se puede abrir el archivo de esquema %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "El prefijo no puede incluir `'[' o ']'"
# Esto no tiene sentido. Uso flex a menudo, y no recuerdo haber visto
-# este mensaje nunca. Pero no me parezca que tenga mucho sentido as
-# em, a qu se est refiriendo? em
-# la verdad es que yo tampoco he usado esta opcin, as que he aplicado la
-# ley de Murphy, cuando todo lo dems falle, lea el manual. El archivo al
+# este mensaje nunca. Pero no me parezca que tenga mucho sentido así
+# em, ¿a qué se está refiriendo? em
+# la verdad es que yo tampoco he usado esta opción, así que he aplicado la
+# ley de Murphy, cuando todo lo demás falle, lea el manual. El archivo al
# que se refiere informa sobre todas las reglas que obligan a un retroceso
-# del analizador, he rehecho el mensaje para que sea ms claro ng
+# del analizador, he rehecho el mensaje para que sea más claro ng
#
# Pues si este "backing" se refiere a un retroceso del analizador, los
-# dems tambin, no? (y no a "copias de seguridad"). sv
+# demás también, ¿no? (y no a "copias de seguridad"). sv
#
-# ## Perfecto !, pero ten cuidado con los espacios despues del comienzo de lnea
+# ## Perfecto !, pero ten cuidado con los espacios despues del comienzo de línea
# ## , ejemplo
# ##
# ## msgstr " bla bla .. \n"
# ## "bla bla ..."
# ##
-# ## Eso no es vlido ( solucin, usa emacs po-mode :) ) em
+# ## Eso no es válido ( solución, usa emacs po-mode :) ) em
# ## ok, ya estoy instalando linux otra vez ng+
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr ""
-"no se pudo crear el archivo de informacin de las reglas\n"
+"no se pudo crear el archivo de información de las reglas\n"
"que producen un retroceso del analizador %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
-"-l la opcin de compatibilidad con AT&T lex implica una penalizacin del\n"
+"-l la opción de compatibilidad con AT&T lex implica una penalización del\n"
"rendimiento muy alta\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" y puede ser el origen real de otras penalizaciones del rendimiento "
"notificadas\n"
-#: src/main.c:1538
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1352
+#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
-"la %%opcin yylineno implica una penalizacin del rendimiento muy alta\n"
+"la %%opción yylineno implica una penalización del rendimiento SOLAMENTE en "
+"reglas que coinciden con caracteres de lìnea nueva\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "-I (interactivo) implica una pequea penalizacin del rendimiento\n"
+msgstr "-I (interactivo) implica una pequeña penalización del rendimiento\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "yymore() implica un pequea penalizacin del rendimiento\n"
+msgstr "yymore() implica un pequeña penalización del rendimiento\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
-msgstr "REJECT implica una penalizacin del rendimiento muy alta\n"
+msgstr "REJECT implica una penalización del rendimiento muy alta\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"La existencia de reglas de contexto posterior variable implica una\n"
-"penalizacin del rendimiento muy alta\n"
+"penalización del rendimiento muy alta\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT no se puede usar con -f o -F"
-#: src/main.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1390
+#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
-msgstr "la %opcin yylineno no se puede usar con -f o -F"
+msgstr "la %opción yylineno no se puede usar con REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"las reglas de contexto posterior variable no se pueden usar con -f o -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "la %option yyclass slo tiene sentido para los analizadores en C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "falló el alojamiento para la definición de macro"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [FICHERO]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -711,7 +693,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -725,6 +707,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -739,10 +722,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -757,124 +741,117 @@ msgid ""
msgstr ""
"Genera programas que realizan emparejado de patrones en texto.\n"
"\n"
-"Compresin de tablas: (por defecto es -Cem)\n"
-" -Ca, --align Renuncia a tablas grandes para mejorar la alineacin en "
+"Compresión de tablas:\n"
+" -Ca, --align renuncia a tablas grandes para mejorar la alineación en "
"memoria\n"
" -Ce, --ecs construye clases de equivalencia\n"
-" -Cf no comprime las tablas; utiliza la representacin -f\n"
-" -CF no comprime las tablas; utiliza la representacin -F\n"
+" -Cf no comprime las tablas; utiliza la representación -f\n"
+" -CF no comprime las tablas; utiliza la representación -F\n"
" -Cm, --meta-ecs construye clases de metaequivalencia\n"
" -Cr, --read utiliza read() en lugar de stdio para la entrada del "
"analizador\n"
-" -f, --full genera una analizar rpido y grande. Igual que -Cfr\n"
-" -F, --fast usa la representacin de tablas alternativa. Igual que -"
+" -f, --full genera una analizar rápido y grande. Igual que -Cfr\n"
+" -F, --fast usa la representación de tablas alternativa. Igual que -"
"CFr\n"
-" -Cem compresin por defecto (igual que --ecs --meta-ecs)\n"
+" -Cem compresión por defecto (igual que --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Depurado:\n"
-" -d, --debug habilita el modo de depuracin en el analizador\n"
-" -b, --backup escribe informacin de seguridad en %s\n"
+" -d, --debug habilita el modo de depuración en el analizador\n"
+" -b, --backup escribe información de seguridad en %s\n"
" -p, --perf-report escribe un informe de rendimiento en stderr\n"
" -s, --nodefault suprime la regla por defecto consistente en un "
-"ECHO de cualquier carcter sin emparejar\n"
-" -T, --trace %s debera ejecutarse en modo traza\n"
+"ECHO de cualquier carácter sin emparejar\n"
+" -T, --trace %s debería ejecutarse en modo traza\n"
" -w, --nowarn no genera avisos\n"
-" -v, --verbose escribe un resumen de estadsticas del analizador "
+" -v, --verbose escribe un resumen de estadísticas del analizador "
"en stdout\n"
+" --hex usa número hexadecimales en lugar de octales en la "
+"salida de depuración\n"
"\n"
"Ficheros:\n"
-" -o, --outfile=FILE especifica el nombre del fichero de salida\n"
-" -S, --skel=FILE especifica el fichero de esquema\n"
+" -o, --outfile=FICHERO especifica el nombre del fichero de salida\n"
+" -S, --skel=FICHERO especifica el fichero de esquema\n"
" -t, --stdout escribe el analizador en stdout en lugar de en %s\n"
-" --yyclass=NAME nombre de la clase de C++\n"
-" --header=FILE crea un fichero de cabecera de C adems del "
+" --yyclass=NOMBRE nombre de la clase de C++\n"
+" --header-file=FICHERO crea un fichero de cabecera de C además del "
"analizador\n"
+" --tables-file=[=FICHERO] escribe tablas en el FICHERO\n"
"\n"
"Comportamiento del analizador:\n"
" -7, --7bit genera un analizador de 7 bits\n"
" -8, --8bit genera un analizador de 8 bits\n"
" -B, --batch genera un analizador en modo batch (opuesto a -I)\n"
-" -i, --case-insensitive ignora maysculas y minsculas en los patrones\n"
-" -l, --lex-compat compatibilidad mxima con lex\n"
+" -i, --case-insensitive ignora mayúsculas y minúsculas en los patrones\n"
+" -l, --lex-compat compatibilidad máxima con el lex original\n"
+" -X, --posix-compat compatibilidad máxima con el lex POSIX\n"
" -I, --interactive genera un analizador interactivo (opuesto a -B)\n"
-" --yylineno mantiene informacin del conteo de lneas en "
+" --yylineno mantiene información del conteo de líneas en "
"yylineno\n"
"\n"
-"Cdigo generado:\n"
+"Código generado:\n"
" -+, --c++ genera una clase C++ con el analizador\n"
-" -Dmacro[=defn] #define macro defn (pro defecto defn es '1')\n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (por defecto defn es '1')\n"
" -L, --noline suprime las directivas #line en el analizador\n"
-" -P, --prefix=STRING usa STRING como prefijo en lugar de \"yy\"\n"
+" -P, --prefix=CADENA usa CADENA como prefijo en lugar de \"yy\"\n"
" -R, --reentrant generate un analizador C reentrante\n"
-" -Rb, --reentrant-bison analizador reentrante para un analizador lxico "
+" --bison-bridge analizador reentrante para un analizador léxico "
"bison puro.\n"
+" --bison-locations incluye el soporte para yylloc.\n"
" --stdinit inicializa yyin/yyout a stdin/stdout\n"
-" --noFUNCTION no genera la funcin FUNCTION\n"
+" --noansi-definitions definiciones de función de estilo antiguo\n"
+" --nounistd no incluye <unistd.h>\n"
+" --noFUNCTION no genera la función FUNCTION\n"
"\n"
-"Miscelnea:\n"
-" -c opcin POSIX do-nothing\n"
-" -n opcin POSIX do-nothing\n"
+"Miscelánea:\n"
+" -c opción POSIX do-nothing\n"
+" -n opción POSIX do-nothing\n"
" -?\n"
" -h, --help produce este mensaje de ayuda\n"
-" -V, --version informa de la versin %s\n"
-
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr ""
+" -V, --version informa de la versión %s\n"
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "nombre \"%s\" ridculamente grande"
-
-# Asignacin de memoria em
-# est unificado? ng
-# S, pero creo que slo por m. Normalmente esos mensajes
-# los d la biblioteca C antes em
+# Asignación de memoria em
+# ¿está unificado? ng
+# Sí, pero creo que sólo por mí. Normalmente esos mensajes
+# los dá la biblioteca C antes em
# ok ng+
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
-msgstr "fall la asignacin de memoria en `allocate_array()'"
+msgstr "falló la asignación de memoria en `allocate_array()'"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
-msgstr "carcter incorrecto '%s' detectado en `check_char()'"
+msgstr "carácter incorrecto '%s' detectado en `check_char()'"
-# he aadido el `poder' em
+# he añadido el `poder' em
# ok ng
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
-msgstr "el analizador requiere la opcin -8 para poder usar el carcter %s"
+msgstr "el analizador requiere la opción -8 para poder usar el carácter %s"
-# Asignacin de memoria em
-# est unificado? ng
-# S, pero creo que slo por m. Normalmente esos mensajes
-# los d la biblioteca C antes em
+# Asignación de memoria em
+# ¿está unificado? ng
+# Sí, pero creo que sólo por mí. Normalmente esos mensajes
+# los dá la biblioteca C antes em
# ok ng+
-#: src/misc.c:229
-#, fuzzy
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
-msgstr "fall la asignacin de memoria en `allocate_array()'"
+msgstr "falló la asignación de memoria en xstrdup()"
# Sugerencia: error fatal. sv
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: error interno muy grave, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
-msgstr "fall el intento de aumentar el tamao de la matriz"
-
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "lnea incorrecta en el archivo de esquema"
+msgstr "falló el intento de aumentar el tamaño de la matriz"
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
-msgstr "la reserva de memoria fall en yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "la reserva de memoria falló en yy_flex_xmalloc()"
#: src/nfa.c:100
#, c-format
@@ -901,228 +878,229 @@ msgstr "********** fin de volcado\n"
#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
-msgstr "mquina vaca en `dupmachine()'"
+msgstr "máquina vacía en `dupmachine()'"
#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
-msgstr "Regla de contexto posterior variable en la lnea %d\n"
+msgstr "Regla de contexto posterior variable en la línea %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "tipo de estado incorrecto en mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "las reglas de entrada son demasiado complicadas (>= %d estados AFN)"
# Sugerencia: se han encontrado... sv
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "encontradas demasiadas transiciones en mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "demasiadas reglas (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
-msgstr "error desconocido en el proceso de la seccin 1"
+msgstr "error desconocido en el proceso de la sección 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
-msgstr "lista de condiciones de activacin incorrecta"
+msgstr "lista de condiciones de activación incorrecta"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
-msgstr ""
+msgstr "El prefijo no debe contener [ o ]"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "regla no reconocida"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "contexto posterior usado dos veces"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
-msgstr "valores incorrectos para iteracin"
+msgstr "valores incorrectos para iteración"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
-msgstr "los valores para iteracin deben ser positivos"
+msgstr "los valores para iteración deben ser positivos"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
+"el rango de caracteres [%c-%c] es ambiguo en un analizador que no distingue "
+"mayúsculas y minúsculas"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "rango negativo en clase caracteres"
-#: src/parse.y:918
-#, fuzzy
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
-"\t-i genera un analizador que no distingue entre maysculas y minsculas\n"
+"[:^lower:] es ambiguo en un analizador que no distingue mayúsculas y "
+"minúsculas"
-#: src/parse.y:924
-#, fuzzy
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
-"\t-i genera un analizador que no distingue entre maysculas y minsculas\n"
+"[:^upper:] es ambiguo en un analizador que no distingue mayúsculas y "
+"minúsculas"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lìnea de entrada demasiado larga\n"
-#: src/scan.l:183
-#, fuzzy, c-format
+#: src/scan.l:185
+#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
-msgstr "directiva '%' no reconocida"
+msgstr "directiva '%top' malformada"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "directiva '%' no reconocida"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de definición demasiado largo\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
-msgstr ""
+msgstr "'{' sin coincidencia"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de definición para {%s} demasiado largo\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
-msgstr "definicin de nombre incompleta"
+msgstr "definición de nombre incompleta"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lìnea de opción demasiado larga\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
-msgstr "%%opcin no reconocida: %s"
+msgstr "%%opción no reconocida: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "clase de caracteres incorrecta"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
-msgstr "definicin no definida {%s}"
+msgstr "definición no definida {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "paréntesis sin balancear"
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
-msgstr "<condicin de activacin> incorrecta: %s"
+msgstr "<condición de activación> incorrecta: %s"
# Sugerencia: falta una comilla. sv
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "falta comilla"
-# Corregido el orden de la frase, pona:
-# incorrecta la expresin ... em
-# ok, de traducir al final ocurre que acabas hablando al revs,
-# como en ingls ng
-#: src/scan.l:866
+# Corregido el orden de la frase, ponía:
+# incorrecta la expresión ... em
+# ok, de traducir al final ocurre que acabas hablando al revés,
+# como en inglés ng
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
-msgstr "expresin de la clase de caracteres incorrecta: %s"
+msgstr "expresión de la clase de caracteres incorrecta: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
-msgstr "carcter incorrecto dentro de {}'s"
+msgstr "carácter incorrecto dentro de {}'s"
# Sugerencia: "falta una }". sv
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "falta }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
-msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una accin"
+msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una acción"
-#: src/scan.l:977
-#, fuzzy
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
-msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de una accin"
+msgstr "Fin de archivo (EOF) encontrado dentro de un patròn"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
-msgstr "carcter incorrecto: %s"
+msgstr "carácter incorrecto: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "la opcin `%s' no permite un argumento\n"
+msgstr "la opción `%s' no permite un argumento\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "la opcin `%s' requiere un argumento\n"
+msgstr "la opción `%s' requiere un argumento\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "la opcin `%s' es ambigua\n"
+msgstr "la opción `%s' es ambigua\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "Opcin no reconocida `%s'\n"
+msgstr "Opción no reconocida `%s'\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Error desconocido=(%d)\n"
-# Asignacin de memoria em
+# Asignación de memoria em
#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
-msgstr "fall la reserva de memoria para la tabla de smbolos"
+msgstr "falló la reserva de memoria para la tabla de símbolos"
# hay que procurar evitar esto, siempre nos suena mejor
-# el nombre ha sido definido dos veces, qu te parece? em
-# mucho mejor, ya lo haba pensado, pero no saba cual era el estilo usual. ng
+# el nombre ha sido definido dos veces, ¿qué te parece? em
+# mucho mejor, ya lo había pensado, pero no sabía cual era el estilo usual. ng
#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "el nombre ha sido definido dos veces"
-# Aqu lo mismo 'la condicin ... ha sido ..." em
+# Aquí lo mismo 'la condición ... ha sido ..." em
#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
-msgstr "la condicin de activacin %s ha sido declarada dos veces"
+msgstr "la condición de activación %s ha sido declarada dos veces"
#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
@@ -1138,28 +1116,53 @@ msgstr "Marcador de fin\n"
#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
-msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
+msgstr "*Algo extraño* - terminal: %d val: %d\n"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Falló la ubicaciòn de almacenamiento para la directiva line"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Falló la ubicación de almacenamiento para def de m4"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Fallò la ubicación de almacenamiento para undef de m4"
+
+# Lo mismo, archivo de seguridad? em
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "error al crear el archivo de cabecera %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "falló el alojamiento de sko_stack"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "nombre \"%s\" ridículamente grande"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "línea incorrecta en el archivo de esquema"
+
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "fallo de la memoria dinámica en copy_string()"
# Te he corregido un error de tecleo, y puesto entre comillas
-# la llamada a la funcin em
-# ok, lo de las comillas no lo saba ng
+# la llamada a la función em
+# ok, lo de las comillas no lo sabía ng
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
-#~ msgstr "fall el test de consistencia en `symfollowset'"
+#~ msgstr "falló el test de consistencia en `symfollowset'"
#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
#~ msgstr ""
-#~ "No se puede especificar una opcin de cabecera si se escribe en stdout"
+#~ "No se puede especificar una opción de cabecera si se escribe en stdout"
#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
-#~ msgstr "-Cf/-CF y la %opcin yylineno son incompatibles"
+#~ msgstr "-Cf/-CF y la %opción yylineno son incompatibles"
#~ msgid "unknown -R option '%c'"
-#~ msgstr "opcin -R desconocida '%c'"
-
-#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-#~ msgstr "fallo de la memoria dinmica en copy_string()"
+#~ msgstr "opción -R desconocida '%c'"
-# Sugerencia: modificador '%c' desconocido -> opcin '%c' desconocida. sv
+# Sugerencia: modificador '%c' desconocido -> opción '%c' desconocida. sv
# ## usage - modo de empleo
# ## pongo try - pruebe, como en otras traducciones. sv
#~ msgid ""
@@ -1170,26 +1173,26 @@ msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
#~ "\t%s --help\n"
# especificar en vez de dar em
-# s, queda mejor ng
+# sí, queda mejor ng
#~ msgid "-P flag must be given separately"
-#~ msgstr "la opcin -P se debe especificar separadamente"
+#~ msgstr "la opción -P se debe especificar separadamente"
# especificar, o proporcionar em
# especificar para unificar ng
# Esa es la norma que estamos usando. em
#~ msgid "-o flag must be given separately"
-#~ msgstr "la opcin -o se debe especificar separadamente"
+#~ msgstr "la opción -o se debe especificar separadamente"
# especificar, o proporcionar em
# idem ng
#~ msgid "-S flag must be given separately"
-#~ msgstr "la opcin -S se debe especificar separadamente"
+#~ msgstr "la opción -S se debe especificar separadamente"
# especificar, o proporcionar em
#~ msgid "-C flag must be given separately"
-#~ msgstr "la opcin -C se debe especificar separadamente"
+#~ msgstr "la opción -C se debe especificar separadamente"
-# Skeleton otra vez ( recuerdo mscara, o modelos ) em
+# Skeleton otra vez ( recuerdo máscara, o modelos ) em
#~ msgid ""
#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n"
#~ msgstr ""
@@ -1201,36 +1204,41 @@ msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
# seguridad em
# idem ng
#~ msgid "\t-b generate backing-up information to %s\n"
-#~ msgstr "\t-b genera la informacin de los retrocesos efectuados a %s\n"
+#~ msgstr "\t-b genera la información de los retrocesos efectuados a %s\n"
# No tiene efecto, en vez de no-hagas-nada em
-# no s si es lo mismo ng
+# no sé si es lo mismo ng
# Es como lo estamos traduciendo en otros casos de opciones
# por compatibilidad POSIX pero sin efecto em
# ok ng+
#~ msgid "\t-c do-nothing POSIX option\n"
-#~ msgstr "\t-c opcin POSIX sin efecto\n"
+#~ msgstr "\t-c opción POSIX sin efecto\n"
#~ msgid "\t-d turn on debug mode in generated scanner\n"
-#~ msgstr "\t-d activa el modo de depuracin en el analizador generado\n"
+#~ msgstr "\t-d activa el modo de depuración en el analizador generado\n"
#~ msgid "\t-f generate fast, large scanner\n"
-#~ msgstr "\t-f genera un analizador rpido y grande\n"
+#~ msgstr "\t-f genera un analizador rápido y grande\n"
#~ msgid "\t-h produce this help message\n"
#~ msgstr "\t-h produce este mensaje de ayuda\n"
+#~ msgid "\t-i generate case-insensitive scanner\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-i genera un analizador que no distingue entre mayúsculas y "
+#~ "minúsculas\n"
+
#~ msgid "\t-l maximal compatibility with original lex\n"
-#~ msgstr "\t-l compatibilidad mxima con el lex original\n"
+#~ msgstr "\t-l compatibilidad máxima con el lex original\n"
# lo mismo que arriba em
#~ msgid "\t-n do-nothing POSIX option\n"
-#~ msgstr "\t-n opcin POSIX sin efecto\n"
+#~ msgstr "\t-n opción POSIX sin efecto\n"
-# He cambiado el orden salida de error estndar, pona em
+# He cambiado el orden salida de error estándar, ponía em
#~ msgid "\t-p generate performance report to stderr\n"
#~ msgstr ""
-#~ "\t-p genera el informe de rendimiento en la salida de error estndar "
+#~ "\t-p genera el informe de rendimiento en la salida de error estándar "
#~ "(stderr)\n"
#~ msgid "\t-s suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
@@ -1240,11 +1248,11 @@ msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
#~ msgid "\t-t write generated scanner on stdout instead of %s\n"
#~ msgstr ""
-#~ "\t-t escribe el analizador generado en la salida estndar (stdout) en\n"
+#~ "\t-t escribe el analizador generado en la salida estándar (stdout) en\n"
#~ "lugar de en %s\n"
#~ msgid "\t-v write summary of scanner statistics to f\n"
-#~ msgstr "\t-v escribe un resumen de las estadsticas del analizador en f\n"
+#~ msgstr "\t-v escribe un resumen de las estadísticas del analizador en f\n"
#~ msgid "\t-w do not generate warnings\n"
#~ msgstr "\t-w no genera avisos\n"
@@ -1254,7 +1262,7 @@ msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
#~ msgstr "\t-B genera un analizador no interactivo (opuesto a -I)\n"
#~ msgid "\t-F use alternative fast scanner representation\n"
-#~ msgstr "\t-F utiliza la representacin de analizador rpido alternativa\n"
+#~ msgstr "\t-F utiliza la representación de analizador rápido alternativa\n"
#~ msgid "\t-I generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
#~ msgstr "\t-I genera analizador interactivo (opuesto a -B)\n"
@@ -1263,14 +1271,14 @@ msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
#~ msgstr "\t-L suprime las directivas #line en el analizador\n"
# modo de seguimiento em
-# est unificado? ng
-# Ha salido ya alguna vez, pero no s si slo fue en una de mis
-# traducciones. Dejmoslo para otro em
+# ¿está unificado? ng
+# Ha salido ya alguna vez, pero no sé si sólo fue en una de mis
+# traducciones. Dejémoslo para otro em
#~ msgid "\t-T %s should run in trace mode\n"
-#~ msgstr "\t-T %s debera ejecutarse en modo traza\n"
+#~ msgstr "\t-T %s debería ejecutarse en modo traza\n"
#~ msgid "\t-V report %s version\n"
-#~ msgstr "\t-V informa de la versin de %s\n"
+#~ msgstr "\t-V informa de la versión de %s\n"
#~ msgid "\t-7 generate 7-bit scanner\n"
#~ msgstr "\t-7 genera un analizador de 7 bits\n"
@@ -1278,18 +1286,18 @@ msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
#~ msgid "\t-8 generate 8-bit scanner\n"
#~ msgstr "\t-8 genera un analizador de 8 bits\n"
-# Un analizador C++, sin ms, o una clase C++ para el analizador em
-# creo que es as, porque genera dos clases C++ ng
-# Y?, una pregunta cul es la clase C++?, tal y como lo traduces
-# parece que existiese una sola clase C++ :), s que el flex te genera
+# Un analizador C++, sin más, o una clase C++ para el analizador em
+# creo que es así, porque genera dos clases C++ ng
+# ¿Y?, una pregunta ¿cuál es la clase C++?, tal y como lo traduces
+# parece que existiese una sola clase C++ :), sé que el flex te genera
# una clase ( dos ), pero no 'la clase' em
# creo que no me explicado, mi idea es que como genera 2 clases en C++
-# el mensaje sera generate C++ scanner classes, luego si est en singular
+# el mensaje sería generate C++ scanner classes, luego si está en singular
# creo que se puede referir a que genera un analizador de la clase C++,
-# pero creo que a lo mejor el original no se preocup de esas sutilezas ng+
+# pero creo que a lo mejor el original no se preocupó de esas sutilezas ng+
#
-# Pues a m me parece que lo que genera es una clase analizadora en/de C++
-# es decir: "C++ (scanner class)" no "(C++ class) scanner" que s sera
+# Pues a mí me parece que lo que genera es una clase analizadora en/de C++
+# es decir: "C++ (scanner class)" no "(C++ class) scanner" que sí sería
# un analizador de la clase C++. sv
#~ msgid "\t-+ generate C++ scanner class\n"
#~ msgstr "\t-+ genera una clase analizadora en C++\n"
@@ -1299,24 +1307,24 @@ msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
#~ msgid "\t-C specify degree of table compression (default is -Cem):\n"
#~ msgstr ""
-#~ "\t-C especifica el grado de compresin de la tabla (por defecto -Cem):\n"
+#~ "\t-C especifica el grado de compresión de la tabla (por defecto -Cem):\n"
#~ msgid "\t\t-Ca trade off larger tables for better memory alignment\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-Ca renuncia a las tables grandes en favor de una mejor\n"
-#~ "\t\t alineacin de la memoria\n"
+#~ "\t\t alineación de la memoria\n"
#~ msgid "\t\t-Ce construct equivalence classes\n"
#~ msgstr "\t\t-Ce construye clases de equivalencia\n"
#~ msgid "\t\t-Cf do not compress scanner tables; use -f representation\n"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\t-Cf no comprime las tablas del analizador, utiliza la representacin "
+#~ "\t\t-Cf no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación "
#~ "-f\n"
#~ msgid "\t\t-CF do not compress scanner tables; use -F representation\n"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\t-CF no comprime las tablas del analizador, utiliza la representacin "
+#~ "\t\t-CF no comprime las tablas del analizador, utiliza la representación "
#~ "-F\n"
#~ msgid "\t\t-Cm construct meta-equivalence classes\n"
@@ -1324,7 +1332,7 @@ msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
#~ msgid "\t\t-Cr use read() instead of stdio for scanner input\n"
#~ msgstr ""
-#~ "\t\t-Cr utiliza read() en lugar de la entrada estndar (stdio) como\n"
+#~ "\t\t-Cr utiliza read() en lugar de la entrada estándar (stdio) como\n"
#~ "\t\t entrada al analizador\n"
#~ msgid "\t-o specify output filename\n"
@@ -1341,4 +1349,4 @@ msgstr "*Algo extrao* - terminal: %d val: %d\n"
#~ msgstr "\t--help produce este mensaje de ayuda\n"
#~ msgid "\t--version report %s version\n"
-#~ msgstr "\t--version informa de la versin de %s\n"
+#~ msgstr "\t--version informa de la versión de %s\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7132566..4bc9db4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,21 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Puskurin varaaminen merkkijonon tulostamiseen epäonnistui"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Puskurin varaaminen rividirektiiville epäonnistui"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Puskurin varaaminen m4 def -määrittelylle epäonnistui"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Puskurin varaaminen m4 undef -määrittelylle epäonnistui"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -69,7 +61,7 @@ msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "yhtenäisyystarkistus epäonnistui epsclosure()-funktiossa"
# DFA on akronyymi käsitteelle "deterministic finite automaton" eli deterministinen äärellinen automaatti.
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,24 +73,24 @@ msgstr ""
"Deterministisen äärellisen automaatin vedos:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "ei voitu luoda uniikkia puskurinlopputilaa"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "tila numero %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "väärä siirtymämerkki havaittu funktiossa sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -110,29 +102,29 @@ msgstr ""
"Ekvivalenssiluokat:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "tila numero %d hyväksyy: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "tila numero %d hyväksyy: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Ei voitu kirjoitaa ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -142,355 +134,347 @@ msgstr ""
"\n"
"Meta-ekvivalenssiluokkia:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "sääntö ei voinut täsmätä"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "valitsin -s annettu mutta oletussääntö ei voinut täsmätä"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Ei voi käyttää -+ valitsimen -l kanssa"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -f tai -F valitsimen -l kanssa"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
"Ei voi käyttää valitsinta --reentrant tai --bison-bridge valitsimen -l kanssa"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF ja -Cm eivät ole järkeviä yhdessä"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF ja -I ovat yhteensopimattomia"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF ovat yhteensopimattomia lex-yhteensopivuustilassa"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf ja -CF ovat toisensa poissulkevia"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -+ valitsimen -CF kanssa"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array on yhteensopimaton valitsimen -+ kanssa"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Valitsimen -+ ja --reentrant ovat toisensa poissulkevia."
