summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAni Peter <apeter@redhat.com>2012-09-17 22:36:22 +0530
committerAni Peter <apeter@redhat.com>2012-09-17 22:36:22 +0530
commit40f640a1a8edd913935bc8f017a58c92ad53480e (patch)
tree9edb02e01b9cdb65c24829051f6013978a1ca2e0
parent3e9d30b2346d96446536a0d3d3b49ab3b77f7749 (diff)
downloadgconf-40f640a1a8edd913935bc8f017a58c92ad53480e.tar.gz
Updated Malayalam file
-rw-r--r--po/ml.po661
1 files changed, 380 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 107848a2..e5b79bc2 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -2,86 +2,87 @@
# translation of gconf.HEAD.ml.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
+# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-06 03:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 12:11+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gconf&"
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-16 01:55+0530\n"
+"Last-Translator: Anish A <aneesh.nl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
+"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
-msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും ക്രമീകരണ ഫയലിലേക്കുളള വഴി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgstr ""
+"'%s'-ല്‍ നിന്നും ക്രമീകരണ ഫയലിലേക്കുളള വഴി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ഉപയോഗിച്ച് Evolution/LDAP സോഴ്സ് നിര്‍മ്മിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "XML ഫയല്‍ '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "'%s' എന്ന ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "'%s'-ന്‍റെ റൂട്ട് നോഡ് <%s> അല്ല, <evoldap> ആയിരിക്കണം"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ <template> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "'%s'-ലുളള <template>-ല്‍ \"ഫില്‍റ്റര്‍\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ടുകള്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ LDAP സര്‍വര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ബെയ്സ് DN വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "LDAP സര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നു: ഹോസ്റ്റ് '%s', പോര്‍ട്ട് '%d', ബെയ്സ് DN '%s'"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "LDAP സര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് എന്‍ട്രികള്‍ തിരയുക: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "LDAP സര്‍വറിലെ സംശയങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുന്നതിനിടെയില്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "%d എന്‍ട്രികള്‍ ഫില്‍ട്ടര്‍ ഉപയോഗിച്ച് ലഭ്യമായി: %s"
@@ -134,19 +135,20 @@ msgstr "`%s' എന്ന മേല്‍വിലാസത്തില്‍ XM
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "`%s' എന്ന ഡയറക്ടറി നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
-msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
+msgid ""
+"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" എന്ന വിലാസത്തിലുളള XML റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്ന് വായിക്കുവാനോ അതിലേക്ക് എഴുതുവാനോ "
"സാധ്യമല്ല"
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "റൂട്ട് %s-ല്‍ ഉളള XML സോഴ്സുകള്‍ക്കുളള ഡയറക്ടറി/ഫയല്‍ അനുവാദങ്ങള്‍: %o/%o"
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
@@ -155,195 +157,195 @@ msgstr ""
"ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക എന്ന പ്രക്രിയ്ക്ക് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല, ഡയറക്ടറിയിലുളള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ "
"എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "ലോക്കുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി %s-നുളള ലോക്ക് ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "%s എന്ന ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n"
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ് ബാക്കെന്‍ഡ് മൊഡ്യൂള്‍ ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "XML \"%s\" ഡയറക്ടറി പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:437
#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "ഡിസ്ക്കിലേക്ക് ചില ക്രമീകരണ വിവരങ്ങള്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" എന്ന ഡയറക്ടറി നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1208
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" എഴുതുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2006
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d വരിയില്‍ %d എന്ന അക്ഷരം: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:2197 ../backends/markup-tree.c:2218
+#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ഇവിടെ <%s> എന്ന എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് അസാധുവാണ്."
