summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-09-16 13:18:25 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2012-09-16 13:18:25 +0200
commit3e9d30b2346d96446536a0d3d3b49ab3b77f7749 (patch)
treef29a61f8f9e375547d19420e1cb5228e684f94ca
parent4518315be968acb18597ae0b837bbbcba015fb8d (diff)
downloadgconf-3e9d30b2346d96446536a0d3d3b49ab3b77f7749.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po249
1 files changed, 127 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6a4e910b..40e675b6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,21 +5,21 @@
# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002. (Revisión).
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-16 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../backends/evoldap-backend.c:162
@@ -67,7 +67,8 @@ msgstr "No hay un servidor LDAP o un DN base especificado en «%s»"
#: ../backends/evoldap-backend.c:580
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
-msgstr "Contactando con el servidor LDAP: equipo «%s», puerto «%d», ND base «%s»"
+msgstr ""
+"Contactando con el servidor LDAP: equipo «%s», puerto «%d», ND base «%s»"
#: ../backends/evoldap-backend.c:587
#, c-format
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "El archivo XML «%s» es un directorio"
#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
-msgstr "Falló al borrar «%s»: %s"
+msgstr "Falló al eliminar «%s»: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:472
#, c-format
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Falló al recuperar «%s» de «%s»: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:565
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
-msgstr "Falló al borrar el archivo antiguo «%s»: %s"
+msgstr "Falló al eliminar el archivo antiguo «%s»: %s"
#. These are all fatal errors
#: ../backends/xml-dir.c:991
@@ -677,8 +678,8 @@ msgstr "Falló al sincronizar uno o más recursos: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1094
#, c-format
msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
-"s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
+"%s': %s"
msgstr ""
"Error al obtener un valor nuevo para «%s» después de cambiar la notificación "
"desde el backend «%s»: %s"
@@ -914,84 +915,84 @@ msgstr "UTF-8 no es válido para el esquema en la descripción larga"
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "UTF-8 no es válido para el esquema pera en el propietario"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:845
+#: ../gconf/gconf-internals.c:885
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el directorio del archivo «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:901
+#: ../gconf/gconf-internals.c:941
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "Añadiendo la fuente «%s»\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:916
+#: ../gconf/gconf-internals.c:956
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "Falló de lectura en el archivo «%s»: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1230 ../gconf/gconf-internals.c:1296
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "El texto contiene UTF-8 no válido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1381
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "Se esperaba un lista, sin embargo se obtuvo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1391
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "Se esperaba una lista de %s, sin embargo se obtuvo una lista de %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1519
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "Se esperaba un par, sin embargo se obtuvo %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1533
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr ""
"Se esperaba el par (%s,%s), sin embargo se obtuvo un par sin uno o dos de "
"los valores"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1549
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr ""
"Se esperaba un par del tipo (%s,%s), sin embargo se obtuvo del tipo (%s,%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1665
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "La cadena entrecomillada no comienza con comillas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1726
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "La cadena entrecomillada no finaliza con comillas"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1844
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "El valor codificado no es UTF-8 válido"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2329
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "No se puede bloquear el archivo temporal «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2356
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "No se puede crear el archivo «%s», probablemente porque ya existe"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2424
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "Falló al crear o abrir «%s»"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2434
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -1000,79 +1001,80 @@ msgstr ""
"Falló al bloquear «%s»: probablemente otro proceso tiene el bloqueo, o el "
"sistema operativo tiene el bloqueo por NFS mal configurado (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2454
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "Falló al eliminar «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2482
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "No se está ejecutando en la sesión activa"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "Falló al obtener la conexión con la sesión: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr "Falló GetIOR: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2552
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr ""
"no se puede contactar con ORB para resolver la referencia al objeto gconfd "
"existente"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2564
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "Falló al convertir IOR «%s» a una referencia a un objeto"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2591
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "no se puede crear el directorio «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2648
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "No se puede escribir al archivo «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr "No se tiene un bloqueo en el archivo «%s», sin embargo se debía tenerlo"
+msgstr ""
+"No se tiene un bloqueo en el archivo «%s», sin embargo se debía tenerlo"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "Falló al enlazar «%s» a «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2724
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "Falló al eliminar el archivo de bloqueo «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2747
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
-msgstr "Falló al borrar el archivo «%s»: %s"
+msgstr "Falló al quitar el archivo «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2763
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "Falló el eliminar el bloqueo al directorio «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2893
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "Falló al hacer ping al servidor: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2912
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
@@ -1083,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"un demonio de sesión D-Bus mal configurado o faltante. Para obtener más "
"información consulte http://projects.gnome.org/gconf/. (Detalles: %s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2913
msgid "none"
msgstr "ninguna"
@@ -1111,9 +1113,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contacte a su administrador de sistemas para resolver los siguientes "
"problemas:\n"
-"No se puede abrir o crear el archivo «%s». Esto indica que existe un problema "
-"con su configuración, dado que muchos programas necesitarán crear archivos "
-"en su directorio. El error es «%s» (errno = %d)."