# bison bridge tarkoittaa, että flex käyttää bison-ohjelmaa analyysissä
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "”bison bridge”-menettelyä ei tueta C++-skannerille."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "ei voitu luoda %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "ei voitu kirjoittaa tauluotsaketta"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "ei voi avata kehystiedostoa %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "Makromäärityksen varaaminen epäonnistui"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass on merkityksellinen vain C++-skannereille"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "syötevirhe luettaessa kehystiedostoa %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "virhe suljettaessa kehystiedostoa %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "virhe luotaessa otsaketiedostoa %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "virhe suljettaessa tulostetiedostoa %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "virhe poistettaessa tulostetiedostoa %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Ei varmuuskopiointia.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiointitilaa.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoa %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "virhe suljettaessa varmuuskopiotiedostoa %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s-version %s käyttötilastot:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " skannerivalitsimet: -"
# Epädeterministinen äärellinen automaatti, lyh. NFA (engl. non-deterministic finite-state automaton)
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d Epädeterministisen äärellisen automaatin tilaa\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d Deterministisen äärellisen automaatin tilaa (%d sanaa)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d sääntöä\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Ei varmuuskopiointia\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiotilaa\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Rivin-alku-malleja käytetään\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d-käynnistysehtoja\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d epsilon-tilaa, %d double epsilon-tilaa\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " ei merkkiluokkia\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d merkkiluokkaa tarvittu %d/%d tallennussanaan, %d käytetty uudelleen\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d tila/seuraavatila-paria luotu\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d uniikkia/kaksoiskappelsiirtymää\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d-tauluriviä\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d base-def-alkiota luotu\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (huippu %d) nxt-chk-alkiota luotu\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (huippu %d) malline nxt-chk-alkiota luotu\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d tyhjää taulualkiota\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d protoa luotu\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d mallinetta luotu, %d käytetään\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d ekvivalenssiluokkaa luotu\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d meta-ekvivalenssiluokkaa luotu\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr ""
" %d (%d tallennettu) hash-törmäykset, yhtäsuuri kuin %d Deterministisen "
"äärellisen automaatin törmäystä\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d uudelleenvarausjoukkoa tarvittu\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d taulukkoalkiota tarvittu yhteensä\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Sisäinen virhe. flex-valitsimet ovat vääränmuotoisia.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Lisätietoja käskyllä ”%s --help”.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "tuntematon valitsin -C ”%c”"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "vakava jäsennysvirhe"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "ei voitu kirjoittaa tauluotsaketta"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "ei voi avata kehystiedostoa %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "ei voitu luoda varmuuskopiotietotiedostoa %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"-l AT&T lex-yhteensopivuusvalitsin tuo mukanaan ison suorituskykysakon\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" ja saattaa olla muiden ilmoitettujen suorituskykysakkojen todellinen lähde\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -499,51 +483,50 @@ msgstr ""
"%%option yylineno tuo mukanaan suorituskykysakon VAIN säännöissä, jotka "
"voivat täsmätä rivinvaihtomerkkeihin\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interaktiivinen) tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT tuo mukanaan ison suorituskykyrangaistuksen\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr "Muuttujajättökontekstisäännöt tuovat mukanaan ison suorityskykysakon\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno ei voi käyttää REJECT:n kanssa"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"muuttujajättökontekstisääntöjä ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass on merkityksellinen vain C++-skannereille"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "Makromäärityksen varaaminen epäonnistui"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] [TIEDOSTO]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -564,7 +547,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -578,6 +561,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -592,10 +576,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -677,48 +662,35 @@ msgstr ""
" -h, --help tuota tämä opastesanoma\n"
" -V, --version ilmoita %s-versio\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "sko_stack-varaaminen epäonnistui"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "nimi ”%s” on naurettavan pitkä"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "väärä merkki ”%s” havaittu funktiossa check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "skanneri vaatiin lipun -8 käytettäväksi merkille %s"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa allocate_array()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: vakava sisäinen virhe, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "yritys taulukon koon kasvattamiseksi epäonnistui"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "väärä rivi kehystiedostossa"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa yy_flex_xmalloc()"
@@ -753,194 +725,194 @@ msgstr "tyhjä kone funktiossa dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Muuttujajättökontekstisääntö rivillä %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "väärä tilatyyppi funktiossa mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr ""
"syötesäännöt ovat liian mutkikkaita (>= %d Epädeterministisen äärellisen "
"automaatin tilaa)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "löytyi liian monta siirtymää funktiossa mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "liian moni sääntöjä (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "tuntematon virhe käsiteltäessä lohkoa 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "väärä alkuehtoluettelo"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "tunnistamaton sääntö"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "jättökontekstia käytetty kahdesti"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "vääriä iteraatioarvoja"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "iteraatioarvon on oltava positiivinen"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"merkkialue [%c-%c] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä "
"kirjainkoosta"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "negatiivinen lukualue merkkiluokassa"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^lower:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä kirjainkoosta"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^upper:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välit kirjainkoosta"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Syöterivi on liian pitkä\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "vääränmuotoinen ”%top”-direktiivi"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "tunnistamaton ”%”-direktiivi"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Määritysnimi on liian pitkä\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Pariton ”{”"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Määritysarvo kohteelle {%s} on liian pitkä\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "epätäydellinen nimimäärittely"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Valitsinrivi on liian pitkä\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "tunnistamaton %%valitsin: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "väärä merkkiluokka"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "määrittelemätön määrittely {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "virheellinen <aloitusehto>: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "puuttuva lainausmerkki"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "väärä merkkiluokkalauseke: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "väärä merkki aaltosulkeiden {} sisällä"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "puuttuva }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Tiedoston loppumerkki EOF tavattu toiminnon sisällä"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "Tiedoston loppumerkki EOF tavattu mallin sisällä"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "väärä merkki: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ei voi avata %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "valitsin ”%s” ei salli argumenttia\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "valitsin ”%s” vaatii argumentin\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "valitsin ”%s” ei ole yksiselitteinen\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Tuntematon virhe=(%d)\n"
@@ -972,5 +944,29 @@ msgstr "Loppumerkki\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Jotain outoa - tok: %d arvo: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Puskurin varaaminen rividirektiiville epäonnistui"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Puskurin varaaminen m4 def -määrittelylle epäonnistui"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Puskurin varaaminen m4 undef -määrittelylle epäonnistui"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "virhe luotaessa otsaketiedostoa %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "sko_stack-varaaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "nimi ”%s” on naurettavan pitkä"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "dynaaminen muistivirhe funktiossa copy_string()"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "väärä rivi kehystiedostossa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8ff3737..5845e55 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2002-2008.
# François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
+# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:01-0400\n"
-"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-05 00:42+0200\n"
+"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,21 +24,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Échec d'allocation de tampon pour afficher une chaîne"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Échec d'allocation de tampon pour la directive de ligne"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 défini"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 non défini"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -71,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "le contrôle de cohérence a échoué dans epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,24 +76,24 @@ msgstr ""
"Vidage de l'AFD :\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "impossible de créer un seul état de fin de tampon"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "état nº %d :\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Impossible d'écrire yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "mauvais caractère de transition détecté dans sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -112,29 +105,29 @@ msgstr ""
"Classes d'équivalence :\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "l'état nº %d accepte : [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "l'état nº %d accepte : "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Impossible d'écrire ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -144,355 +137,347 @@ msgstr ""
"\n"
"Classes de métaéquivalence :\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Impossible d'écrire ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Impossible d'écrire ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Impossible d'écrire eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yynultrnas_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "la règle ne peut pas correspondre"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "l'option -s est donnée mais la règle par défaut peut correspondre"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "L'option -+ ne peut pas être combinée à -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Les options -f et -F ne peuvent pas être combinées à -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
"Les options --reentrant ou --bison-bridge ne peuvent pas être combinées à "
"l'option -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf ou -CF et -Cm ne peuvent pas être indiquées ensemble"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf ou -CF et -I sont incompatibles"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr ""
"les options -Cf ou -CF ne sont pas compatibles avec le mode de compatibilité "
"« lex »"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf et -CF sont mutuellement exclusifs"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "L'option -+ ne peut pas être combinée à -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array incompatible avec l'option -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Les options +- et --reentrant sont mutuellement exclusives."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bridge bison n'est pas pris en charge pour l'analyseur C++"
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "impossible de créer %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "impossible d'écrire les tables d'en-tête"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier canevas %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "échec d'allocation de définition de macro"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass n'a de sens qu'avec les analyseurs C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "erreur de lecture du fichier canevas %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier canevas %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "erreur de création du fichier d'en-tête %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "erreur d'écriture du fichier de sortie %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "erreur d'effacement du fichier de sortie %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Pas d'archivage.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d états d'archivage (non acceptants).\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Les tables comprimées sont toujours archivées.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "erreur d'écriture du fichier de sauvegarde %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de sauvegarde %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "« %s » version %s, statistiques d'utilisation :\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " options de l'analyseur lexical : -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d états NFA\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d états AFD (%d mots)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d règles\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Pas d'archivage\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d états d'archivage (si non acceptants)\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Les tables comprimées sont toujours archivées\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Modèles utilisés en début de ligne\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d conditions de départ\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d états epsilon, %d états double epsilon\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " pas de classes de caractères\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d classes de caractères nécessaires %d/%d mots-mémoire, %d recyclés\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d paires state/nextstate produites\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d transitions uniques/dupliquées\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d entrées dans la table\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d entrées base-def produites\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max. %d) entrées nxt-chk produites\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max. %d) entrées de modèle nxt-chk produites\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d entrées vides dans la table\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototypes produits\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d modèles produits, %d usages\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes d'équivalence produites\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes de métaéquivalence produites\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sauvés) collisions durant dispersion, %d AFD égaux\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d ensembles de réallocations nécessaires\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d entrées nécessaires dans la table, au total\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Erreur interne. Les options « flexopts » sont mal composées.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "l'option -C « %c » inconnue"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "erreur de lecture fatale"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "impossible d'écrire les tables d'en-tête"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier canevas %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "Le préfixe ne peut pas inclure '[' ou ']'"
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "impossible de créer le fichier d'informations d'archivage %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"L'option -l de compatibilité avec le « lex » d'AT&T entraîne une importante\n"
"perte de performance\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " et peuvent être cause d'autres vices de performance observés\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -501,54 +486,53 @@ msgstr ""
"%%option yylineno n'entraîne une importante perte de performance QUE sur\n"
"les règles pouvant correspondre avec le caractère de changement de ligne\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "l'option -I (interactif) entraîne une faible perte de performance\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() entraîne une faible baisse de performance\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT entraîne une importante baisse de performance\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Les règles de contexte traîné variable entraînent une importante baisse de\n"
"performance\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT ne peut pas être utilisé avec -f ou -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno ne peut être utilisé avec REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"les règles de contexte traîné variable ne peuvent pas être utilisées avec\n"
"-f ou -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass n'a de sens qu'avec les analyseurs C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "échec d'allocation de définition de macro"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS] [FICHIER]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -569,7 +553,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -583,6 +567,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -597,10 +582,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -642,6 +628,8 @@ msgstr ""
" -w, --nowarn ne pas générer d'avertissements\n"
" -v, --verbose produire des statistiques du scanner sur "
"stdout\n"
+" --hex utiliser des nombres hexadécimaux au lieu "
+"d'octal en sortie de débogage\n"
"\n"
"Fichiers :\n"
" -o, --outfile=FICHIER indiquer un nom de fichier de sortie\n"
@@ -684,49 +672,35 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher l'aide-mémoire\n"
" -V, --version afficher la version %s du logiciel\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "échec d'allocation de sko_stack"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "le nom « %s » est ridiculement long"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "échec d'allocation mémoire dans allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "mauvais caractère « %s » détecté dans check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr ""
"l'analyseur nécessite l'option -8 pour pouvoir utiliser le caractère %s"
-#: src/misc.c:229
-#, fuzzy
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
-msgstr "échec d'allocation mémoire dans allocate_array()"
+msgstr "échec d'allocation mémoire dans xstrdup()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s : erreur interne fatale, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "échec de la tentative d'augmenter la taille du tableau"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "mauvaise ligne dans le fichier canevas"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "échec d'allocation mémoire dans yy_flex_xmalloc()"
@@ -760,190 +734,190 @@ msgstr "machine vide dans dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Règle de contexte traîné variable à la ligne %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "mauvais type d'état dans mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "les règles d'entrée sont trop compliquées (>= %d états NFA)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "il y a trop de transitions dans mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "trop de règles (> %d)."
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "erreur inconnue de traitement à la section 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "mauvaise liste de conditions de départ"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
-msgstr ""
+msgstr "Le préfixe ne doit pas contenir [ ou ]"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "règle non reconnue"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "contexte traîné utilisé deux fois"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "valeurs d'itération erronée"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "la valeur d'itération doit être positive"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"l'étendue de caractères [%c-%c] est ambiguë pour un scanner insensible à la "
"casse"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "plage négative dans la classe de caractères"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "ligne d'entrée trop longue\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "directive « %top » mal composée"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "directive « % » inconnue"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nom de définition trop long\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "« { » non apparié"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Valeur de définition trop longue pour {%s}\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "définition de nom incomplète"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Ligne d'option trop longue\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%option non reconnue : %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "mauvaise classe de caractères"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "définition {%s} non définie"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "parenthèse non appairées"
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "mauvaise <condition de départ> : %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "guillemet manquant"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "mauvaise expression de classe de caractères : %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "mauvais caractère entre accolades « {} »"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "« } » manquante"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'une action"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'un modèle"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "mauvais caractère : %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "l'option « %s » ne permet pas d'argument\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "l'option « %s » nécessite un argument\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "l'option « %s » est ambiguë\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Option « %s » non reconnue\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Erreur inconnue=(%d)\n"
@@ -975,6 +949,30 @@ msgstr "Marqueur de fin\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Très bizarre* — tok : %d val : %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Échec d'allocation de tampon pour la directive de ligne"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 défini"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 non défini"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "erreur de création du fichier d'en-tête %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "échec d'allocation de sko_stack"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "le nom « %s » est ridiculement long"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "mauvaise ligne dans le fichier canevas"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "échec de mémoire dynamique dans copy_string()"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 32ef518..3633cef 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 09:37-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,21 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach chun teaghrán a phriontáil"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do threoir líne"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú m4"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do dhí-shainmhíniú m4"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -65,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "níorbh fhéidir comhsheasmhacht a sheiceáil in epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -77,24 +69,24 @@ msgstr ""
"Dumpa DFA:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "níorbh fhéidir staid shainiúil a chruthú ag deireadh maoláin"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "staid # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl[][] a scríobh"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "carachtar trasdula neamhbhailí i sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -106,29 +98,29 @@ msgstr ""
"Aicmí Coibhéise:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "glacann staid # %d le: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "glacann staid # %d le: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yyacclist_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yyacc_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ecstbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -138,349 +130,341 @@ msgstr ""
"\n"
"Aicmí Meiteachoibhéise:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yymeta_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yybase_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yydef_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynxt_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yychk_tbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ftbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Níorbh fhéidir ssltbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Níorbh fhéidir eoltbl a scríobh"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Níorbh fhéidir yynultrans_tbl a scríobh"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "ní féidir an riail a mheaitseáil"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "tugadh rogha -s ach is féidir riail réamhshocraithe a mheaitseáil"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht le rogha -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Níl -f nó -F ar fáil in éineacht le -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Níl --reentrant nó --bison-bridge ar fáil in éineacht le rogha -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Ní féidir -Cf/-CF agus -Cm a úsáid le chéile"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Ní féidir -Cf/-CF agus -I a úsáid le chéile"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "Níl -Cf/-CF ar fáil i mód comhoiriúnachta lex"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -Cf agus -CF"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Níl -+ ar fáil in éineacht le rogha -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "Ní féidir %array a úsáid le rogha -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Is comheisiatach iad na roghanna -+ agus --reentrant."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "níl bison bridge ar fáil don scanóir C++."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "níorbh fhéidir %s a chruthú"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú an mhacra"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á léamh"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "earráid agus creatchomhaid %s á dhúnadh"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scríobh"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhad %s á dhúnadh"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "earráid agus aschomhaid %s á scriosadh"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Gan cúlú.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d staid chúlaithe (nach bhfuil ina staid ghlactha).\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á scríobh"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "earráid agus comhad cúltaca %s á dhúnadh"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s leagan %s staitistic d'úsáid:\n"
# fr uses "lexical analyzer"; scanóir seems fine though --KPS
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " roghanna don scanóir: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d staid NFA\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d staid DFA (%d focal)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d riail\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Gan cúlú\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d staid chúlaithe (níl ina staid ghlactha)\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Cúlaíonn táblaí comhbhrúite i gcónaí\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Patrúin úsáidte ag tús na líne\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d coinníoll tosaigh\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d staid eipsealóin, %d staid eipsealóin dúbailte\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " níl aon aicme charachtair ann\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" tá gá le %d/%d aicme charachtair %d/%d focal stórála, %d athúsáidte\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d péire state/nextstate\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d athrú sainiúil/dúblach\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d iontráil sa tábla\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d iontráil base-def\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil nxt-chk\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (buaic %d) iontráil teimpléid nxt-chk\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d iontráil tábla folamh\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d fréamhshamhail\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d teimpléad, %d i bhfeidhm\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme choibhéise\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d aicme mheiteachoibhéise\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sábháilte) tuairt haiseála, %d DFA comhionann le chéile\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " tá gá le %d sraith athdháilte\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " tá gá le %d iontráil tábla ar fad\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Earráid inmheánach (flexopts míchumtha).\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Bain triail as `%s --help' chun tuilleadh eolais a fháil.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "rogha -C anaithnid '%c'"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "earráid pharsála mharfach"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "níorbh fhéidir ceanntásc táblaí a scríobh"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "ní féidir creatchomhad %s a oscailt"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "níorbh fhéidir comhad %s a chruthú don eolas faoin chúlú"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú mór an rogha -l (comhoiriúnacht le AT&T lex)\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " agus b'fhéidir gur cúis le fadhbanna luais eile é\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -489,52 +473,51 @@ msgstr ""
"is cúis le moilliú mór an %%rogha yylineno, MÁ tá rialacha ann a bhfuil "
"línte nua iontu\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an rogha -I (idirghníomhach)\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú beag an fheidhm yymore()\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "is cúis le moilliú mór é REJECT\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"is cúis le moilliú na rialacha maidir le comhthéacs leantach athraitheach\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "Níl REJECT ar fáil leis na roghanna -f nó -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "níl %option yylineno ar fáil le REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"níl rialacha maidir le comhthéacs leantach athraitheach ar fáil le -f nó -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "tá an %option yyclass gan bhrí ach amháin le scanóirí C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú an mhacra"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA] [COMHAD]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -555,7 +538,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -569,6 +552,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -583,10 +567,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -663,48 +648,35 @@ msgstr ""
" -h, --help taispeáin an chabhair seo\n"
" -V, --version taispeáin leagan %s\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do sko_stack"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "aimsíodh carachtar neamhbhailí '%s' i check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "teastaíonn rogha -8 ón scanóir chun carachtar %s a úsáid"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "theip ar dháileadh na cuimhne i allocate_array()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: earráid inmheánach mharfach, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "theip ar mhéadú an eagair"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "drochlíne i gcreatchomhad"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "theip ar dháileadh cuimhne i yy_flex_xmalloc()"
@@ -738,194 +710,194 @@ msgstr "meaisín folamh i dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Riail maidir le comhthéacs leantach athraitheach ag líne %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "drochstaid i mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "is róchasta na rialacha ionchuir (>= %d staid NFA)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "an iomarca athruithe i mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "an iomarca rialacha (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "earráid anaithnid agus an chéad pháirt á próiseáil"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "is neamhbhailí liosta na gcoinníollacha tosaigh"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "riail anaithnid"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "baineadh úsáid as comhthéacs leantach faoi dhó"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "luachanna timthrialla neamhbhailí"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "ní foláir luach timthrialla deimhneach"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"tá an raon carachtair [%c-%c] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar "
"cheannlitreacha agus litreacha beaga"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "raon diúltach in aicme charachtair"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"tá [:^lower:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha "
"agus litreacha beaga"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"tá [:^upper:] débhríoch i scanóir a dhéanann neamhshuim ar cheannlitreacha "
"agus litreacha beaga"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Líne ionchurtha rófhada\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "treoir '%top' míchumtha"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "treoir '%' anaithnid"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Ainm an tsainmhínithe rófhada\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "'{' corr"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Luach an tsainmhínithe {%s} rófhada\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "is neamhiomlán sainmhíniú an ainm"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Líne roghanna rófhada\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "rogha %% anaithnid: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "aicme charachtair neamhbhailí"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "sainmhíniú neamhshainithe {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<coinníoll tosaigh> neamhbhailí: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "comhartha athfhriotal ar iarraidh"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "is neamhbhailí an slonn aicme carachtair: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "carachtar neamhbhailí idir {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "} ar iarraidh."