-#: ../backends/markup-tree.c:2243 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "`%s' മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല (ഇന്‍റിജര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2250 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "ഇന്‍റിജര്‍ `%s' വളരെ വലുതോ ചെറുതോ ആണ്"
-#: ../backends/markup-tree.c:2282 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "%s' മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല (true അല്ലേല്‍ false പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2306 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "%s' മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല (റിയല്‍ നംബര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു)"
-#: ../backends/markup-tree.c:2386
+#: ../backends/markup-tree.c:2423
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> എന്ന എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ടിന് \"%s\" എന്ന അപരിചിതമായ മൂല്ല്യം"
-#: ../backends/markup-tree.c:2406 ../backends/markup-tree.c:2446
-#: ../backends/markup-tree.c:2470 ../backends/markup-tree.c:2478
-#: ../backends/markup-tree.c:2533 ../backends/markup-tree.c:2598
-#: ../backends/markup-tree.c:2710 ../backends/markup-tree.c:2778
-#: ../backends/markup-tree.c:2836 ../backends/markup-tree.c:2986
+#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
+#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
+#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
+#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
+#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s> എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് ഇല്ല"
-#: ../backends/markup-tree.c:2420
+#: ../backends/markup-tree.c:2457
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%s>-ല്‍ അസാധുവായ ltype \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2500
+#: ../backends/markup-tree.c:2537
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%s>-ല്‍ അസാധുവായ ഫര്‍സ്റ്റ് എലമെന്‍റ് ടൈപ്പ് \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2514
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%s>-ല്‍ അസാധുവായ cdr_type \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2550
+#: ../backends/markup-tree.c:2587
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "<%s>-ല്‍ അസാധുവായ list_type \"%s\""
-#: ../backends/markup-tree.c:2917
+#: ../backends/markup-tree.c:2954
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema>-യുടെ കീഴില്‍ രണ്ട് <default> എലമെന്‍റുകള്‍"
-#: ../backends/markup-tree.c:2932
+#: ../backends/markup-tree.c:2969
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "<local_schema>-യുടെ കീഴില്‍ രണ്ട് <longdesc> എലമെന്‍റുകള്‍"
-#: ../backends/markup-tree.c:2939
+#: ../backends/markup-tree.c:2976
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s>-ന്‍റെ കീഴില്‍ <%s> എന്ന എലമെന്‍റിന് അനുവാദമില്ല"
-#: ../backends/markup-tree.c:2964 ../backends/markup-tree.c:3069
-#: ../backends/markup-tree.c:3123 ../backends/markup-tree.c:3174
+#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
+#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "<%s> ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ, നിലവിലുളള എലമെന്‍റിന് %s ടൈപ്പ് ഇല്ല"
-#: ../backends/markup-tree.c:3047
+#: ../backends/markup-tree.c:3084
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "ഒരേ ജോഡിയ്ക്ക് രണ്ടു <car> എലമെന്‍റുകള്‍ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../backends/markup-tree.c:3061
+#: ../backends/markup-tree.c:3098
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "ഒരേ ജോഡിയ്ക്ക് രണ്ടു <cdr> എലമെന്‍റുകള്‍ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../backends/markup-tree.c:3115
+#: ../backends/markup-tree.c:3152
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li>-ന് ഉളളത് %s എന്ന തെറ്റായ ടൈപ്പാണ്"
-#: ../backends/markup-tree.c:3146
+#: ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "<%s> ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ <entry> എന്ന പേരന്‍റിന് മൂല്ല്യം ഇല്ല"
-#: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210
-#: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249
+#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
+#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "<%s> എന്ന എലമെന്‍റിന് നിലവിലുളള എലമെന്‍റിന്‍റെ ഉളളില്‍ അനുവാദനമില്ല"
-#: ../backends/markup-tree.c:3281
+#: ../backends/markup-tree.c:3318
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "മെനു ഫയലിന്‍റെ ഏറ്റവും പുറത്തുളള എലമെന്‍റ് <%s>-ന് പകരം <gconf> ആയിരിക്കണം"
-#: ../backends/markup-tree.c:3301 ../backends/markup-tree.c:3323
-#: ../backends/markup-tree.c:3328
+#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
+#: ../backends/markup-tree.c:3365
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "എലമെന്‍റ് <%s> ഒരു <%s> എലമെന്‍റിനുളളില്‍ അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
-#: ../backends/markup-tree.c:3472
+#: ../backends/markup-tree.c:3509
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "<%s> എലമെന്‍റിനുളളില്‍ വാചകം അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
-#: ../backends/markup-tree.c:3588 ../backends/markup-tree.c:4354
-#: ../backends/markup-tree.c:4373
+#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
+#: ../backends/markup-tree.c:4410
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:3618
+#: ../backends/markup-tree.c:3655
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
-#: ../backends/markup-tree.c:4448
+#: ../backends/markup-tree.c:4485
#, c-format
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
msgstr "ഫയല്‍ '%s' ഡിസ്കിലേക്കു് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4467
+#: ../backends/markup-tree.c:4504
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../backends/markup-tree.c:4496
+#: ../backends/markup-tree.c:4533
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -354,12 +356,12 @@ msgstr ""
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "XML ബാക്കെന്‍ഡ് ഘടകം അണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "XML ബാക്കെന്‍ഡ് ഡയറക്ടറി cache ഒരേ സമയത്താക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "XML ബാക്കെന്‍ഡ് ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നു"
@@ -518,7 +520,8 @@ msgstr "XML ജോഡികളില്‍ നിന്നും തെറ്റ
#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
-msgstr "XML ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു: ഒരു ജോഡിയ്ക്കുള്ളില്‍ ലിസ്റ്റുകളും ജോഡികളും സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgstr ""
+"XML ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു: ഒരു ജോഡിയ്ക്കുള്ളില്‍ ലിസ്റ്റുകളും ജോഡികളും സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../backends/xml-entry.c:1166
#, c-format
@@ -547,117 +550,118 @@ msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില്‍ നിന്നും cdr-ഉം car-ഉം ലഭ്യമല്ല"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
-msgid "Change GConf mandatory values"
-msgstr "GConf നിര്‍ബന്ധമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
-
-#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
msgid "Change GConf system values"
msgstr "GConf സിസ്റ്റം മൂല്ല്യങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgstr "GConf സിസ്റ്റം മൂല്ല്യങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
-msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
-msgstr "GConf നിര്‍ബന്ധമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr "GConf നിര്‍ബന്ധമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change GConf system values"
-msgstr "GConf സിസ്റ്റം മൂല്ല്യങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
+msgstr "GConf നിര്‍ബന്ധമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: ../gconf/gconf-backend.c:63
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് വിലാസത്തില്‍ `%c' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരം ആണ്."
#. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: ../gconf/gconf-backend.c:222
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "ഇങ്ങനെ `%s' എന്നൊരു ഫയലില്ല\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: ../gconf/gconf-backend.c:267
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് `%s' ഒരു vtable ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: ../gconf/gconf-backend.c:282
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് `%s'-ല്‍ ആവശ്യമുളള vtable അംഗം `%s' ലഭ്യമല്ല\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: ../gconf/gconf-backend.c:308
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "തെറ്റായ വിലാസം `%s': %s"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: ../gconf/gconf-backend.c:318
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "തെറ്റായ വിലാസം `%s'"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: ../gconf/gconf-backend.c:343
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf ഡൈനാമിക് ഘടകങ്ങളുടെ പിന്തുണയോടെ പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല (gmodule)"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: ../gconf/gconf-backend.c:352
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ഘടകം തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: ../gconf/gconf-backend.c:363
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: ../gconf/gconf-backend.c:394
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "`%s'-നുളള ബാക്കെന്‍ഡ് ഘടകം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: ../gconf/gconf-backend.c:431
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: ../gconf/gconf-client.c:346 ../gconf/gconf-client.c:364
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf പിശക്: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:932
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf മുന്നറിയിപ്പ്: `%s'-ലുളള ജോഡികള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1234
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr " `%s'-ന്‍റെ ചാവിക്കുവേണ്ടി `%s'-ന് %s കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു."
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "സെറ്റ് ആവശ്യത്തില്‍ അസാധുവായ മൂല്ല്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "`%s' എന്ന കീയുടെ സെറ്റ് ആവശ്യത്തില്‍ ഒരു CORBA മൂല്ല്യം ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "cached ഡേറ്റാകളെല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കുവാനുളള ആവശ്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "ഒരേ സമയത്ത് സിന്ക് ചെയ്യുന്നതിനുളള ആവശ്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:842
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
-msgstr "സാരമായ പിശക്: ConfigDatabase-ല്‍ നിന്നും ഒബ്ജക്റ്റിന് ഉദാഗഹരണം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+msgstr ""
+"സാരമായ പിശക്: ConfigDatabase-ല്‍ നിന്നും ഒബ്ജക്റ്റിന് ഉദാഗഹരണം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:1019
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഉറവിടങ്ങള്‍ സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
@@ -666,7 +670,7 @@ msgstr ""
"ബാക്കെന്‍ഡ് `%s' നിന്നും മാറ്റുന്നതിനുളള അറിയിപ്പ് ലഭ്യമായ ശേഷം `%s'-ന് പുതിയ മൂല്ല്യം "
"ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1180
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
@@ -677,12 +681,12 @@ msgstr ""
"വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതു് വിശ്വസനീയമല്ലാത്ത ക്രമീകരണ മാറ്റങ്ങളുടെ അറിയിപ്പുകള്‍ക്കു് "
"കാരണമാകുന്നു."