+"No se puede abrir o crear el archivo «%s». Esto indica que existe un "
+"problema con su configuración, dado que muchos programas necesitarán crear "
+"archivos en su directorio. El error es «%s» (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
@@ -1132,8 +1134,8 @@ msgstr ""
"problema con la configuración de su sistema operativo. Si su directorio está "
"montado por NFS, el cliente o el servidor deben estar mal configurados. Vea "
"la documentación de rpc.statd y rpc.lockd. Una causa bastante común de este "
-"error es que el servicio \"nfslock\" ha sido desactivado. El error es «%"
-"s» (errno = %d)."
+"error es que el servicio \"nfslock\" ha sido desactivado. El error es "
+"«%s» (errno = %d)."
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
@@ -1165,8 +1167,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contacte a su administrador de sistemas para resolver el siguiente "
"problema:\n"
-"No se puede resolver la dirección «%s» en el archivo de configuración \"%s\": "
-"%s"
+"No se puede resolver la dirección «%s» en el archivo de configuración \"%s"
+"\": %s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
@@ -1341,7 +1343,8 @@ msgstr "No se puede procesar «%s» (las lista debe finalizar con ']')"
#: ../gconf/gconf-value.c:326
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
-msgstr "No se puede procesar «%s» (hay un símbolo ']' extra dentro de la lista)"
+msgstr ""
+"No se puede procesar «%s» (hay un símbolo ']' extra dentro de la lista)"
#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
#, c-format
@@ -1455,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"gconfd ha sido compilado con opciones de depuración: tratando de cargar "
"gconf.path desde el directorio de fuente"
-#: ../gconf/gconfd.c:409
+#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:417
+#: ../gconf/gconfd.c:413
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1476,12 +1479,12 @@ msgstr ""
"No hay fuentes de configuración en la ruta de fuentes. La configuración no "
"se guardará; edite %s%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:429
+#: ../gconf/gconfd.c:425
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "Error al cargar algunas fuentes de configuración: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:441
+#: ../gconf/gconfd.c:437
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1489,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"No se ha resuelto ninguna dirección de origen satisfactoriamente. No se "
"pueden cargar ni guardar datos de configuración"
-#: ../gconf/gconfd.c:458
+#: ../gconf/gconfd.c:454
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1497,67 +1500,67 @@ msgstr ""
"No se resolvió satisfactoriamente ninguna fuente en modo de escritura. Puede "
"que no sea posible guardar los cambios de la configuración"
-#: ../gconf/gconfd.c:644
+#: ../gconf/gconfd.c:640
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:666
+#: ../gconf/gconfd.c:662
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "Falló al obtener el nombre del bus para el demonio, saliendo: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:748
+#: ../gconf/gconfd.c:744
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:887
+#: ../gconf/gconfd.c:883
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "comenzando (versión %s), pid %u usuario «%s»"
-#: ../gconf/gconfd.c:943
+#: ../gconf/gconfd.c:939
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "Falló al obtener la referencia de un objeto para ConfigServer"
-#: ../gconf/gconfd.c:978
+#: ../gconf/gconfd.c:974
#, c-format
msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
-"s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
+"%s"
msgstr ""
"Falló al escribir el byte al descriptor de archivo del pipe %d así que el "
"programa cliente puede que se cuelgue: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1034
+#: ../gconf/gconfd.c:1030
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "Falló al liberar el bloqueo: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1043
+#: ../gconf/gconfd.c:1039
msgid "Exiting"
msgstr "Finalizando"
-#: ../gconf/gconfd.c:1061
+#: ../gconf/gconfd.c:1057
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "Se recibió la señal SIGHUP, recargando todas las bases de datos"
-#: ../gconf/gconfd.c:1089
+#: ../gconf/gconfd.c:1085
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "El servidor GConf no está en uso, cerrándolo."