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Buaileadh comhadchríoch laistigh de ghníomh"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "Buaileadh comhadchríoch laistigh de phatrún"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "carachtar neamhbhailí: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ní féidir %s a oscailt"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Úsáid: %s [ROGHANNA]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "tá an rogha `%s' débhríoch\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Rogha anaithnid `%s'\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n"
@@ -957,8 +929,32 @@ msgstr "Comhartha Deiridh\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Rud Éigin Aisteach* - tok: %d val: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do threoir líne"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do shainmhíniú m4"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Níorbh fhéidir spás a leagan amach do dhí-shainmhíniú m4"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "earráid agus comhad ceanntáisc %s á chruthú"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "níorbh fhéidir spás a leagan amach do sko_stack"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "tá an t-ainm \"%s\" i bhfad Éireann rófhada"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "theip ar chuimhne dhinimiciúil i copy_string()"
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "drochlíne i gcreatchomhad"
+
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "theip ar sheiceáil chomhionannais i symfollowset"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4c6beec..6b93bdb 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -20,20 +20,12 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr ""
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
msgstr ""
#: src/dfa.c:59
@@ -66,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr ""
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -74,24 +66,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr ""
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr ""
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr ""
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr ""
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -99,426 +91,416 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr ""
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr ""
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr ""
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr ""
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr ""
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr ""
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr ""
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr ""
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr ""
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr ""
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr ""
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr ""
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke predloška %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "greška pri stvaranju datoteke zaglavlja %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "greška pri pisanju izlazne datoteke %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "greška pri uklanjanju izlazne datoteke %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr ""
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "nepoznata -C opcija „%c”"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatalna greška analize"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr ""
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr ""
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE] [DATOTEKA]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -539,7 +521,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -553,6 +535,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -567,10 +550,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -584,48 +568,35 @@ msgid ""
" -V, --version report %s version\n"
msgstr ""
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr ""
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr ""
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr ""
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "alokacija memorije za tablicu simbola nije uspjela"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr ""
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr ""
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "neispravan redak u datoteci predloška"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr ""
@@ -656,188 +627,188 @@ msgstr ""
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr ""
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr ""
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr ""
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr ""
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "previše pravila (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr ""
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr ""
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "neprepoznato pravilo"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr ""
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "neispravne vrijednosti iteracije"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "vrijednost iteracije mora biti pozitivna"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr ""
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Ulazni redak je predugačak\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr ""
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr ""
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Ime definicije je predugačko\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Neuparena „{”"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr ""
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "nepotpuna definicija imena"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Redak opcija je predugačak\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr ""
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "neispravan razred znakova"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "nedefinirana definicija {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr ""
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "nedostaje navodnik"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr ""
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "neispravan znak unutar {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "nedostaje }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr ""
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr ""
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "neispravan znak: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJE]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "opcija „%s” ne dozvoljava argument\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "opcija „%s” zahtijeva argument\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "opcija „%s” je višeznačna\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Neprepoznata opcija „%s”\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Nepoznata greška=(%d)\n"
@@ -868,3 +839,12 @@ msgstr "Oznaka kraja\n"
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Nešto je čudno* - simbol: %d vrijednost: %d\n"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "greška pri stvaranju datoteke zaglavlja %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "neispravan redak u datoteci predloška"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4043a36..bb7fd6b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1997-02-05 20:30\n"
"Last-Translator: Choi Jun Ho <junker@jazz.snu.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -16,20 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr ""
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
msgstr ""
#: src/dfa.c:59
@@ -64,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "epsclosure() ϰ ˻簡 ߽ϴ"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -76,24 +68,24 @@ msgstr ""
"DFA :\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr " (end-of-buffer)¸ ϴ"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "¹ȣ %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr ""
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "sympartition() ߸ ڸ ãҽϴ"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -105,30 +97,30 @@ msgstr ""
"ġ:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "¹ȣ %d [%d] ޾ƵԴϴ\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "¹ȣ %d ޾ƵԴϴ: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
#, fuzzy
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "%s ϴ"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -138,406 +130,396 @@ msgstr ""
"\n"
"Ÿ-ġ:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
#, fuzzy
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "%s ϴ"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr ""
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
#, fuzzy
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "%s ϴ"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
#, fuzzy
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "%s ϴ"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
#, fuzzy
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "%s ϴ"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr ""
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "´ Ģ ã ϴ"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "-s ɼ ־ ⺻ Ģ ֽϴ"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "-lɼǿ -+ɼ ϴ"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "-lɼǿ -f -Fɼ ϴ"
-#: src/main.c:228
+#: src/main.c:324
#, fuzzy
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "-lɼǿ -f -Fɼ ϴ"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF -Cm ǹ̰ ϴ"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF -I ϴ"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF lexȣȯ ʹ ϴ"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf -CF ϴ"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "-CFɼǿ -+ɼ ϴ"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array -+ɼǰ ϴ"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
#, fuzzy
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "-Cf -CF ϴ"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr ""
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "%s ϴ"
-#: src/main.c:431
-#, fuzzy
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "%s ϴ"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "̷ %s ϴ"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr ""
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass C++ijʿԸ ǹ̰ ֽϴ"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "̷ %s д ߻߽ϴ"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "̷ %s ݴµ ߻߽ϴ"
-#: src/main.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr " %s µ ߻߽ϴ"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr " %s ߻߽ϴ"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr " %s ݴµ ߻߽ϴ"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr " %s ߻߽ϴ"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "ǵ ϴ.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d ǵ(޾Ƶ ʴ) .\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr " ̺ ׻ մϴ.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr " %s µ ߻߽ϴ"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr " %s ݴµ ߻߽ϴ"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s %s :\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " ij ɼ: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA \n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA (%d ܾ)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d Ģ\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " ǵ ϴ\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d ǵ(޾Ƶ ʴ) \n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " ̺ ׻ մϴ\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " (beginning-of-line) Ͽϴ\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d \n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d Ƿ , %d Ƿ \n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " ڷ ϴ\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d տ %d/%d ڰ ʿ߰, %d Ǿ"
".\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d / ϴ\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d /ߺǴ \n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d ̺ Ʈ\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d base-def Ʈ ϴ\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (ִ %d) nxt-chk Ʈ ϴ\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (ִ %d) øƮ nxt-chk Ʈ ϴ\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d ̺ Ʈ\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d ϴ\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d øƮ , %d ϴ\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d ġ ϴ\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d Ÿ ġ ϴ\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d(%d ) ؽ 浹 %d DFA ó˴ϴ\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d Ҵ ʿմϴ\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d ̺ Ʈ ʿմϴ\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr " -C ɼ '%c'"
-#: src/main.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "ġ Ľ "
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "%s ϴ"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "̷ %s ϴ"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "ǵ %s ϴ"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "-l AT&T lex ȣȯ ɼ ū ϸ ŵϴ\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " ׸ Ƹ ٸ Դϴ\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr "%%option yylineno ū ϸ ŵϴ\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (ȭ) ұԸ ϸ ŵϴ\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() ұԸ ϸ ŵϴ\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT ū ϸ ŵϴ\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr " Ģ ū ϸ ŵϴ\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT -f -Fɼǰ ϴ"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno -f -Fɼǰ ϴ"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr " Ģ -f -Fɼǰ ϴ"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass C++ijʿԸ ǹ̰ ֽϴ"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -558,7 +540,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -572,6 +554,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -586,10 +569,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -603,48 +587,35 @@ msgid ""
" -V, --version report %s version\n"
msgstr ""
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "̸ \"%s\" ϴ"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "allocate_array() ޸ Ҵ ߽ϴ"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "check_char() ߸ '%s' ãҽϴ"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "ijʿ %s ؼ -8ɼ ʿմϴ"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "allocate_array() ޸ Ҵ ߽ϴ"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: ġ , %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "迭 ũ⸦ ø õ ߽ϴ"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "̷ Ͽ ߸ "
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "yy_flex_xmalloc() ޸ Ҵ ߽ϴ"
@@ -678,195 +649,195 @@ msgstr "dupmachine() ӽ"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "%d࿡ Ģ\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "mark_beginning_as_normal() ߸ "
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "Է Ģ ʹ մϴ(>= NFA %d)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "mkxtion() ̰ ʹ ϴ"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "Ģ ʹ ϴ (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr ""
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
#, fuzzy
msgid "bad start condition list"
msgstr "߸ < >: %s"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
#, fuzzy
msgid "unrecognized rule"
msgstr " '%' "
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
#, fuzzy
msgid "trailing context used twice"
msgstr "%d࿡ Ģ\n"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr ""
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr ""
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
#, fuzzy
msgid "negative range in character class"
msgstr " ڷ ϴ\n"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
#, fuzzy
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "\t-i ҹ ijʸ ϴ\n"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
#, fuzzy
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "\t-i ҹ ijʸ ϴ\n"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr ""
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr " '%' "
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr " '%' "
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr ""
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr ""
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr ""
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "ҿ ̸ "
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr ""
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr " %%option: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "߸ ڷ"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "ǵ {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "߸ < >: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "οȣ "
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "߸ : %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "{} ߸ "
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "} ϴ"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr " ߿ EOF ϴ"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
#, fuzzy
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr " ߿ EOF ϴ"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "߸ : %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s ϴ"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr ""
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr " %%option: %s"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr ""
@@ -923,6 +894,9 @@ msgstr "* ̻մϴ* - tok: %d val: %d\n"
#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
#~ msgstr "-Cf/-CF %option yylineno ϴ"
+#~ msgid "%s version %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n"
#~ msgstr ""
@@ -1034,5 +1008,11 @@ msgstr "* ̻մϴ* - tok: %d val: %d\n"
#~ msgid "\t--version report %s version\n"
#~ msgstr "\t--version %s մϴ\n"
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "̸ \"%s\" ϴ"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "copy_string() ޸ Ҵ ߽ϴ"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "̷ Ͽ ߸ "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 78ee429..2297e9d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,41 +1,32 @@
# Dutch translations for the fast parser Flex.
-# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids)
+# Copyright (C) 2022 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
#
# Beim schwarzen Schaf...
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2012, 2014.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2012, 2014, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex-2.5.38\n"
+"Project-Id-Version: flex-2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:25+0100\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:38+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Geheugenreservering voor stringprintbuffer is mislukt"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Geheugenreservering voor line-commandobuffer is mislukt"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 def is mislukt"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 undef is mislukt"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -69,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "consistentiecontrole is mislukt in epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,24 +72,24 @@ msgstr ""
"DFA-dump:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "kon geen unieke toestand voor einde-van-buffer aanmaken"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "toestand # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Kan yynxt_tbl[][] niet schrijven"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "onjuist transitieteken in sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -110,29 +101,29 @@ msgstr ""
"Equivalentieklassen:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "toestand # %d accepteert: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "toestand # %d accepteert: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Kan yyacclist_tbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Kan yyacc_tbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Kan ecstbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -142,353 +133,345 @@ msgstr ""
"\n"
"Meta-equivalentieklassen:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Kan yymeta_tbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Kan yybase_tbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Kan yydef_tbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Kan yynxt_tbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Kan yychk_tbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Kan ftbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Kan ssltbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Kan eoltbl niet schrijven"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Kan yynultrans_tbl niet schrijven"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "voorschrift geeft geen overeenkomsten"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
"optie '-s' is gegeven, maar het standaardvoorschrift geeft overeenkomsten"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met '-l'"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Optie '-f' of '-F' gaat niet samen met '-l'"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Optie '--reentrant' of '--bison-bridge' gaat niet samen met '-l'"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Opties -Cf/-CF en -Cm gaan niet samen"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Opties -Cf/-CF en -I gaan niet samen"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "Optie -Cf of -CF gaat niet samen met lex-compatibiliteitsmodus"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Opties -Cf en -CF sluiten elkaar uit"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met '-CF'"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met %array"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Opties '-+' en '--reentrant' sluiten elkaar uit."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison bridge wordt niet ondersteund voor de C++-scanner."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "kan %s niet aanmaken"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "kan tabellenkop niet schrijven"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "kan skeletbestand %s niet openen"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "geheugenreservering voor macrodefinitie is mislukt"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%optie yyclass heeft alleen betekenis voor C++-scanners"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "invoerfout tijdens lezen van skeletbestand %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "fout tijdens sluiten van skeletbestand %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "fout tijdens aanmaken van headerbestand %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "fout tijdens schrijven van uitvoerbestand %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "fout tijdens sluiten van uitvoerbestand %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "fout tijdens verwijderen van uitvoerbestand %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Terugstappen is niet mogelijk.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d terugstappende (niet-accepterende) toestanden.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "fout tijdens schrijven van terugstapbestand %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "fout tijdens sluiten van terugstapbestand %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versie %s gebruiksstatistieken:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " scanneropties: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA-toestanden\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA-toestanden (%d woorden)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d voorschriften\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Terugstappen is niet mogelijk\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d terugstappende (niet-accepterende) toestanden\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Begin-van-regel-patronen gebruikt\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d startvoorwaarden\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d epsilontoestanden, %d dubbele epsilontoestanden\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " geen tekenklassen\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d tekenklassen hadden %d/%d opslagwoorden nodig, %d hergebruikt\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d toestand/volgtoestand-paren aangemaakt\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d unieke/dubbele transities\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d tabelitems\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d base-def-items aangemaakt\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (piek %d) nxt-chk-items aangemaakt\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (piek %d) sjabloon-nxt-chk-items aangemaakt\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d lege tabelitems\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototypes aangemaakt\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d sjablonen aangemaakt, %d keer gebruikt\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d equivalentieklassen aangemaakt\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d meta-equivalentieklassen aangemaakt\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d bewaarde) hash-botsingen, %d DFA's gelijk\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d sets van herallocaties waren nodig\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " in totaal %d tabelitems nodig\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "*Interne fout*: ongeldige flexopts.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "onbekende -C-optie '%c'"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatale ontledingsfout"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "kan tabellenkop niet schrijven"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "kan skeletbestand %s niet openen"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "prefix mag geen '[' of ']' bevatten"
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "kon terugstapbestand %s niet aanmaken"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"de AT&T-lexcompatibiliteitsoptie '-l' betekent een grote "
"prestatievermindering\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" en zou de eigenlijke bron kunnen zijn van andere gemelde "
"prestatieverminderingen\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -497,54 +480,53 @@ msgstr ""
"de %%optie yylineno betekent een prestatievermindering, maar ALLEEN voor "
"voorschriften die met het regeleindeteken overeen kunnen komen\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "optie '-I' (interactief) betekent een kleine prestatievermindering\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() betekent een kleine prestatievermindering\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT betekent een grote prestatievermindering\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Voorschriften met variabele nakomende context betekenen een grote "
"prestatievermindering\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT gaat niet samen met -f of -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%optie yylineno gaat niet samen met REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"voorschriften met variabele nakomende context gaan niet samen met '-f' of '-"
"F'"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%optie yyclass heeft alleen betekenis voor C++-scanners"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "geheugenreservering voor macrodefinitie is mislukt"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [BESTAND...]\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -565,7 +547,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -579,6 +561,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -593,10 +576,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -664,8 +648,6 @@ msgstr ""
" --bison-bridge een scanner voor zuivere bison-ontleder genereren\n"
" --bison-locations ondersteuning voor yylloc opnemen\n"
" --stdinit yyin/yyout naar standaardin/uitvoer initialiseren\n"
-" --noansi-definitions oude-stijl functiedefinities\n"
-" --noansi-prototypes lege parameterlijst in prototypes\n"
" --nounistd <unistd.h> niet insluiten\n"
" --noFUNCTIE specifieke FUNCTIE niet genereren\n"
"\n"
@@ -676,48 +658,34 @@ msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen\n"
" -V, --version de versie van %s tonen\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "geheugenreservering voor 'sko_stack' is mislukt"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "naam is belachelijk lang: \"%s\""
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "geheugenreservering is mislukt in allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "onjuist teken '%s' in check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "scanner heeft de optie '-8' nodig om teken %s te kunnen gebruiken"
-#: src/misc.c:229
-#, fuzzy
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
-msgstr "geheugenreservering is mislukt in allocate_array()"
+msgstr "geheugenreservering is mislukt in xstrdup()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: **fatale interne programmafout**, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "vergroting van array is mislukt"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "onjuiste regel in skeletbestand"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "geheugenreservering is mislukt in yy_flex_xmalloc()"
@@ -751,190 +719,190 @@ msgstr "lege machine in dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Voorschrift met variabele nakomende context op regel %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "onjuist toestandstype in mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "invoervoorschriften zijn te ingewikkeld (>= %d NFA-toestanden)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "te veel transities gevonden in mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "te veel voorschriften (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "onbekende fout tijdens verwerken van sectie 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "onjuiste lijst van startvoorwaarden"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
-msgstr ""
+msgstr "prefix mag geen '[' of ']' bevatten"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "onbekend voorschrift"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "nakomende context twee keer gebruikt"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "onjuiste iteratiewaarden"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "iteratiewaarde moet positief zijn"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"het tekenbereik [%c-%c] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige "
"scanner"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "negatief bereik in tekenklasse"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] is niet eenduidig in een hoofdletterongevoelige scanner"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Invoerregel is te lang\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "verkeerde opbouw van '%top'-commando"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "onbekend '%'-commando"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Definitienaam is te lang\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Ongepaarde '{'"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Definitiewaarde voor {%s} is te lang\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "onvolledige naamsdefinitie"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Optiesregel is te lang\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "onbekende %%option: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "onjuiste tekenklasse"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "ongedefinieerde definitie {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "ongepaard haakje"
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "onjuiste <startvoorwaarde>: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "ontbrekend aanhalingsteken"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "onjuiste expressie '%s' in tekenklasse"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "onjuist teken tussen {}'s"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "ontbrekende }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF werd bereikt tijdens een actie"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF werd bereikt binnen een patroon"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "onjuist teken: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan %s niet openen"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...]\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "optie '%s' staat geen argument toe\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "optie '%s' vereist een argument\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "optie '%s' is niet eenduidig\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Onbekende fout=(%d)\n"
@@ -966,5 +934,26 @@ msgstr "Eindmarkering\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Iets Raars* - token: %d waarde:%d\n"
-#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-#~ msgstr "dynamische geheugenfout in copy_string()"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Geheugenreservering voor line-commandobuffer is mislukt"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 def is mislukt"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 undef is mislukt"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "fout tijdens aanmaken van headerbestand %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "geheugenreservering voor 'sko_stack' is mislukt"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "naam is belachelijk lang: \"%s\""
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "onjuiste regel in skeletbestand"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5924bd6..6f5a494 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-03 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,21 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Przydzielenie bufora do wypisania łańcucha nie powiodło się"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Przydzielenie bufora dla dyrektywy linii nie powiodło się"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 def powiodło się"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 undef powiodło się"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -65,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "kontrola spójności nie powiodła się w epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -77,24 +69,24 @@ msgstr ""
"Zrzut DFA:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "nie można utworzyć unikalnego stanu końca bufora"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "stan # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Nie można zapisać yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "wykryto błędny znak przejścia w sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -106,29 +98,29 @@ msgstr ""
"Klasy równoważności:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "stan # %d akceptuje: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "stan # %d akceptuje: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Nie można zapisać yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Nie można zapisać yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Nie można zapisać ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -138,396 +130,393 @@ msgstr ""
"\n"
"Klasy meta-równoważności:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Nie można zapisać yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Nie można zapisać yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Nie można zapisać yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Nie można zapisać yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Nie można zapisać yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Nie można zapisać ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Nie można zapisać ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Nie można zapisać eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Nie można zapisać yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "nie można dopasować reguły"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "podano opcję -s, ale domyślna reguła może być dopasowana"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Nie można użyć -+ z opcją -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Nie można użyć -f ani -F z opcją -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Nie można użyć --reentrant ani --bison-bridge z opcją -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF i -Cm razem nie mają sensu"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF i -I są niekompatybilne"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF są niekompatybilne z trybem kompatybilności z leksem"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf i -CF wykluczają się wzajemnie"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Nie można użyć -+ z opcją -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array jest niekompatybilne z opcją -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Opcje -+ i --reentrant wykluczają się wzajemnie."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "pomost dla bisona nie jest obsługiwany dla skanera C++."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "nie można utworzyć %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "nie można zapisać nagłówka tablic"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "nie można otworzyć pliku szablonu %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr "Prefiks nie może zawierać '[' ani ']'"
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "przydzielenie pamięci dla definicji makra nie powiodło się"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skanerów C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "błąd wejścia podczas odczytu pliku szablonu %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku szablonu %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "błąd podczas tworzenia pliku nagłówkowego %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "błąd podczas zapisu pliku wyjściowego %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "błąd podczas usuwania pliku wyjściowego %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Bez zapamiętywania.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d zapamiętywanych stanów (nie akceptujących).\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Skompresowane tablice zawsze zapamiętują.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "błąd podczas zapisu pliku raportu z zapamiętywania %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku raportu z zapamiętywania %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s w wersji %s - statystyka użycia:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " opcje skanera: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d stanów NFA\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d stanów DFA (%d słów)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d reguł\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Bez zapamiętywania\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d zapamiętywanych stanów (nie akceptujących)\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Skompresowane tablice zawsze zapamiętują\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Użytych wzorców początek-linii\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d warunków początkowych\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d stanów epsilonowych, %d stanów podwójnie epsilonowych\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " bez klas znaków\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
-msgstr " %d/%d klas znaków potrzebuje %d/%d słów pamięci, %d ponownie użytych\n"
+msgstr ""
+" %d/%d klas znaków potrzebuje %d/%d słów pamięci, %d ponownie użytych\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d utworzonych par stan/następny-stan\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d przejść unikalny/duplikat\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d elementów tablicy\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d utworzonych elementów base-def\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych elementów nxt-chk\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych szablonowych elementów nxt-chk\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d pustych elementów tablicy\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d utworzonych prototypów\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d utworzonych szablonów, %d użyć\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d utworzonych klas równoważności\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d utworzonych klas meta-równoważności\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d zachowanych) kolizji haszy, %d jednakowych DFA\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d potrzebnych zbiorów realokacji\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d potrzebnych ogółem elementów tablicy\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny. Źle sformułowane flexopts.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "`%s --help' poda więcej informacji.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "nieznana opcja -C '%c'"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "krytyczny błąd analizy składni"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "nie można zapisać nagłówka tablic"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "nie można otworzyć pliku szablonu %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "Prefiks nie może zawierać '[' ani ']'"
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "nie można utworzyć pliku informacji o zapamiętywaniu %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "opcja -l zgodności z leksem AT&T powoduje dużą stratę wydajności\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " i może być przyczyną innych zgłaszanych strat wydajności\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
-msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
-msgstr "%%option yylineno powoduje straty wydajności TYLKO dla reguł dopasowujących znak końca linii\n"
+msgid ""
+"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
+"newline characters\n"
+msgstr ""
+"%%option yylineno powoduje straty wydajności TYLKO dla reguł dopasowujących "
+"znak końca linii\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interaktywny) powoduje małą stratę wydajności\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() powoduje małą stratę wydajności\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT powoduje dużą stratę wydajności\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
-msgstr "Reguły ze zmiennym końcowym kontekstem powodują dużą stratę wydajności\n"
+msgstr ""
+"Reguły ze zmiennym końcowym kontekstem powodują dużą stratę wydajności\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT nie może być użyte z -f ani -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno nie może być użyte z REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "reguły ze zmiennym końcowym kontekstem nie mogą być użyte z -f ani -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skanerów C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "przydzielenie pamięci dla definicji makra nie powiodło się"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Składnia: %s [OPCJE] [PLIK]...\n"
-#: src/main.c:1794
-#, c-format
+#: src/main.c:1748
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
@@ -547,18 +536,21 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
-" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug outputs\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
-" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
+"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -573,10 +565,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -598,20 +591,26 @@ msgstr ""
" -CF nie kompresowanie tablic; użycie reprezentacji -F\n"
" -Cm, --meta-ecs konstruowanie klas meta-równoważności\n"
" -Cr, --read użycie read() zamiast stdio dla wejścia skanera\n"
-" -f, --full wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -Cfr\n"
-" -F, --fast użycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -CFr\n"
+" -f, --full wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -"
+"Cfr\n"
+" -F, --fast użycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -"
+"CFr\n"
" -Cem domyślne kompresowanie (to samo co --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Diagnostyka:\n"
-" -d, --debug włączenie trybu diagnostycznego (debug) w skanerze\n"
+" -d, --debug włączenie trybu diagnostycznego (debug) w "
+"skanerze\n"
" -b, --backup zapisanie informacji o zapamiętywaniu do %s\n"
" -p, --perf-report wypisanie raportu o wydajności na stderr\n"
-" -s, --nodefault pominięcie domyślnej reguły ECHO dla niedopasowanego\n"
+" -s, --nodefault pominięcie domyślnej reguły ECHO dla "
+"niedopasowanego\n"
" tekstu\n"
" -T, --trace %s powinien działać w trybie śledzenia\n"
" -w, --nowarn nie generowanie ostrzeżeń\n"
-" -v, --verbose wypisanie podsumowania statystyk skanera na stdout\n"
-" --hex liczby szesnastkowe zamiast ósemkowych w diagnostyce\n"
+" -v, --verbose wypisanie podsumowania statystyk skanera na "
+"stdout\n"
+" --hex liczby szesnastkowe zamiast ósemkowych w "
+"diagnostyce\n"
"\n"
"Pliki:\n"
" -o, --outfile=PLIK podanie nazwy pliku wyjściowego\n"
@@ -624,11 +623,13 @@ msgstr ""
"Zachowanie skanera:\n"
" -7, --7bit wygenerowanie skanera 7-bitowego\n"
" -8, --8bit wygenerowanie skanera 8-bitowego\n"
-" -B, --batch wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwieństwo -I)\n"
+" -B, --batch wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwieństwo -"
+"I)\n"
" -i, --case-insensitive ignorowanie wielkości liter we wzorcach\n"
" -l, --lex-compat maksymalna kompatybilność z oryginalnym leksem\n"
" -X, --posix-compat maksymalna kompatybilność z leksem POSIX\n"
-" -I, --interactive wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -B)\n"
+" -I, --interactive wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -"
+"B)\n"
" --yylineno śledzenie liczby linii w yylineno\n"
"\n"
"Generowany kod:\n"
@@ -650,47 +651,34 @@ msgstr ""
" -h, --help wyświetlenie tego pomocnego opisu\n"
" -V, --version podanie wersji programu %s\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "przydzielenie sko_stack nie powiodło się"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "nazwa \"%s\" jest śmiesznie długa"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "błędny znak '%s' usunięty w check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "skaner wymaga flagi -8 aby użyć znaku %s"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w xstrdup()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: krytyczny błąd wewnętrzny: %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "próba zwiększenia rozmiaru tablicy nie powiodła się"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "błędna linia w pliku szablonu"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci w yy_flex_xmalloc()"
@@ -724,188 +712,194 @@ msgstr "pusty automat w dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Reguła ze zmiennym końcowym kontekstem w linii %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "błędny typ stanu w mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "reguły wejściowe są zbyt skomplikowane (>= %d stanów NFA)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "znaleziono zbyt dużo przejść w mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "zbyt dużo reguł (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "nieznany błąd podczas przetwarzania sekcji 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "błędna lista warunków początkowych"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr "Prefiks nie może zawierać [ ani ]"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "nierozpoznana reguła"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "końcowy kontekst użyty dwukrotnie"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "błędne wartości iteracji"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "wartość iteracji musi być dodatnia"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
-msgstr "przedział znaków [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignorującym wielkość liter"
+msgstr ""
+"przedział znaków [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignorującym "
+"wielkość liter"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "ujemny przedział w klasie znaków"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
-msgstr "[:^lower:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość liter"
+msgstr ""
+"[:^lower:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość "
+"liter"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
-msgstr "[:^upper:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość liter"
+msgstr ""
+"[:^upper:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignorującego wielkość "
+"liter"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Linia wejściowa zbyt długa\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "źle sformułowana dyrektywa '%top'"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "nierozpoznana dyrektywa '%'"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nazwa definizji zbyt długa\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Niesparowany '{'"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Definicja wartości dla {%s} zbyt długa\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "niekompletna definicja nazwy"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linia opcji zbyt długa\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "nierozpoznane %%option: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "błędna klasa znaków"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "niezdefiniowana definicja {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr "niesparowany nawias"
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "błędny <warunek początkowy>: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "brak cudzysłowu"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "błędne wyrażenie klasy znaków: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "błędny znak wewnątrz {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "brak }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF napotkany wewnątrz akcji"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF napotkany wewnątrz wzorca"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "błędny znak: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Składnia: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "opcja `%s' nie przyjmuje argumentu\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "opcja `%s' wymaga argumentu\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Nierozpoznana opcja `%s'\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Nieznany błąd=(%d)\n"
@@ -936,3 +930,27 @@ msgstr "Znacznik końca\n"
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Coś dziwnego* - tok: %d val: %d\n"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Przydzielenie bufora dla dyrektywy linii nie powiodło się"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 def powiodło się"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 undef powiodło się"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "błąd podczas tworzenia pliku nagłówkowego %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "przydzielenie sko_stack nie powiodło się"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "nazwa \"%s\" jest śmiesznie długa"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "błędna linia w pliku szablonu"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7397d95..377a79f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 16:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,42 +19,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: buf.c:78
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Falha ao alocar buffer para imprimir a cadeia"
-#: buf.c:100
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha"
-
-#: buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def"
-
-#: buf.c:197
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
-#: dfa.c:61
+#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Estado nº %d não está a aceitar -\n"
-#: dfa.c:124
+#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "conteúdo final perigoso"
-#: dfa.c:166
+#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " números de linha de regra associada:"
-#: dfa.c:202
+#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " out-transitions: "
-#: dfa.c:210
+#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -63,11 +55,11 @@ msgstr ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
-#: dfa.c:341
+#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "falha no teste de consistência em epsclosure()"
-#: dfa.c:429
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -79,24 +71,24 @@ msgstr ""
"DFA Dump:\n"
"\n"
-#: dfa.c:604
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "impossível criar estado end-of-buffer exclusivo"
-#: dfa.c:625
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "estado nº %d\n"
-#: dfa.c:785
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl[][]"
-#: dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "detectado um mau carácter de transição em sympartition()"
-#: gen.c:478
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -108,29 +100,29 @@ msgstr ""
"Classes de equivalência:\n"
"\n"
-#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "estado nº %d aceita: [%d]\n"
-#: gen.c:1110
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "estado nº %d aceita: "
-#: gen.c:1157
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Impossível escrever yyacclist_tbl"
-#: gen.c:1233
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Impossível escrever yyacc_tbl"
-#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Impossível escrever ecstbl"
-#: gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -140,392 +132,397 @@ msgstr ""
"\n"
"Classes de meta-equivalência:\n"
-#: gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Impossível escrever yymeta_tbl"
-#: gen.c:1354
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Impossível escrever yybase_tbl"
-#: gen.c:1388
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Impossível escrever yydef_tbl"
-#: gen.c:1428
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Impossível escrever yynxt_tbl"
-#: gen.c:1464
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Impossível escrever yychk_tbl"
-#: gen.c:1618 gen.c:1647
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Impossível escrever ftbl"
-#: gen.c:1624
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Impossível escrever ssltbl"
-#: gen.c:1675
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Impossível escrever eoltbl"
-#: gen.c:1735
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Impossível escrever yynultrans_tbl"
-#: main.c:191
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "impossível comparar a regra"
-#: main.c:196
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "indicada a opção -s, mas a regra predefinida pode ser comparada"
-#: main.c:236
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Impossível usar -+ com a opção -l"
-#: main.c:239
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Impossível usar -f ou -F com a opção -l"
-#: main.c:243
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Impossível usar --reentrant ou --bison-bridge com a opção -l"
-#: main.c:275
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF e -Cm não fazem sentido em conjunto"
-#: main.c:278
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF e -I são incompatíveis"
-#: main.c:282
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF são incompatíveis com o modo lex-compatibility"
-#: main.c:287
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf e -CF são mutuamente exclusivas"
-#: main.c:291
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Impossível usar -+ com a opção -CF"
-#: main.c:294
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array incompatível com a opção -+"
-#: main.c:299
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "As opções -+ e --reentrant são mutuamente exclusivas."