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1214
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ID %lu (ലിസണര്‍) നിലവിലില്ല"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -691,61 +695,108 @@ msgstr ""
"logfile-നുള്ള ലിസണര്‍ ലോഗ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം (തെറ്റായ അറിയിപ്പുകള്‍ക്കു് കാരണമാകുന്നു): "
"%s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1414
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1475
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "`%s' ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1504
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "`%s'-നുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1580
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1611
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "`%s'-നുളള പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1682
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "`%s' നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധനയില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1706
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1733
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "`%s'-ല്‍ ഉളള മുഴുവന്‍ എന്‍ട്രികളും ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1759
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "`%s'-ല്‍ ഡയറക്ടറികള്‍ നിരത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1780
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "`%s'-നുളള സ്കീമാ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788
+#, c-format
+#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "%s ലെ അറിയിപ്പ് നിലവിലില്ല"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+#| msgid "CORBA error: %s"
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "D-BUS പിശക്: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465
+msgid "Unknown error"
+msgstr "അറിയാത്ത പിശക്"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+#| msgid "Shutdown error: %s\n"
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "അറിയാത്ത പിശക് %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:438
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "D-BUS ചാത്തനൊന്നും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:469
+#, c-format
+#| msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സേവകന്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "സര്‍വറിന് `%s' വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "ലോക്കലായ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടത്തിലേക്ക് അറിയിപ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "മുല്യം കിട്ടുന്നില്ല"
+
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "വിജയം"
@@ -815,119 +866,120 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "കൂ \"%s\"-ല്‍ '/' ലഭ്യമല്ല"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് മൂല്ല്യത്തില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "ലിസ്റ്റ് എലമെന്‍റിനുളള CORBA-യുടെ മൂല്ല്യം വിശദീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "%s-ല്‍ ലിസ്റ്റ് എലമെന്‍റ് തെറ്റായ തരത്തിലാണ്"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "ഒരു തെറ്റായ ലിസ്റ്റ് തരമുളള gconfd-ല്‍ നിന്നും ലിസ്റ്റ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "ഒബ്ജക്ടിനെ IOR ആയി വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലോക്കെയിലില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലഘു വിവരണത്തില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "സ്കീമയ്കുളള വിശധ വിവരണത്തില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "സ്കീമയ്കുളള ഉടമസ്ഥനില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "പാഥ് ഫയല്‍ `%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "`%s' ഉറവിടം ചേര്‍ക്കുന്നു\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "ഫയല്‍ `%s'-ല്‍ വായനാ പിശക്: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "വാചകങ്ങളില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ലിസ്റ്റ്, ലഭ്യമായത് %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "%s-ന്‍റെ ലിസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s-ന്‍റെ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി, ലഭ്യമായത് %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
-msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച (%s,%s) ജോഡി, ലഭ്യമായ ജോഡിയില്‍ ഒന്നോ അതിലധികമോ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ കാണ്‍മാനില്ല"
+msgstr ""
+"പ്രതീക്ഷിച്ച (%s,%s) ജോഡി, ലഭ്യമായ ജോഡിയില്‍ ഒന്നോ അതിലധികമോ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ കാണ്‍മാനില്ല"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി (%s,%s) തരത്തിലുളളതാണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് (%s,%s) തരത്തിലുളളത്"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "കോട്ട് ചെയ്ത സ്ട്രിങ് ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു കൊട്ടേഷന്‍ മാര്‍ക്കിലല്ല"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "കോട്ട് ചെയ്ത സ്ട്രിങ് അവസാനിക്കുന്നത് ഒരു കൊട്ടേഷന്‍ മാര്‍ക്കിലല്ല"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "രഹസ്യ രൂപത്തിലുളള മൂല്ല്യം സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 ആണ്"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ '%s' പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ഫയല്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അത് നിലവിലുളളത് കൊണ്ടാവാം"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "'%s' തുറക്കുലന്നതിലോ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിലോ പരാജയം"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -936,73 +988,68 @@ msgstr ""