-#: ../gconf/gconfd.c:1473
+#: ../gconf/gconfd.c:1469
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "Falló al obtener un nuevo valor para «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1629
+#: ../gconf/gconfd.c:1625
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "Devolviendo la excepción: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1768
+#: ../gconf/gconfd.c:1764
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1566,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Falló al abrir el archivo de registro de gconfd. No será posible restaurar "
"los servicios después de terminar gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1803
+#: ../gconf/gconfd.c:1799
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1574,63 +1577,63 @@ msgstr ""
"Falló al cerrar el archivo de registro de gconfd. Es probable que los datos "
"no se hayan guardado apropiadamente (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1865
+#: ../gconf/gconfd.c:1861
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de estado «%s» para escritura: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1879
+#: ../gconf/gconfd.c:1875
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "No puede escribir en el archivo de estado guardado «%s» fd: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1888
+#: ../gconf/gconfd.c:1884
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "No se pudo volcar el estado guardado del archivo «%s» al disco: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1895
+#: ../gconf/gconfd.c:1891
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "Falló al cerrar el nuevo archivo de estado «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1909
+#: ../gconf/gconfd.c:1905
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "No se puede apartar el antiguo archivo de estado «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1919
+#: ../gconf/gconfd.c:1915
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "Falló al mover el nuevo archivo de estado a su sitio: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1928
+#: ../gconf/gconfd.c:1924
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr ""
-"Falló al reponer el archivo de estado original que había sido movido a «%s»: %"
-"s"
+"Falló al reponer el archivo de estado original que había sido movido a «%s»: "
+"%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2422
+#: ../gconf/gconfd.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
-"No se puede reponer un servicio en la dirección «%s», no se encuentra la base "
-"de datos"
+"No se puede reponer un servicio en la dirección «%s», no se encuentra la "
+"base de datos"
-#: ../gconf/gconfd.c:2458
+#: ../gconf/gconfd.c:2454
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "Falló al leer el archivo de estado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2508
+#: ../gconf/gconfd.c:2504
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo de estado «%s»: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2627
+#: ../gconf/gconfd.c:2623
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1639,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"Falló al anotar la adición de un servicio al archivo de registro de gconfd. "
"No será posible restaurar el servicio si se cierra gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2632
+#: ../gconf/gconfd.c:2628
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1648,28 +1651,28 @@ msgstr ""
"Error al anotar la sustracción de un servicio al archivo de registro de "
"gconfd. Puede que restaure erróneamente el servicio si se cierra gconfd (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2655 ../gconf/gconfd.c:2829
+#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "Falló al obtener el IOR para el cliente: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2670
+#: ../gconf/gconfd.c:2666
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "No puede abrir el archivo de estado guardado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2683
+#: ../gconf/gconfd.c:2679
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"Falló al escribir la adición del cliente al archivo de estado guardado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2691
+#: ../gconf/gconfd.c:2687
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "Falló al volcar los datos del cliente al archivo de estado: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2790
+#: ../gconf/gconfd.c:2786
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr ""
@@ -1912,16 +1915,16 @@ msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr ""
-"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y el "
-"borrado de valores de distintos tipos para claves de la línea de comandos."
+"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y la "
+"desasignación de valores de distintos tipos para claves de la línea de comandos."
#: ../gconf/gconftool.c:430
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
-"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y el "
-"borrado de claves dentro de un directorio."
+"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y la "
+"desasignación de claves dentro de una carpeta."