-#: main.c:302
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison bridge não suportada no analisador C++."
-#: main.c:357 main.c:403
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "impossível criar %s"
-#: main.c:416
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas"
-
-#: main.c:420
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s"
-
-#: main.c:456
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "falha ao alocar definição de macro"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++"
-#: main.c:504
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "erro de entrada ao ler ficheiro esqueleto %s"
-#: main.c:508
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro esqueleto %s"
-#: main.c:693
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s"
-
-#: main.c:701
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "erro ao escrever ficheiro de saída %s"
-#: main.c:705
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro de saída %s"
-#: main.c:709
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "erro ao eliminar ficheiro de saída %s"
-#: main.c:716
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Sem seguranças.\n"
-#: main.c:720
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d estados de segurança (não aceitando).\n"
-#: main.c:724
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n"
-#: main.c:727
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "erro ao escrever segurança %s"
-#: main.c:731
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "erro ao fechar segurança %s"
-#: main.c:736
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versão %s estatisticas de uso:\n"
-#: main.c:739
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " opções do analisador: -"
-#: main.c:818
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " estados NFA %d/%d\n"
-#: main.c:820
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " estados DFA %d/%d (%d palavras)\n"
-#: main.c:822
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d regras\n"
-#: main.c:827
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Sem seguranças\n"
-#: main.c:831
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d estados de segurança (não aceitando).\n"
-#: main.c:836
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr "Tabelas comprimidas têm sempre segurança.\n"
-#: main.c:840
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Padrões de início de linha usados\n"
-#: main.c:842
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " condições iniciais %d/%d\n"
-#: main.c:846
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " estados epsilon %d, estados duplo epsilon %d\n"
-#: main.c:850
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " sem classes de carácter\n"
-#: main.c:854
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
-msgstr " classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d reutilizadas\n"
+msgstr ""
+" classes de carácter %d/%d necessárias %d/%d palavras de armazenamento, %d "
+"reutilizadas\n"
-#: main.c:859
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d pares estado/estado seguinte criados\n"
-#: main.c:862
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d transições únicas/duplicadas\n"
-#: main.c:867
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d entradas de tabela\n"
-#: main.c:875
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d entradas base-def criadas\n"
-#: main.c:879
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk criadas\n"
-#: main.c:883
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) entradas modelo nxt-chk criadas\n"
-#: main.c:887
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d entradas de tabela vazias\n"
-#: main.c:889
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d protos criados\n"
-#: main.c:892
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d modelos criados, %d usos\n"
-#: main.c:900
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes de equivalência criadas\n"
-#: main.c:908
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes de meta-equivalência criadas\n"
-#: main.c:914
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d gravadas) colisões de hash, %d DFAs iguais\n"
-#: main.c:916
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d conjuntos de re-alocação necessários\n"
-#: main.c:918
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d entradas de tabela totais necessárias\n"
-#: main.c:995
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Erro interno. flexopts mal formados.\n"
-#: main.c:1005
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
-#: main.c:1062
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "Opção -C \"%c\" desconhecida"
-#: main.c:1191
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: main.c:1466
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "erro de processamento fatal"
-#: main.c:1498
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "impossível criar cabeçalho de tabelas"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "impossível abrir ficheiro esqueleto %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "impossível criar ficheiro de informação de segurança %s"
-#: main.c:1519
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
-msgstr "a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de desempenho\n"
+msgstr ""
+"a opção de compatibilidade -l AT&T lex implica uma grande perda de "
+"desempenho\n"
-#: main.c:1522
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
-msgstr " e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n"
+msgstr ""
+" e pode ser a fonte actual de outras penalizações de desempenho reportadas\n"
-#: main.c:1528
+#: src/main.c:1352
#, c-format
-msgid "%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match newline characters\n"
-msgstr "a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam comparar caracteres de nova linha\n"
+msgid ""
+"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
+"newline characters\n"
+msgstr ""
+"a %%opção yylineno implica uma perda de desempenho SÓ em regras que possam "
+"comparar caracteres de nova linha\n"
-#: main.c:1535
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interactiva) implica uma perda menor de desempenho\n"
-#: main.c:1540
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() implica uma perda menor de desempenho\n"
-#: main.c:1546
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT implica uma grave perda de desempenho\n"
-#: main.c:1551
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
-msgstr "Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n"
+msgstr ""
+"Regras variáveis de contexto final implicam uma grave perda de desempenho\n"
-#: main.c:1563
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT não ode ser usado com -f ou -F"
-#: main.c:1566
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "a %opção yylineno não pode ser usada com REJECT"
-#: main.c:1569
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "regras variáveis de contexto final não podem ser usadas com -f ou -F"
-#: main.c:1692
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "a %opção yyclass só tem significado para analisadores C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "falha ao alocar definição de macro"
-#: main.c:1799
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [FICHEIRO]...\n"
-#: main.c:1802
-#, c-format
+#: src/main.c:1748
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
@@ -545,17 +542,21 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n"
" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n"
" --yyclass=NAME name of C++ class\n"
-" --header-file=FILE create a C header file in addition to the scanner\n"
+" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
+"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -570,14 +571,13 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
-" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
-" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
@@ -591,7 +591,8 @@ msgstr ""
"Gera programas que realizam comparação de padrões em texto.\n"
"\n"
"Compressão de tabela:\n"
-" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da memória\n"
+" -Ca, --align troca tabelas maiores para melhor alinhamento da "
+"memória\n"
" -Ce, --ecs constrói classes de equivalência\n"
" -Cf não comprime tabelas; usa representação -f\n"
" -CF não comprime tabelas; usa representação -F\n"
@@ -605,17 +606,20 @@ msgstr ""
" -d, --debug activa modo de depuração no analisador\n"
" -b, --backup escreve informação de segurança em %s\n"
" -p, --perf-report escreve relatório de desempenho em stderr\n"
-" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado em ECHO\n"
+" -s, --nodefault suprime regra predefinida para texto não comparado "
+"em ECHO\n"
" -T, --trace %s deve correr em modo de rasto\n"
" -w, --nowarn não gera avisos\n"
-" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em stdout\n"
+" -v, --verbose escreve resumo das estatísticas do analisador em "
+"stdout\n"
"\n"
"Ficheiros:\n"
" -o, --outfile=FICH especifica o ficheiro de saída\n"
" -S, --skel=FICH especifica o ficheiro esqueleto\n"
" -t, --stdout escreve o analisador em stdout em vez de %s\n"
" --yyclass=NOME nome da classe C++\n"
-" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do analisador\n"
+" --header-file=FICH cria um ficheiro de cabeçalho C além do "
+"analisador\n"
" --tables-file[=FICH] escreve tabelas em FICH\n"
"\n"
"Comportamento do analisador:\n"
@@ -649,51 +653,39 @@ msgstr ""
" -h, --help mostra esta mensagem de ajuda\n"
" -V, --version mostra a versão %s\n"
-#: misc.c:65
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "falha ao alocar sko_stack"
-
-#: misc.c:102 misc.c:128
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo"
-
-#: misc.c:177
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()"
-#: misc.c:230
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "mau carácter \"%s\" detectado em check_char()"
-#: misc.c:235
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "o analisador requer bandeira -8 para usar o carácter %s"
-#: misc.c:268
-msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()"
+#: src/misc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "falha ao alocar memória em allocate_array()"
-#: misc.c:367
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: erro interno fatal, %s\n"
-#: misc.c:803
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "falha ao tentar aumentar o tamanho da matriz"
-#: misc.c:930
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "má linha em ficheiro esqueleto"
-
-#: misc.c:979
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "falha ao alocar memória em yy_flex_xmalloc()"
-#: nfa.c:104
+#: src/nfa.c:100
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -704,226 +696,263 @@ msgstr ""
"\n"
"********** a começar o despejo de nfa com estado inicial %d\n"
-#: nfa.c:115
+#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "estado nº %4d\t"
-#: nfa.c:130
+#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** fim de despejo\n"
-#: nfa.c:174
+#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "máquina vazia em dupmachine()"
-#: nfa.c:240
+#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regra variável de contexto final na linha %d\n"
-#: nfa.c:364
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "mau tipo de estado em mark_beginning_as_normal()"
-#: nfa.c:609
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "regras de entrada muito complicadas (>= %d estados NFA)"
-#: nfa.c:688
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "encontradas demasiadas transições em mkxtion()"
-#: nfa.c:714
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "demasiadas regras (> %d)!"
-#: parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "erro desconhecido ao processar a secção 1"
-#: parse.y:184 parse.y:351
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "má lista de condição inicial"
-#: parse.y:315
+#: src/parse.y:208
+msgid "Prefix must not contain [ or ]"
+msgstr ""
+
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "regra não reconhecida"
-#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "contexto final usado duas vezes"
-#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "maus valores de iteração"
-#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "o valor de iteração tem de ser positivo"
-#: parse.y:804 parse.y:814
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
-msgstr "o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas"
+msgstr ""
+"o intervalo de caracteres [%c-%c] é ambíguo num analisador que ignora "
+"maiúsculas"
-#: parse.y:819
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "intervalo negativo em classe de carácter"
-#: parse.y:916
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas"
-#: parse.y:922
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] é ambíguo num analisador que ignora maiúsculas"
-#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Linha de entrada muito grande\n"
-#: scan.l:161
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "directiva \"%top\" mal formada"
-#: scan.l:183
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "directiva \"%\" não reconhecida"
-#: scan.l:192
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nome de definição muito longo\n"
-#: scan.l:284
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "{ sem par"
-#: scan.l:300
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Valor de definição para {%s} muito longo\n"
-#: scan.l:317
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "Definição de nome incompleta"
-#: scan.l:443
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linha de opção muito longa\n"
-#: scan.l:451
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%opção não reconhecida: %s"
-#: scan.l:633 scan.l:800
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "má classe de carácter"
-#: scan.l:683
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "definição {%s} indefinida"
-#: scan.l:755
+#: src/scan.l:790
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "má <condição inicial>: %s"
-#: scan.l:768
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "aspa em falta"
-#: scan.l:834
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "má expressão de classe de carácter: %s"
-#: scan.l:856
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "mau carácter dentro de {}"
-#: scan.l:862
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "} em falta"
-#: scan.l:940
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF encontrado dentro de uma acção"
-#: scan.l:945
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF encontrado dentro de um padrão"
-#: scan.l:967
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "mau carácter: %s"
-#: scan.l:996
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossível abrir %s"
-#: scanopt.c:291
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]...\n"
-#: scanopt.c:564
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "a opção \"%s\" não permite um argumento\n"
-#: scanopt.c:569
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "a opção \"%s\" requer um argumento\n"
-#: scanopt.c:573
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "a opção \"%s\" é ambígua\n"
-#: scanopt.c:577
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Opção \"%s\" não reconhecida\n"
-#: scanopt.c:581
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Erro desconhecido=(%d)\n"
-#: sym.c:100
+#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "falha ao alocar memória de tabela de símbolos"
-#: sym.c:202
+#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "nome definido duas vezes"
-#: sym.c:253
+#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "condição inicial %s declarada duas vezes"
-#: yylex.c:56
+#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
msgstr "EOF prematuro"
-#: yylex.c:198
+#: src/yylex.c:200
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Marcador final\n"
-#: yylex.c:204
+#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Algo esquisito* - tok: %d val: %d\n"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para directiva de linha"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 def"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Falha ao alocar buffer para m4 undef"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "erro ao criar ficheiro de cabeçalho %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "falha ao alocar sko_stack"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo"
+
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "falha de memória dinâmica copy_string()"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "má linha em ficheiro esqueleto"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fd9aa11..597efac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:09-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -21,21 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "A alocação de buffer para retornar string falhou"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "A alocação de buffer para diretiva de linha falhou"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "A alocação de buffer para m4 def falhou"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "A alocação de buffer para m4 undef falhou"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -69,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "verificação de consistência falhou em epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,24 +73,24 @@ msgstr ""
"Despejo DFA:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "não foi possível criar um estado único de final de buffer"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "estado # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Não foi possível escrever yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "caractere de transição inválido detectado em sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -110,29 +102,29 @@ msgstr ""
"Classes de Equivalência:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "estado # %d aceita: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "estado # %d aceita: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Não foi possível escrever yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Não foi possível escrever yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Não foi possível escrever ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -142,353 +134,345 @@ msgstr ""
"\n"
"Classes de Meta-Equivalência:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Não foi possível escrever yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Não foi possível escrever yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Não foi possível escrever yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Não foi possível escrever yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Não foi possível escrever yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Não foi possível escrever ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Não foi possível escrever ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Não foi possível escrever eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Não foi possível escrever yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "aplicação da regra não gerou nenhum resultado"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "a opção -s foi fornecida, mas a regra padrão pode ser aplicada"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Não é possível usar -+ com a opção -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Não é possível usar -f ou -F com a opção -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Não é possível usar --reentrant ou --bison-bridge com a opção -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF e -Cm não fazem sentido juntos"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF e -I são incompatíveis"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF são incompatíveis com o modo de compatibilidade lex"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf e -CF são mutuamente exclusivos"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Não é possível usar -+ com a opção -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array é incompatível com a opção -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "As opções -+ e --reentrant são mutuamente exclusivas."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "sem suporte à ponte bison pelo scanner de C++."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "não foi possível criar %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho das tabelas"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "não é possível abrir o arquivo esqueleto %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "a alocação de definição de macro falhou"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass só tem sentido para scanners C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "erro lendo o arquivo esqueleto %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "erro fechando o arquivo esqueleto %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "erro ao criar o arquivo cabeçalho %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "erro ao gravar o arquivo de saída %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de saída %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "erro ao remover o arquivo de saída %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Impossível restaurar.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d fazendo cópia de segurança de estados (não-aceita).\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Tabelas compactadas sempre têm cópias de segurança.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "erro ao gravar a cópia de segurança %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "erro ao fechar a cópia de segurança %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versão %s estatísticas de uso:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " opções de scanner: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d estados NFA\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d estados DFA (%d palavras)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d regras\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Sem cópia de segurança\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d fazendo cópia de segurança de estados (não-aceita)\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Tabelas compactadas sempre têm cópias de segurança\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Padrões de início-de-linha usados\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d condições de início\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d estados epsilon, %d estados epsilon duplo\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " nenhuma classe de caracteres\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d classes de caracteres precisaram de %d/%d palavras de armazenamento, "
"%d reusadas\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d pares estado/próximoestado criados\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d transições únicas/duplicadas\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d entradas de tabela\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d entradas base-def criadas\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) entradas nxt-chk criadas\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (pico %d) modelos de entradas nxt-chk criadas\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d entradas vazias na tabela\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d protos criados\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d modelos criados, %d usos\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes de equivalência criadas\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d classes de meta-equivalência criadas\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d salvas) colisões de hash, %d DFAs iguais\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d conjuntos de realocação necessários\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d total de entradas de tabela necessárias\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Erro interno. flexopts estão malformados.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "opção -C \"%c\" desconhecida"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "erro fatal de análise"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho das tabelas"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "não é possível abrir o arquivo esqueleto %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr ""
"não foi possível criar arquivo de cópia de segurança das informações %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"a opção de compatibilidade com lex da AT&T \"-l\" acarreta em uma grande "
"penalidade na performance\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" e pode ser a fonte real de outras penalidades de performance reportadas\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -497,53 +481,52 @@ msgstr ""
"%%option yylineno acarreta em uma penalidade na performance APENAS em regras "
"que podem bater caracteres de nova linha\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interativo) acarreta em uma pequena penalidade na performance\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() acarreta em uma pequena penalidade na performance\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT acarreta em uma grande penalidade na performance\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Variável seguindo regras de contexto implicam em grande perda de "
"performance\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT não pode ser usado com -f ou -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno não pode ser usada com REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"variáveis seguindo regras de contexto não podem ser usadas com -f ou -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass só tem sentido para scanners C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "a alocação de definição de macro falhou"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -564,7 +547,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -578,6 +561,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -592,10 +576,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -675,48 +660,35 @@ msgstr ""
" -h, --help produz esta mensagem de ajuda\n"
" -V, --version informa a versão do %s\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "alocação de sko_stack falhou"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "alocação de memória falhou em allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "caractere inválido \"%s\" detectado em check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "o scanner precisa da opção -8 para usar o caractere %s"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "alocação de memória falhou em allocate_array()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: erro interno fatal, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "tentativa de aumentar o tamanho do vetor falhou"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "linha inválida no arquivo de esqueleto"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "alocação de memória falhou em yy_flex_xmalloc()"
@@ -750,189 +722,189 @@ msgstr "máquina vazia em dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regra de final de contexto variável na linha %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "estado de tipo inválido em mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "regras de entrada são muito complicadas (>= %d estados NFA)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "muitas transições em mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "muitas regras (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "erro desconhecido processando a seção 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "lista de condições de início inválida"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "regra não reconhecida"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "contexto final usado duas vezes"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "valores de iteração inválidos"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "valor de iteração deve ser positivo"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"a faixa de caracteres [%c-%c] é ambígua em um scanner \"case-insensitive\""
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "faixa negativa na classe de caracteres"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] é ambígua em um scanner \"case-insensitive\""
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] é ambígua em um scanner \"case-insensitive\""
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Linha de entrada muito longa\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "diretiva \"%top\" malformada"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "diretiva \"%\" não reconhecida"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nome de definição muito longo\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "'{' sem fechamento"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Valor de definição para {%s} muito longo\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "definição de nome incompleta"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linha de opção muito longa\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%option não reconhecida: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "classe de caractere inválida"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "definição indefinida {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<condição de início> inválida: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "faltou aspa"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "expressão de classe de caractere inválida: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "caracatere inválido entre {}'s"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "faltou }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Fim de Arquivo encontrado dentro de uma ação"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "Fim de Arquivo encontrado dentro do padrão"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "caracter inválido: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "não foi possível abrir %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "opção \"%s\" não permite argumentos\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "opção \"%s\" requer um argumento\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "opção \"%s\" é ambígua\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Opção \"%s\" desconhecida\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Erro desconhecido=(%d)\n"
@@ -964,9 +936,33 @@ msgstr "Marca de Fim\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Algo Estranho* - tok: %d val: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "A alocação de buffer para diretiva de linha falhou"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "A alocação de buffer para m4 def falhou"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "A alocação de buffer para m4 undef falhou"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "erro ao criar o arquivo cabeçalho %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "alocação de sko_stack falhou"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "nome \"%s\" ridiculamente longo"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "falha dinâmica de memória em copy_string()"
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "linha inválida no arquivo de esqueleto"
+
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "verificação de consistência falhou em symfollowset"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 76d4edd..ee466f6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,56 +1,70 @@
-# Mesajele n limba romn pentru pachetul flex.
-# Copyright (C) 2003 The Flex Project
+# Mesajele în limba română pentru pachetul flex.
+# Copyright (C) 2003, 2022 The Flex Project (msgids)
+# This file is put in the public domain.
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-22 11:07+0200\n"
-"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-06 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
+"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr ""
+msgstr "Alocarea tamponului(buffer) pentru șirul de imprimare a eșuat"
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
-msgstr "Starea #%d este de neacceptat. -\n"
-
+msgstr "Starea #%d este de neacceptat -\n"
+
+# contextul trasat este periculos - fr
+# contextul (de) final este periculos - alții
+# contextul umător(posterior) este periculos - es
+# context ulterior periculos - da, sv:
+# contribuție, sugestie adusă de Daniel Șerbănescu
+# Îmi place, o adopt ca traducere!
+# context de final(trailing) periculos - traducerea anterioară a mesajului
#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
-msgstr "context de sfrit(trailing) periculos"
+msgstr "context ulterior(trailing) periculos"
#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " numerele de linie asociate regulii:"
+# tranziții de ieșire - fr, pt_BR
+# final de tranziții - catalan, es
+# tranziți de ieșire - da, sv(contribuție de la Daniel Șerbănescu)
+# Se pare că „majoritatea”, cîștigă: se adoptă ->
+# „tranziții de ieșire”
+# Traducerea veche: tranziții exterioare(out)
#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
-msgstr " tranziii exterioare(out): "
+msgstr " tranziții de ieșire: "
+# tranziții de blocare: sfârșitul fișierului (EOF) - es, catalană
+# tranziții-„bouchon”: EOF - fr cuvînt cu multiple traduceri posibile, în funcție de context
+# tranziții blocate: sfârșitul fișierului - pt_BR
#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
@@ -58,13 +72,31 @@ msgid ""
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
-" tranziii jam: EOF "
+" tranziții blocate: sfârșit de fișier(EOF) "
#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
-msgstr "verificare de consisten euat n epsclosure()"
-
-#: src/dfa.c:419
+msgstr "verificare de consistență eșuată în epsclosure()"
+
+# Evacuare DFA: - pt_BR
+# Răsturnare AFD: - catalană, es
+# Golire AFD - fr
+# Contribuție, Daniel Șerbănescu:
+# SV/DA: folosesc „DFA-utskrift”/„DFA-udskrift” care s-ar traduce:
+# „scrierile DFA”/„imprimările DFA” (poate fi și la singular, dar
+# pluralul generalizează conceptul)
+# Nu știu pe cât se potrivește dar dump chiar poate însemna o grămadă de
+# text returnată de program.
+# ================================================
+# După cîte am observat, în informatică, «dump», chiar asta înseamnă:
+# o grămadă de text oferit dintr-o dată, (ca-o răsturnare de remorcă;
+# o golire de cisternă; o evacuare masivă de gaze/(sau și mai bine, fum),
+# ca rezultat al unei/unor operații...