"'%s' പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം: കാരണം പൂട്ട് മറ്റൊരു പ്രക്രിയില്‍ ആവാം, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ "
"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിലുളള NFS ഫയലിന്‍റെ പൂട്ടിന്‍റെ ക്രമീകരണം തെറ്റാവാം (%s)"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "'%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "സജീവമായ സെഷനില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "സെഷനിലേക്ക് കണക്ഷന്‍ ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
-#, c-format
-#| msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
-msgstr "Gconf ഡെമണിലേക്കു് ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
#, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr "ഡെമണ്‍ പിശകുള്ള മറുപടി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു: %s"
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "GetIOR പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
-msgstr "നിലവിലുളള gconfd ഒബ്ജക്ട് സൂചകം തീരുമാനിക്കുന്നതിനായി ORB-യുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr ""
+"നിലവിലുളള gconfd ഒബ്ജക്ട് സൂചകം തീരുമാനിക്കുന്നതിനായി ORB-യുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "IOR '%s'-നെ ഒരു ഒബ്ജക്ട് സൂചകമായി വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ഡയറക്ടറി `%s' നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "ഫയല്‍`%s'-ലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "ഫയല്‍ `%s'-ല്‍ പൂട്ട് ഇല്ല, പക്ഷേ ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s'-നെ '%s'-ലോട്ട് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "ലോക്ക് ഫയല്‍ `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "ഫയല്‍ '%s' വെടിപ്പാക്കുവന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "ലോക്ക് ഡയറക്ടറി `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
@@ -1014,16 +1061,19 @@ msgstr "സര്‍വര്‍ പിങ് പിശക്: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
+#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
+#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for "
+#| "information. (Details - %s)"
msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
-"(Details - %s)"
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
+"gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr ""
-"ക്രമീകരണം സര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധപ്പെടുത്തതില്‍ പരാജയം; കാരണങ്ങള്‍ ഇവയാകാം: ORBit-നുളള TCP/IP "
-"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് സജ്ജാക്കേണ്ടതുണ്ട്, അല്ലെങ്കില്‍, സിസ്റ്റത്തിലുളള തകരാര്‍ കാരണം നിങ്ങളുടെ NFS പൂട്ടുകള്‍ "
-"പഴയതായതാവാ. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി http://projects.gnome.org/gconf/ കാണുക. "
-"(വിശദവിവരം - %s)"
+"ക്രമീകരണം സര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധപ്പെടുത്തതില്‍ പരാജയം; സാധാരണയായി D-Bus സെഷന്‍ "
+"ബസ് ചാത്തന്‍ കാണുന്നില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ അത് സജ്ജീകരിച്ചതിലെ പ്രശ്നം. കൂടുതല്‍ "
+"വിവരങ്ങള്‍ക്കായി http://projects.gnome.org/gconf/ കാണുക. (വിശദവിവരം - %s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
msgid "none"
@@ -1146,36 +1196,41 @@ msgstr "സ്കീമയില്‍ അസാധുവായ UTF-8"
#: ../gconf/gconf-schema.c:244
#, c-format
-msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
-msgstr "സ്കീമാ എത് തരം ലിസ്റ്റ് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു, പക്ഷേ ഏത് തരം ലിസ്റ്റ് എലമെന്‍റുകള്‍ എന്ന് പറയുന്നില്ല"
+msgid ""
+"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
+msgstr ""
+"സ്കീമാ എത് തരം ലിസ്റ്റ് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു, പക്ഷേ ഏത് തരം ലിസ്റ്റ് എലമെന്‍റുകള്‍ എന്ന് പറയുന്നില്ല"
#: ../gconf/gconf-schema.c:254
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
-msgstr "സ്കീമാ എത് തരം ജോഡി എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു, പക്ഷേ ഏത് തരം car/cdr എലമെന്‍റുകള്‍ എന്ന് പറയുന്നില്ല"
+msgstr ""
+"സ്കീമാ എത് തരം ജോഡി എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു, പക്ഷേ ഏത് തരം car/cdr എലമെന്‍റുകള്‍ എന്ന് പറയുന്നില്ല"
#: ../gconf/gconf-sources.c:374
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "ഉറവിടം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:414
+#: ../gconf/gconf-sources.c:411
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr ""
"\"%s\" വിലാസം ഒരു എഴുതുവാന്‍ മാത്രം സാധ്യമാകുന്ന %d സ്ഥാനത്തുളള കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടത്തിലേക്ക് "
"ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:420
+#: ../gconf/gconf-sources.c:417
#, c-format
-msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
+msgid ""
+"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr ""
"\"%s\" വിലാസം ഒരു വായിക്കുവാന്‍ മാത്രം സാധ്യമാകുന്ന %d സ്ഥാനത്തുളള കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ "
"ഉറവിടത്തിലേക്ക് ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:427
+#: ../gconf/gconf-sources.c:423
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
@@ -1184,22 +1239,16 @@ msgstr ""
"\"%s\" വിലാസം ഒരു ഭാഗികമായ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന %d സ്ഥാനത്തുളള ക്രമീകരണ ഉറവിടത്തിലേക്ക് "
"ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:436
-msgid ""
-"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
-"will not be possible"
-msgstr "ലഭ്യമായ വിലാസങ്ങളൊന്നും എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; അതിനാല്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: ../gconf/gconf-sources.c:690
+#: ../gconf/gconf-sources.c:683
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "`%s'-ന് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്കീമാ `%s' സംരക്ഷിക്കുന്നത് ഒരു നോണ്‍-സ്കീമാ മൂല്ല്യം ആണ്"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:752