#: ../gconf/gconftool.c:445
msgid ""
@@ -2043,12 +2046,12 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:657
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
-msgstr "No puede obtener y asignar/borrar simultáneamente\n"
+msgstr "No puede obtener y establecer/desestablecer simultáneamente\n"
#: ../gconf/gconftool.c:667
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
-msgstr "No puede asignar y obtener/borrar simultáneamente\n"
+msgstr "No puede establecer y obtener/desestablecer simultáneamente\n"
#: ../gconf/gconftool.c:674
#, c-format
@@ -2058,7 +2061,7 @@ msgstr "No puede obtener el tipo y establecer/desestablecer simultáneamente\n"
#: ../gconf/gconftool.c:682
#, c-format
msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
-msgstr "No puede conmutar y obtener/asignar/borrar simultáneamente\n"
+msgstr "No puede conmutar y obtener/establecer/desestablecer simultáneamente\n"
#: ../gconf/gconftool.c:693
#, c-format
@@ -2146,7 +2149,8 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:907
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-msgstr "Debe asignar un valor a la variable de entorno GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
+msgstr ""
+"Debe establecer un valor a la variable de entorno GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
#: ../gconf/gconftool.c:962
#, c-format
@@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr "Error al cerrar el programa: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1310
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
-msgstr "Debe especificar uno o más directorios para listar recursivamente.\n"
+msgstr "Debe especificar una o más carpetas que listar recursivamente.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
#: ../gconf/gconftool.c:1815
@@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr "Valor predeterminado: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
msgid "Unset"
-msgstr "Sin asignar"
+msgstr "Sin establecer"
#: ../gconf/gconftool.c:1948
#, c-format
@@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr "Descripción larga: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2460
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
-msgstr "No se ha asignado valor a «%s»\n"
+msgstr "No se ha establecido un valor para «%s»\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
@@ -2280,7 +2284,7 @@ msgstr "No hay valor asignados para la clave: «%s»\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2078
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
-msgstr "No se puede asignar un esquema como valor\n"
+msgstr "No se puede establecer un esquema como valor\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2088
#, c-format
@@ -2303,7 +2307,7 @@ msgstr "Error: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3215
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
-msgstr "Error al asignar valor: %s\n"
+msgstr "Error al establecer el valor: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2148
#, c-format
@@ -2436,7 +2440,7 @@ msgstr "El tipo del par cdr debe ser primitivo: string, int, float o bool\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2659
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
-msgstr "Error al asignar valor: %s"
+msgstr "Error al establecer valor: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:2673
#, c-format
@@ -2531,8 +2535,8 @@ msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar valor booleano «%s»\n"
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al asociar el esquema «%s» con la clave «%"
-"s»: %s\n"
+"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al asociar el esquema «%s» con la clave "
+"«%s»: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3309
#, c-format
@@ -2549,8 +2553,8 @@ msgstr "ADVERTENCIA: 'list_type' perdido o erróneo para el esquema (%s)\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Error al analizar el valor predeterminado «%s» para el esquema (%"
-"s)\n"
+"ADVERTENCIA: Error al analizar el valor predeterminado «%s» para el esquema "
+"(%s)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3347
#, c-format
@@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: No puede asignar un valor predeterminado para el esquema\n"
+"ADVERTENCIA: no puede establecer un valor predeterminado para un esquema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3401
#, c-format
@@ -2575,7 +2579,8 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el nombre del tipo «%s»\n"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el nombre del tipo «%s»\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3466
#, c-format
@@ -2588,8 +2593,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: el 'car_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%"
-"s»\n"
+"ADVERTENCIA: el 'car_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no "
+"«%s»\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3508
#, c-format
@@ -2659,8 +2664,8 @@ msgstr "Debe tener al menos un registro <locale> en un <schema>\n"
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: falló al instalar el esquema «%s», configuración regional «%s»: %"
-"s\n"
+"ADVERTENCIA: falló al instalar el esquema «%s», configuración regional «%s»: "
+"%s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3861
#, c-format
@@ -2671,8 +2676,8 @@ msgstr "Instalado el esquema «%s» para la configuración regional «%s»\n"
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: falló al desinstalar el esquema «%s», configuración regional «%"
-"s»: %s\n"
+"ADVERTENCIA: falló al desinstalar el esquema «%s», configuración regional "
+"«%s»: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3879
#, c-format
@@ -2703,8 +2708,8 @@ msgstr "¿Está vacío el documento «%s»?\n"
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr ""
-"El documento «%s» tiene un tipo erróneo para el nodo raíz (<%s>, debería ser <"
-"%s>)\n"
+"El documento «%s» tiene un tipo erróneo para el nodo raíz (<%s>, debería ser "
+"<%s>)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4022
#, c-format