+# =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*
+# În baza a toate aceste date, am decis, ca cel puțin de moment, dacă
+# nu și definitiv... Traducerea oferită de colegul nostru de echipă,
+# Eugen Hoanca: „Rezultat(dump) DFA”
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -76,24 +108,27 @@ msgstr ""
"Rezultat(dump) DFA:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+# „could not” = (tentant) nu am putut; cred că
+# traducerea corectă, ținînd cont de faptul că executantul acțiunii nu e o ființă vie, ar fi:
+# „could not” = „nu s-a putut”
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
-msgstr "nu am putut crea sfrit unic pentru starea buffer-ului"
+msgstr "nu s-a putut crea starea unică de sfârșit de tampon(buffer)"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "stare # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
-msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl[][]"
+msgstr "Nu s-a putut scrie yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
-msgstr "caracter greit de tranziie detectat n sympartition()"
+msgstr "caracter greșit de tranziție detectat în sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -102,32 +137,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Clase de Echivalen:\n"
+"Clase de echivalență:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
-msgstr "starea # %d accept: [%d]\n"
+msgstr "starea # %d acceptă: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
-msgstr "starea # %d accept: "
+msgstr "starea # %d acceptă: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
-msgstr "Nu am putut scrie yyacclist_tbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
-msgstr "Nu am putut scrie yyacc_tbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
-msgstr "Nu am putut scrie ecstbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -135,407 +170,439 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Clase de Meta-Echivalen:\n"
+"Clase de meta-echivalență:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
-msgstr "Nu am putut scrie yymeta_tbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
-msgstr "Nu am putut scrie yybase_tbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
-msgstr "Nu am putut scrie yydef_tbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
-msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
-msgstr "Nu am putut scrie yychk_tbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
-msgstr "Nu am putut scrie ftbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
-msgstr "Nu am putut scrie ssltbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
-msgstr "Nu am putut scrie eoltbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
-msgstr "Nu am putut scrie yynultrans_tbl"
+msgstr "Nu s-a putut scrie yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
-msgstr "regula nu se potrivete cu nimic"
+msgstr "regula nu se potrivește cu nimic"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
-msgstr "a fost dat opiunea -s dar regula implicit se poate potrivi"
+msgstr "a fost dată opțiunea -s dar regula implicită se poate potrivi"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
-msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opiunea -l"
+msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opțiunea -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
-msgstr "Nu se poate folosi -f sau -F cu opiunea -l"
+msgstr "Nu se poate folosi -f sau -F cu opțiunea -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
-msgstr "Nu se poate folosi --reentrant sau --bison-bridge cu opiunea -l"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
+msgstr "Nu se poate folosi --reentrant sau --bison-bridge cu opțiunea -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
-msgstr "-Cf/-CF i -Cm nu au sens folosite mpreun"
+msgstr "-Cf/-CF şi -Cm nu au sens folosite împreună"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
-msgstr "-Cf/-CF i -I sunt incompatibile"
+msgstr "-Cf/-CF şi -I sunt incompatibile"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
-msgstr "-Cf/-CF sunt incompatibile cu module de compatibilitate lex"
+msgstr "-Cf/-CF sunt incompatibile cu modul de compatibilitate lex"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
-msgstr "-Cf i -CF se exclud reciproc"
+msgstr "-Cf şi -CF se exclud reciproc"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
-msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opiunea -CF"
+msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opțiunea -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
-msgstr "%array incompatibil cu opiunea -+"
+msgstr "%array incompatibil cu opțiunea „-+”"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
-msgstr "Opiunile -+ and --reentrant se exclud reciproc"
+msgstr "Opțiunile -+ and --reentrant se exclud reciproc."
-#: src/main.c:287
+# schimbat de la scannerul, la:
+# scanerul
+# Explicație: cuvîntul a intrat în vocabularul limbii române (deci se va scrie cum se aude și fără cratimă între cuvînt și articol)
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
-msgstr "bridge bison nu este suportat pentru scannerul C++."
+msgstr "bridge bison nu este suportat pentru scanerul C++."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
-msgstr "nu am putut crea %s"
+msgstr "nu s-a putut crea %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "Nu am putut scrie capul de tabel"
-
-#: src/main.c:435
+# sau:
+# meaningful = (este)semnificativă
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "nu am putut deschide fiierul schelet %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr ""
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%opțiunea yyclass are sens doar pentru scanerele C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
-msgstr "eroare de intrare(input) n timpul citirii fiierului schelet %s"
+msgstr "eroare de intrare la citirea fișierului schelet %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
-msgstr "eroare n nchiderea fiierului schelet %s"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului schelet %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "eroare n crearea fiierului de header %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
-msgstr "eroare n scrierea fiierului de output %s"
+msgstr "eroare la scrierea fișierului de ieșire %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
-msgstr "eroare n nchiderea fiierului de output %s"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului de ieșire %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
-msgstr "eroare n tergerea fiierului de output %s"
+msgstr "eroare la ștergerea fișierului de ieșire %s"
-#: src/main.c:732
+# Modificat, de la:
+# „Nu se revine (backing-up).”
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
-msgstr "Nu se revine (backing-up).\n"
+msgstr "Fără copie de rezervă.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
-msgstr "%d salvare de (inacceptabile) stri.\n"
+msgstr "%d copii de rezervă de (inacceptabile) stări.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
-msgstr "Tabelele compresate ntotdeauna au back-up.\n"
+msgstr "Tabelele comprimate întotdeauna au copie de rezervă.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
-msgstr "eroare n scrierea fiierului de backup %s"
+msgstr "eroare la scrierea fișierului de copie de rezervă %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
-msgstr "eroare n nchiderea fiierului de backup %s"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului de rezervă %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versiunea %s statistici de folosire:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
-msgstr " opiuni de scanner: -"
+msgstr " opțiuni de scaner: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
-msgstr " %d/%d stri NFA\n"
+msgstr " %d/%d stări NFA\n"
-#: src/main.c:836
+# Întrebare:
+# - trebuie tradusă sigla DFA ca AFD?
+# sau lăsată așa cum e, precum s-a întîmplat cu:
+# LED, cea devenit led; în loc de-a fi tradus, cum era normal:
+# D(iodă)E(lectro)L(uminoscentă), adică: DEL?
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
-msgstr " %d/%d stri DFA (%d cuvinte)\n"
+msgstr " %d/%d stări DFA (%d cuvinte)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d reguli\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
-msgstr " Nu se face backup\n"
+msgstr " Nu se face copia de rezervă\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
-msgstr " %d salvare de (inacceptabile) stri\n"
+msgstr " %d copiere de rezervă de (inacceptabile) stări\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
-msgstr " Tabelele compresate ntotdeauna au back-up\n"
+msgstr " Tabelele comprimate întotdeauna au copie de rezervă\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
-msgstr " Tipare de nceputuri de linie folosite\n"
+msgstr " Tipare de început de linie folosite\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
-msgstr " %d/%d condiii de start\n"
+msgstr " %d/%d condiții de start\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
-msgstr " %d stri epsilon, %d stri dublu epsilon\n"
+msgstr " %d stări epsilon, %d stări dublu epsilon\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
-msgstr " nici o clas de caractere\n"
+msgstr " nici o clasă de caractere\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d clase de caractere necesare %d/%d cuvinte de stocare, %d refolosite\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
-msgstr " %d perechi de stare/stareurmtoare create\n"
+msgstr " %d perechi de stare/stare_următoare create\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
-msgstr " %d/%d tranziii unice/duplicate\n"
+msgstr " %d/%d tranziții unice/duplicate\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
-msgstr " %d intrri n tabele\n"
+msgstr " %d intrări în tabele\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
-msgstr " %d/%d base-def intrri create\n"
+msgstr " %d/%d intrări base-def create\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
-msgstr " %d/%d (maxim %d) nxt-chk intrri create\n"
+msgstr " %d/%d (maxim %d) intrări nxt-chk create\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
-msgstr " %d/%d (maxim %d) model nxt-chk intrri create\n"
+msgstr " %d/%d (maxim %d) intrări de model nxt-chk create\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
-msgstr " %d intrri n tabel goale\n"
+msgstr " %d intrări în tabel goale\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototipuri create\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
-msgstr " %d modele create, %d folosiri\n"
+msgstr " %d tipare create, %d utilizate\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
-msgstr " %d/%d clase de echivalen create\n"
+msgstr " %d/%d clase de echivalență create\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
-msgstr " %d/%d clase de meta-echivalen create\n"
+msgstr " %d/%d clase de meta-echivalență create\n"
-#: src/main.c:930
+# Modificat de la:
+# „ %d (%d salvate) coliziuni disipate(hash), %d egaluri de DFA-uril”, la:
+# „%d (%d salvate) coliziuni de localizare(hash), %d DFA-uri sunt egale”
+# Notă: a se vedea comentariul făcut de traducătorul echipei spaniole, asupra traducerii cuvîntului „hash”... pentru cei perseverenți sau tipicari :)
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
-msgstr " %d (%d salvate) coliziuni disipate(hash), %d egaluri de DFA-uril\n"
+msgstr ""
+" %d (%d salvate) coliziuni de localizare(hash), %d DFA-uri sunt egale\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
-msgstr " %d seturi de realocri necesare\n"
+msgstr " %d seturi de realocări necesare\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
-msgstr " %d intrri totale n tabel necesare\n"
+msgstr " sunt necesare %d intrări în tabel, în total\n"
-#: src/main.c:1008
+# Modificat de la:
+# „sunt malformate.”, la:
+# „sunt greșit compuse.” -> „sunt compuse greșit.”
+# Ar trebui să fie tradusă (sintagma), ca:
+# „sunt defectuoase”?
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
-msgstr "Eroare intern. Opiunile flex(flexopts) sunt malformate.\n"
+msgstr "Eroare internă. Opțiunile flex(flexopts) sunt compuse greșit.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "ncercai `%s --help' pentru mai multe informaii.\n"
+msgstr "Încercați «%s --help» pentru mai multe informații.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
-msgstr "opiune -C necunoscut `%c'"
-
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
+msgstr "opțiune -C necunoscută „%c”"
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
-msgstr "eroare fatal de analiz(parse)"
+msgstr "eroare fatală de analizare(parse)"
+
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "nu s-a putut scrie antetul tabelelor"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide fișierul schelet %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "Prefixul nu poate include „[” sau „]”"
+
+# Întrebare:
+# pentru termenul «backing-up», în contextul dat,
+# care este forma cea mai potrivită pentru traducerea sa:
+# - o retragere
+# - un recul
+# - o regresie
+# Notă:
+# am ajuns să traduc mesajul de această formă,
+# după ce-am frunzărit traducerile celorlalți „latini”, și m-a atras, mult, comentariul făcut de
+# traducătorul echipei spaniole, care pe scurt,
+# a avut aceleași îndoieli ca și mine asupra traducerii termenului de «backing-up», ce deobicei este tradus ca: copie de rezervă/securitate, sau ceva în stilul acesta...; și a
+# găsit răspunsul în manualul de „flex” :)ˇ
+# Eu eram pe punctul de-a apela la bunăvoința „băieților” de la «flex», pentru a-mi lămuri această nedumerire...
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
-msgstr "nu s-a putut crea fiierul de informaii de back-up %s"
+msgstr ""
+"nu s-a putut crea fișierul de informații pentru regulile care cauzează o "
+"retragere a(un recul al) analizatorului %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
-"-l opiunea de compatibilitate AT&T lex determin o scdere drastic a "
-"performanei\n"
+"-l opțiunea de compatibilitate AT&T lex determină o scădere drastică a "
+"performanței\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
-msgstr "i poate fi sursa real a altor scderi de performan raportate\n"
+msgstr " și poate fi sursa reală a altor scăderi de performanță raportate\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
-"%%opiunea yylineno determin o scdere drastic a performanei DOAR n "
-"regulile care se potrivesc caracterelor linie_nou(newline)\n"
+"%%opțiunea yylineno determină o scădere drastică a performanței DOAR în "
+"regulile care se potrivesc caracterelor linie_nouă\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "-I (interactie) determin o scdere minor a performanei\n"
+msgstr "-I (interactiv) determină o scădere minoră a performanței\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "yymore() determin o scdere minor a performanei\n"
+msgstr "yymore() determină o scădere minoră a performanței\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
-msgstr "REJECT determin o scdere drastic a performanei\n"
+msgstr "REJECT determină o scădere drastică a performanței\n"
-#: src/main.c:1561
+# Observație:
+# traducerea cea mai bună pe care am găsit-o, a
+# sintagmei „variable trailing context rule(s)”, a fost în traducerea făcută de traducătorul echipei braziliene, bravo lui :)
+# Eu, decît mi-am însușit-o; m-a convis că e cea mai bună alegere, sună bine și cursiv... :)
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
-"Contextul de sfrit(trailing) variabil determin o scdere drastic a "
-"performanei\n"
+"Variabilele care urmează regulile de context, determină o scădere drastică a "
+"performanței\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT nu poate fi folosit cu -f sau -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
-msgstr "%opiunea yylineno nu poate fi folosit cu REJECT"
+msgstr "%opțiunea yylineno nu poate fi folosită cu REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
-"contextul de sfrit(trailing) variabil nu poate fi folosit cu -f sau -F"
+"variabilele care urmează regulile de context, nu pot fi folosite cu -f sau -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%opunea yyclass este folositoare doar pentru scannerele C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "a eșuat alocarea definiției de macro"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
-msgstr "Folosire: %s [OPIUNI] [FIIER]...\n"
+msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNI] [FIŞIER]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -556,7 +623,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -570,6 +637,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -584,10 +652,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -600,117 +669,110 @@ msgid ""
" -h, --help produce this help message\n"
" -V, --version report %s version\n"
msgstr ""
-"Genereaz programe care caut potriviri de tipare pe un text\n"
-"\n"
-"Compresie de tabele:\n"
-" -Ca, --align renun la tabelele mari n favoarea unui aliniament mai "
-"bun al memoriei\n"
-" -Ce, --ecs construiete clase de echivalen\n"
-" -Cf nu compreseaz tabelele; folosete reprezentare -f \n"
-" -CF nu compreseaz tabelele; folosete reprezentare -F\n"
-" -Cm, --meta-ecs construiete clase de meta-echivalen\n"
-" -Cr, --read folosete read() n loc de stdio pentru intrarea de "
-"scanner\n"
-" -F, --fast folosete reprezentare alternativ de tabele. Asemntor "
-"lui -CFr\n"
-" -f, --full genereaz scannere rapide, mari. Asemntor lui -Cfr\n"
-" -Cem compresie implicit (asemntor lui --ecs --meta-ecs)\n"
+"Generează programe care caută potriviri de tipare pe un text.\n"
"\n"
-"Debugging:\n"
-" -d, --debug activeaz modul debug n scanner\n"
-" -b, --backup scriere de informaii de backup n %s\n"
-" -p, --perf-report scrie raportul de performan la stderr\n"
-" -s, --nodefault elimin regula implicit de ECHO text care nu se "
-"potrivete\n"
-" -T, --trace %s ar trebui s ruleze n mod trace\n"
-" -w, --nowarn nu genereaz avertismente\n"
-" -v, --verbose scrie cuprinsul statisticilor scanner-ului la "
+"Comprimare de tabel:\n"
+" -Ca, --align renunță la tabelele mari în favoarea unui "
+"aliniament mai\n"
+" bun al memoriei\n"
+" -Ce, --ecs construiește clase de echivalentă\n"
+" -Cf nu comprimă tabelele; utilizează reprezentarea -"
+"f \n"
+" -CF nu comprimă tabelele; utilizează reprezentarea -F\n"
+" -Cm, --meta-ecs construiește clase de meta-echivalență\n"
+" -Cr, --read utilizează read() în loc de stdio pentru intrarea "
+"de\n"
+" scaner\n"
+" -f, --full generează scanere rapide, mari. Asemănător lui -"
+"Cfr\n"
+" -F, --fast utilizează reprezentare alternativă de tabele. "
+"Asemănă-\n"
+" tor lui -CFr\n"
+" -Cem comprimare predefinită (asemănător lui --ecs --"
+"meta-ecs)\n"
+"\n"
+"Depanare:\n"
+" -d, --debug activează modul de depanare în scaner\n"
+" -b, --backup scriere de informații de copie de rezervă în %s\n"
+" -p, --perf-report scrie raportul de performantă la stderr\n"
+" -s, --nodefault elimină regula implicită de ECHO text care nu se "
+"potrivește\n"
+" -T, --trace %s ar trebui să ruleze în mod trasare execuție\n"
+" -w, --nowarn nu generează avertismente\n"
+" -v, --verbose scrie cuprinsul statisticilor scanerului la "
"stdout\n"
+" --hex utilizați numere hexazecimale în loc de octale în "
+"ieșirile\n"
+" de depanare\n"
"\n"
-"Fiiere:\n"
-" -o, --outfile=FIIER specific numele de fiier de ieire\n"
-" -S, --skel=FIIER specific fiierul schelet\n"
-" -t, --stdout scrie scannerul la stdout n loc de %s\n"
+"Fișiere:\n"
+" -o, --outfile=FIŞIER specifică numele de fişier de ieșire\n"
+" -S, --skel=FIŞIER specifică fișierul schelet\n"
+" -t, --stdout scrie scanerul la stdout în loc de %s\n"
" --yyclass=NUME numele clasei C++\n"
-" --header-file=FIIER creaz im fiier de header C pe lngscanner\n"
-" --tables-file[=FIIER] scrie tabelele n FIIER\n"
-"\n"
-"Comportament scanner:\n"
-" -7, --7bit genereaz scanner pe 7-bii\n"
-" -8, --8bit genereaz scanner pe 8-bii\n"
-" -B, --batch genereaz scanner comand(batch) (inversul lui -"
-"I)\n"
-" -i, --case-insensitive ignor cazul n tipare\n"
-" -l, --lex-compat compatibilitate maxim cu lex original\n"
-" -X, --posix-compat compatibilitate maxim cu lex POSIX\n"
-" -I, --interactive genereaz scanner interactive (inversul lui -B)\n"
-" --yylineno urmrete numrtoare liniilor n yylineno\n"
+" --header-file=FIŞIER creează un fişier de antet C pe lângă scaner\n"
+" --tables-file[=FIŞIER] scrie tabelele în FIŞIER\n"
+"\n"
+"Comportament scaner:\n"
+" -7, --7bit generează scaner pe 7-biţi\n"
+" -8, --8bit generează scaner pe 8-biţi\n"
+" -B, --batch generează scaner de lot de comenzi(batch) "
+"(inversul lui -I)\n"
+" -i, --case-insensitive ignoră cazul în tipare\n"
+" -l, --lex-compat compatibilitate maximă cu lex original\n"
+" -X, --posix-compat compatibilitate maximă cu lex POSIX\n"
+" -I, --interactive generează scaner interactiv (inversul lui -B)\n"
+" --yylineno urmăreşte numărătoare liniilor în yylineno\n"
"\n"
"Cod generat:\n"
-" -+, --c++ genereaz clas de scanner C++ \n"
-" -Dmacro[=defn] #define macro defn (implicit defn is '1')\n"
-" -L, --noline elimin directivele #line din scanner\n"
-" -P, --prefix=IR folosete IR ca i prefix n loc de \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant genereaz un scanner C circular(reentrant)\n"
-" --bison-bridge scanner pentru analiz pur bison.\n"
-" --bison-locations include suport yylloc.\n"
-" --stdinit iniializeaz yyin/yyout ctre stdin/stdout\n"
-" --noansi-definitions definire de funcii stil vechi\n"
-" --noansi-prototypes list de parametri vid n prototipuri\n"
-" --nounistd nu include <unistd.h>\n"
-" --noFUNCIE nu genera o FUNCIE particular\n"
+" -+, --c++ generează clasa de scanner C++ \n"
+" -Dmacro[=defn] #define macro defn (predefinit, defn este „1” )\n"
+" -L, --noline elimină directivele #line din scaner\n"
+" -P, --prefix=ȘIR utilizează ȘIR ca și prefix în loc de \"yy\"\n"
+" -R, --reentrant generează un scaner C circular(reentrant)\n"
+" --bison-bridge scaner pentru analiză pură bison.\n"
+" --bison-locations include suport yylloc.\n"
+" --stdinit inițializează yyin/yyout către stdin/stdout\n"
+" --nounistd nu include <unistd.h>\n"
+" --noFUNCŢIE nu generează o FUNCȚIE particulară\n"
"\n"
"Diverse:\n"
-" -c opiune POSIX care nu face nimic\n"
-" -n opiune POSIX care nu face nimic\n"
+" -c opțiune POSIX care nu face nimic\n"
+" -n opțiune POSIX care nu face nimic\n"
" -?\n"
" -h, --help produce acest mesaj de ajutor\n"
-" -V, --version raporteaz versiunea %s\n"
-
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr ""
+" -V, --version raportează versiunea lui %s\n"
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "numele \"%s\" este ridicol de lung"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
-msgstr "alocare de memorie euat n allocate_array()"
+msgstr "eroare de alocare a memoriei în allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
-msgstr "caracter greit `%s' detectat n check_char()"
+msgstr "caracter greșit „%s” detectat în check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
-msgstr "scannerul necesit parametrul(flag) -8 pentru a folosi caracterul %s"
+msgstr "scanerul necesită parametrul(flag) -8 pentru a folosi caracterul %s"
-#: src/misc.c:229
-#, fuzzy
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
-msgstr "alocare de memorie euat n allocate_array()"
+msgstr "eroare de alocare a memoriei în xstrdup()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
-msgstr "%s: eroare intern fatal, %s\n"
+msgstr "%s: eroare internă fatală, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
-msgstr "ncercare de a mri dimensiunea domeniului euat"
-
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "linie greit n fiierul schelet"
+msgstr "încercarea de a mări dimensiunea matricei a eșuat"
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
-msgstr "alocare de memorie euat n yy_flex_xmalloc()"
+msgstr "eroare de alocare a memoriei în yy_flex_xmalloc()"
#: src/nfa.c:100
#, c-format
@@ -721,7 +783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"********** nceperea aducerii(dump) nfa cu starea de nceput %d\n"
+"********** se pornește aducerea(dump) nfa, cu starea inițială %d\n"
#: src/nfa.c:111
#, c-format
@@ -731,249 +793,269 @@ msgstr "stare # %4d\t"
#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
-msgstr "********** sfrit de aducere(dump)\n"
+msgstr "********** sfârșit de aducere(dump)\n"
#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
-msgstr "main vid n dupmachine()"
+msgstr "mașină goală în dupmachine()"
#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
-msgstr "Regul de context de sfrit variabil la linia %d\n"
+msgstr "Regulă variabilă de final de context pe linia %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
-msgstr "tip de stare greit n mark_beginning_as_normal()"
+msgstr "tip de stare defectuoasă în mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
-msgstr "regulile de intrare(input) sunt prea complicate (>= %d stri NFA)"
+msgstr "regulile de intrare sunt prea complicate (>= %d stări NFA)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
-msgstr "s-au gsit prea multe tranziii n mkxtion()"
+msgstr "s-au găsit prea multe tranziții în mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "prea multe reguli (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
-msgstr "eroare necunoscut n procesarea seciunii 1"
+msgstr "eroare necunoscută la procesarea secțiunii 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
-msgstr "list de stri n condiie proast"
+msgstr "listă de condiții inițiale greșite"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixul nu trebuie să conțină „[” sau „]”"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
-msgstr "regul necunoscut"
+msgstr "regulă nerecunoscută"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+# Modificat, de la:
+# „context de sfârşit(trailing) utilizat de două ori”
+# la:
+# „context de urmărit(trailing), utilizat de două ori”
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
-msgstr "context de sfrit(trailing) utilizat de dou ori"
+msgstr "context de urmărit(trailing), utilizat de două ori"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
-msgstr "valori de iteraie greite"
+msgstr "valori de iterație greşite"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
-msgstr "valoarea iteraiei trebuie s fie pozitiv"
+msgstr "valoarea iterației trebuie să fie pozitivă"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+# insenzitiv sau insensibil
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
-"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu ntr-un scanner caz-"
-"insenzitiv"
+"intervalul de caracter [%c %c] este ambiguu într-un scaner ce nu face "
+"diferența între majusculele și minuscule"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
-msgstr "domeniu negativ n clasa de caractere"
+msgstr "interval negativ în clasa de caractere"
-#: src/parse.y:918
-#, fuzzy
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
-"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu ntr-un scanner caz-"
-"insenzitiv"
+"[:^lower:] este ambiguu în cazul scanerului ce nu face diferența între "
+"majusculele și minuscule"
-#: src/parse.y:924
-#, fuzzy
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
-"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu ntr-un scanner caz-"
-"insenzitiv"
+"[:^upper:] este ambiguu în cazul scanerului ce nu face diferența între "
+"majusculele și minuscule"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
-msgstr "Linie de intrare(input) prea lung\n"
+msgstr "Linie de intrare prea lungă\n"
-#: src/scan.l:183
+# Oscilam, între formula aleasă pentru traducerea mesajului, și aceasta:
+# „directivă „%top” greșit formatată”
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
-msgstr "directiv '%top' malformat"
+msgstr "directivă „%top” compusă greșit"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
-msgstr "directiv '%' necunoscut"
+msgstr "directivă „%” nerecunoscută"
-#: src/scan.l:214
-#, fuzzy
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
-msgstr "Linie de intrare(input) prea lung\n"
+msgstr "Numele definiției este prea lung\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
-msgstr "'{' fr corespondent"
+msgstr "„{” fără corespondent"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea definiției pentru {%s} este prea lungă\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
-msgstr "definire de nume incomplet"
+msgstr "definiție incompletă a numelui"
-#: src/scan.l:467
-#, fuzzy
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
-msgstr "Linie de intrare(input) prea lung\n"
+msgstr "Linia de opțiuni este prea lungă\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
-msgstr "%%opiune necunoscut: %s"
+msgstr "%%opțiune nerecunoscută: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
-msgstr "clas de caractere greit"
+msgstr "clasă de caractere greşită"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
-msgstr "definiie nedefinit {%s}"
+msgstr "definiție nedefinită {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "paranteză dezechilibrată(fără pereche)"
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
-msgstr "<condiie de start> greit: %s"
+msgstr "<condiție de start> greșită: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
-msgstr "menionare(quote) lips"
+msgstr "ghilimele lipsesc"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
-msgstr "expresie clas caracter greit: %s"
+msgstr "expresie clasă caracter greșită: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
-msgstr "caracter eronat ntre {}"
+msgstr "caracter eronat între {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
-msgstr "lipsete }"
+msgstr "lipsește }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
-msgstr "EOF ntlnit n mijlocul aciunii"
+msgstr "sfârșit de fișier(EOF) întâlnit în mijlocul acțiunii"
-#: src/scan.l:977
-#, fuzzy
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
-msgstr "EOF ntlnit n mijlocul aciunii"
+msgstr "sfârșit de fișier(EOF) întâlnit în mijlocul tiparului"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "caracter eronat: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
-msgstr "nu pot deschide %s"
+msgstr "nu se poate deschide %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
-msgstr "Folosire: %s [OPIUNI]...\n"
+msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNI]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "opiunea `%s' nu permite parametri\n"
+msgstr "opțiunea „%s” nu permite parametri\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "opiunea `%s' necesit un parametru\n"
+msgstr "opțiunea „%s” necesită un parametru\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "opiunea `%s' este ambigu\n"
+msgstr "opțiunea „%s” este ambiguă\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
-msgstr "Opiune necunoscut `%s'\n"
+msgstr "Opțiune necunoscută „%s”\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
-msgstr "Eroare necunoscut=(%d)\n"
+msgstr "Eroare necunoscută=(%d)\n"
#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
-msgstr "alocare de memorie pentru tabela de simboluri euat"
+msgstr "alocarea de memorie pentru tabela de simboluri a eșuat"
#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
-msgstr "nume definit de dou ori"
+msgstr "nume definit de două ori"
#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
-msgstr "condiie de start %s definit de dou ori"
+msgstr "condiție de start %s declarată de două ori"
#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
-msgstr "EOF prematur"
+msgstr "sfârșit de fișier(EOF) prematur"
#: src/yylex.c:200
#, c-format
msgid "End Marker\n"
-msgstr "Marcaj de sfrit\n"
+msgstr "Marcaj de sfârșit\n"
+# Încă odată, traducătorul echhipei spaniole, e =n aceași undă cu mine:
+# tok abreviere de la token = simbol(tr.)