+#: ../gconf/gconf-sources.c:745
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "'/' നാമം ഒരു ഡയറക്ടറി ആകാനെ സാധ്യതയുളളൂ, കീ അല്ല"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:794
+#: ../gconf/gconf-sources.c:787
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
@@ -1208,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷനിലേക്കുളള വഴിയില്‍ ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഉറവിടത്തില്‍ `%s'-നുളള മൂല്ല്യം "
"ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:806
+#: ../gconf/gconf-sources.c:799
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1245,20 +1294,21 @@ msgstr ""
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1603
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "മെറ്റാ ഇന്‍ഫൊ കണ്ടുകിട്ടുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1672
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "മെറ്റാ ഇന്‍ഫൊ ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1696
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
-msgstr "കീ `%s'-യ്കുളള സ്കീമയ്ക്കായി പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കീ `%s' സംരക്ഷിക്കുന്നത് `%s' തരത്തിലുളള കീയാണ്"
+msgstr ""
+"കീ `%s'-യ്കുളള സ്കീമയ്ക്കായി പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന കീ `%s' സംരക്ഷിക്കുന്നത് `%s' തരത്തിലുളള കീയാണ്"
#: ../gconf/gconf-value.c:262
#, c-format
@@ -1300,95 +1350,86 @@ msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (തെറ്റായ എ
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "`%s' മനസ്സിലായില്ല (ജോഡിയ്ക്കുള്ളില്‍ എക്സ്ട്രാ അണ്‍ എസ്കേപ്പ്ഡ് '[' കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു)"
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
msgid "Key is NULL"
msgstr "കീ NULL ആണ്"
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf.c:423
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "സര്‍വറിന് `%s' വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-
-#: ../gconf/gconf.c:801
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "ലോക്കലായ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടത്തിലേക്ക് അറിയിപ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ ലിസ്റ്റിലേക്ക് ക്ളൈന്‍റ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്, CORBA-യിലുളള പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2711
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "ഒരു സ്ലാഷില്‍ '/' ആരംഭിക്കേണ്ടതാണു്"
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2733
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "ഒരു നിരയില്‍ രണ്ടു സ്ലാഷുകളില്‍ '/' കൂടുതല്‍ പാടില്ല"
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2735
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "സ്ലാഷ് '/' കഴിഞ്ഞ് ഉടന്‍ തന്നെ ഒരു പീരിയഡ് പാടില്ല '.'"
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "'\\%o' ഒരു ASCII അക്ഷരം അല്ല, അതിനാല്‍ ഇതു് കീ നാമങ്ങളില്‍ അനുവദിക്കില്ല"
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "കീ/ഡയറക്ടറി നാമങ്ങളില്‍ `%c' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരമാണ്"
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2779
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "കീ/ഡയറക്ടറി ഒരു സ്ലാഷില്‍ '/' അവസാനിക്കാറില്ല"
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "ക്രമീകരണ സര്‍വര്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "ഫ്ളോട്ട് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "ഇന്‍റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "ബൂള്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "സ്കീമാ പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:308
+#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "അടച്ചുപൂട്ടുവാനുളള ആവശ്യം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconfd.c:340
+#: ../gconf/gconfd.c:389
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
@@ -1396,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"ഡീബഗ്ഗിങ് ചെയ്തതോടൊപ്പം gconfd സംഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു; ഉറവിടത്തിന്‍റെ ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും "
"gconf.path ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"
-#: ../gconf/gconfd.c:360
+#: ../gconf/gconfd.c:409
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1408,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:417
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1417,12 +1458,12 @@ msgstr ""
"ഉറവിടത്തിന്റെ പാഥില്‍ ക്രമീകരണ ഉറവിടങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല. ക്രമീകരണം സംരക്ഷിക്കുന്നതല്ല; %s%s "
"ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../gconf/gconfd.c:381
+#: ../gconf/gconfd.c:429
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "ചില ക്രമീകരണ ഉറവിടം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:393
+#: ../gconf/gconfd.c:441
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
@@ -1430,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"ഒരു ക്രമീകരണ ഉറവിട വിലാസങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല. ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ "
"സംരക്ഷിക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമല്ല"
-#: ../gconf/gconfd.c:410
+#: ../gconf/gconfd.c:458
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
@@ -1438,31 +1479,31 @@ msgstr ""
"ഒരു റൈറ്റബിള്‍ ക്രമീകരണ ഉറവിടങ്ങളും വിജയകരമായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല. ഒരു പക്ഷേ, ക്രമീകരണത്തില്‍ "
"വരുത്തിയ ചില മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകില്ല."