+# În acest caz, băieții de la „flex”, se referă la «simbolul sistemului»: $, #, @ ce apare într-un „terminal”.
#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
-msgstr "*Ceva Ciudat* - tok: %d val: %d\n"
+msgstr "*Ceva Ciudat* - terminal: %d val: %d\n"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Alocarea tamponului(buffer) pentru directiva de linie a eșuat"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Alocarea tamponului(buffer) pentru m4 definit a eșuat"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Alocarea tamponului(buffer) pentru m4 nedefinit a eșuat"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "eroare la crearea fișierului de antet %s"
-#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
-#~ msgstr "verificare de consisten euat n symfollowset"
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
-#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-#~ msgstr "eroare de memorie dinamic n copy_string()"
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "alocarea sko_stack a eșuat"
-#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
-#~ msgstr "Nu se poate specifica opiunea de header dac se scrie la stdout"
+# Notă: nu sunt sigur dacă este corectă schimbarea tipului de ghilimele
+# Cu ajutorul lui DȘ, am descoperit că este corectă.
+# Ghilimelele originale sînt eludate cu ajutorul barei inverse de eludare, așa că schimbarea nu va cauza probleme...
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "numele „%s” este ridicol de lung"
-#~ msgid "unknown -R option '%c'"
-#~ msgstr "opiune -R necunoscut `%c'"
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "linie greșită în fișierul schelet"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1a0987b..abe9fc2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the flex package.
#
# Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2014.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2014, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 10:00+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,23 +19,15 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Не удалось выделить буфер для выводимой строки"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Не удалось выделить буфер для строковой директивы"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 def"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 undef"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -69,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "ошибка при проверке на целостность в epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,24 +73,24 @@ msgstr ""
"Дамп ДКА:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "невозможно создать уникальное состояние конца буфера"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "состояние # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Невозможно записать yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "обнаружен неверный переходный символ в sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -110,29 +102,29 @@ msgstr ""
"Классы эквивалентности:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "состояние # %d допускает: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "состояние # %d допускает: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Невозможно записать yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Невозможно записать yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Невозможно записать ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -142,352 +134,344 @@ msgstr ""
"\n"
"Мета-эквивалентные Классы:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Невозможно записать yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Невозможно записать yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Невозможно записать yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Невозможно записать yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Невозможно записать yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Невозможно записать ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Невозможно записать ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Невозможно записать eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Невозможно записать yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "невозможно применить правило"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "указан параметр -s, но правило по умолчанию не может быть применено"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Невозможно использовать -+ с параметром -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Невозможно использовать -f или -F с параметром -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Невозможно использовать --reentrant или --bison-bridge с параметром -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Параметры -Cf/-CF и -Cm вместе не имеют смысла"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Параметры -Cf/-CF и -I несовместимы"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "Параметры -Cf/-CF несовместимы с режимом lex-совместимости"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Параметры -Cf и -CF являются взаимоисключающими"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Невозможно использовать -+ с параметром -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array несовместим с параметром -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Параметры -+ и --reentrant являются взаимоисключающими."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison bridge не поддерживается для сканера C++."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "невозможно создать %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "Невозможно записать заголовок таблиц"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "Невозможно открыть файл-каркас %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "Не удалось разместить определение макроса"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass имеет смысл только для сканеров C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "ошибка чтения файла-каркаса %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла-каркаса %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "ошибка создания заголовочного файла %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "ошибка записи в выходной файл %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "ошибка закрытия выходного файла %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "ошибка удаления выходного файла %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Резервное копирование отключено.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "резервное копирование %d (недопустимых) состояний.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Резервное копирование сжатых таблиц выполняется всегда.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "ошибка записи резервной копии файла %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "ошибка закрытия резервной копии файла %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "статистика использования %s версии %s:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " параметры сканера: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d состояний НКА\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d состояний ДКА (%d слов)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d правил\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Резервное копирование отключено\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " резервное копирование %d (недопустимых) состояний\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Резервное копирование сжатых таблиц выполняется всегда\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Используются шаблоны начала строки\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d начальных условий\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d эпсилон-состояний, %d двойных эпсилон-состояний\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " отсутствуют классы символов\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d классов символов требуют %d/%d слов для хранения, %d повторно "
"использовано\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " создано %d пар состояние/след_состояние\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d уникальных/повторяющихся переходов\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d элементов таблицы\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " создано %d/%d base-def элементов\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " создано %d/%d (пик %d) nxt-chk элементов\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " создано %d/%d (пик %d) шаблонных nxt-chk элементов\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d пустых элементов таблицы\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " создано %d прототипов\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " создано %d шаблонов, %d используются\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " созданы классы эквивалентности %d/%d\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d мета-эквивалентных классов создано\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d записано) коллизий хэш-таблицы, %d эквивалентных ДКА\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " требуется %d наборов повторных размещений\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " всего требуется %d элементов таблицы\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Внутренняя ошибка. Неправильное значение flexopts.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "неизвестное значение «%c» для -C"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "фатальная ошибка разбора"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "невозможно записать заголовок таблиц"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "невозможно открыть файл-каркас %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "префикс не может содержать «[» или «]»"
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "невозможно создать резервную копию информационного файла %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Параметр -l совместимости с AT&T lex влечёт значительное снижение "
"производительности\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" и также может быть истинным источником проблем с производительностью\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -496,54 +480,53 @@ msgstr ""
"%%option yylineno влечёт значительное снижение производительности ТОЛЬКО для "
"правил, которые могут совпадать с символами новой строки\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (интерактивный) влечёт незначительное снижение производительности\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() приводит к небольшому снижению производительности\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT влечёт значительное снижение производительности\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Правила с переменным замыкающим контекстом приводят к значительному снижению "
"производительности\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT не может быть использован вместе с -f или -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno не может быть использован с REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"правила с переменным замыкающим контекстом не могут быть использованы с -f "
"или -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass имеет смысл только для сканеров C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "не удалось разместить определение макроса"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ]…\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -564,7 +547,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -578,6 +561,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -592,10 +576,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -611,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Генерирует программы, производящие манипуляции с текстом по шаблонам.\n"
"\n"
"Сжатие таблиц:\n"
-" -Ca, --align допускать больший размер таблиц для\n"
+" -Ca, --align допускать увеличение размера таблиц для\n"
" лучшего выравнивания в памяти\n"
" -Ce, --ecs создавать классы эквивалентности\n"
" -Cf не сжимать таблицы; использовать -f представление\n"
@@ -634,6 +619,9 @@ msgstr ""
" -T, --trace %s должен запускаться в режиме трассировки\n"
" -w, --nowarn не выдавать предупреждений\n"
" -v, --verbose записать суммарную статистику сканера в stdout\n"
+" --hex в результатах отладки использовать "
+"шестнадцатеричные\n"
+" числа вместо восьмеричных\n"
"\n"
"Файлы:\n"
" -o, --outfile=ФАЙЛ указать имя выходного файла\n"
@@ -652,7 +640,7 @@ msgstr ""
" -l, --lex-compat максимальная совместимость с оригинальным lex\n"
" -X, --posix-compat максимальная совместимость с POSIX lex\n"
" -I, --interactive создать интерактивный сканер\n"
-" (в противоположность к -B)\n"
+" (в противоположность -B)\n"
" --yylineno отслеживать число строк в yylineno\n"
"\n"
"Генерируемый код:\n"
@@ -665,8 +653,6 @@ msgstr ""
" --bison-bridge сканер для анализатора только на bison\n"
" --bison-locations включить поддержку yylloc\n"
" --stdinit инициализировать yyin/yyout в stdin/stdout\n"
-" --noansi-definitions определения функций в старом стиле\n"
-" --noansi-prototypes пустой список параметров в прототипах\n"
" --nounistd не включать <unistd.h>\n"
" --noФУНКЦИЯ не генерировать определённую ФУНКЦИЮ\n"
"\n"
@@ -677,48 +663,34 @@ msgstr ""
" -h, --help показать эту справку\n"
" -V, --version показать версию %s\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "не удалось разместить sko_stack"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "имя «%s» нелепо длинное"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "ошибка выделения памяти в allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "найден неверный символ «%s» в check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "для использования символа %s сканеру требуется параметр -8"
-#: src/misc.c:229
-#, fuzzy
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
-msgstr "ошибка выделения памяти в allocate_array()"
+msgstr "ошибка выделения памяти в xstrdup()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: фатальная внутренняя ошибка, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "ошибка при попытке увеличить размер массива"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "неверная строка в файле-каркасе"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "ошибка при выделении памяти в yy_flex_xmalloc()"
@@ -752,194 +724,194 @@ msgstr "пустой автомат в dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Правило с переменным замыкающим контекстом в строке %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "неверный тип состояния в mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "входные правила слишком сложные (>= %d состояний НКА)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "найдено слишком много переходов в mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "слишком много правил (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "неизвестная ошибка при обработке раздела 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "неверный список начальных условий"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс не может содержать [ или ]"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "нераспознанное правило"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "замыкающий контекст используется дважды"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "неверные значения итераций"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "значение итераций должно быть положительным"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"использование символьного диапазона [%c-%c] сомнительно в сканере, не "
"чувствительном к регистру"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "отрицательный диапазон в классе символов"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"использование [:^lower:] сомнительно для сканера, не чувствительного к "
"регистру"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"использование [:^upper:] сомнительно для сканера, не чувствительного к "
"регистру"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Слишком длинная входная строка\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "нераспознанная директива «%top»"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "нераспознанная директива «%»"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Слишком длинное определение имени\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Непарная «{»"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Слишком длинное определение значения для {%s}\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "неполное определение имени"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Слишком длинный параметр\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "нераспознанный %%option: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "неверный класс символа"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "неопределенное определение {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "несогласованная круглая скобка"
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "неверное <начальное условие>: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "отсутствуют кавычки"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "неверное выражение класса символа: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "неверный символ внутри {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "отсутствует }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "встречен EOF внутри действия"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "встречен EOF внутри шаблона"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "неверный символ: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "невозможно открыть %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]…\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "параметр «%s» должен использоваться без аргумента\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "параметр «%s» должен использоваться с аргументом\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "неоднозначный ключ «%s»\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Нераспознанный параметр «%s»\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Неизвестная ошибка=(%d)\n"
@@ -971,6 +943,30 @@ msgstr "Метка конца\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Что-то не так* — tok: %d val: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Не удалось выделить буфер для строковой директивы"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 def"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Не удалось выделить буфер для m4 undef"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "ошибка создания заголовочного файла %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "не удалось разместить sko_stack"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "имя «%s» нелепо длинное"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "неверная строка в файле-каркасе"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "ошибка при работе с динамической памятью в copy_string()"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 752b49d..2a70c6d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,38 +1,30 @@
# Serbian translation for flex
# Copyright (C) 2013 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013–2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex-2.5.37\n"
+"Project-Id-Version: flex-2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Није успело додељивање међумеморије нисци исписивања"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Није успело додељивање међумеморије за одредницу реда"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Није успело додељивање међумеморије за одредницу м4"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Није успело додељивање међумеморије за поништавање одреднице м4"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -66,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "провера доследности није успела у „epsclosure()“"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -78,24 +70,24 @@ msgstr ""
"ДФА испис:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "не могу да направим јединствено стање краја међумеморије"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "стање # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Не могу да запишем „yynxt_tbl[][]“"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "откривен је лош знак прелаза у „sympartition()“"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -107,29 +99,29 @@ msgstr ""
"Разреди једнакости:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "стање # %d прихвата: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "стање # %d прихвата: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Не могу да запишем „yyacclist_tbl“"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Не могу да запишем „yyacc_tbl“"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Не могу да запишем „ecstbl“"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -139,349 +131,341 @@ msgstr ""
"\n"
"Разреди мета-једнакости:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Не могу да запишем „yymeta_tbl“"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Не могу да запишем „yybase_tbl“"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Не могу да запишем „yydef_tbl“"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Не могу да запишем „yynxt_tbl“"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Не могу да запишем „ychk_tbl“"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Не могу да запишем „ftbl“"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Не могу да запишем „ssltbl“"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Не могу да запишем „eoltbl“"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Не могу да запишем „yynultrans_tbl“"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "правило не може бити поклопљено"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "дата је опција „-s“ али основно правило може бити поклопљено"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Не могу да користим -+ са опцијом „-l“"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Не могу да користим „-f“ или „-F“ са опцијом „-l“"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Не могу да користим „--reentrant“ или „--bison-bridge“ са опцијом „-l“"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "„-Cf/-CF“ и „-Cm“ немају смисла заједно"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "„-Cf/-CF“ и „-I“ су несагласне"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "„-Cf/-CF“ су несагласни са режимом лекс-сагласности"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "„-Cf“ и „-CF“ се међусобно искључују"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Не могу да користим -+ са опцијом „-CF“"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%aниз није сагласан са опцијом -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Опције -+ и „--reentrant“ се међусобно искључују."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "бизонов мост није подржан за Ц++ скенер."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "не могу да направим %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "не могу да запшем бестаблично заглавље"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "Не могу да отворим датотеку окоснице „%s“"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "није успело додељивање одреднице макроа"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%oпција „yyclass“ има смисла само за Ц++ скенере"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "грешка улаза читања датотеке окоснице „%s“"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "грешка затварања датотеке окоснице „%s“"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "грешка стварања датотеке заглавља „%s“"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "грешка записивања излазне датотеке „%s“"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "грешка затварања излазне датотеке „%s“"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "грешка брисања излазне датотеке „%s“"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Не правим резерву.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d стварам резерве (не-прихватам) стања.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Сжете табеле увек стварају резерву.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "грешка записивања датотеке резерве „%s“"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "грешка затварања датотеке резерве „%s“"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "Статистика коришћења %s издања%s:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " опције прегледача: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d НФА стања\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d ДФА стања (%d речи)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d правила\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Не правим резерву\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d стварам резерве (не-прихватам) стања\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Сжете табеле увек стварају резерву\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Коришћени су шаблони почетка-реда\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d услови покретања\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d стања ипсилона, %d стања двоструког ипсилона\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " нема разреда знака\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d разредима знака беху потребне %d/%d речи складишта, %d поново "
"коришћених\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d пара стања/следећег_стања је направљено\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d јединствена/удвостручена прелаза\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d уноса табеле\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " направљено је %d/%d уноса основне одреднице\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " направљено је %d/%d (врх %d) „nxt-chk“ уноса\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " направљено је %d/%d (врх %d)шаблона „nxt-chk“ уноса\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d празна уноса табеле\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " направљених узорака — %d\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " направљених шаблона - %d, користим %d\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " направљено је %d/%d разреда једнакости\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " направљено је %d/%d разреда мета-једнакости\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (сачуваних %d) сукоба хеша, %d једнак ДФА-су\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " потребна су %d скупа поновног додељивања\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " потребна су укупно %d уноса табеле\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Унутрашња грешка. „flexopts“ је лоше обликован.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "непозната опција -C „%c“"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "кобна грешка обраде"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "не могу да запшем бестаблично заглавље"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку окоснице „%s“"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "Префикс не може да укључи [ или ]"
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "не могу да направим резерву датотеке података „%s“"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "-l опција сагласности АТ&Т лекса изазива велико смањење учинка\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " и може бити стваран извор других извешених ограничења учинка\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -490,51 +474,50 @@ msgstr ""
"%%опција „yylineno“ изазива смањење учинка САМО на правилима која могу да "
"поклопе знакове новог реда\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (међудејствено) изазива мање смањење учинка\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "„yymore()“ изазива мање смањење учинка\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "„REJECT“ изазива веће смањење учинка\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr "Променљива правила пратећег контекса изазивају веће смањење учинка\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "„REJECT“ не може да се користи са „-f“ или „-F“"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%oпција „yylineno“ не може да се користи са „REJECT“"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"променљива правила пратећег контекста не могу бити коришћена са „-f“ или „-F“"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%oпција „yyclass“ има смисла само за Ц++ скенере"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "није успело додељивање одреднице макроа"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ] [ДАТОТЕКА]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -555,7 +538,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -569,6 +552,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -583,10 +567,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -628,6 +613,8 @@ msgstr ""
" -w, --nowarn не ствара упозорења\n"
" -v, --verbose записује сажетак статистике скенера на "
"стандардни излаз\n"
+" --hex користи хексадецималне бројеве уместо "
+"окталних у излазима прочишћавања\n"
"\n"
"Датотеке:\n"
" -o, --outfile=ДАТОТЕКА наводи излазни назив датотеке\n"
@@ -659,8 +646,6 @@ msgstr ""
" --bison-bridge скенер за чисто бизонов обрађивач.\n"
" --bison-locations укључујеподршку „yylloc“ support”\n"
" --stdinit започиње „yyin/yyout“ на стндулаз/стндизлаз\n"
-" --noansi-definitions одреднице функције старог стила\n"
-" --noansi-prototypes празан списак параметарау узорцима\n"
" --nounistd не укључује [unistd.h]\n"
" --noФУНКЦИЈА не ствара нарочиту ФУНКЦИЈУ\n"
"\n"
@@ -671,48 +656,34 @@ msgstr ""
" -h, --help исписује ову помоћ\n"
" -V, --version извештава о издању %s-а\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "није успело додељивање „sko_stack“-а"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "назив „%s“ је смешно дуг"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "није успело додељивање меморије у „allocate_array()“"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "лош знак „%s“ је откривен у „check_char()“"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "скенер захтева -8 обележја да би користио знак „%s“"
-#: src/misc.c:229
-#, fuzzy
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
-msgstr "није успело додељивање меморије у „allocate_array()“"
+msgstr "није успело додељивање меморије у „xstrdup()“"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: кобна унутрашња грешка, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "није успео покушај повећања величине низа"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "лош ред у датотеци окоснице"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "није успело додељивање меморије у „yy_flex_xmalloc()“"
@@ -746,188 +717,188 @@ msgstr "празна машина у „dupmachine()“"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Променљиво правило пратећег контекста на %d. реду\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "лоша врста стања у „mark_beginning_as_normal()“"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "улазна правила су превише сложена (>= %d НФА стања)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "пронађох превише прелаза у „mkxtion()“"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "превише правила (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "непозната грешка обраде одељка 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "лош списак почетног услова"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс не сме да садржи [ или ]"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "непознато правило"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "пратећи контекст је коришћен два пута"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "лоша вредност опетовања"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "вредност опетовања мора бити позитивна"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr "опсег знака [%c-%c] је нејасан у скенеру неосетљивом на величину слова"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "негативан опсег у разреду знака"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] је нејасно у скенеру неосетљивом на величину слова"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] је нејасно у скенеру неосетљивом на величину слова"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Улазни ред је предуг\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "лоша одредница „%top“"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "непозната "
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Назив одреднице је предуг\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Неупарена „{“"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Вредност одреднице за {%s} је предуга\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "непотпуна одредница назива"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Ред опције је предуг\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "непозната %%опција: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "лош разред знака"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "неодређена одредница {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "неуравнотежене заграде"
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "лош [почетни услов]: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "недостају наводници"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "лош израз разреда знака: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "лош знак унутар {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "недостаје }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "наишао сам на крај датотеке унутар радње"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "наишао сам на крај датотеке унутар шаблона"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "лош знак: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "опција „%s“ не дозвољава аргумент\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "опција „%s“ захтева аргумент\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "опција „%s“ је нејасна\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Непозната опција „%s“\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Непозната грешка=(%d)\n"
@@ -959,5 +930,29 @@ msgstr "Завршни означавач\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Нешто је чудно* — ток: %d вред: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Није успело додељивање међумеморије за одредницу реда"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Није успело додељивање међумеморије за одредницу м4"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Није успело додељивање међумеморије за поништавање одреднице м4"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "грешка стварања датотеке заглавља „%s“"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "није успело додељивање „sko_stack“-а"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "назив „%s“ је смешно дуг"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "лош ред у датотеци окоснице"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "неуспех динамичке меморије у „copy_string()“"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 05cf214..680c425 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Swedish messages for flex.
-# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids)
+# Copyright (C) 2014, 2022 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
#
# Johan Linde <jl@theophys.kth.se>, 1996.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2004.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2022
#
-# $Revision: 1.5 $
+# $Revision: 1.8 $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-05 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,21 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Allokeringen av buffert för utskriftssträng misslyckades"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Allokeringen av buffert för raddirektiv misslyckades"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Allokeringen av buffert för m4-def misslyckades"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Allokering av buffert för m4-undef misslyckades"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -69,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "konsekvenskontrollen misslyckades i epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,26 +73,26 @@ msgstr ""
"DFA-utskrift:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "kunde inte skapa ett unikt buffertsluttillstånd"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "tillstånd %d:\n"
# Det här är ju helt sjukt. Har buggrapporterat detta att det bör
# ersättas med %s
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "otillåtet övergångstecken funnet i sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -112,29 +104,29 @@ msgstr ""
"Ekvivalensklasser:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "tillstånd %d accepterar: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "tillstånd %d accepterar: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Kunde inte skriva ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -144,350 +136,342 @@ msgstr ""
"\n"
"Metaekvivalensklasser:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Kunde inte skriva ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Kunde inte skriva ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Kunde inte skriva eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Kunde inte skriva yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "regeln kan inte matchas"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "flaggan -s angiven men standardregeln kan följas"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "-f eller -F kan inte användas tillsammans med flaggan -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
"--reentrant eller --bison-bridge kan inte användas tillsammans med flaggan -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF och -Cm kan inte användas tillsammans"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF och -I kan inte användas tillsammans"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF kan inte användas i lex-kompatibilitetsläge"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf och -CF är ömsesidigt uteslutande"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "-+ kan inte användas tillsammans med flaggan -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array kan inte användas tillsammans med flaggan -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Flaggorna -+ och --reentrant är ömsesidigt uteslutande."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bisonbrygga stöds inte för C++-inläsaren."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "kunde inte skapa %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "kunde inte skriva tabellhuvud"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "kan inte öppna mallfilen %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "allokering av makrodefinitioner misslyckades"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "indatafel vid läsande av mallfilen %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "fel vid stängande av mallfilen %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "fel vid skapande av huvudfilen %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "fel vid skrivande av utfilen %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "fel vid stängande av utfilen %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "fel vid borttagning av utfilen %s"
# "Back up" i det här sammanhanget handlar om att flexmaskinen backar.
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Backar inte.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
-msgstr "%d backar (icke-accepterande) tillstånd.\n"
+msgstr "%d backande (icke-accepterande) tillstånd.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Komprimerade tabeller backar alltid.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "fel när backningsfilen %s skrevs"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "fel när backningsfilen %s stängdes"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "Statistik över användning av %s version %s:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " inläsarflaggor: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA-tillstånd\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA-tillstånd (%d ord)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d regler\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Inget backande\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d backande (icke-accepterande) tillstånd\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Komprimerade tabeller backar alltid\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Början-av-rad-mönster använda\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d startvillkor\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d epsilontillstånd, %d dubbla epsilontillstånd\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " inga teckenklasser\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr " %d/%d teckenklasser behövde %d/%d ord för lagring, %d återanvända\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d par med tillstånd/nästa-tillstånd skapade\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d unika/duplicerade övergångar\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d tabellposter\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d basstandardposter skapade\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max %d) poster för nästa kontroll skapade\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (max %d) mallposter för nästa kontroll skapade\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d tomma tabellposter\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototyper skapade\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d mallar skapade, %d användningar\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d ekvivalensklasser skapade\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d metaekvivalensklasser skapade\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d sparade) hashkollisioner, %d DFA lika\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d uppsättningar med omallokeringar krävdes\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d tabellposter krävs totalt\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Internt fel. flexopts är felaktiga.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "okänd flagga till -C \"%c\""
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "allvarligt fel vid tolkningen"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "kunde inte skriva tabellhuvud"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "kan inte öppna mallfilen %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "Prefix kan inte innehålla ”[” eller ”]”"
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "kunde inte skapa filen %s med backningsinformation"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"flaggan -l för beteende som AT&T:s lex medför en väsentlig prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " och kan vara den egentliga orsaken till andra rapporter om detta\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -496,54 +480,53 @@ msgstr ""
"%%option yylineno medför en prestandaförlust ENDAST på regler som kan matcha "
"nyradstecken\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interaktiv) medför en mindre prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() medför en mindre prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT medför en väsentlig prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Regler för varierbar efterföljande kontext medför en väsentlig "
"prestandaförlust\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT kan inte användas tillsammans med -f eller -F"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno kan inte användas tillsammans med REJECT"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"regler för varierbar efterföljande kontext kan inte användas\n"
"tillsammans med -f eller -F"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass är bara meningsfull för C++-inläsare"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "allokering av makrodefinitioner misslyckades"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR] [FIL]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -564,7 +547,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -578,6 +561,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -592,10 +576,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -631,6 +616,8 @@ msgstr ""
" -w, --nowarn generera inte varningar\n"
" -v, --verbose skriv sammanfattning av inläsarstatistik till\n"
" standard ut\n"
+" --hex använd hexadecimala tal istället för oktala i\n"
+" felmeddelandeutdata\n"
"\n"
"Filer:\n"
" -o, --outfile=FIL ange namn på utfil\n"
@@ -659,8 +646,6 @@ msgstr ""
" --bison-bridge inläsare för ren bisontolk.\n"
" --bison-locations inkludera stöd för yylloc.\n"
" --stdinit initiera yyin/yyout till standard in/ut\n"
-" --noansi-definitions funktionsdefinitioner i gammal stil\n"
-" --noansi-prototypes tom parameterlista i prototyper\n"
" --nounistd inkludera inte <unistd.h>\n"
" --noFUNKTION generera inte en speciell FUNKTION\n"
"\n"
@@ -671,48 +656,34 @@ msgstr ""
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande\n"
" -V, --version visa versionsinformation för %s\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "allokering av sko_stack misslyckades"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "namnet \"%s\" är löjligt långt"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "otillåtet tecken \"%s\" funnet i check_char()"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "inläsaren kräver flaggan -8 för att kunna använda tecknet %s"
-#: src/misc.c:229
-#, fuzzy
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
-msgstr "minnesallokeringen misslyckades i allocate_array()"
+msgstr "minnesallokeringen misslyckades i xstrdup()"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: allvarligt internt fel, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "försök att öka arraystorlek misslyckades"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "otillåten rad i mallfilen"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "minnesallokeringen misslyckades i yy_flex_xmalloc()"
@@ -746,189 +717,189 @@ msgstr "tom maskin i dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regel för varierbar efterföljande kontext på rad %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "otillåten tillståndstyp i mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "indatareglerna är för komplicerade (>= %d NFA-tillstånd)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "fann för många övergångar i mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "för många regler (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "okänt fel vid tolkning av avsnitt 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "felaktig lista med startvillkor"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix får inte innehålla [ eller ]"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "okänd regel"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "efterföljande kontext används två gånger"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "felaktiga iterationsvärden"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "iterationsvärde måste vara positivt"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"teckenintervallet [%c-%c] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "negativt intervall i teckenklass"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] är tvetydigt i en skiftlägesokänslig inläsare"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "För lång indatarad\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "felaktigt \"%top\"-direktiv"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "okänt \"%\"-direktiv"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "För långt definitionsnamn\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Ensamt \"{\""
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Definitionsvärdet för {%s} är för långt\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "ofullständig namndefinition"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "För lång alternativrad\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "okänd %%option: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "otillåten teckenklass"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "odefinierad definition {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "obalanserade parenteser"
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "otillåtet <startvillkor>: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "citationstecken saknas"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "otillåtet uttryck för teckenklass: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "otillåtet tecken inom {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "} saknas"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "filslut påträffat inuti en handling"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "filslut påträffat inuti ett mönster"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "otillåtet tecken: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "flaggan \"%s\" tar inget argument\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Okänd flagga \"%s\"\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Okänt fel=(%d)\n"
@@ -960,5 +931,26 @@ msgstr "Slutmarkering\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Något märkligt* - tecken: %d värde: %d\n"
-#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-#~ msgstr "dynamiskt minnesfel i copy_string()"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Allokeringen av buffert för raddirektiv misslyckades"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Allokeringen av buffert för m4-def misslyckades"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Allokering av buffert för m4-undef misslyckades"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "fel vid skapande av huvudfilen %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "allokering av sko_stack misslyckades"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "namnet \"%s\" är löjligt långt"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "otillåten rad i mallfilen"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 25f0926..b1e6369 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,20 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr ""
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr ""
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
msgstr ""
#: src/dfa.c:59
@@ -65,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -77,24 +69,24 @@ msgstr ""
"DFA Dökümü:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "durum # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -106,29 +98,29 @@ msgstr ""
"Denklik Sınıfları:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "durum # %d kabul eder: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "yyacc_tbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "ecstbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -138,350 +130,342 @@ msgstr ""
"\n"
"Ara-Denklik Sınıfları:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "yymeta_tbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "yybase_tbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "yydef_tbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "yynxt_tbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "yychk_tbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "ftbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "ssltbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "eoltbl yazılamadı"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "kural eşlenemedi"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "%s oluşturulamadı"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "tablo başlığı yazılamadı"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr ""
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Yedekleme yok.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " tarayıcı seçenekleri: -"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA durumu\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d kural\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Yedekleme yok\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d yedeklenmiş (kabul-edilmeyen) durum\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " karakter sınıfı yok\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden "
"kullanıldı\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d tekil/çift geçişler\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d tablo girdileri\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (en yüksek %d) şablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d boş tablo girdileri\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototip yaratıldı\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d şablon yaratıldı, %d kullanıldı\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "bilinmeyen -C seçeneği '%c'"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "tablo başlığı yazılamadı"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluşturulamadı"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "-l AT&T lex uyumluluğu seçeneği önemli ölçüde yavaşlamaya yol açar\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" ve belki bildirilen başka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -490,51 +474,50 @@ msgstr ""
"yylineno %%seçeneği YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eşleyen satırlarda "
"yavaşlar.\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (etkileşimli) küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Değişken izleyen bağlam kuralları, büyük ölçekli yavaşlamaya neden olur\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "değişken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -555,7 +538,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -569,6 +552,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -583,10 +567,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -661,48 +646,35 @@ msgstr ""
" -h, --help bu yardım bilgisini gösterir\n"
" -V, --version %s sürümünü bildirir\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi başarısız"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı başarısız"
@@ -736,199 +708,199 @@ msgstr "dupmachine() içinde boş makine"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "%d satırında değişken izleyen bağlam kuralı\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiş bulundu"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "çok fazla kural (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "1. bölüm işlenirken bilinmeyen hata oluştu"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "hatalı başlangıç şart listesi"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "bilinmeyen kural"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "izleyen bağlam iki defa kullanılmış"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "hatalı yineleme değerleri"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "yineleme değeri pozitif olmalı"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
"belirsiz anlamlı"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
#, fuzzy
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
"belirsiz anlamlı"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
#, fuzzy
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n"
"belirsiz anlamlı"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "hatalı `%top' yönergesi"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
#, fuzzy
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "'{' eşleşmiyor"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr ""
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "eksik isim tanımlaması"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
#, fuzzy
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "geçersiz %%seçenek: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "hatalı karakter sınıfı"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "belirsiz tanım {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "hatalı <başlangıç şartı>: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "eksik çift tırnak"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "eksik }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
#, fuzzy
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "hatalı karakter: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "`%s' seçeneği argüman kullanmaz\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "`%s' seçeneği için argüman zorunludur\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n"
@@ -963,5 +935,17 @@ msgstr "*Garip Bir Şey* -andaç: %d değer: %d\n"
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü başarısız"
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e047fda..a60138a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the flex package.
#
# Viktor Shepel <shepelvictor@bigmir.net>, 2017.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
+"Project-Id-Version: flex 2.6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-24 18:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 09:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,23 +19,15 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Не вдалось виділити буфер для рядка, що виводиться"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Не вдалось виділити буфер для рядкової директиви"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 def"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 undef"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -69,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "помилка при перевірці на цілісність у epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,24 +73,24 @@ msgstr ""
"Дамп ДСА:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "неможливо створити унікальний стан end_of_buffer"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "стан # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Неможливо записати yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "виявлено невірний символ переходу в sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -110,29 +102,29 @@ msgstr ""
"Класи еквівалентності:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "стан # %d приймає: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "стан # %d приймає: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Неможливо записати yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Неможливо записати yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Неможливо записати ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -142,352 +134,344 @@ msgstr ""
"\n"
"Мета-Еквівалентні Класи:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Неможливо записати yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Неможливо записати yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Неможливо записати yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Неможливо записати yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Неможливо записати yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Неможливо записати ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Неможливо записати ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Неможливо записати eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Неможливо записати yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "неможливо застосувати правило"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr ""
"вказано параметр -s, але правило за замовчуванням може бути застосоване"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Неможливо використовувати -+ з параметром -l"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Неможливо використовувати -f або -F з параметром -l"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
"Неможливо використовувати --reentrant або --bison-bridge з параметром -l"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Параметри -Cf/-CF і -Cm разом не мають сенсу"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Параметри -Cf/-CF і -I несумісні"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "Параметри -Cf/-CF несумісні з режимом lex-compatibility"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Параметри -Cf і -CF є взаємовиключними"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Неможливо використовувати -+ з параметром -CF"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array несумісний з параметром -+"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Параметри -+ і --reentrant є взаємовиключними."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison bridge не підтримується для сканера C++."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "неможливо створити %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "Неможливо записати заголовок таблиць"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "Неможливо відкрити файл-каркас %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr "Префікс не може містити «[» або «]»"
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "Не вдалось розмістити визначення макросу"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass має сенс тільки для сканерів C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "помилка читання файла-каркаса %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "помилка при закритті файла-каркаса %s"
-#: src/main.c:711
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "помилка створення файла-заголовку %s"
-
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "помилка запису у вихідний файл %s"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "помилка закриття вихідного файла %s"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "помилка видалення вихідного файла %s"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Резервне копіювання вимкнено.\n"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "резервне копіювання %d (недопустимих) станів.\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Створення резервних копій стислих таблиць виконується завжди.\n"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "помилка запису резервної копії файла %s"
-#: src/main.c:749
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "помилка закриття резервної копії файла %s"
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "статистика використання %s версії %s:\n"
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " параметри сканера: -"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d станів НСА\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d станів ДСА (%d слів)\n"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d правил\n"
-#: src/main.c:845
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Резервне копіювання вимкнено\n"
-#: src/main.c:849
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " резервне копіювання %d (недопустимих) станів\n"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Створення резервних копій стислих таблиць виконується завжди\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Використовуються шаблони початку рядка\n"
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d початкових умов\n"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d епсилон-станів, %d подвійних епсилон-станів\n"
-#: src/main.c:868
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " відсутні класи символів\n"
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d символьних класів потребують %d/%d слів для зберігання, %d "
"використано вдруге\n"
-#: src/main.c:877
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " створено %d пар стан/наступний-стан\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d унікальних/повторюваних переходів\n"
-#: src/main.c:885
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d елементів таблиці\n"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " створено %d/%d base-def елементів\n"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " створено %d/%d (пік %d) записів nxt-chk\n"
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " створено %d/%d (пік %d) шаблонних записів nxt-chk\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d порожніх елементів таблиці\n"
-#: src/main.c:907
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " створено %d прототипів\n"
-#: src/main.c:910
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " створено %d шаблонів, %d використовується\n"
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " створено класів еквівалентності %d/%d\n"
-#: src/main.c:926
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " створено класів мета-еквівалентності %d/%d\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d записано) колізій хеш-таблиці, %d еквівалентних ДСА\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " потрібно %d наборів повторних розміщень\n"
-#: src/main.c:936
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " всього потрібно %d елементів таблиці\n"
-#: src/main.c:1010
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Внутрішня помилка. Неправильне значення flexopts.\n"
-#: src/main.c:1020
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте «%s --help» для отримання більш докладного опису.\n"
-#: src/main.c:1077
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "невідоме значення «%c» для параметру -C"
-#: src/main.c:1206
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1486
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "фатальна помилка розбору"
-#: src/main.c:1518
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "Неможливо записати заголовок таблиць"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "Неможливо відкрити файл-каркас %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr "Префікс не може містити «[» або «]»"
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "неможливо створити резервну копію інформаційного файла %s"
-#: src/main.c:1539
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Параметр -l сумісності з AT&T lex спричиняє значне зниження продуктивності\n"
-#: src/main.c:1542
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr "і також може бути істинним джерелом проблем з продуктивністю\n"
-#: src/main.c:1548
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -496,54 +480,53 @@ msgstr ""
"%%option yylineno спричиняе значне зниження продуктивності ТІЛЬКИ для "
"правил, котрі описують символи нового рядка\n"
-#: src/main.c:1555
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (інтерактивний) спричиняе незначне зниження продуктивності\n"
-#: src/main.c:1560
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() спричиняе незначне зниження продуктивності\n"
-#: src/main.c:1566
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT спричиняе значне зниження продуктивності\n"
-#: src/main.c:1571
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Правила котрі мають замикаючий контекст змінної довжини значно знижують "
"продуктивність\n"
-#: src/main.c:1583
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT не може бути використано разом з -f або -F"
-#: src/main.c:1586
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno не може бути використано з REJECT"
-#: src/main.c:1589
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"Правила котрі мають замикаючий контекст змінної довжини не можуть бути "
"використані з -f or -F"
-#: src/main.c:1714
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass має сенс тільки для сканерів C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "Не вдалось розмістити визначення макросу"
-#: src/main.c:1801
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТРИ] [ФАЙЛ]…\n"
-#: src/main.c:1804
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -564,7 +547,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -578,6 +561,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -592,10 +576,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -634,6 +619,8 @@ msgstr ""
" -T, --trace %s повинен запускатися у режимі трасування\n"
" -w, --nowarn не видавати попереджень\n"
" -v, --verbose записати підсумкову статистику сканера до stdout\n"
+" --hex шістнадцяткові числа замість вісімкових у "
+"діагностиці\n"
"\n"
"Файли:\n"
" -o, --outfile=ФАЙЛ вказати ім'я вихідного файла\n"
@@ -664,8 +651,6 @@ msgstr ""
" --bison-bridge сканер тільки для bison аналізатору\n"
" --bison-locations додати підтримку yylloc\n"
" --stdinit ініціалізувати yyin/yyout до stdin/stdout\n"
-" --noansi-definitions визначення функцій у застарілому стилі\n"
-" --noansi-prototypes порожній список параметрів у прототипах\n"
" --nounistd не додавати <unistd.h>\n"
" --noФУНКЦІЯ не генерувати задану функцію ФУНКЦІЯ\n"
"\n"
@@ -676,47 +661,34 @@ msgstr ""
" -h, --help показати цю довідку\n"
" -V, --version показати версію %s\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "не вдалось отримати пам’ять під sko_stack"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "ім'я «%s» занадто довге"
-
-#: src/misc.c:149 src/misc.c:162
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "помилка виділення пам'яті у allocate_array()"
-#: src/misc.c:212
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "check_char() виявив недопустимий символ «%s»"
-#: src/misc.c:217
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "для використання символу %s сканер потребує опцію -8"
-#: src/misc.c:236
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "помилка виділення пам'яті у xstrdup()"
-#: src/misc.c:310
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: фатальна внутрішня помилка, %s\n"
-#: src/misc.c:671 src/misc.c:683
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "помилка при спробі збільшити розмір масиву"
-#: src/misc.c:807
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "невідомий рядок у файлі-каркасі"
-
-#: src/misc.c:857
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "помилка виділення пам'яті у yy_flex_xmalloc()"
@@ -750,196 +722,196 @@ msgstr "порожній автомат у dupmachine()"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Правило із замикаючим контекстом змінної довжини у стрічці %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "невідомий тип стану у mark_beginning_as_normal()"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "вхідні правила занадто складні (>= %d станів НСА)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "знайдено занадто багато переходів у mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "занадто багато правил (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "невідома помилка при обробці розділу 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "невірний список початкових умов"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr "Префікс не може містити символи «[» або «]»"
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "нерозпізнане правило"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "замикаючий контекст використано двічі"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "невірно сформований діапазон ітерацій"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "кількість ітерацій повинна бути додатнім числом"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"використання діапазону символів [%c-%c] є двозначним для сканера, що не "
"чутливий до регістру символів"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr ""
"символьний клас описано діапазоном, перший елемент котрого більший за "
"останній"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"використання [:^lower:] є невизначеним для сканера, що не чутливий до "
"регістру символів"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"використання [:^upper:] є невизначеним для сканера, що не чутливий до "
"регістру символів"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:646 src/scan.l:704
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Занадто довгий вхідний рядок\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "нерозпізнана директива «%top»"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "нерозпізнана директива «%»"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Визначення має занадто довге ім'я\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Непарна «{»"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Визначення {%s} має занадто довге значення\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "неповне визначення імені"
-#: src/scan.l:469
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Занадто довгий параметр\n"
-#: src/scan.l:477
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "нерозпізнаний %%option: %s"
-#: src/scan.l:661 src/scan.l:834
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "помилковий символьний клас"
-#: src/scan.l:711
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "нерозпізнане визначення {%s}"
-#: src/scan.l:774
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr "незбалансовані круглі дужки"
-#: src/scan.l:789
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "невірно сформованана <умова, що активує правило>: %s"
-#: src/scan.l:802
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "відсутні лапки"
-#: src/scan.l:868
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "символьний клас заданий некоректним виразом: %s"
-#: src/scan.l:890
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "неприйнятний символ всередині {}"
-#: src/scan.l:896
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "відсутній }"
-#: src/scan.l:974
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "знайдено EOF всередині коду котрий асоційований з правилом"
-#: src/scan.l:979
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "знайдено EOF всередині шаблону, що задає правило"
-#: src/scan.l:1012
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "неочікуваний символ: %s"
-#: src/scan.l:1040
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "неможливо відкрити %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТРИ]…\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "параметр «%s» повинен використовуватись без аргументу\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "параметр «% s» повинен використовуватись з аргументом\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "параметр «%s» є двозначним\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний параметр «%s»\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Невідома помилка=(%d)\n"
@@ -971,5 +943,29 @@ msgstr "Мітка кінця\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Щось не так* — tok: %d val: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Не вдалось виділити буфер для рядкової директиви"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 def"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Не вдалось виділити буфер для m4 undef"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "помилка створення файла-заголовку %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "не вдалось отримати пам’ять під sko_stack"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "ім'я «%s» занадто довге"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "невідомий рядок у файлі-каркасі"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "помилка під час роботи з динамічною пам’яттю у copy_string()"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index bfd8dad..dd575d6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex-2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 08:17+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,21 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho lệnh in chuỗi gặp lỗi"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho chỉ thị dòng gặp lỗi"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 def” gặp lỗi"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 undef” gặp lỗi"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -71,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "việc kiểm tra sự thống nhất bị lỗi trong epsclosure()"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,24 +75,24 @@ msgstr ""
"Đổ DFA:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "không thể tạo trạng thái kết-thúc-bộ-đệm duy nhất"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "trạng thái# %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Không thể ghi \"yynxt_tbl[][]\""
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "phát hiện ký tự chuyển tiếp sai trong sympartition()"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -112,29 +104,29 @@ msgstr ""
"Lớp tương đương:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "trạng thái # %d chấp nhận: [%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "trạng thái # %d chấp nhận: "
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Không thể ghi \"yyacclist_tbl\""
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Không thể ghi \"yyacc_tbl\""
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Không thể ghi \"ecstbl\""
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -144,353 +136,345 @@ msgstr ""
"\n"
"Lớp tương-đương-meta:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Không thể ghi \"yymeta_tbl\""
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Không thể ghi \"yybase_tbl\""
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Không thể ghi \"yydef_tbl\""
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Không thể ghi \"yynxt_tbl\""
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Không thể ghi \"yychk_tbl\""
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Không thể ghi \"ftbl\""
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Không thể ghi \"ssltbl\""
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Không thể ghi \"eoltbl\""
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Không thể ghi \"yynultrans_tbl\""
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "quy tắc không thể được khớp"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "đưa ra tùy chọn \"-s\" còn quy tắc mặc định có thể được khớp"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Không thể dùng ký tự \"-+\" với tùy chọn \"-l\""
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Không thể dùng cờ \"-f\" hoặc \"-F\" với tùy chọn \"-l\""
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
"Không thể dùng đối số \"--reentrant\" (điều vào lại) hoặc \"--bison-bridge"
"\" (chiếc cầu bison) với tùy chọn \"-l\""
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-Cm\" với nhau thì không có ý nghĩa"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf/-CF\" và \"-I\" không tương thích với nhau"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr ""
"Tùy chọn \"-Cf/-CF\" không tương thích với chế độ \"lex-compatibility"
"\" (tương thích với lex)"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Hai tùy chọn \"-Cf\" and \"-CF\" loại từ lẫn nhau"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Không thể dùng ký tự \"-+\" với tùy chọn \"-CF\""
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "\"%array\" (mảng) không tương thích với tùy chọn \"-+\""
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Hai tùy chọn \"- +\" và \"--reentrant\" xung đột với nhau."
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison bridge (chiếc cầu bison) không được hỗ trợ với bộ quét C++."
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "không thể tạo %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "không thể ghi phần đầu bảng"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "không thể mở tập tin khung sườn %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "việc phân bổ cho định nghĩa macro gặp lỗi"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option (tùy chọn) \"yyclass\" chỉ có ý nghĩa với bộ quét C++"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "gặp lỗi nhập vào khi đọc tập tin khung sườn %s"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung sườn %s"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin phần đầu %s"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin xuất %s"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất %s"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "gặp lỗi khi xoá bỏ tập tin xuất %s"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Không sao lưu.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d đang sao lưu các trạng thái (kiểu không chấp nhận).\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Bảng đã nén lúc nào cũng sao lưu.\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "găp lỗi khi ghi tập tin sao lưu %s"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin sao lưu %s"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s phiên bản %s thống kê sử dụng:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " tùy chọn bộ quét: —"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d trạng thái NFA\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d trạng thái DFA (%d từ)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d quy tắc\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Không sao lưu\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d đang sao lưu các trạng thái (kiểu không chấp nhận)\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Bảng đã nén lúc nào cũng sao lưu\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Dùng mẫu kiểu đầu dòng\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d điều kiện bắt đầu\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d trạng thái épxilông (ε), %d trạng thái épxilông đôi\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " không có lớp ký tự\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr " %d/%d lớp ký tự cần %d/%d từ bộ nhớ, %d được dùng lại\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d cặp trạng_thái/trạng_thái_kế đã được tạo\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d việc chuyển tiếp duy nhất/trùng\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d mục tin bảng\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d mục tin base-def (định nghĩa cơ bản) đã được tạo\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (tối đa %d) mục tin nxt-chk (kiểm tra kế tiếp) đã được tạo\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr ""
" %d/%d (tối đa %d) mục tin biểu mẫu nxt-chk (kiểm tra kế tiếp) đã được tạo\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d mục tin bảng trống\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d proto (khai báo nguyên mẫu) đã được tạo\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d mẫu đã được tạo, %d lần dùng\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d lớp kiểu tương đương đã được tạo\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d lớp tương-đương-meta đã được tạo\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d được lưu) lần va chạm mã băm, %d DFA bằng nhau\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " cần %d tập hợp tái cấp phát\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " cần tổng %d mục tin bảng\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Gặp lỗi nội bộ vì những flexopts sai dạng.\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Hãy thử lệnh \"%s --help\" (trợ giúp) để xem thêm thông tin.\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "không hiểu tùy chọn \"-C\" là \"%c\""
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "gặp lỗi phân tích nghiêm trọng"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "không thể ghi phần đầu bảng"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "không thể mở tập tin khung sườn %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "không thể tạo tập tin thông tin sao lưu %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Tùy chọn kiểu tương thích lex AT&T \"-l\" làm giảm hiệu suất rất nhiều\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " thì có lẽ thật gây ra trường hợp giảm hiệu suất khác\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -499,53 +483,52 @@ msgstr ""
"%%tùy chọn \"yylineno\" giảm hiệu suất CHỈ với quy tắc khớp với ký tự dòng "
"mới\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "Tùy chọn \"-I\" (tương tác) giảm hiệu suất một ít\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() giảm hiệu suất một ít\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT (đẩy ra) làm suy giảm hiệu suất nghiêm trọng\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr "Quy tắc ngữ cảnh theo sau biến rất giảm hiệu suất\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đẩy ra) với tùy chọn \"-f\" hay \"-F\""
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr ""
"Không cho phép dùng %option (tùy chọn) \"yylineno\" với REJECT (đẩy ra)"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"không cho phép dùng quy tắc ngữ cảnh theo sau biến với tùy chọn \"-f\" hay "
"\"-F\""
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option (tùy chọn) \"yyclass\" chỉ có ý nghĩa với bộ quét C++"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "việc phân bổ cho định nghĩa macro gặp lỗi"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -566,7 +549,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -580,6 +563,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -594,10 +578,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -682,48 +667,35 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị _trợ giúp_ này\n"
" -V, --version thông báo phiên bản %s\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "việc phân bổ cho sko_stack gặp lỗi"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "tên \"%s\" là dài nhố nhăng"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "việc phân chia bộ nhớ bị lỗi trong allocate_array() (phân bổ mảng)"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "phát hiện ký tự sai \"%s\" trong check_char() (kiểm tra ký tự)"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "bộ quét cần thiết cờ \"-8\" để dùng ký tự %s"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "việc phân chia bộ nhớ bị lỗi trong allocate_array() (phân bổ mảng)"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi nôi bộ nghiêm trọng, %s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "việc thử tăng kích cỡ mảng đã thất bại"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "gặp dòng sai trong tập tin khung sườn"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "việc phân bổ bộ nhớ bị lỗi trong yy_flex_xmalloc()"
@@ -757,191 +729,191 @@ msgstr "máy trống trong dupmachine() (nhân đôi máy)"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Gặp quy tắc ngữ cảnh theo sau biến tại dòng %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr ""
"kiểu trạng thái sai trong mark_beginning_as_normal() (đánh dấu đầu là thường)"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "các quy tắc đầu vào là quá phức tạp (≥ %d trạng thái NFA)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "gặp quá nhiều chuyển tiếp trong mkxtion()"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "quá nhiều quy tắc (> %d) !"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "gặp lỗi không rõ khi xử lý phần 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "danh sách điều kiện bắt đầu là sai"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "gặp quy tắc không được thừa nhận"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "ngữ cảnh theo sau được dùng hai lần"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "gặp giá trị lặp lại sai"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "giá trị lặp lại phải là số dương"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"phạm vi ký tự [%c-%c] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/"
"thường"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "gặp phạm vi âm trong lớp ký tự"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/thường"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] là chưa rõ ràng trong trường hợp quét bỏ qua chữ HOA/thường"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "dòng nhập quá dài\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "chỉ thị kiểu \"%top\" (đầu) dạng sai"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "gặp chỉ thị kiểu \"%\" không được nhận dạng"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Tên định nghĩa quá dài\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Chưa khớp \"{\""
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Giá trị định nghĩa cho {%s} quá dài\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "lời đinh nghĩa tên chưa hoàn tất"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "dòng tùy chọn quá dài\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "gặp tùy chọn %% không được nhận dạng: %s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "lớp ký tự sai"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "chưa định nghĩa định danh {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<start condition> (điệu kiện bắt đầu) sai: %s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "thiếu dấu trích dẫn"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "biểu thức lớp ký tự sai: %s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "có ký tự sai ở trong hai dấu ngoặc móc {}"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "thiếu }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "gặp kết thúc tập tin ở trong một hành động"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "gặp kết thúc tập tin ở trong mẫu"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "ký tự sai: %s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "không thể mở %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "tùy chọn \"%s\" không cho phép đối số\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "tùy chọn \"%s\" cần một đối số\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "tùy chọn \"%s\" chưa rõ ràng\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Không nhận ra tùy chọn \"%s\"\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Không rõ lỗi=(%d)\n"
@@ -973,5 +945,29 @@ msgstr "Dấu kết thúc\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "* Điều lạ * — thẻ bài: %d giá trị: %d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho chỉ thị dòng gặp lỗi"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 def” gặp lỗi"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "Việc phân bổ bộ đệm cho “m4 undef” gặp lỗi"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin phần đầu %s"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "việc phân bổ cho sko_stack gặp lỗi"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "tên \"%s\" là dài nhố nhăng"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "bộ nhớ động đã thất bại trong copy_string() (sao chép chuỗi)"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "gặp dòng sai trong tập tin khung sườn"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 01cee78..e2866ba 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:54+0800\n"
"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -19,21 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "给予缓冲区配额以打印字串时失败"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "给予缓冲区配额用于列指令时失败"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 def 时失败"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 undef 时失败"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -67,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "epsclosure() 中的一致性检查失败"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -79,24 +71,24 @@ msgstr ""
"DFA 转储:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "无法创建独立的 end-of-buffer 状态"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "状态 # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "无法写入 yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "在 sympartition() 检测到错误的变换字符"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -108,29 +100,29 @@ msgstr ""
"等价类:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "状态 # %d 接受:[%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "状态 # %d 接受:"
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "无法写入 yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "无法写入 yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "无法写入 ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -140,398 +132,389 @@ msgstr ""
"\n"
"元等价类:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "无法写入 yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "无法写入 yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "无法写入 yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "无法写入 yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "无法写入 yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "无法写入 ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "无法写入 ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "无法写入 eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "无法写入 yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "无法匹配规则"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "-s 选项已给定但是可以吻合缺省规则"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "无法将 -+ 与 -l 选项共同使用"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "无法将 -f 或 -F 与 -l 选项共同使用"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "无法将 --reentrant 或 --bison-bridge 与 -l 选项共同使用"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF 和 -Cm 共用时不具任何意义"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF 和 -I 是不兼容的"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF 与 lex 兼容模式是不兼容的"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf 和 -CF 是互斥的"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "无法将 -+ 与 -CF 选项共同使用"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array 与 -+ 选项不兼容"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "选项 -+ 和 --reentrant 是互斥的。"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison 桥接器不受 C++ 扫描程序支持。"
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "无法创建 %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "无法写入表头"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "无法打开骨架文件 %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "给予宏定义配额时失败"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass 只对于 C++ 扫描程序有意义"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "读取骨架文件 %s 时输入错误"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "关闭骨架文件 %s 出错"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "创建头文件 %s 出错"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "写入输出文件 %s 出错"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "关闭输出文件 %s 出错"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "删除输出文件 %s 出错"
# See Concept Index. fr translation is wrong for that 'archive'.
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "没有回溯。\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d 回溯 (非接受) 状态。\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "压缩过的表格总会自动回溯。\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "写入回溯文件 %s 出错"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "关闭回溯文件 %s 出错"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s 版本 %s 用法统计:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " 扫描器选项:-"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA 状态\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA 状态 (%d 个字词)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d 条规则\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " 没有回溯\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d 回溯 (非接受) 状态\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " 压缩过的表格总会自动回溯\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " 列首式样已使用\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d 起始条件\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d ε状态,%d 双倍ε状态\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " 无字符类别\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr " %d/%d 字符类别所需 %d/%d 字词的保存体,%d 重新使用\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d 状态/下一状态对已创建\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d 独一/重复转换\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d 表格项目\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d base-def 项目已创建\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (峰值 %d) nxt-chk 项目已创建\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (峰值 %d) 模板 nxt-chk 项目已创建\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d 清空表格项目\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d 原型已创建\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d 范本已创建,%d 使用\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d 等价类别已创建\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d 后设等价类别已创建\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d 已保存) 哈希碰撞,%d DFAs 相等\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " 需要 %d 组重新配置\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " 总计需要 %d 表格项目\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "内部错误。flexopts 功能异常。\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "尝试「%s --help」以获得更多信息。\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "未知的 -C 选项“%c”"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "致命的解析错误"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "无法写入表头"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "无法打开骨架文件 %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "无法创建回溯信息文件 %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "-l AT&T lex 兼容性选项会导致大幅性能减退\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " 同时也许是其他回报性能减退的实际来源\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr "%%option yylineno 导致性能减退,只有当该规则该吻合新列字符时才会\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (交互式) 导致小幅性能减退\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() 导致小幅性能减退\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT 导致大幅性能减退\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr "变量末尾上下文规则导致大幅性能减退\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT 无法与 -f 或 -F 共同使用"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno 无法与 REJECT 共同使用"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "变量末尾上下文规则无法与 -f 或 -F 共同使用"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass 只对于 C++ 扫描程序有意义"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "给予宏定义配额时失败"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [文件]...\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -552,7 +535,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -566,6 +549,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -580,10 +564,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -657,48 +642,35 @@ msgstr ""
" -h, --help 产生这个说明消息\n"
" -V, --version 报告 %s 版本\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "给予 sko_stack 配额时失败"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "名称「%s」有荒谬的长度"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "在 allocatearray() 中内存配置失败"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "在 checkchar() 中侦测到不当的字符「%s」"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "扫描程序需要 -8 旗标以使用字符 %s"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "在 allocatearray() 中内存配置失败"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s:严重内部错误,%s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "试图增加数组大小时失败"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "骨架文件中错误的行"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "在 yy_flex_xmalloc() 中的内存分配失败"
@@ -732,188 +704,188 @@ msgstr "在 dupmachine() 中清空机器"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "变量末尾上下文规则于列 %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "在 mark_beginning_as_normal() 中有不当的状态输入"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "输入规则太复杂 (>= %d NFA 状态)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "在 mkxtion() 中找到太多转换"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "规则过多 (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "未知的错误处理节 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "错误的起始状态列表"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "不能识别的规则"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "末尾上下文已使用两次"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "不当的迭代值"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "迭代值必须是正值"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,字符范围 [%c-%c] 是模棱两可的"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "在字符类别中有负值范围"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,[:^lower:] 是模棱两可的"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "在大小写不须相符的扫描程序中,[:^upper:] 是模棱两可的"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "输入列太长\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "异常的「%top」指令"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "无法辨识的「%」指令"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "定义名称太长\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "不成对的「{」"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "{%s} 的定义值太长\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "不完整的名称定义"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "选项列太长\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "不能识别的 %%选项:%s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "错误的字符类别"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "未定义的定义 {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "错误 <起始条件>:%s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "遗漏引号"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "错误的字符类别表达式:%s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "不当字符于 {} 内部"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "遗漏 }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "在动作中文件结束"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "在式样之内遇到文件结束"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "错误的字符:%s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "选项“%s”不接受参数\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "选项“%s”需要一个参数\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "选项「%s」是模棱两可的\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "未知的选项“%s”\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "未知错误=(%d)\n"
@@ -945,9 +917,33 @@ msgstr "结束标志\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*情况很怪异* - tok:%d val:%d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "给予缓冲区配额用于列指令时失败"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 def 时失败"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "给予缓冲区配额用于 m4 undef 时失败"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "创建头文件 %s 出错"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "给予 sko_stack 配额时失败"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "名称「%s」有荒谬的长度"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "在 copystring() 中动态内存失败"
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "骨架文件中错误的行"
+
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "symfollowset 中的一致性检查失败"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f0f0ca0..06fd3c1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -19,21 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/buf.c:79
+#: src/buf.c:61
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "給予緩衝區配額以列印字串時失敗"
-#: src/buf.c:107
-msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr "給予緩衝區配額用於列指令時失敗"
-
-#: src/buf.c:177
-msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr "給予緩衝區配額用於 m4 def 時失敗"
-
-#: src/buf.c:198
-msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr "給予緩衝區配額用於 m4 undef 時失敗"
+#: src/ccl.c:80
+msgid "internal error: trying to add a char to a non-last ccl.\n"
+msgstr ""
#: src/dfa.c:59
#, c-format
@@ -67,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "epsclosure() 中的一致性檢查失敗"
-#: src/dfa.c:419
+#: src/dfa.c:422
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -79,24 +71,24 @@ msgstr ""
" DFA 傾印:\n"
"\n"
-#: src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:558
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "無法建立獨一的緩衝區結尾狀態"
-#: src/dfa.c:608
+#: src/dfa.c:579
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "狀態 # %d:\n"
-#: src/dfa.c:768
+#: src/dfa.c:738
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "無法寫入 yynxt_tbl[][]"
-#: src/dfa.c:1028
+#: src/dfa.c:1001
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "在 sympartition() 偵測到不當的轉換字元"
-#: src/gen.c:480
+#: src/gen.c:379
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -108,29 +100,29 @@ msgstr ""
"等價類別:\n"
"\n"
-#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
+#: src/gen.c:425 src/gen.c:454 src/gen.c:638
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "狀態 # %d 接受:[%d]\n"
-#: src/gen.c:1115
+#: src/gen.c:533
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "狀態 # %d 接受:"
-#: src/gen.c:1162
+#: src/gen.c:582
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "無法寫入 yyacclist_tbl"
-#: src/gen.c:1236
+#: src/gen.c:659
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "無法寫入 yyacc_tbl"
-#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
+#: src/gen.c:674 src/gen.c:947 src/gen.c:974
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "無法寫入 ecstbl"
-#: src/gen.c:1271
+#: src/gen.c:694
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -140,397 +132,388 @@ msgstr ""
"\n"
" 後設等價類別:\n"
-#: src/gen.c:1293
+#: src/gen.c:714
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "無法寫入 yymeta_tbl"
-#: src/gen.c:1352
+#: src/gen.c:774
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "無法寫入 yybase_tbl"
-#: src/gen.c:1384
+#: src/gen.c:805
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "無法寫入 yydef_tbl"
-#: src/gen.c:1422
+#: src/gen.c:844
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "無法寫入 yynxt_tbl"
-#: src/gen.c:1456
+#: src/gen.c:877
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "無法寫入 yychk_tbl"
-#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
+#: src/gen.c:932 src/gen.c:965
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "無法寫入 ftbl"
-#: src/gen.c:1614
+#: src/gen.c:938
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "無法寫入 ssltbl"
-#: src/gen.c:1665
+#: src/gen.c:1014
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "無法寫入 eoltbl"
-#: src/gen.c:1722
+#: src/gen.c:1061
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "無法寫入 yynultrans_tbl"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:169
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "規則無法吻合"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:174
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "-s 選項已給定但是可以吻合預設規則"
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:317
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "無法將 -+ 與 -l 選項共同使用"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:320
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "無法將 -f 或 -F 與 -l 選項共同使用"
-#: src/main.c:228
-msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
+#: src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Can't use --ctrl.reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "無法將 --reentrant 或 --bison-bridge 與 -l 選項共同使用"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:356
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF 和 -Cm 共用時不具任何意義"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:359
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF 和 -I 是不相容的"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:363
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF 與 lex 相容模式是不相容的"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:368
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf 和 -CF 是互斥的"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:372
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "無法將 -+ 與 -CF 選項共同使用"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array 與 -+ 選項不相容"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:380
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "選項 -+ 和 --reentrant 是互斥的。"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:383
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison 橋接器不受 C++ 掃描程式支援。"
-#: src/main.c:336 src/main.c:419
+#: src/main.c:422 src/main.c:1235
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "無法建立 %s"
-#: src/main.c:431
-msgid "could not write tables header"
-msgstr "無法寫入表頭"
-
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:443
#, c-format
-msgid "can't open skeleton file %s"
-msgstr "無法開啟架構檔案 %s"
-
-#: src/main.c:450
-msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr "給予巨集定義配額時失敗"
+msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
+msgstr "%option yyclass 只對於 C++ 掃描程式有意義"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:447
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "讀取架構檔案 %s 時輸入錯誤"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "關閉架構檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/main.c:709
-#, c-format
-msgid "error creating header file %s"
-msgstr "建立標頭檔案 %s 時發生錯誤"
-
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "寫入輸出檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:461
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "關閉輸出檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:465
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "刪除輸出檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "沒有備份。\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:476
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d 備份 (非接受) 狀態。\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:480
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "壓縮過的表格自動備份。\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:483
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "寫入備份檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:487
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "關閉備份檔案 %s 時發生錯誤"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:492
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s 版本 %s 用法統計:\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:495
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " 掃描程式選項:-"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:574
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA 狀態\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:576
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA 狀態 (%d 個字詞)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:578
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d 條規則\n"
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:583
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " 沒有備份\n"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d 備份 (非接受) 狀態\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:592
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " 壓縮過的表格自動備份\n"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:596
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " 列首式樣已使用\n"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d 起始條件\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:602
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d ε狀態,%d 雙倍ε狀態\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:606
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " 無字元類別\n"
-#: src/main.c:870
+#: src/main.c:610
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr " %d/%d 字元類別所需 %d/%d 字詞的儲存體,%d 重新使用\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:615
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d 狀態/下一狀態對已建立\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:618
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d 獨一/重複轉換\n"
-#: src/main.c:883
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d 表格項目\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d base-def 項目已建立\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (尖峰 %d) nxt-chk 項目已建立\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:639
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (尖峰 %d) 模板 nxt-chk 項目已建立\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:643
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d 清空表格項目\n"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:645
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d 原型已建立\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:648
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d 範本已建立,%d 使用\n"
-#: src/main.c:916
+#: src/main.c:656
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d 等價類別已建立\n"
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:664
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d 後設等價類別已建立\n"
-#: src/main.c:930
+#: src/main.c:670
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d 已儲存) 雜湊碰撞,%d DFAs 相等\n"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " 需要 %d 組重新配置\n"
-#: src/main.c:934
+#: src/main.c:674
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " 總計需要 %d 表格項目\n"
-#: src/main.c:1008
+#: src/main.c:735
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "內部錯誤。flexopts 功能異常。\n"
-#: src/main.c:1018
+#: src/main.c:745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "嘗試「%s --help」以獲得更多資訊。\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:807
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "不明 -C 選項「%c」"
-#: src/main.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s %s\n"
-msgstr "%s %s\n"
-
-#: src/main.c:1476
+#: src/main.c:1195
msgid "fatal parse error"
msgstr "嚴重的解析錯誤"
-#: src/main.c:1508
+#: src/main.c:1247
+msgid "could not write tables header"
+msgstr "無法寫入表頭"
+
+#: src/main.c:1251
+#, c-format
+msgid "can't open skeleton file %s"
+msgstr "無法開啟架構檔案 %s"
+
+#: src/main.c:1254
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1322
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "無法建立備份資訊檔案 %s"
-#: src/main.c:1529
+#: src/main.c:1343
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "-l AT&T lex 相容性選項會導致大幅效能減退\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1346
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " 同時也許是其他回報效能減退的實際來源\n"
-#: src/main.c:1538
+#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr "%%option yylineno 導致效能減退,只有當該規則該吻合新列字元時才會\n"
-#: src/main.c:1545
+#: src/main.c:1359
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (互動式) 導致小幅效能減退\n"
-#: src/main.c:1550
+#: src/main.c:1364
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() 導致小幅效能減退\n"
-#: src/main.c:1556
+#: src/main.c:1370
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT 導致大幅效能減退\n"
-#: src/main.c:1561
+#: src/main.c:1375
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr "變數末尾內文規則導致大幅效能減退\n"
-#: src/main.c:1573
+#: src/main.c:1387
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT 無法與 -f 或 -F 共同使用"
-#: src/main.c:1576
+#: src/main.c:1390
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno 無法與 REJECT 共同使用"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1393
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "變數末尾內文規則無法與 -f 或 -F 共同使用"
-#: src/main.c:1704
-#, c-format
-msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
-msgstr "%option yyclass 只對於 C++ 掃描程式有意義"
+#: src/main.c:1428
+msgid "allocation of macro definition failed"
+msgstr "給予巨集定義配額時失敗"
-#: src/main.c:1791
+#: src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案]…\n"
-#: src/main.c:1794
+#: src/main.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -551,7 +534,7 @@ msgid ""
" -b, --backup write backing-up information to %s\n"
" -p, --perf-report write performance report to stderr\n"
" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
-" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
+" -T, --env.trace %s should run in env.trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
@@ -565,6 +548,7 @@ msgid ""
" --header-file=FILE create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
+" --backup-file=FILE write backing-up information to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n"
@@ -579,10 +563,11 @@ msgid ""
"Generated code:\n"
" -+, --c++ generate C++ scanner class\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n"
+" -e, --emit=LANG Specify target language\n"
" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n"
" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
-" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n"
-" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
+" -R, --reentrant generate a reentrant scanner\n"
+" --bison-bridge scanner for Bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
@@ -656,48 +641,35 @@ msgstr ""
" -h, --help 產生這個說明訊息\n"
" -V, --version 報告 %s 版本\n"
-#: src/misc.c:64
-msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr "給予 sko_stack 配額時失敗"
-
-#: src/misc.c:100
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" ridiculously long"
-msgstr "名稱「%s」有荒謬的長度"
-
-#: src/misc.c:155
+#: src/misc.c:70 src/misc.c:81
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "在 allocatearray() 中記憶體配置失敗"
-#: src/misc.c:205
+#: src/misc.c:131
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "在 checkchar() 中偵測到不當的字元「%s」"
-#: src/misc.c:210
+#: src/misc.c:136
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "掃描程式需要 -8 旗標以使用字元 %s"
-#: src/misc.c:229
+#: src/misc.c:155
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "在 allocatearray() 中記憶體配置失敗"
-#: src/misc.c:303
+#: src/misc.c:231
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s:嚴重內部錯誤,%s\n"
-#: src/misc.c:671
+#: src/misc.c:587 src/misc.c:598
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "試圖增加陣列大小時失敗"
-#: src/misc.c:795
-msgid "bad line in skeleton file"
-msgstr "架構檔案中不當的列"
-
-#: src/misc.c:845
+#: src/misc.c:645
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "在 yy_flex_xmalloc() 中的記憶體配置失敗"
@@ -731,188 +703,188 @@ msgstr "在 dupmachine() 中清空機器"
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "變數末尾內文規則於列 %d\n"
-#: src/nfa.c:357
+#: src/nfa.c:353
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "在 mark_beginning_as_normal() 中有不當的狀態輸入"
-#: src/nfa.c:595
+#: src/nfa.c:593
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "輸入規則太複雜 (>= %d NFA 狀態)"
-#: src/nfa.c:673
+#: src/nfa.c:671
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "在 mkxtion() 中找到太多轉換"
-#: src/nfa.c:699
+#: src/nfa.c:697
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "太多規則 (> %d)!"
-#: src/parse.y:159
+#: src/parse.y:163
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "不明的錯誤處理區段 1"
-#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
+#: src/parse.y:188 src/parse.y:373
msgid "bad start condition list"
msgstr "不當的起始條件清單"
-#: src/parse.y:204
+#: src/parse.y:208
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""
-#: src/parse.y:317
+#: src/parse.y:337
msgid "unrecognized rule"
msgstr "無法辨識的規則"
-#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
+#: src/parse.y:456 src/parse.y:469 src/parse.y:538
msgid "trailing context used twice"
msgstr "末尾內文已使用兩次"
-#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
+#: src/parse.y:574 src/parse.y:584 src/parse.y:657 src/parse.y:667
msgid "bad iteration values"
msgstr "不當的迭代值"
-#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
+#: src/parse.y:602 src/parse.y:620 src/parse.y:685 src/parse.y:703
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "迭代值必須是正值"
-#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
+#: src/parse.y:826 src/parse.y:836
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr "在大小寫不須相符的掃描程式中,字元範圍 [%c-%c] 是模稜兩可的"
-#: src/parse.y:821
+#: src/parse.y:841
msgid "negative range in character class"
msgstr "在字元類別中有負值範圍"
-#: src/parse.y:918
+#: src/parse.y:938
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "在大小寫不須相符的掃描程式中,[:^lower:] 是模稜兩可的"
-#: src/parse.y:924
+#: src/parse.y:944
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "在大小寫不須相符的掃描程式中,[:^upper:] 是模稜兩可的"
-#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
+#: src/scan.l:73 src/scan.l:662 src/scan.l:720
msgid "Input line too long\n"
msgstr "輸入列太長\n"
-#: src/scan.l:183
+#: src/scan.l:185
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "異常的「%top」指令"
-#: src/scan.l:205
+#: src/scan.l:207
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "無法辨識的「%」指令"
-#: src/scan.l:214
+#: src/scan.l:216
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "定義名稱太長\n"
-#: src/scan.l:309
+#: src/scan.l:311
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "不成對的「{」"
-#: src/scan.l:325
+#: src/scan.l:327
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "{%s} 的定義值太長\n"
-#: src/scan.l:342
+#: src/scan.l:344
msgid "incomplete name definition"
msgstr "不完整的名稱定義"
-#: src/scan.l:467
+#: src/scan.l:486
msgid "Option line too long\n"
msgstr "選項列太長\n"
-#: src/scan.l:475
+#: src/scan.l:494
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "無法辨識的 %%option:%s"
-#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
+#: src/scan.l:677 src/scan.l:850
msgid "bad character class"
msgstr "不當的字元類別"
-#: src/scan.l:709
+#: src/scan.l:727
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "未定義的定義 {%s}"
-#: src/scan.l:772
+#: src/scan.l:790
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: src/scan.l:787
+#: src/scan.l:805
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "不當的 <起始條件>:%s"
-#: src/scan.l:800
+#: src/scan.l:818
msgid "missing quote"
msgstr "缺少引號"
-#: src/scan.l:866
+#: src/scan.l:884
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "不當的字元類別運算式:%s"
-#: src/scan.l:888
+#: src/scan.l:906
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "不當字元於 {} 內部"
-#: src/scan.l:894
+#: src/scan.l:912
msgid "missing }"
msgstr "缺少 }"
-#: src/scan.l:972
+#: src/scan.l:1020
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "在動作之內遇到檔案結束"
-#: src/scan.l:977
+#: src/scan.l:1025
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "在式樣之內遇到檔案結束"
-#: src/scan.l:1010
+#: src/scan.l:1058
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "不當的字元:%s"
-#: src/scan.l:1038
+#: src/scan.l:1086
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: src/scanopt.c:259
+#: src/scanopt.c:248
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "用法:%s [選項]…\n"
-#: src/scanopt.c:524
+#: src/scanopt.c:484
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "選項「%s」不允許任何引數\n"
-#: src/scanopt.c:529
+#: src/scanopt.c:489
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "選項「%s」需要一個引數\n"
-#: src/scanopt.c:533
+#: src/scanopt.c:493
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "選項「%s」是模稜兩可的\n"
-#: src/scanopt.c:537
+#: src/scanopt.c:497
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "無法辨識的選項 %s\n"
-#: src/scanopt.c:541
+#: src/scanopt.c:501
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "不明錯誤=(%d)\n"
@@ -944,5 +916,29 @@ msgstr "結束標誌\n"
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*情況很怪異* - tok:%d val:%d\n"
+#~ msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
+#~ msgstr "給予緩衝區配額用於列指令時失敗"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
+#~ msgstr "給予緩衝區配額用於 m4 def 時失敗"
+
+#~ msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
+#~ msgstr "給予緩衝區配額用於 m4 undef 時失敗"
+
+#~ msgid "error creating header file %s"
+#~ msgstr "建立標頭檔案 %s 時發生錯誤"
+
+#~ msgid "%s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s\n"
+
+#~ msgid "allocation of sko_stack failed"
+#~ msgstr "給予 sko_stack 配額時失敗"
+
+#~ msgid "name \"%s\" ridiculously long"
+#~ msgstr "名稱「%s」有荒謬的長度"
+
#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "在 copystring() 中動態記憶體失敗"
+
+#~ msgid "bad line in skeleton file"
+#~ msgstr "架構檔案中不當的列"