-#: ../gconf/gconfd.c:591
+#: ../gconf/gconfd.c:644
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "സെഷന്‍ ബസിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:613
+#: ../gconf/gconfd.c:666
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "ഡെമണിനുള്ള ബസ് നാമം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, പുറത്ത് കടക്കുന്നു: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:694
+#: ../gconf/gconfd.c:748
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "സിസ്റ്റം ബസിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:830
+#: ../gconf/gconfd.c:887
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "ആരംഭിക്കുന്നു (വേര്‍ഷന്‍ %s), pid %u ഉപയോക്താവ് '%s'"
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:943
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "ConfigServer-നുളള ഒബ്ജക്ട് സൂചികാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:978
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
@@ -1471,34 +1512,34 @@ msgstr ""
"%d പൈപ്പ് ഫയല്‍ ഡിസ്ക്രിപ്റ്ററിലേക്ക് ബൈറ്റ് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം, അതിനാല്‍ ക്ളൈന്‍റിന്‍റെ പ്രോഗ്രാമില്‍ "
"തടസ്സം ഉണ്ടായേക്കാം:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1034
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "ലോക്ക് ഫയല്‍ റിലീസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1043
msgid "Exiting"
msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്നു"
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1061
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "SIGHUP ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു, ഡേറ്റാബെയിസുകളെല്ലാം വീണ്ടു ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1089
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "GConf സര്‍വര്‍ ഉപയോഗത്തില്‍ ഇല്ല, അടച്ചു പൂട്ടുന്നു."
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1473
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "`%s'-ന് ഒരു പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1629
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "എക്സപ്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1507,64 +1548,68 @@ msgstr ""
"gconfd ലോഗ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം; gconfd നിറുത്തിയ ശേഷം ലിസണേര്‍സിനെ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമായില്ല (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1803
#, c-format
-msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
-msgstr "gconfd logfile അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം; ഡേറ്റാ ശരിയായി സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിക്കില്ല (%s)"
+msgid ""
+"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
+msgstr ""
+"gconfd logfile അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം; ഡേറ്റാ ശരിയായി സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിക്കില്ല (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1865
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ '%s' എഴുതുന്നതിനായി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1879
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %d: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1888
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച അവസ്ഥ ഫയല്‍ '%s' ഡിസ്കിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1895
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "ഒരു പുതിയ അവസ്ഥ ഫയല്‍ '%s' അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1909
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "പഴയ അവസ്ഥ ഫയല്‍ '%s' മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1919
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച പുതിയ അവസ്ഥ ഫയല്‍ സ്ഥാനത്തേക്ക് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1928
#, c-format
-msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
+msgid ""
+"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "'%s'-ലേക്ക് മാറ്റിയ ഒറിജിനലായ നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2422
#, c-format
-msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
+msgid ""
+"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr ""
"'%s' വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു ലിസണറിനെ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിന് സാധ്യമായില്ല, ഡേറ്റാബെയിസ് "
"തീരുമാനിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2458
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2508
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2627
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1573,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"gconfd logfile-നുള്ള ലിസണറിനുള്ള ലോഗ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം; gconfd പുറത്തു് കടന്നാലും ഇതു് "
"വീണ്ടും ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2632
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1582,34 +1627,67 @@ msgstr ""
"gconfd logfile-നുള്ള ലിസണറിനുള്ള ലോഗ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം; gconfd പുറത്തു് കടന്നാലും "
"ഇതു് വീണ്ടും ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (%s)"
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2655 ../gconf/gconfd.c:2829
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "ക്ളൈന്‍റിന് IOR ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2670
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2683
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയലിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്ത ക്ളൈന്‍റിലേക്ക്എഴുതുന്നതില്‍ "
"പരാജയം:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr ""
"കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫയലിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്ത ക്ളൈന്‍റ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ "
"പരാജയം:%s"
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
-msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
+#: ../gconf/gconfd.c:2790
+msgid ""
+"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "GConf സര്‍വറില്‍ ചില ക്ളൈന്‍റ് ചേര്‍ക്കാത്തതിനാല്‍ അവ സ്വയം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format,
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"D-BUS ചാത്തനിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതില്‍ ഈ ചാത്തന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"gconf സേവനം ഏറ്റെടുക്കുന്നതില്‍ ചാത്തന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr ""
+"D-BUS ചാത്തനുമായി സെര്‍വ്വര്‍ ഒബ്ജെക്റ്റ് രെജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "തെറ്റായ സന്ദേശം കിട്ടി."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "GConf ചാത്തന്‍ ഉപയോഗത്തില്‍ ഇല്ല, അടച്ചു പൂട്ടുന്നു."
+
#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "ഒരു മൂല്ല്യത്തിന് ഒരു കീ സെറ്റ് ചെയ്ത് സിന്ക് ചെയ്യുക. --type-നോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുക."
@@ -1644,7 +1722,8 @@ msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുളള സബ് ഡയറ
#: ../gconf/gconftool.c:157
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
-msgstr "പുനഃരാവൃത്തിയായി, ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുളള എല്ലാ ഉപഡയറക്ടറികളും അതിലെ എന്‍ട്രികളും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക."
+msgstr ""
+"പുനഃരാവൃത്തിയായി, ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുളള എല്ലാ ഉപഡയറക്ടറികളും അതിലെ എന്‍ട്രികളും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക."
#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
msgid "Search for a key, recursively."
@@ -1929,7 +2008,8 @@ msgstr "സ്കീമാ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കു
#: ../gconf/gconftool.c:629
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധികള്‍ എല്ലാം കാണുന്നതിനായി '%s --help' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക.\n"
+msgstr ""
+"ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധികള്‍ എല്ലാം കാണുന്നതിനായി '%s --help' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക.\n"
#: ../gconf/gconftool.c:657
#, c-format
@@ -2010,7 +2090,8 @@ msgstr "%s ഉപാധി സ്വയമായി ഉപയോഗിക്ക
msgid ""
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
"direct\n"
-msgstr "--direct ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ --config-source-നൊപ്പം ഒരു ക്രമീകരണ ഉറവിടം പറയേണ്ടതുണ്ട്\n"
+msgstr ""
+"--direct ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ --config-source-നൊപ്പം ഒരു ക്രമീകരണ ഉറവിടം പറയേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:859
#, c-format
@@ -2026,7 +2107,8 @@ msgstr ""
#: ../gconf/gconftool.c:894
#, c-format
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള്‍ അണ്‍ഇന്‍സ്റ്റേള്‍ "
"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
@@ -2177,8 +2259,10 @@ msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റ് ക്രമീകരിക്കു
#: ../gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
-msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
-msgstr "ഒരു ജോഡി സജ്ജമാക്കുന്പോള്‍ ആദ്യഘട്ടത്തിലുളള ഒരു car-type-ഉം cdr-type-ഉം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
+msgid ""
+"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
+msgstr ""
+"ഒരു ജോഡി സജ്ജമാക്കുന്പോള്‍ ആദ്യഘട്ടത്തിലുളള ഒരു car-type-ഉം cdr-type-ഉം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2117
#, c-format
@@ -2304,17 +2388,20 @@ msgstr "കീ (സ്കീമയുടെ പേര്) മാത്രമേ
#: ../gconf/gconftool.c:2604
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "ജോഡി list ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്‍റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍\n"
+msgstr ""
+"ജോഡി list ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്‍റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2624
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "ജോഡി car ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്‍റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍\n"
+msgstr ""
+"ജോഡി car ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്‍റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2644
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
-msgstr "ജോഡി cdr ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്‍റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍\n"
+msgstr ""
+"ജോഡി cdr ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്‍റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2659
#, c-format
@@ -2371,7 +2458,8 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <car>-ഉം and a <cdr>-ഉം
#: ../gconf/gconftool.c:2964
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
-msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമായ്ക്ക് വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന കീ (%s) <value>-ന് കീഴിലാണ് - അവഗണിക്കുന്നു\n"
+msgstr ""
+"മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമായ്ക്ക് വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന കീ (%s) <value>-ന് കീഴിലാണ് - അവഗണിക്കുന്നു\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2997
#, c-format
@@ -2451,7 +2539,8 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ടൈപ്പ് നാമം
#: ../gconf/gconftool.c:3466
#, c-format
-msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്‍റ്, ഫ്ളോ‍ട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍ ആണ് list_type, `%s' അല്ല\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3487
@@ -2496,8 +2585,10 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <locale> നോഡിന് `na
#: ../gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
-msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
-msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ലോക്കെയില്‍ `%s'-ന് അനവധി <locale> നോഡുകള്‍ , പഴയതെല്ലാം ആദ്യം അവഗണിക്കുന്നു\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
+msgstr ""
+"മുന്നറിയിപ്പ്: ലോക്കെയില്‍ `%s'-ന് അനവധി <locale> നോഡുകള്‍ , പഴയതെല്ലാം ആദ്യം അവഗണിക്കുന്നു\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3707
#, c-format
@@ -2527,7 +2618,8 @@ msgstr "`%s' ലൊക്കെയിലിന് ഇന്‍സ്റ്റോ
#: ../gconf/gconftool.c:3871
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
-msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയ്ല്‍ `%s'-ന്റെ ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
+msgstr ""
+"മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയ്ല്‍ `%s'-ന്റെ ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3879
#, c-format
@@ -2623,3 +2715,10 @@ msgstr ""
"തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുന്നു:\n"
" %s\n"
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr "GSettings ഡാറ്റ രൂപഭേദം"
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr "GConf ല്‍ നിന്ന് dconf ലേക്ക് ഉപയോക്താവിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക"