diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/.cvsignore | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 9737 -> 6793 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 916 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 0 -> 13268 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1025 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 10435 -> 13914 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 905 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 0 -> 6812 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1049 | ||||
-rw-r--r-- | po/gdbm.pot | 709 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 11388 -> 7404 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 913 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 10293 -> 13814 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 804 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 0 -> 13759 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 947 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 0 -> 17334 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 938 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.gmo | bin | 13092 -> 17919 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 807 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 0 -> 15075 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1028 |
24 files changed, 8383 insertions, 1698 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore deleted file mode 100644 index d0e89c4..0000000 --- a/po/.cvsignore +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -*.gmo -*.mo -*.po -.reference -LINGUAS -Makefile -Makefile.in -Makefile.in.in -Makevars.template -POTFILES -Rules-quot -boldquot.sed -gdbm.pot -en@boldquot.header -en@quot.header -insert-header.sed -insert-header.sin -quot.sed -remove-potcdate.sed -remove-potcdate.sin -stamp-po @@ -1,6 +1,11 @@ # This file is generated automatically; don't edit de +eo fi +fr ja pl +pt_BR +sr uk +vi diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e4145ff..d259891 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -14,10 +14,18 @@ # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with GDBM. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. -src/gdbmerrno.c src/bucket.c src/falloc.c src/findkey.c +src/gdbm_dump.c +src/gdbm_load.c +src/gdbmerrno.c +src/gdbmfetch.c src/gdbmseq.c -src/testgdbm.c -src/update.c
\ No newline at end of file +src/gdbmstore.c +src/parseopt.c +src/gdbmtool.c +src/update.c +src/gram.y +src/lex.l +src/datconv.c Binary files differ@@ -1,15 +1,15 @@ # German translation for gdbm. -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdbm package. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011. -# +# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-02 21:24+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:54-0700\n" +"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,150 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "Der Zwischenspeicher konnte nicht initialisiert werden" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "lseek-Fehler" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "malloc-Fehler" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "»malloc« schlug fehl" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +#, fuzzy +msgid "unknown dump format" +msgstr "Unbekannte Aktualisierung" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +#, fuzzy +msgid "unknown option" +msgstr "Unbekannte Aktualisierung" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "Unbekannte Option, versuchen Sie »%s -h« für weitere Informationen\n" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +#, fuzzy +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "gdbm_open fehlgeschlagen: %s" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +#, fuzzy +msgid "dump error" +msgstr "read-Fehler" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +#, fuzzy +msgid "set file mode" +msgstr "Dateikopf ausgeben" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 +msgid "set the cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr " Blockgröße = %d\n" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "Fehlerhafte magische Nummer" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt fehlgeschlagen: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:307 +#, fuzzy +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "gdbm_setopt fehlgeschlagen: %s" + #: src/gdbmerrno.c:31 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" @@ -49,7 +193,7 @@ msgstr "Dateilesefehler" #: src/gdbmerrno.c:38 msgid "Bad magic number" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte magische Nummer" #: src/gdbmerrno.c:39 msgid "Empty database" @@ -79,8 +223,7 @@ msgstr "Leser kann nicht reorganisieren" msgid "Unknown update" msgstr "Unbekannte Aktualisierung" -#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 -#, c-format +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 msgid "Item not found" msgstr "Objekt nicht gefunden" @@ -121,32 +264,93 @@ msgid "Cannot stat file" msgstr "Status der Datei kann nicht gelesen werden" #: src/gdbmerrno.c:56 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: src/gdbmerrno.c:64 +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:67 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 -msgid "couldn't init cache" -msgstr "Der Zwischenspeicher konnte nicht initialisiert werden" +#: src/parseopt.c:49 +#, fuzzy +msgid "give this help list" +msgstr "Diese Hilfe ausgeben" -#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 -#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 -msgid "lseek error" -msgstr "lseek-Fehler" +#: src/parseopt.c:50 +#, fuzzy +msgid "print program version" +msgstr " -v Programmversion ausgeben\n" -#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 -msgid "malloc error" -msgstr "malloc-Fehler" +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "" -#: src/falloc.c:181 -msgid "malloc failed" -msgstr "»malloc« schlug fehl" +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: src/parseopt.c:349 +#, fuzzy +msgid "OPTION" +msgstr "" +"OPTIONEN sind:\n" +"\n" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:82 +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Melden Sie Fehler an %s.\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:141 #, c-format msgid "" "******* %s **********\n" @@ -161,12 +365,12 @@ msgstr "" "Anzahl= %d\n" "Hash-Tabelle:\n" -#: src/testgdbm.c:85 +#: src/gdbmtool.c:144 #, c-format msgid " # hash value key size data size data adr home\n" msgstr " # Hash-Wert Schl.größe Datengröße Datenadr. Home\n" -#: src/testgdbm.c:95 +#: src/gdbmtool.c:154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -175,17 +379,12 @@ msgstr "" "\n" "Verf. Anzahl = %1d\n" -#: src/testgdbm.c:96 +#: src/gdbmtool.c:155 #, c-format msgid "Avail adr size\n" msgstr "Verf. Adr. Größe\n" -#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 -#, c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "Nicht genügend Speicher" - -#: src/testgdbm.c:160 +#: src/gdbmtool.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -198,7 +397,7 @@ msgstr "" "Größe = %d\n" "Anzahl = %d\n" -#: src/testgdbm.c:196 +#: src/gdbmtool.c:252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -211,7 +410,7 @@ msgstr "" "Größe = %d\n" "Anzahl = %d\n" -#: src/testgdbm.c:217 +#: src/gdbmtool.c:273 #, c-format msgid "" "Bucket Cache (size %d):\n" @@ -220,151 +419,64 @@ msgstr "" "Bucket-Zwischenspeicher (Größe %d):\n" " Index: Adresse Geändert Daten-Hash \n" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "True" msgstr "Wahr" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "False" msgstr "Falsch" -#: src/testgdbm.c:230 +#: src/gdbmtool.c:286 #, c-format msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" msgstr "Bucket-Zwischenspeicher wurde nicht initialisiert.\n" -#: src/testgdbm.c:236 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTIONS\n" -msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]\n" - -#: src/testgdbm.c:237 -#, c-format -msgid "Test and modify a GDBM database.\n" -msgstr "Eine GDBM-Datenbank testen und bearbeiten.\n" - -#: src/testgdbm.c:239 -#, c-format -msgid "" -"OPTIONS are:\n" -"\n" +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" msgstr "" -"OPTIONEN sind:\n" -"\n" - -#: src/testgdbm.c:240 -#, c-format -msgid " -b SIZE set block size\n" -msgstr " -b GRÖSSE Blockgröße festlegen\n" - -#: src/testgdbm.c:241 -#, c-format -msgid " -c SIZE set cache size\n" -msgstr " -c GRÖSSE Zwischenspeichergröße festlegen\n" - -#: src/testgdbm.c:242 -#, c-format -msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" -msgstr " -g DATEI mit DATEI anstelle von »junk.gdbm« arbeiten\n" - -#: src/testgdbm.c:243 -#, c-format -msgid " -h print this help summary\n" -msgstr " -h diese Hilfe-Zusammenfassung anzeigen\n" - -#: src/testgdbm.c:244 -#, c-format -msgid " -l disable file locking\n" -msgstr " -l Dateisperrung deaktivieren\n" - -#: src/testgdbm.c:245 -#, c-format -msgid " -m disable file mmap\n" -msgstr " -m mmap der Datei deaktivieren\n" - -#: src/testgdbm.c:246 -#, c-format -msgid " -n create database\n" -msgstr " -n Datenbank anlegen\n" - -#: src/testgdbm.c:247 -#, c-format -msgid " -r open database in read-only mode\n" -msgstr " -r Datenbank schreibgeschützt öffnen\n" -#: src/testgdbm.c:248 -#, c-format -msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" msgstr "" -" -s nach jedem Schreibvorgang mit Festplatte abgleichen\n" - -#: src/testgdbm.c:249 -#, c-format -msgid " -v print program version\n" -msgstr " -v Programmversion ausgeben\n" - -#: src/testgdbm.c:251 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "Melden Sie Fehler an %s.\n" - -#: src/testgdbm.c:290 -#, c-format -msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" -msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" -#: src/testgdbm.c:301 -#, c-format -msgid "%s:%d: line too long" -msgstr "%s:%d: Zeile ist zu lang" - -#: src/testgdbm.c:309 -#, c-format -msgid "%s:%d: malformed line" -msgstr "%s:%d: fehlerhafte Zeile" - -#: src/testgdbm.c:320 -#, c-format -msgid "%d: item not inserted: %s" -msgstr "%d: Objekt nicht eingefügt: %s" - -#: src/testgdbm.c:379 -#, c-format -msgid "There is %d item in the database.\n" -msgid_plural "There are %d items in the database.\n" +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" msgstr[0] "Es gibt %d Objekt in der Datenbank.\n" msgstr[1] "Es gibt %d Objekte in der Datenbank.\n" -#: src/testgdbm.c:397 +#: src/gdbmtool.c:418 #, c-format msgid "Can't delete: %s" msgstr "Löschen nicht möglich: %s" -#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 #, c-format msgid "No such item found.\n" msgstr "Kein entsprechendes Objekt gefunden.\n" -#: src/testgdbm.c:431 +#: src/gdbmtool.c:444 #, c-format msgid "Item not inserted.\n" msgstr "Objekt nicht eingefügt.\n" -#: src/testgdbm.c:487 +#: src/gdbmtool.c:508 #, c-format msgid "Reorganization failed.\n" msgstr "Reorganisieren gescheitert.\n" -#: src/testgdbm.c:489 +#: src/gdbmtool.c:510 #, c-format msgid "Reorganization succeeded.\n" msgstr "Erfolgreich reorganisiert.\n" -#: src/testgdbm.c:521 +#: src/gdbmtool.c:546 msgid "Current bucket" msgstr "Aktueller Bucket" -#: src/testgdbm.c:522 +#: src/gdbmtool.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -373,27 +485,27 @@ msgstr "" "\n" " aktueller Ordsereintrag = %d.\n" -#: src/testgdbm.c:524 +#: src/gdbmtool.c:549 #, c-format msgid " current bucket address = %lu.\n" msgstr " Aktuelle Bucket-Adresse = %lu.\n" -#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 #, c-format msgid "not a number (stopped near %s)\n" msgstr "keine Zahl (gestoppt nahe %s)\n" -#: src/testgdbm.c:563 +#: src/gdbmtool.c:591 #, c-format msgid "Not a bucket.\n" msgstr "Kein Bucket.\n" -#: src/testgdbm.c:588 +#: src/gdbmtool.c:617 #, c-format msgid "Hash table directory.\n" msgstr "Ordner der Hash-Tabelle.\n" -#: src/testgdbm.c:589 +#: src/gdbmtool.c:618 #, c-format msgid "" " Size = %d. Bits = %d. \n" @@ -402,7 +514,7 @@ msgstr "" " Größe = %d. Bits = %d. \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:608 +#: src/gdbmtool.c:642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -413,293 +525,525 @@ msgstr "" "Dateikopf: \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:609 +#: src/gdbmtool.c:643 #, c-format msgid " table = %lu\n" msgstr " Tabelle = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:611 +#: src/gdbmtool.c:645 #, c-format msgid " table size = %d\n" msgstr " Tabellengröße = %d\n" -#: src/testgdbm.c:612 +#: src/gdbmtool.c:646 #, c-format msgid " table bits = %d\n" msgstr " Tabellen-Bits = %d\n" -#: src/testgdbm.c:613 +#: src/gdbmtool.c:647 #, c-format msgid " block size = %d\n" msgstr " Blockgröße = %d\n" -#: src/testgdbm.c:614 +#: src/gdbmtool.c:648 #, c-format msgid " bucket elems = %d\n" msgstr " Bucket-Elemente = %d\n" -#: src/testgdbm.c:615 +#: src/gdbmtool.c:649 #, c-format msgid " bucket size = %d\n" msgstr " Bucket-Größe = %d\n" -#: src/testgdbm.c:616 +#: src/gdbmtool.c:650 #, c-format msgid " header magic = %x\n" -msgstr "" +msgstr " Kopf magische Nummer = %x\n" -#: src/testgdbm.c:617 +#: src/gdbmtool.c:651 #, c-format msgid " next block = %lu\n" msgstr " nächster Block = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:619 +#: src/gdbmtool.c:653 #, c-format msgid " avail size = %d\n" msgstr " verf. Größe = %d\n" -#: src/testgdbm.c:620 +#: src/gdbmtool.c:654 #, c-format msgid " avail count = %d\n" msgstr " verf. Anzahl = %d\n" -#: src/testgdbm.c:621 +#: src/gdbmtool.c:655 #, c-format msgid " avail nx blk = %lu\n" -msgstr "" +msgstr " verfügbare nx blk = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:633 +#: src/gdbmtool.c:663 #, c-format msgid "hash value = %x. \n" msgstr "Prüfsumme = %x. \n" -#: src/testgdbm.c:689 -#, c-format -msgid "cannot fetch data (key %.*s)" +#: src/gdbmtool.c:726 +#, fuzzy +msgid "cannot fetch data; the key was:" msgstr "Daten können nicht geholt werden (Schlüssel %.*s)" -#: src/testgdbm.c:722 +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 #, c-format -msgid "gdbm_export failed, %s" -msgstr "gdbm_export gescheitert, %s" - -#: src/testgdbm.c:735 -#, c-format -msgid "gdbm_import failed, %s" -msgstr "gdbm_import gescheitert, %s" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#: src/gdbmtool.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "Null-terminierte Daten: %s\n" -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "no" -msgstr "nein" +#: src/gdbmtool.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s" -#: src/testgdbm.c:749 +#: src/gdbmtool.c:857 #, c-format msgid "Database file: %s\n" msgstr "Datenbankdatei: %s\n" -#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 -#, c-format -msgid "Zero terminated keys: %s\n" -msgstr "" +#: src/gdbmtool.c:859 +#, fuzzy +msgid "No database name" +msgstr "Leere Datenbank" -#: src/testgdbm.c:751 -#, c-format -msgid "Zero terminated data: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:861 +#, fuzzy +msgid "Database is open" +msgstr "Datenbankdatei: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:792 +#: src/gdbmtool.c:905 msgid "count (number of entries)" msgstr "Anzahl (der Einträge)" -#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 -msgid "key" -msgstr "Schlüssel" +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:795 -msgid "delete" -msgstr "löschen" +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 -msgid "file" -msgstr "Datei" +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:798 +#: src/gdbmtool.c:915 msgid "export" msgstr "Exportieren" -#: src/testgdbm.c:801 -msgid "fetch" -msgstr "Holen" +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:804 +#: src/gdbmtool.c:925 msgid "import" msgstr "Importieren" -#: src/testgdbm.c:807 +#: src/gdbmtool.c:928 msgid "list" msgstr "Liste" -#: src/testgdbm.c:810 -msgid "[key]" -msgstr "[Schlüssel]" +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:810 +#: src/gdbmtool.c:933 msgid "nextkey" -msgstr "" +msgstr "nächster Schlüssel" -#: src/testgdbm.c:813 -msgid "data" -msgstr "Daten" +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:813 +#: src/gdbmtool.c:939 msgid "store" msgstr "speichern" -#: src/testgdbm.c:816 +#: src/gdbmtool.c:942 msgid "firstkey" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:820 -msgid "read entries from file and store" -msgstr "Einträge aus Datei lesen und speichern" +msgstr "erster Schlüssel" -#: src/testgdbm.c:823 +#: src/gdbmtool.c:945 msgid "reorganize" msgstr "reorganisieren" -#: src/testgdbm.c:826 -msgid "toggle key nul-termination" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:829 +#: src/gdbmtool.c:948 msgid "print avail list" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" -#: src/testgdbm.c:832 -msgid "bucket-number" -msgstr "Bucket-Nummer" +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:832 +#: src/gdbmtool.c:952 msgid "print a bucket" msgstr "Ein Bucket ausgeben" -#: src/testgdbm.c:836 +#: src/gdbmtool.c:956 msgid "print current bucket" msgstr "Aktuellen Bucket ausgeben" -#: src/testgdbm.c:839 +#: src/gdbmtool.c:959 msgid "print hash directory" msgstr "Hash-Ordner ausgeben" -#: src/testgdbm.c:842 -msgid "print file header" +#: src/gdbmtool.c:962 +#, fuzzy +msgid "print database file header" msgstr "Dateikopf ausgeben" -#: src/testgdbm.c:845 +#: src/gdbmtool.c:966 msgid "hash value of key" msgstr "Hash-Wert des Schlüssels" -#: src/testgdbm.c:848 +#: src/gdbmtool.c:969 msgid "print the bucket cache" msgstr "Bucket-Zwischenspeicher ausgeben" -#: src/testgdbm.c:851 +#: src/gdbmtool.c:972 msgid "print current program status" msgstr "Aktuellen Programmstatus ausgeben" -#: src/testgdbm.c:854 +#: src/gdbmtool.c:975 msgid "print version of gdbm" msgstr "Programmversion von gdbm ausgeben" -#: src/testgdbm.c:857 -msgid "toggle data nul-termination" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:860 +#: src/gdbmtool.c:978 msgid "print this help list" msgstr "Diese Hilfe ausgeben" -#: src/testgdbm.c:863 +#: src/gdbmtool.c:981 msgid "quit the program" msgstr "Das Programm beenden" -#: src/testgdbm.c:1063 -#, c-format -msgid "-s is incompatible with -r" -msgstr "-s ist inkompatibel zu -r" +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1070 -#, c-format -msgid "-r is incompatible with -n" -msgstr "-r ist inkompatibel zu -n" +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1077 -#, c-format -msgid "-n is incompatible with -r" -msgstr "-n ist inkompatibel zu -r" +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1099 -#, c-format -msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" -msgstr "Unbekannte Option, versuchen Sie »%s -h« für weitere Informationen\n" +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1123 -#, c-format -msgid "gdbm_open failed: %s" -msgstr "gdbm_open fehlgeschlagen: %s" +#: src/gdbmtool.c:999 +#, fuzzy +msgid "close the database" +msgstr "Leere Datenbank" -#: src/testgdbm.c:1127 +#: src/gdbmtool.c:1003 +#, fuzzy +msgid "open new database" +msgstr "Leere Datenbank" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie ? ein für Hilfe." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Unbekannter Befehl" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +#, fuzzy +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "Eine GDBM-Datenbank testen und bearbeiten.\n" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +#, fuzzy +msgid "set block size" +msgstr " Blockgröße = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +#, fuzzy +msgid "disable file locking" +msgstr " -l Dateisperrung deaktivieren\n" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "create database" +msgstr "Leere Datenbank" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +#, fuzzy +msgid "open database in read-only mode" +msgstr " -r Datenbank schreibgeschützt öffnen\n" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +#, fuzzy +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "" +" -s nach jedem Schreibvorgang mit Festplatte abgleichen\n" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1411 #, c-format -msgid "gdbm_setopt failed: %s" -msgstr "gdbm_setopt fehlgeschlagen: %s" +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: Nicht genug Argumente" + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: src/testgdbm.c:1133 +#: src/gdbmtool.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: Nicht genug Argumente" + +#: src/gdbmtool.c:1468 #, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1509 +#, fuzzy +msgid "cannot find home directory" +msgstr "Hash-Ordner ausgeben" + +#: src/gdbmtool.c:1606 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "Unbekannte Option, versuchen Sie »%s -h« für weitere Informationen\n" + +#: src/gdbmtool.c:1616 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: Nicht genug Argumente" + +#: src/gdbmtool.c:1633 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Willkommen zum Testrprogramm gdbm. Geben Sie ? ein für Hilfe.\n" "\n" -#: src/testgdbm.c:1166 +#: src/update.c:110 #, c-format -msgid "Invalid command. Try ? for help." -msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie ? ein für Hilfe." +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "Schwerwiegender Fehler in gdbm: %s\n" -#: src/testgdbm.c:1167 +#: src/gram.y:216 #, c-format -msgid "Unknown command" -msgstr "Unbekannter Befehl" +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1182 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not enough arguments" -msgstr "%c: Nicht genug Argumente" +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1187 +#: src/gram.y:291 #, c-format -msgid "unexpected eof" -msgstr "Unerwartetes Dateiende" +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1208 +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 #, c-format -msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "" + +#: src/gram.y:312 +#, c-format +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "" + +#: src/lex.l:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s" -#: src/update.c:110 +#: src/lex.l:155 #, c-format -msgid "gdbm fatal: %s\n" -msgstr "Schwerwiegender Fehler in gdbm: %s\n" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "" + +#: src/lex.l:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "Die Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "%s: Nicht genug Argumente" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "Pager »%s« kann nicht ausgeführt werden: %s" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Nicht genügend Speicher" + +#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]\n" + +#~ msgid " -b SIZE set block size\n" +#~ msgstr " -b GRÖSSE Blockgröße festlegen\n" + +#~ msgid " -c SIZE set cache size\n" +#~ msgstr " -c GRÖSSE Zwischenspeichergröße festlegen\n" + +#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +#~ msgstr " -g DATEI mit DATEI anstelle von »junk.gdbm« arbeiten\n" + +#~ msgid " -h print this help summary\n" +#~ msgstr " -h diese Hilfe-Zusammenfassung anzeigen\n" + +#~ msgid " -m disable file mmap\n" +#~ msgstr " -m mmap der Datei deaktivieren\n" + +#~ msgid " -n create database\n" +#~ msgstr " -n Datenbank anlegen\n" + +#~ msgid "%s:%d: line too long" +#~ msgstr "%s:%d: Zeile ist zu lang" + +#~ msgid "%s:%d: malformed line" +#~ msgstr "%s:%d: fehlerhafte Zeile" + +#~ msgid "%d: item not inserted: %s" +#~ msgstr "%d: Objekt nicht eingefügt: %s" + +#~ msgid "gdbm_export failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_export gescheitert, %s" + +#~ msgid "gdbm_import failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_import gescheitert, %s" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nein" + +#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n" +#~ msgstr "Null-terminierte Schlüssel: %s\n" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "Schlüssel" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "löschen" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "Datei" + +#~ msgid "fetch" +#~ msgstr "Holen" + +#~ msgid "[key]" +#~ msgstr "[Schlüssel]" + +#~ msgid "data" +#~ msgstr "Daten" + +#~ msgid "read entries from file and store" +#~ msgstr "Einträge aus Datei lesen und speichern" + +#~ msgid "toggle key nul-termination" +#~ msgstr "ändere Null-Terminierung von Schlüsseln" + +#~ msgid "bucket-number" +#~ msgstr "Bucket-Nummer" + +#~ msgid "toggle data nul-termination" +#~ msgstr "ändere Null-Terminierung von Daten" + +#~ msgid "-s is incompatible with -r" +#~ msgstr "-s ist inkompatibel zu -r" + +#~ msgid "-r is incompatible with -n" +#~ msgstr "-r ist inkompatibel zu -n" -#~ msgid "read error" -#~ msgstr "read-Fehler" +#~ msgid "-n is incompatible with -r" +#~ msgstr "-n ist inkompatibel zu -r" #~ msgid "write error" #~ msgstr "write-Fehler" diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb6d790 --- /dev/null +++ b/po/eo.gmo diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..5570ee7 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,1025 @@ +# Esperanto translation of gdbm. +# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdbm package. +# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-21 11:21-0300\n" +"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "ne eblis ekigi kaŝmemoron" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "eraro de lseek" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "eraro de malloc" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc fiaskis" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "elekti ŝut-formon" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +msgid "unknown dump format" +msgstr "nekonata ŝut-formo" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +msgid "unknown option" +msgstr "nekonata modifilo" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "tro multaj argumentoj; provu '%s -h' por pli da informo" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "ne eblas malfermi %s" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "gdbm_open fiaskis" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +msgid "dump error" +msgstr "ŝuta eraro" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "anstataŭigi rikordojn en la ekzistanta datumbazo" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "REĜIMO" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "set file mode" +msgstr "difini dosier-reĝimon" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "NOMO|UID[:NOMO|GID]" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "difini dosier-posedanton" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "ne provi difini dosieran meta-datumaron" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NUMERO" + +#: src/gdbm_load.c:40 +#, fuzzy +msgid "set the cache size" +msgstr "difini kaŝmemoran grandon" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr "difini bloko-grandon" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "malvalida uzant-nomo: %s" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "malvalida uzant-nomo: %s" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "malvalida okuma numero" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "malvalida uzant-nomo: %s" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "malvalida grup-nomo: %s" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "neniu tia UID: %lu" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt fiaskis: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "eraro dum restarigo de metadatumaro: %s (%s)" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "ne eblas ŝargi el %s" + +#: src/gdbm_load.c:307 +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "gdbm_setopt fiaskis" + +#: src/gdbmerrno.c:31 +msgid "No error" +msgstr "Neniu eraro" + +#: src/gdbmerrno.c:32 +msgid "Malloc error" +msgstr "Eraro de malloc" + +#: src/gdbmerrno.c:33 +msgid "Block size error" +msgstr "Eraro de blok-grando" + +#: src/gdbmerrno.c:34 +msgid "File open error" +msgstr "Eraro de malfermo de dosiero" + +#: src/gdbmerrno.c:35 +msgid "File write error" +msgstr "Eraro de dosier-skribo" + +#: src/gdbmerrno.c:36 +msgid "File seek error" +msgstr "Eraro de serĉo en dosiero" + +#: src/gdbmerrno.c:37 +msgid "File read error" +msgstr "Eraro de dosier-lego" + +#: src/gdbmerrno.c:38 +msgid "Bad magic number" +msgstr "Malĝusta maginumero" + +#: src/gdbmerrno.c:39 +msgid "Empty database" +msgstr "Malplena datumbazo" + +#: src/gdbmerrno.c:40 +msgid "Can't be reader" +msgstr "Ne eblas esti leganto" + +#: src/gdbmerrno.c:41 +msgid "Can't be writer" +msgstr "Ne eblas esti skribanto" + +#: src/gdbmerrno.c:42 +msgid "Reader can't delete" +msgstr "Leganto ne povas forviŝi" + +#: src/gdbmerrno.c:43 +msgid "Reader can't store" +msgstr "Leganto ne povas konservi" + +#: src/gdbmerrno.c:44 +msgid "Reader can't reorganize" +msgstr "Legando ne povas reordigi" + +#: src/gdbmerrno.c:45 +msgid "Unknown update" +msgstr "Nekonata ĝisdatigo" + +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 +msgid "Item not found" +msgstr "Ero ne estis trovata" + +#: src/gdbmerrno.c:47 +msgid "Reorganize failed" +msgstr "Reorganizo fiaskis" + +#: src/gdbmerrno.c:48 +msgid "Cannot replace" +msgstr "Ne eblas anstataŭigi" + +#: src/gdbmerrno.c:49 +msgid "Illegal data" +msgstr "Malvalida datumaro" + +#: src/gdbmerrno.c:50 +msgid "Option already set" +msgstr "Modifilo jam estas aktiva" + +#: src/gdbmerrno.c:51 +msgid "Illegal option" +msgstr "Malvalida modifilo" + +#: src/gdbmerrno.c:52 +msgid "Byte-swapped file" +msgstr "Bajt-permutita dosiero" + +#: src/gdbmerrno.c:53 +msgid "Wrong file offset" +msgstr "Malkorekta dosier-deŝovo" + +#: src/gdbmerrno.c:54 +msgid "Bad file flags" +msgstr "Malĝusta dosier-flagoj" + +#: src/gdbmerrno.c:55 +msgid "Cannot stat file" +msgstr "Ne eblas apliki stat al dosiero" + +#: src/gdbmerrno.c:56 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Neatendita dosierfino" + +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "Datumbaza nomo ne estas indikita" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "Restarigo de dosier-posedanto fiaskis" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "Restarigo de dosier-reĝimo fiaskis" + +#: src/gdbmerrno.c:67 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nekonata eraro" + +#: src/parseopt.c:49 +msgid "give this help list" +msgstr "montri tiun ĉi help-liston" + +#: src/parseopt.c:50 +msgid "print program version" +msgstr "montri la program-version" + +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "montri mesaĝeton pri uzmaniero" + +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "Uzmaniero:" + +#: src/parseopt.c:349 +msgid "OPTION" +msgstr "MODIFILO" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Nepraj aŭ malnepraj argumentoj por longaj modifiloj ankaŭ nepras " +"aŭ malnepras por iu ajn korespondaj mallongaj modifiloj." + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Raportu programajn misojn al %s.\n" +"Raportu traduk-misojn al <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>.\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Hejm-paĝo de %s: <%s>\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "datumbazo %s jam ekzistas; anstataŭigo" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "ne eblas malfermi datumbazon %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "averto: ni uzas aprioran datumbaz-dosieron %s" + +#: src/gdbmtool.c:141 +#, c-format +msgid "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"count= %d\n" +"Hash Table:\n" +msgstr "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bitoj = %d\n" +"nombro= %d\n" +"Haket-tabelo:\n" + +#: src/gdbmtool.c:144 +#, c-format +msgid " # hash value key size data size data adr home\n" +msgstr " # haketvaloro ŝlosgrando datumgrando datumadr hejmo\n" + +#: src/gdbmtool.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Avail count = %1d\n" +msgstr "" +"\n" +"Disp nombro = %1d\n" + +#: src/gdbmtool.c:155 +#, c-format +msgid "Avail adr size\n" +msgstr "Disp adr grando\n" + +#: src/gdbmtool.c:218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"header block\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"kapa bloko\n" +"grando = %d\n" +"nombro = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:252 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"block = %d\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"bloko = %d\n" +"grando = %d\n" +"nombro = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Bucket Cache (size %d):\n" +" Index: Address Changed Data_Hash \n" +msgstr "" +"Datumuja Kaŝmemoro (grando %d):\n" +" Indekso: Adreso Modifite Data_Hash \n" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "True" +msgstr "Vere" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "False" +msgstr "False" + +#: src/gdbmtool.c:286 +#, c-format +msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" +msgstr "Datumuja kaŝmemoro ne estis ekigata.\n" + +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "nenio por fermi" + +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" +msgstr[0] "Estas %d ero en la datumbazo.\n" +msgstr[1] "Estas %d eroj en la datumbazo.\n" + +#: src/gdbmtool.c:418 +#, c-format +msgid "Can't delete: %s" +msgstr "Ne eblas forviŝi: %s" + +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 +#, c-format +msgid "No such item found.\n" +msgstr "Neniu tia ero estis trovata.\n" + +#: src/gdbmtool.c:444 +#, c-format +msgid "Item not inserted.\n" +msgstr "Ero ne estas enmetita.\n" + +#: src/gdbmtool.c:508 +#, c-format +msgid "Reorganization failed.\n" +msgstr "Reordigo fiaskis.\n" + +#: src/gdbmtool.c:510 +#, c-format +msgid "Reorganization succeeded.\n" +msgstr "Reordigo sukcesis.\n" + +#: src/gdbmtool.c:546 +msgid "Current bucket" +msgstr "Nuna datumujo" + +#: src/gdbmtool.c:547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" current directory entry = %d.\n" +msgstr "" +"\n" +" nuna dosieruja enigo = %d.\n" + +#: src/gdbmtool.c:549 +#, c-format +msgid " current bucket address = %lu.\n" +msgstr " nuna datumuja adreso = %lu.\n" + +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 +#, c-format +msgid "not a number (stopped near %s)\n" +msgstr "ne estas numero (haltis proksime de %s)\n" + +#: src/gdbmtool.c:591 +#, c-format +msgid "Not a bucket.\n" +msgstr "Ne estas datumujo.\n" + +#: src/gdbmtool.c:617 +#, c-format +msgid "Hash table directory.\n" +msgstr "Haket-tabela dosierujo.\n" + +#: src/gdbmtool.c:618 +#, c-format +msgid "" +" Size = %d. Bits = %d. \n" +"\n" +msgstr "" +" Grando = %d. Bitoj = %d. \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:642 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File Header: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Dosierkapo: \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:643 +#, c-format +msgid " table = %lu\n" +msgstr " tabelo = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:645 +#, c-format +msgid " table size = %d\n" +msgstr " tabelgrando = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:646 +#, c-format +msgid " table bits = %d\n" +msgstr " tabel-bitoj = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:647 +#, c-format +msgid " block size = %d\n" +msgstr " bloko-grando = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:648 +#, c-format +msgid " bucket elems = %d\n" +msgstr " datumujeroj = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:649 +#, c-format +msgid " bucket size = %d\n" +msgstr " datumujgrando= %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:650 +#, c-format +msgid " header magic = %x\n" +msgstr " kapa magio = %x\n" + +#: src/gdbmtool.c:651 +#, c-format +msgid " next block = %lu\n" +msgstr " sekva bloko = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:653 +#, c-format +msgid " avail size = %d\n" +msgstr " disp grando = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:654 +#, c-format +msgid " avail count = %d\n" +msgstr " disp nombro = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:655 +#, c-format +msgid " avail nx blk = %lu\n" +msgstr " disp nx blk = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:663 +#, c-format +msgid "hash value = %x. \n" +msgstr "haketvaloro = %x. \n" + +#: src/gdbmtool.c:726 +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "ne eblas havigi datumaron; la ŝlosilo estis:" + +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "nerekonita argumento: %s" + +#: src/gdbmtool.c:781 +#, c-format +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "eraro dum ŝuto de datumbazo: %s" + +#: src/gdbmtool.c:841 +#, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "ne eblas ŝargi el %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:857 +#, c-format +msgid "Database file: %s\n" +msgstr "Datumbaza dosiero: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:859 +msgid "No database name" +msgstr "Neniu datumbaz-nomo" + +#: src/gdbmtool.c:861 +msgid "Database is open" +msgstr "Datumbazo estas malferma" + +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "Datumbazo ne estas malferma" + +#: src/gdbmtool.c:905 +msgid "count (number of entries)" +msgstr "nombro (da enigoj)" + +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "ŜLOSILO" + +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "forigi rikordon" + +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "DOSIERO" + +#: src/gdbmtool.c:915 +msgid "export" +msgstr "eksporti" + +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "havigi rikordon" + +#: src/gdbmtool.c:925 +msgid "import" +msgstr "importi" + +#: src/gdbmtool.c:928 +msgid "list" +msgstr "listigi" + +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "[ŜLOSILO]" + +#: src/gdbmtool.c:933 +msgid "nextkey" +msgstr "sekvŝlosilo" + +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "DATUMARO" + +#: src/gdbmtool.c:939 +msgid "store" +msgstr "konservi" + +#: src/gdbmtool.c:942 +msgid "firstkey" +msgstr "unuaŝlosilo" + +#: src/gdbmtool.c:945 +msgid "reorganize" +msgstr "reordigi" + +#: src/gdbmtool.c:948 +msgid "print avail list" +msgstr "montri disponeblan liston" + +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMERO" + +#: src/gdbmtool.c:952 +msgid "print a bucket" +msgstr "montri datumujon" + +#: src/gdbmtool.c:956 +msgid "print current bucket" +msgstr "montri nunan datumujon" + +#: src/gdbmtool.c:959 +msgid "print hash directory" +msgstr "montri haketan dosierujon" + +#: src/gdbmtool.c:962 +msgid "print database file header" +msgstr "montri datumbazan dosierkapon" + +#: src/gdbmtool.c:966 +msgid "hash value of key" +msgstr "haketa valoro de ŝlosilo" + +#: src/gdbmtool.c:969 +msgid "print the bucket cache" +msgstr "montri la datumujan kaŝmemoron" + +#: src/gdbmtool.c:972 +msgid "print current program status" +msgstr "montri na nunan program-staton" + +#: src/gdbmtool.c:975 +msgid "print version of gdbm" +msgstr "montri la version de gdbm" + +#: src/gdbmtool.c:978 +msgid "print this help list" +msgstr "montri tiun ĉi help-liston" + +#: src/gdbmtool.c:981 +msgid "quit the program" +msgstr "eliri la programon" + +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "difini aŭ listigi variablojn" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "maldifini variablojn" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "difini datuman strukturon" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "enmeti komand-skripton" + +#: src/gdbmtool.c:999 +msgid "close the database" +msgstr "fermi la datumbazon" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +msgid "open new database" +msgstr "malfermi novan datumbazon" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Malvalida komando. Provu ? por helpo." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Nekonata komando" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "ekzameni kaj/aŭ modifi datumbazon GDBM" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "DBDOSIERO" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "GRANDO" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +msgid "set block size" +msgstr "difini bloko-grandon" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "difini kaŝmemoran grandon" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "legi komandojn el DOSIERO" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +msgid "disable file locking" +msgstr "malebligi dosier-ŝloson" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "ne uzi mmap" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +msgid "create database" +msgstr "krei datumbazon" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "ne legi dosieron .gdbmtoolrc" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +msgid "open database in read-only mode" +msgstr "malfermi datumbazon laŭ nurlegebla reĝimo" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "sinkronigi kun la disko post ĉiu skribo" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "ne montri komencan ŝildon" + +#: src/gdbmtool.c:1364 +#, c-format +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "ne eblas perfortigi %s al %s" + +#: src/gdbmtool.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: ne sufiĉaj argumentoj" + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "neatendita eof" + +#: src/gdbmtool.c:1441 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: tro multaj argumentoj" + +#: src/gdbmtool.c:1468 +#, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "ne eblas lanĉi paĝigilon '%s': %s" + +#: src/gdbmtool.c:1509 +msgid "cannot find home directory" +msgstr "ne eblas trovi hejman dosierujon" + +#: src/gdbmtool.c:1606 +#, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "nekonata modifilo; provu '%s -h' por pli da informo" + +#: src/gdbmtool.c:1616 +msgid "too many arguments" +msgstr "tro multaj argumentoj" + +#: src/gdbmtool.c:1633 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bonvenon al la ilo gdbm. Tajpu ? por helpo.\n" +"\n" + +#: src/update.c:110 +#, c-format +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "gdbm neripareble: %s\n" + +#: src/gram.y:216 +#, c-format +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "ni atendis \"ŝlosilo\" aŭ \"content\", sed trovis \"%s\"" + +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "neniu tia variablo: %s" + +#: src/gram.y:291 +#, c-format +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "%s ne estas bulea variablo" + +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 +#, c-format +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "neatendita eraro dum difino de %s: %d" + +#: src/gram.y:312 +#, c-format +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "%s: malĝusta variablo-tipo" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "%s: valoro %s ne estas permesata" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "%s: variablo ne povas esti maldifinata" + +#: src/lex.l:150 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "ne eblas malfermi '%s': %s" + +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s ne estas ordinara dosiero" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "rekura enmeto" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "%s jam enmetita ĉi tie" + +#: src/lex.l:171 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "ne eblas malfermi %s por legi: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "malvalida komando #line" + +#: src/datconv.c:254 +#, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "(ne sufiĉe da datumaro)" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "mikso de markitaj kaj nemarkitaj valoroj ne estas permesata" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "ne eblas konverti" + +#: src/datconv.c:356 +#, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "ne eblas konverti valoron #%d: %s" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Memoro plenpleniĝis" + +#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +#~ msgstr "Uzmaniero: %s [MODIFILOJ]\n" + +#~ msgid " -b SIZE set block size\n" +#~ msgstr " -b GRANDO difini blokan grandon\n" + +#~ msgid " -c SIZE set cache size\n" +#~ msgstr " -c GRANDO difini kaŝmemoran grandon\n" + +#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +#~ msgstr "" +#~ " -g FILE operacii sur DOSIERO anstataŭ sur 'juntk.gdbm'\n" + +#~ msgid " -h print this help summary\n" +#~ msgstr " -h montri tiun ĉi help-resumon\n" + +#~ msgid " -m disable file mmap\n" +#~ msgstr " -m malebligi dosieran mmap\n" + +#~ msgid " -n create database\n" +#~ msgstr " -n krei datumbazon\n" + +#~ msgid "%s:%d: line too long" +#~ msgstr "%s:%d: linio tro longas" + +#~ msgid "%s:%d: malformed line" +#~ msgstr "%s:%d: misformita linio" + +#~ msgid "%d: item not inserted: %s" +#~ msgstr "%d: ero ne enmetita: %s" + +#~ msgid "gdbm_export failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_export fiaskis, %s" + +#~ msgid "gdbm_import failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_import fiaskis, %s" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "jes" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ne" + +#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n" +#~ msgstr "Nul-finaj ŝlosiloj: %s\n" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "ŝlosilo" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "forigi" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "dosiero" + +#~ msgid "fetch" +#~ msgstr "havigi" + +#~ msgid "[key]" +#~ msgstr "[ŝlosilo]" + +#~ msgid "data" +#~ msgstr "datumaro" + +#~ msgid "read entries from file and store" +#~ msgstr "legi enigoj el dosiero kaj konservi" + +#~ msgid "toggle key nul-termination" +#~ msgstr "alterni ŝlosilan nul-finon" + +#~ msgid "bucket-number" +#~ msgstr "datumuj-numero" + +#~ msgid "toggle data nul-termination" +#~ msgstr "alterni datumaran nul-finon" + +#~ msgid "-s is incompatible with -r" +#~ msgstr "-s ne interakordas kun -r" + +#~ msgid "-r is incompatible with -n" +#~ msgstr "-r ne interakordas kun -n" + +#~ msgid "-n is incompatible with -r" +#~ msgstr "-n ne interakordas kun -r" Binary files differ@@ -1,14 +1,14 @@ # Finnish messages for gdbm. -# Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdbm package. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:59+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -17,6 +17,146 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "välimuistin alustaminen epäonnistui" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "lseek-virhe" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "malloc-virhe" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc epäonnistui" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "valitse vedosmuoto" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +msgid "unknown dump format" +msgstr "tuntematon vedosmuoto" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +msgid "unknown option" +msgstr "tuntematon valitsin" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "liian monta argumenttia; lisätietoja komennolla ”%s -h”" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "gdbm_open epäonnistui" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +msgid "dump error" +msgstr "vedosvirhe" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "korvaa tietueet olemassaolevassa tietokannassa" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "TILA" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "set file mode" +msgstr "aseta tiedostotila" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "NIMI|UID[:NIMI|GID]" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "aseta tiedoston omistaja" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "älä yritä asettaa tiedoston metatietoja" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NUMERO" + +#: src/gdbm_load.c:40 +#, fuzzy +msgid "set the cache size" +msgstr "aseta välimuistikoko" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr "aseta lohkokoko" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "virheellinen oktaalinumero" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "virheellinen käyttäjätunnus: %s" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "virheellinen ryhmänimi: %s" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "tuntematon UID: %lu" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "virhe palautettaessa metatietoja: %s (%s)" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "kohteesta %s lataaminen epäonnistui" + +#: src/gdbm_load.c:307 +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "gdbm_setopt epäonnistui" + #: src/gdbmerrno.c:31 msgid "No error" msgstr "Ei virhettä" @@ -63,22 +203,21 @@ msgstr "Ei voi olla kirjoittaja" #: src/gdbmerrno.c:42 msgid "Reader can't delete" -msgstr "Lukijaa ei voi poistaa" +msgstr "Lukijan poistaminen epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:43 msgid "Reader can't store" -msgstr "Lukijaa ei voi tallentaa" +msgstr "Lukijan tallentaminen epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:44 msgid "Reader can't reorganize" -msgstr "Lukijaa ei voi järjestää uudelleen" +msgstr "Lukijan järjestäminen uudelleen epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:45 msgid "Unknown update" msgstr "Tuntematon päivitys" -#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 -#, c-format +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 msgid "Item not found" msgstr "Alkiota ei löytynyt" @@ -88,7 +227,7 @@ msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:48 msgid "Cannot replace" -msgstr "Ei voida korvata" +msgstr "Korvaus epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:49 msgid "Illegal data" @@ -116,35 +255,96 @@ msgstr "Väärät tiedostoliput" #: src/gdbmerrno.c:55 msgid "Cannot stat file" -msgstr "Ei voida kutsua stat-toimintoa tiedostolle" +msgstr "Stat-toiminnon kutsuminen tiedostolle epäonnistui" #: src/gdbmerrno.c:56 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" -msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki" +msgstr "Odottamaton tiedoston loppu" -#: src/gdbmerrno.c:64 +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "Tietokantanimeä ei ole annettu" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "Tiedoston omistajan palauttaminen epäonnistui" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "Tiedostotilan palauttaminen epäonnistui" + +#: src/gdbmerrno.c:67 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 -msgid "couldn't init cache" -msgstr "ei voitu alustaa välimuistia" +#: src/parseopt.c:49 +msgid "give this help list" +msgstr "anna tämä opasteluettelo" -#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 -#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 -msgid "lseek error" -msgstr "lseek-virhe" +#: src/parseopt.c:50 +msgid "print program version" +msgstr "tulosta ohjelmaversio" -#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 -msgid "malloc error" -msgstr "malloc-virhe" +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "anna lyhyt käyttöviesti" -#: src/falloc.c:181 -msgid "malloc failed" -msgstr "malloc epäonnistui" +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "Käyttö:" + +#: src/parseopt.c:349 +msgid "OPTION" +msgstr "VALITSIN" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia " +"tai valinnaisia myös vastaaville lyhyille valitsimille." -#: src/testgdbm.c:82 +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen %s.\n" +"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen translation-team-fi@lists.sourceforge." +"net.\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s-kotisivu: <%s>\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "tietokanta %s on jo olemasa; korvaa" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "varoitus: käytetään oletustietokantatiedostoa %s" + +#: src/gdbmtool.c:141 #, c-format msgid "" "******* %s **********\n" @@ -155,16 +355,16 @@ msgid "" msgstr "" "******* %s **********\n" "\n" -"bitit = %d\n" +"bitit = %d\n" "laskuri= %d\n" "Tiivistetaulu:\n" -#: src/testgdbm.c:85 +#: src/gdbmtool.c:144 #, c-format msgid " # hash value key size data size data adr home\n" msgstr " # tiivistearvo avainkoko tietokoko tieto-osoite koti\n" -#: src/testgdbm.c:95 +#: src/gdbmtool.c:154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -173,17 +373,12 @@ msgstr "" "\n" "Käytettävissä oleva lukumäärä = %1d\n" -#: src/testgdbm.c:96 +#: src/gdbmtool.c:155 #, c-format msgid "Avail adr size\n" msgstr "Käytettävissä oleva osoite koko\n" -#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 -#, c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "Muisti loppui" - -#: src/testgdbm.c:160 +#: src/gdbmtool.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -196,7 +391,7 @@ msgstr "" "koko = %d\n" "lukumäärä = %d\n" -#: src/testgdbm.c:196 +#: src/gdbmtool.c:252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -210,7 +405,7 @@ msgstr "" "lukumäärä = %d\n" # Esimerkiksi puhelinluettelon A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat \"bucket\":in. -#: src/testgdbm.c:217 +#: src/gdbmtool.c:273 #, c-format msgid "" "Bucket Cache (size %d):\n" @@ -219,153 +414,64 @@ msgstr "" "Säiliön välimuisti (koko %d):\n" " Indeksi: Osoite Muuttunut Tieto_tiiviste \n" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "True" msgstr "Tosi" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "False" msgstr "Epätosi" -#: src/testgdbm.c:230 +#: src/gdbmtool.c:286 #, c-format msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" msgstr "Säiliövälimuistia ei ole alustettu.\n" -#: src/testgdbm.c:236 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTIONS\n" -msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n" +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "ei mitään suljettavaa" -#: src/testgdbm.c:237 -#, c-format -msgid "Test and modify a GDBM database.\n" -msgstr "Testaa ja muokkaa GBM-tietokantaa.\n" - -#: src/testgdbm.c:239 -#, c-format -msgid "" -"OPTIONS are:\n" -"\n" -msgstr "" -"VALITSIMIA ovat:\n" -"\n" - -#: src/testgdbm.c:240 -#, c-format -msgid " -b SIZE set block size\n" -msgstr " -b KOKO aseta lohkokoko\n" - -#: src/testgdbm.c:241 -#, c-format -msgid " -c SIZE set cache size\n" -msgstr " -c KOKO aseta välimuistikoko\n" - -#: src/testgdbm.c:242 -#, c-format -msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" -msgstr " -g TIEDOSTO toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n" - -#: src/testgdbm.c:243 -#, c-format -msgid " -h print this help summary\n" -msgstr " -h tulosta tämä opasteyhteenveto\n" - -#: src/testgdbm.c:244 -#, c-format -msgid " -l disable file locking\n" -msgstr " -l ota pois käytöstä tiedostojen lukitus\n" - -#: src/testgdbm.c:245 -#, c-format -msgid " -m disable file mmap\n" -msgstr " -m ota pois käytöstä tiedoston mmap\n" - -#: src/testgdbm.c:246 -#, c-format -msgid " -n create database\n" -msgstr " -n luo tietokanta\n" - -#: src/testgdbm.c:247 -#, c-format -msgid " -r open database in read-only mode\n" -msgstr " -r avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa\n" - -#: src/testgdbm.c:248 -#, c-format -msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" -msgstr " -s synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen\n" - -#: src/testgdbm.c:249 -#, c-format -msgid " -v print program version\n" -msgstr " -v tulosta ohjelmaversio\n" - -#: src/testgdbm.c:251 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" msgstr "" -"Ilmoita vioista (englanniksi) osoitteeseen <%s>.\n" -"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge." -"net>.\n" -#: src/testgdbm.c:290 -#, c-format -msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" -msgstr "ei voida avata tiedostoa ”%s” lukemista varten: %s" - -#: src/testgdbm.c:301 -#, c-format -msgid "%s:%d: line too long" -msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä" - -#: src/testgdbm.c:309 -#, c-format -msgid "%s:%d: malformed line" -msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi" - -#: src/testgdbm.c:320 -#, c-format -msgid "%d: item not inserted: %s" -msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s" - -#: src/testgdbm.c:379 -#, c-format -msgid "There is %d item in the database.\n" -msgid_plural "There are %d items in the database.\n" +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" msgstr[0] "Tietokannassa on %d alkio.\n" msgstr[1] "Tietokannassa on %d alkiota.\n" -#: src/testgdbm.c:397 +#: src/gdbmtool.c:418 #, c-format msgid "Can't delete: %s" -msgstr "Ei voida poistaa: %s" +msgstr "Poistaminen epäonnistui: %s" -#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 #, c-format msgid "No such item found.\n" msgstr "Ei löytynyt sellaista alkiota.\n" -#: src/testgdbm.c:431 +#: src/gdbmtool.c:444 #, c-format msgid "Item not inserted.\n" msgstr "Alkiota ei lisätty.\n" -#: src/testgdbm.c:487 +#: src/gdbmtool.c:508 #, c-format msgid "Reorganization failed.\n" msgstr "Uudelleenjärjestely epäonnistui.\n" -#: src/testgdbm.c:489 +#: src/gdbmtool.c:510 #, c-format msgid "Reorganization succeeded.\n" msgstr "Uudelleenjärjestely onnistui.\n" -#: src/testgdbm.c:521 +#: src/gdbmtool.c:546 msgid "Current bucket" msgstr "Nykyinen säiliö" -#: src/testgdbm.c:522 +#: src/gdbmtool.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -374,27 +480,27 @@ msgstr "" "\n" " nykyinen hakemistorivi = %d.\n" -#: src/testgdbm.c:524 +#: src/gdbmtool.c:549 #, c-format msgid " current bucket address = %lu.\n" msgstr " nykyinen säiliöosoite = %lu.\n" -#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 #, c-format msgid "not a number (stopped near %s)\n" msgstr "ei ole numero (pysähtyi kohteen %s lähellä)\n" -#: src/testgdbm.c:563 +#: src/gdbmtool.c:591 #, c-format msgid "Not a bucket.\n" msgstr "Ei ole säiliö.\n" -#: src/testgdbm.c:588 +#: src/gdbmtool.c:617 #, c-format msgid "Hash table directory.\n" msgstr "Tiivistetauluhakemisto.\n" -#: src/testgdbm.c:589 +#: src/gdbmtool.c:618 #, c-format msgid "" " Size = %d. Bits = %d. \n" @@ -403,7 +509,7 @@ msgstr "" " Koko = %d. Bitit = %d. \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:608 +#: src/gdbmtool.c:642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -414,293 +520,510 @@ msgstr "" "Tiedosto-otsake: \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:609 +#: src/gdbmtool.c:643 #, c-format msgid " table = %lu\n" msgstr " taulukko = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:611 +#: src/gdbmtool.c:645 #, c-format msgid " table size = %d\n" msgstr " taulukkokoko = %d\n" -#: src/testgdbm.c:612 +#: src/gdbmtool.c:646 #, c-format msgid " table bits = %d\n" msgstr " taulukkobitit= %d\n" -#: src/testgdbm.c:613 +#: src/gdbmtool.c:647 #, c-format msgid " block size = %d\n" msgstr " lohkokoko = %d\n" -#: src/testgdbm.c:614 +#: src/gdbmtool.c:648 #, c-format msgid " bucket elems = %d\n" msgstr " säiliöelementit = %d\n" -#: src/testgdbm.c:615 +#: src/gdbmtool.c:649 #, c-format msgid " bucket size = %d\n" msgstr " säiliökoko = %d\n" -#: src/testgdbm.c:616 +#: src/gdbmtool.c:650 #, c-format msgid " header magic = %x\n" msgstr " otsakkeen maaginen luku = %x\n" -#: src/testgdbm.c:617 +#: src/gdbmtool.c:651 #, c-format msgid " next block = %lu\n" msgstr " seuraava lohko = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:619 +#: src/gdbmtool.c:653 #, c-format msgid " avail size = %d\n" msgstr " käytettävissä oleva koko = %d\n" -#: src/testgdbm.c:620 +#: src/gdbmtool.c:654 #, c-format msgid " avail count = %d\n" msgstr " käytettävissä oleva lukumäärä = %d\n" -#: src/testgdbm.c:621 +#: src/gdbmtool.c:655 #, c-format msgid " avail nx blk = %lu\n" msgstr " käytettävissä oleva seuraava lohko = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:633 +#: src/gdbmtool.c:663 #, c-format msgid "hash value = %x. \n" msgstr "tiivistearvo = %x. \n" -#: src/testgdbm.c:689 -#, c-format -msgid "cannot fetch data (key %.*s)" -msgstr "ei voida noutaa tietoja (avain %.*s)" +#: src/gdbmtool.c:726 +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "tietojen noutaminen epäonnistui; avain oli:" -#: src/testgdbm.c:722 +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 #, c-format -msgid "gdbm_export failed, %s" -msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "tunnistamaton argumentti: %s" -#: src/testgdbm.c:735 +#: src/gdbmtool.c:781 #, c-format -msgid "gdbm_import failed, %s" -msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s" - -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "yes" -msgstr "kyllä" +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "virhe vedostettaessa tietokantaa: %s" -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "no" -msgstr "ei" +#: src/gdbmtool.c:841 +#, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "sivuttajan %s suorittaminen epäonnistui: %s" -#: src/testgdbm.c:749 +#: src/gdbmtool.c:857 #, c-format msgid "Database file: %s\n" msgstr "Tietokantatiedosto: %s\n" -#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 -#, c-format -msgid "Zero terminated keys: %s\n" -msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:859 +msgid "No database name" +msgstr "Ei tietokantanimeä" -#: src/testgdbm.c:751 -#, c-format -msgid "Zero terminated data: %s\n" -msgstr "Nollapäätteiset tiedot: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:861 +msgid "Database is open" +msgstr "Tietokanta on avattu" -#: src/testgdbm.c:792 +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "Tietokantaa ei ole avattu" + +#: src/gdbmtool.c:905 msgid "count (number of entries)" msgstr "lukumäärä (alkioiden lukumäärä)" -#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 -msgid "key" -msgstr "avain" +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "AVAIN" -#: src/testgdbm.c:795 -msgid "delete" -msgstr "poista" +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "poista tietue" -#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 -msgid "file" -msgstr "tiedosto" +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" -#: src/testgdbm.c:798 +#: src/gdbmtool.c:915 msgid "export" msgstr "vie" -#: src/testgdbm.c:801 -msgid "fetch" -msgstr "nouda" +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "nouda tietue" -#: src/testgdbm.c:804 +#: src/gdbmtool.c:925 msgid "import" msgstr "tuo" -#: src/testgdbm.c:807 +#: src/gdbmtool.c:928 msgid "list" msgstr "luettelo" -#: src/testgdbm.c:810 -msgid "[key]" -msgstr "[avain]" +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "[AVAIN]" -#: src/testgdbm.c:810 +#: src/gdbmtool.c:933 msgid "nextkey" msgstr "seuraava-avain" -#: src/testgdbm.c:813 -msgid "data" -msgstr "tiedot" +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "TIEDOT" -#: src/testgdbm.c:813 +#: src/gdbmtool.c:939 msgid "store" msgstr "tallenna" -#: src/testgdbm.c:816 +#: src/gdbmtool.c:942 msgid "firstkey" msgstr "ensimmäinen-avain" -#: src/testgdbm.c:820 -msgid "read entries from file and store" -msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna" - -#: src/testgdbm.c:823 +#: src/gdbmtool.c:945 msgid "reorganize" msgstr "järjestä uudelleen" -#: src/testgdbm.c:826 -msgid "toggle key nul-termination" -msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte" - -#: src/testgdbm.c:829 +#: src/gdbmtool.c:948 msgid "print avail list" msgstr "tulosta käytettävissä oleva luettelo" -#: src/testgdbm.c:832 -msgid "bucket-number" -msgstr "säiliönumero" +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMERO" -#: src/testgdbm.c:832 +#: src/gdbmtool.c:952 msgid "print a bucket" msgstr "tulosta säiliö" -#: src/testgdbm.c:836 +#: src/gdbmtool.c:956 msgid "print current bucket" msgstr "tulosta nykyinen säiliö" -#: src/testgdbm.c:839 +#: src/gdbmtool.c:959 msgid "print hash directory" msgstr "tulosta tiivistehakemisto" -#: src/testgdbm.c:842 -msgid "print file header" -msgstr "tulosta tiedosto-otsake" +#: src/gdbmtool.c:962 +msgid "print database file header" +msgstr "tulosta tietokantatiedosto-otsake" -#: src/testgdbm.c:845 +#: src/gdbmtool.c:966 msgid "hash value of key" msgstr "avaimen tiivistearvo" -#: src/testgdbm.c:848 +#: src/gdbmtool.c:969 msgid "print the bucket cache" msgstr "tulosta säiliövälimuisti" -#: src/testgdbm.c:851 +#: src/gdbmtool.c:972 msgid "print current program status" msgstr "tulosta nykyinen ohjelman tila" -#: src/testgdbm.c:854 +#: src/gdbmtool.c:975 msgid "print version of gdbm" msgstr "tulosta gdbm-versio" -#: src/testgdbm.c:857 -msgid "toggle data nul-termination" -msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä" - -#: src/testgdbm.c:860 +#: src/gdbmtool.c:978 msgid "print this help list" msgstr "tulosta tämä opasteluettelo" -#: src/testgdbm.c:863 +#: src/gdbmtool.c:981 msgid "quit the program" msgstr "poistu ohjelmasta" -#: src/testgdbm.c:1063 -#, c-format -msgid "-s is incompatible with -r" -msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "aseta tai luettele muuttujat" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "nolla muuttujat" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "määritä päivämäärärakenne" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "lähdekomentoskripti" -#: src/testgdbm.c:1070 +#: src/gdbmtool.c:999 +msgid "close the database" +msgstr "sulje tietokanta" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +msgid "open new database" +msgstr "avaa uusi tietokanta" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Tuntematon komento" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "tutki ja/tai muokkaa GDBM-tietokantaa" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "DBFILE" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "KOKO" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +msgid "set block size" +msgstr "aseta lohkokoko" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "aseta välimuistikoko" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "lue komennot TIEDOSTOsta" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +msgid "disable file locking" +msgstr "ota pois käytöstä tiedostojen lukitus" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "älä käytä mmap-komentoa" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +msgid "create database" +msgstr "luo tietokanta" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "älä lue .gdbmtoolrc-tiedostoa" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +msgid "open database in read-only mode" +msgstr "avaa tietokanta kirjoitussuojautussa tilassa" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "synkronoi levy jokaisen kirjoituksen jälkeen" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "älä tulosta alkubanneria" + +#: src/gdbmtool.c:1364 #, c-format -msgid "-r is incompatible with -n" -msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa" +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "arvon %s pakottaminen arvoksi %s epäonnistui" -#: src/testgdbm.c:1077 +#: src/gdbmtool.c:1411 #, c-format -msgid "-n is incompatible with -r" -msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: argumentteja ei ole kylliksi" -#: src/testgdbm.c:1099 +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki" + +#: src/gdbmtool.c:1441 #, c-format -msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" -msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”\n" +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: liian monta argumenttia" -#: src/testgdbm.c:1123 +#: src/gdbmtool.c:1468 #, c-format -msgid "gdbm_open failed: %s" -msgstr "gdbm_open epäonnistui: %s" +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "sivuttajan ”%s” suorittaminen epäonnistui: %s" -#: src/testgdbm.c:1127 +#: src/gdbmtool.c:1509 +msgid "cannot find home directory" +msgstr "kotihakemiston haku epäonnistui" + +#: src/gdbmtool.c:1606 #, c-format -msgid "gdbm_setopt failed: %s" -msgstr "gdbm_setopt epäonnistui: %s" +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "tuntematon valitsin; lisätietoja komennolla ”%s -h”" -#: src/testgdbm.c:1133 +#: src/gdbmtool.c:1616 +msgid "too many arguments" +msgstr "liian monta argumenttia" + +#: src/gdbmtool.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Tervetuloa gdbm-testausohjelmaan. Opastusta komennolla ?.\n" +"Tervetuloa gdbm-työkaluun. Opastusta komennolla ?.\n" "\n" -#: src/testgdbm.c:1166 +#: src/update.c:110 #, c-format -msgid "Invalid command. Try ? for help." -msgstr "Virheellinen komento. Opastusta ?-komennolla." +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n" -#: src/testgdbm.c:1167 +#: src/gram.y:216 #, c-format -msgid "Unknown command" -msgstr "Tuntematon komento" +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "odotettiin argumenttia ”key” tai ”content”, mutta löydettiin ”%s”" -#: src/testgdbm.c:1182 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not enough arguments" -msgstr "%c: argumentteja ei ole kylliksi" +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "tuntematon muuttuja: %s" -#: src/testgdbm.c:1187 +#: src/gram.y:291 #, c-format -msgid "unexpected eof" -msgstr "odottamaton tiedoston loppumerkki" +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "%s ei ole boolean-muuttuja" -#: src/testgdbm.c:1208 +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 #, c-format -msgid "cannot run pager `%s': %s" -msgstr "ei voida suorittaa sivuttajaa ”%s”: %s" +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "odottamaton virheasetus %s: %d" -#: src/update.c:110 +#: src/gram.y:312 #, c-format -msgid "gdbm fatal: %s\n" -msgstr "kohtalokas gdbm-virhe: %s\n" +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "%s: väärä muuttujatyyppi" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "%s: arvo %s ei ole sallittu" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "%s: muuttujan nollaus epäonnistui" + +#: src/lex.l:150 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "kohteen ”%s” avaus epäonnistui: %s" + +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "rekursiivinen lähdekoodi" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "%s on jo täällä lähdekoodina" + +#: src/lex.l:171 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "tiedoston %s avaaminen lukemista varten epäonnistui: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "virheellinen #line-lause" + +#: src/datconv.c:254 +#, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "(dataa ei ole kylliksi)" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "merkittyjen ja merkitsemättömien arvojen sekoittamien ei ole sallittua" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "muunnos epäonnistui" + +#: src/datconv.c:356 +#, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "arvon #%d muuntaminen epäonnistui: %s" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Muisti loppui" + +#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +#~ msgstr "Käyttö: %s VALITSIMET\n" + +#~ msgid " -b SIZE set block size\n" +#~ msgstr " -b KOKO aseta lohkokoko\n" + +#~ msgid " -c SIZE set cache size\n" +#~ msgstr " -c KOKO aseta välimuistikoko\n" + +#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +#~ msgstr " -g TIEDOSTO toimi TIEDOSTOlla eikä ”junk.gdbm”\n" + +#~ msgid " -h print this help summary\n" +#~ msgstr " -h tulosta tämä opasteyhteenveto\n" + +#~ msgid " -m disable file mmap\n" +#~ msgstr " -m ota pois käytöstä tiedoston mmap\n" + +#~ msgid " -n create database\n" +#~ msgstr " -n luo tietokanta\n" + +#~ msgid "%s:%d: line too long" +#~ msgstr "%s:%d: rivi on liian pitkä" + +#~ msgid "%s:%d: malformed line" +#~ msgstr "%s:%d: vääränmuotoinen rivi" + +#~ msgid "%d: item not inserted: %s" +#~ msgstr "%d: alkiota ei ole lisätty: %s" + +#~ msgid "gdbm_export failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_export epäonnistui, %s" + +#~ msgid "gdbm_import failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_import epäonnistui, %s" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "kyllä" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ei" + +#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n" +#~ msgstr "Nollapäätteiset avaimet: %s\n" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "avain" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "poista" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "tiedosto" + +#~ msgid "fetch" +#~ msgstr "nouda" + +#~ msgid "[key]" +#~ msgstr "[avain]" + +#~ msgid "data" +#~ msgstr "tiedot" + +#~ msgid "read entries from file and store" +#~ msgstr "lue rivejä tiedostosta ja tallenna" + +#~ msgid "toggle key nul-termination" +#~ msgstr "vaihda päälle ja pois päältä nul-pääte" + +#~ msgid "bucket-number" +#~ msgstr "säiliönumero" + +#~ msgid "toggle data nul-termination" +#~ msgstr "vaihtele päälle ja pois tietojen nul-päätettä" + +#~ msgid "-s is incompatible with -r" +#~ msgstr "-s on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" + +#~ msgid "-r is incompatible with -n" +#~ msgstr "-r on yhteensopimaton valitsimen -n kanssa" -#~ msgid "read error" -#~ msgstr "lukuvirhe" +#~ msgid "-n is incompatible with -r" +#~ msgstr "-n on yhteensopimaton valitsimen -r kanssa" #~ msgid "write error" #~ msgstr "kirjoitusvirhe" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1366f5e --- /dev/null +++ b/po/fr.gmo diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..772b15f --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1049 @@ +# French translation of gdbm. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdbm package. +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011. +# +# Je ne désire pas continuer cette traduction. Quiconque voudrait prendre la relève +# est le bienvenu. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-18 19:57+0100\n" +"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" +"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "La cache n'a pas pu être initialisée" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "Erreur lseek" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "Erreur malloc" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc a échoué" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +#, fuzzy +msgid "unknown dump format" +msgstr "Mise à jour inconnue" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +#, fuzzy +msgid "unknown option" +msgstr "Mise à jour inconnue" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "option inconnue; essayez « %s -h » pour obtenir plus d'informations\n" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +#, fuzzy +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "échec de gdbm_open: %s" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +#, fuzzy +msgid "dump error" +msgstr "Pas d'erreur" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +#, fuzzy +msgid "set file mode" +msgstr "afficher l'en-tête du fichier" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 +msgid "set the cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr " taille bloc = %d\n" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "Mauvais nombre magique" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "échec de gdbm_setopt: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:307 +#, fuzzy +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "échec de gdbm_setopt: %s" + +#: src/gdbmerrno.c:31 +msgid "No error" +msgstr "Pas d'erreur" + +#: src/gdbmerrno.c:32 +msgid "Malloc error" +msgstr "Erreur malloc" + +#: src/gdbmerrno.c:33 +msgid "Block size error" +msgstr "Erreur de taille de bloc" + +#: src/gdbmerrno.c:34 +msgid "File open error" +msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier" + +#: src/gdbmerrno.c:35 +msgid "File write error" +msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier" + +#: src/gdbmerrno.c:36 +msgid "File seek error" +msgstr "Erreur de positionnement dans le fichier" + +#: src/gdbmerrno.c:37 +msgid "File read error" +msgstr "Erreur de lecture dans le fichier" + +#: src/gdbmerrno.c:38 +msgid "Bad magic number" +msgstr "Mauvais nombre magique" + +#: src/gdbmerrno.c:39 +msgid "Empty database" +msgstr "Base de données vide" + +#: src/gdbmerrno.c:40 +msgid "Can't be reader" +msgstr "Ne peut être un lecteur" + +#: src/gdbmerrno.c:41 +msgid "Can't be writer" +msgstr "Ne peut être celui qui écrit" + +#: src/gdbmerrno.c:42 +msgid "Reader can't delete" +msgstr "Un lecteur ne peut pas supprimer" + +#: src/gdbmerrno.c:43 +msgid "Reader can't store" +msgstr "Un lecteur ne peut pas stocker" + +#: src/gdbmerrno.c:44 +msgid "Reader can't reorganize" +msgstr "Un lecteur ne peut pas réorganiser" + +#: src/gdbmerrno.c:45 +msgid "Unknown update" +msgstr "Mise à jour inconnue" + +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 +msgid "Item not found" +msgstr "Élément pas trouvé" + +#: src/gdbmerrno.c:47 +msgid "Reorganize failed" +msgstr "La réorganisation a échoué" + +#: src/gdbmerrno.c:48 +msgid "Cannot replace" +msgstr "Remplacement impossible" + +#: src/gdbmerrno.c:49 +msgid "Illegal data" +msgstr "Donnée illégale" + +#: src/gdbmerrno.c:50 +msgid "Option already set" +msgstr "Option déjà fixée" + +#: src/gdbmerrno.c:51 +msgid "Illegal option" +msgstr "Option illégale" + +#: src/gdbmerrno.c:52 +msgid "Byte-swapped file" +msgstr "Fichier à octets permutés" + +#: src/gdbmerrno.c:53 +msgid "Wrong file offset" +msgstr "Mauvais décalage dans le fichier" + +#: src/gdbmerrno.c:54 +msgid "Bad file flags" +msgstr "Mauvais fanions de fichier" + +#: src/gdbmerrno.c:55 +msgid "Cannot stat file" +msgstr "stat échoue sur le fichier" + +#: src/gdbmerrno.c:56 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fin du fichier inattendue" + +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:67 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: src/parseopt.c:49 +#, fuzzy +msgid "give this help list" +msgstr "afficher cette liste d'aide" + +#: src/parseopt.c:50 +#, fuzzy +msgid "print program version" +msgstr " -v afficher la version du programme\n" + +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "" + +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: src/parseopt.c:349 +#, fuzzy +msgid "OPTION" +msgstr "" +"Les OPTIONS sont:\n" +"\n" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Signalez les bugs à <%s>.\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:141 +#, c-format +msgid "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"count= %d\n" +"Hash Table:\n" +msgstr "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"nombre= %d\n" +"Table de hachage:\n" + +#: src/gdbmtool.c:144 +#, c-format +msgid " # hash value key size data size data adr home\n" +msgstr "" +" # valeur hash taille clé taille donnée adr donnée accueil\n" + +#: src/gdbmtool.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Avail count = %1d\n" +msgstr "" +"\n" +"Nombre disponible = %1d\n" + +#: src/gdbmtool.c:155 +#, c-format +msgid "Avail adr size\n" +msgstr "Disp adr taille\n" + +#: src/gdbmtool.c:218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"header block\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"bloc d'en-tête\n" +"taille = %d\n" +"nombre = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:252 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"block = %d\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"bloc = %d\n" +"taille = %d\n" +"nombre = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Bucket Cache (size %d):\n" +" Index: Address Changed Data_Hash \n" +msgstr "" +"Cache compartimentée (taille %d):\n" +" Index: Adresse Changé Data_Hash \n" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "True" +msgstr "Vrai" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "False" +msgstr "Faux" + +#: src/gdbmtool.c:286 +#, c-format +msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" +msgstr "La cache compartimentée n'a pas été initialisée.\n" + +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" +msgstr[0] "Il y a %d élément dans la base de données.\n" +msgstr[1] "Il y a %d éléments dans la base de données.\n" + +#: src/gdbmtool.c:418 +#, c-format +msgid "Can't delete: %s" +msgstr "Ne peut supprimer: %s" + +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 +#, c-format +msgid "No such item found.\n" +msgstr "Cet élément n'a pas été trouvé.\n" + +#: src/gdbmtool.c:444 +#, c-format +msgid "Item not inserted.\n" +msgstr "Élément pas inséré.\n" + +#: src/gdbmtool.c:508 +#, c-format +msgid "Reorganization failed.\n" +msgstr "La réorganisation a échoué.\n" + +#: src/gdbmtool.c:510 +#, c-format +msgid "Reorganization succeeded.\n" +msgstr "La réorganisation a réussi.\n" + +#: src/gdbmtool.c:546 +msgid "Current bucket" +msgstr "Compartiment actuel" + +#: src/gdbmtool.c:547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" current directory entry = %d.\n" +msgstr "" +"\n" +" entrée du répertoire courant = %d.\n" + +#: src/gdbmtool.c:549 +#, c-format +msgid " current bucket address = %lu.\n" +msgstr " adresse du compartiment courant = %lu.\n" + +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 +#, c-format +msgid "not a number (stopped near %s)\n" +msgstr "pas un nombre (arrêté près de %s)\n" + +#: src/gdbmtool.c:591 +#, c-format +msgid "Not a bucket.\n" +msgstr "Pas un compartiment.\n" + +#: src/gdbmtool.c:617 +#, c-format +msgid "Hash table directory.\n" +msgstr "Répertoire de table de hachage.\n" + +#: src/gdbmtool.c:618 +#, c-format +msgid "" +" Size = %d. Bits = %d. \n" +"\n" +msgstr "" +" Taille = %d. Bits = %d.\n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:642 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File Header: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"En-tête fichier: \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:643 +#, c-format +msgid " table = %lu\n" +msgstr " table = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:645 +#, c-format +msgid " table size = %d\n" +msgstr " taille table = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:646 +#, c-format +msgid " table bits = %d\n" +msgstr " bits table = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:647 +#, c-format +msgid " block size = %d\n" +msgstr " taille bloc = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:648 +#, c-format +msgid " bucket elems = %d\n" +msgstr " elts compart = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:649 +#, c-format +msgid " bucket size = %d\n" +msgstr " taille compart = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:650 +#, c-format +msgid " header magic = %x\n" +msgstr " magic en-tête = %x\n" + +#: src/gdbmtool.c:651 +#, c-format +msgid " next block = %lu\n" +msgstr " bloc suivant = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:653 +#, c-format +msgid " avail size = %d\n" +msgstr " taille dispo = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:654 +#, c-format +msgid " avail count = %d\n" +msgstr " nombre dispo = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:655 +#, c-format +msgid " avail nx blk = %lu\n" +msgstr " bloc suivant dispo = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:663 +#, c-format +msgid "hash value = %x. \n" +msgstr "valeur hachage = %x. \n" + +#: src/gdbmtool.c:726 +#, fuzzy +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "ne peut récupérer la donnée (clé %.*s)" + +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "Données terminées par un zéro: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s" + +#: src/gdbmtool.c:857 +#, c-format +msgid "Database file: %s\n" +msgstr "Ficher base de données: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:859 +#, fuzzy +msgid "No database name" +msgstr "Base de données vide" + +#: src/gdbmtool.c:861 +#, fuzzy +msgid "Database is open" +msgstr "Ficher base de données: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:905 +msgid "count (number of entries)" +msgstr "nombre (nombre d'entrées)" + +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:915 +msgid "export" +msgstr "exporter" + +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:925 +msgid "import" +msgstr "importer" + +#: src/gdbmtool.c:928 +msgid "list" +msgstr "lister" + +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:933 +msgid "nextkey" +msgstr "nextkey" + +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:939 +msgid "store" +msgstr "stockage" + +#: src/gdbmtool.c:942 +msgid "firstkey" +msgstr "firstkey" + +#: src/gdbmtool.c:945 +msgid "reorganize" +msgstr "réorganiser" + +#: src/gdbmtool.c:948 +msgid "print avail list" +msgstr "afficher la liste des emplacements libres" + +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:952 +msgid "print a bucket" +msgstr "afficher un compartiment" + +#: src/gdbmtool.c:956 +msgid "print current bucket" +msgstr "afficher le compartiment courant" + +#: src/gdbmtool.c:959 +msgid "print hash directory" +msgstr "afficher le répertoire de hachage" + +#: src/gdbmtool.c:962 +#, fuzzy +msgid "print database file header" +msgstr "afficher l'en-tête du fichier" + +#: src/gdbmtool.c:966 +msgid "hash value of key" +msgstr "valeur de hachage de la clé" + +#: src/gdbmtool.c:969 +msgid "print the bucket cache" +msgstr "afficher la cache compartimentée" + +#: src/gdbmtool.c:972 +msgid "print current program status" +msgstr "afficher le statut actuel du programme" + +#: src/gdbmtool.c:975 +msgid "print version of gdbm" +msgstr "afficher la version de gdbm" + +#: src/gdbmtool.c:978 +msgid "print this help list" +msgstr "afficher cette liste d'aide" + +#: src/gdbmtool.c:981 +msgid "quit the program" +msgstr "quitter le programme" + +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:999 +#, fuzzy +msgid "close the database" +msgstr "Base de données vide" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +#, fuzzy +msgid "open new database" +msgstr "Base de données vide" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Commande invalide. Essayez ? pour l'aide." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Commande inconnue" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +#, fuzzy +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "Teste et modifie une base de données GDBM.\n" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +#, fuzzy +msgid "set block size" +msgstr " taille bloc = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +#, fuzzy +msgid "disable file locking" +msgstr " -l désactiver le verrouillage du fichier\n" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "create database" +msgstr "Base de données vide" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +#, fuzzy +msgid "open database in read-only mode" +msgstr " -r ouvrir la base de données en lecture seule\n" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +#, fuzzy +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "" +" -s synchroniser sur le disque après chaque écriture\n" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: pas assez d'arguments" + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "fin de fichier inattendue" + +#: src/gdbmtool.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: pas assez d'arguments" + +#: src/gdbmtool.c:1468 +#, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1509 +#, fuzzy +msgid "cannot find home directory" +msgstr "afficher le répertoire de hachage" + +#: src/gdbmtool.c:1606 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "option inconnue; essayez « %s -h » pour obtenir plus d'informations\n" + +#: src/gdbmtool.c:1616 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: pas assez d'arguments" + +#: src/gdbmtool.c:1633 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bienvenu dans le programme de test de gdbm. Tapez ? pour l'aide.\n" +"\n" + +#: src/update.c:110 +#, c-format +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "erreur fatale gdbm: %s\n" + +#: src/gram.y:216 +#, c-format +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "" + +#: src/gram.y:291 +#, c-format +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "" + +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 +#, c-format +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "" + +#: src/gram.y:312 +#, c-format +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "" + +#: src/lex.l:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s" + +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "" + +#: src/lex.l:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "%s: pas assez d'arguments" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "le pager « %s » ne démarre pas: %s" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "À cours de mémoire" + +#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +#~ msgstr "Usage: %s OPTIONS\n" + +#~ msgid " -b SIZE set block size\n" +#~ msgstr " -b TAILLE fixer la taille des blocs\n" + +#~ msgid " -c SIZE set cache size\n" +#~ msgstr " -c TAILLE fixez la taille de la cache\n" + +#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +#~ msgstr " -g FICHIER agir sur FICHIER au lieu de « junk.gdbm »\n" + +#~ msgid " -h print this help summary\n" +#~ msgstr " -h afficher cette aide\n" + +#~ msgid " -m disable file mmap\n" +#~ msgstr " -m désactiver mmap sur fichier\n" + +#~ msgid " -n create database\n" +#~ msgstr " -n créer la base de données\n" + +#~ msgid "%s:%d: line too long" +#~ msgstr "%s:%d: ligne trop longue" + +#~ msgid "%s:%d: malformed line" +#~ msgstr "%s:%d: ligne mal formée" + +#~ msgid "%d: item not inserted: %s" +#~ msgstr "%d: élément pas inséré: %s" + +#~ msgid "gdbm_export failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_export a échoué, %s" + +#~ msgid "gdbm_import failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_import a échoué, %s" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "oui" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "non" + +#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n" +#~ msgstr "Clés terminées par un zéro: %s\n" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "clé" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "supprimer" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "fichier" + +#~ msgid "fetch" +#~ msgstr "récupérer" + +#~ msgid "[key]" +#~ msgstr "[clé]" + +#~ msgid "data" +#~ msgstr "donnée" + +#~ msgid "read entries from file and store" +#~ msgstr "lis les entrées dans le fichier et les stocke" + +#~ msgid "toggle key nul-termination" +#~ msgstr "(dés)activer la terminaison des clés par un zéro" + +#~ msgid "bucket-number" +#~ msgstr "numéro compartiment" + +#~ msgid "toggle data nul-termination" +#~ msgstr "(dés)activer la terminaison des données par un zéro" + +#~ msgid "-s is incompatible with -r" +#~ msgstr "-s est incompatible avec -r" + +#~ msgid "-r is incompatible with -n" +#~ msgstr "-r est incompatible avec -n" + +#~ msgid "-n is incompatible with -r" +#~ msgstr "-n est incompatible avec -r" diff --git a/po/gdbm.pot b/po/gdbm.pot index 799641d..c519165 100644 --- a/po/gdbm.pot +++ b/po/gdbm.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n" +"Project-Id-Version: gdbm 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,6 +18,143 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +msgid "unknown dump format" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +msgid "unknown option" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +msgid "dump error" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "set file mode" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 +msgid "set the cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:41 +msgid "set the block size" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:307 +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "" + #: src/gdbmerrno.c:31 msgid "No error" msgstr "" @@ -78,8 +215,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown update" msgstr "" -#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 -#, c-format +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 msgid "Item not found" msgstr "" @@ -123,260 +259,228 @@ msgstr "" msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: src/gdbmerrno.c:64 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 -msgid "couldn't init cache" +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" msgstr "" -#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 -#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 -msgid "lseek error" +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" msgstr "" -#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 -msgid "malloc error" +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" msgstr "" -#: src/falloc.c:181 -msgid "malloc failed" +#: src/gdbmerrno.c:67 +msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:82 -#, c-format -msgid "" -"******* %s **********\n" -"\n" -"bits = %d\n" -"count= %d\n" -"Hash Table:\n" +#: src/parseopt.c:49 +msgid "give this help list" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:85 -#, c-format -msgid " # hash value key size data size data adr home\n" +#: src/parseopt.c:50 +msgid "print program version" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:95 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Avail count = %1d\n" +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:96 -#, c-format -msgid "Avail adr size\n" +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 -#, c-format -msgid "Out of memory" +#: src/parseopt.c:349 +msgid "OPTION" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:160 -#, c-format +#: src/parseopt.c:364 msgid "" -"\n" -"header block\n" -"size = %d\n" -"count = %d\n" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." msgstr "" -#: src/testgdbm.c:196 +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 #, c-format -msgid "" -"\n" -"block = %d\n" -"size = %d\n" -"count = %d\n" +msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:217 +#: src/parseopt.c:378 #, c-format -msgid "" -"Bucket Cache (size %d):\n" -" Index: Address Changed Data_Hash \n" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:225 -msgid "True" +msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:225 -msgid "False" +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:230 +#: src/gdbmtool.c:84 #, c-format -msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" +msgid "database %s already exists; overwrite" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:236 +#: src/gdbmtool.c:96 #, c-format -msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +msgid "cannot open database %s: %s" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:237 +#: src/gdbmtool.c:120 #, c-format -msgid "Test and modify a GDBM database.\n" +msgid "warning: using default database file %s" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:239 +#: src/gdbmtool.c:141 #, c-format msgid "" -"OPTIONS are:\n" +"******* %s **********\n" "\n" +"bits = %d\n" +"count= %d\n" +"Hash Table:\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:240 -#, c-format -msgid " -b SIZE set block size\n" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:241 -#, c-format -msgid " -c SIZE set cache size\n" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:242 -#, c-format -msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:243 -#, c-format -msgid " -h print this help summary\n" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:244 +#: src/gdbmtool.c:144 #, c-format -msgid " -l disable file locking\n" +msgid " # hash value key size data size data adr home\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:245 +#: src/gdbmtool.c:154 #, c-format -msgid " -m disable file mmap\n" +msgid "" +"\n" +"Avail count = %1d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:246 +#: src/gdbmtool.c:155 #, c-format -msgid " -n create database\n" +msgid "Avail adr size\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:247 +#: src/gdbmtool.c:218 #, c-format -msgid " -r open database in read-only mode\n" +msgid "" +"\n" +"header block\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:248 +#: src/gdbmtool.c:252 #, c-format -msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" +msgid "" +"\n" +"block = %d\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:249 +#: src/gdbmtool.c:273 #, c-format -msgid " -v print program version\n" +msgid "" +"Bucket Cache (size %d):\n" +" Index: Address Changed Data_Hash \n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:251 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "True" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:290 -#, c-format -msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "False" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:301 +#: src/gdbmtool.c:286 #, c-format -msgid "%s:%d: line too long" +msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:309 -#, c-format -msgid "%s:%d: malformed line" +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:320 -#, c-format -msgid "%d: item not inserted: %s" +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:379 +#: src/gdbmtool.c:402 #, c-format -msgid "There is %d item in the database.\n" -msgid_plural "There are %d items in the database.\n" +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/testgdbm.c:397 +#: src/gdbmtool.c:418 #, c-format msgid "Can't delete: %s" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 #, c-format msgid "No such item found.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:431 +#: src/gdbmtool.c:444 #, c-format msgid "Item not inserted.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:487 +#: src/gdbmtool.c:508 #, c-format msgid "Reorganization failed.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:489 +#: src/gdbmtool.c:510 #, c-format msgid "Reorganization succeeded.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:521 +#: src/gdbmtool.c:546 msgid "Current bucket" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:522 +#: src/gdbmtool.c:547 #, c-format msgid "" "\n" " current directory entry = %d.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:524 +#: src/gdbmtool.c:549 #, c-format msgid " current bucket address = %lu.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 #, c-format msgid "not a number (stopped near %s)\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:563 +#: src/gdbmtool.c:591 #, c-format msgid "Not a bucket.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:588 +#: src/gdbmtool.c:617 #, c-format msgid "Hash table directory.\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:589 +#: src/gdbmtool.c:618 #, c-format msgid "" " Size = %d. Bits = %d. \n" "\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:608 +#: src/gdbmtool.c:642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -384,284 +488,417 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:609 +#: src/gdbmtool.c:643 #, c-format msgid " table = %lu\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:611 +#: src/gdbmtool.c:645 #, c-format msgid " table size = %d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:612 +#: src/gdbmtool.c:646 #, c-format msgid " table bits = %d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:613 +#: src/gdbmtool.c:647 #, c-format msgid " block size = %d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:614 +#: src/gdbmtool.c:648 #, c-format msgid " bucket elems = %d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:615 +#: src/gdbmtool.c:649 #, c-format msgid " bucket size = %d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:616 +#: src/gdbmtool.c:650 #, c-format msgid " header magic = %x\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:617 +#: src/gdbmtool.c:651 #, c-format msgid " next block = %lu\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:619 +#: src/gdbmtool.c:653 #, c-format msgid " avail size = %d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:620 +#: src/gdbmtool.c:654 #, c-format msgid " avail count = %d\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:621 +#: src/gdbmtool.c:655 #, c-format msgid " avail nx blk = %lu\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:633 +#: src/gdbmtool.c:663 #, c-format msgid "hash value = %x. \n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:689 -#, c-format -msgid "cannot fetch data (key %.*s)" +#: src/gdbmtool.c:726 +msgid "cannot fetch data; the key was:" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:722 +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 #, c-format -msgid "gdbm_export failed, %s" +msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:735 +#: src/gdbmtool.c:781 #, c-format -msgid "gdbm_import failed, %s" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "yes" +msgid "error dumping database: %s" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "no" +#: src/gdbmtool.c:841 +#, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:749 +#: src/gdbmtool.c:857 #, c-format msgid "Database file: %s\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 -#, c-format -msgid "Zero terminated keys: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:859 +msgid "No database name" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:751 -#, c-format -msgid "Zero terminated data: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:861 +msgid "Database is open" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:792 +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:905 msgid "count (number of entries)" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 -msgid "key" +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:795 -msgid "delete" +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 -msgid "file" +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:798 +#: src/gdbmtool.c:915 msgid "export" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:801 -msgid "fetch" +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:804 +#: src/gdbmtool.c:925 msgid "import" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:807 +#: src/gdbmtool.c:928 msgid "list" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:810 -msgid "[key]" +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:810 +#: src/gdbmtool.c:933 msgid "nextkey" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:813 -msgid "data" +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:813 +#: src/gdbmtool.c:939 msgid "store" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:816 +#: src/gdbmtool.c:942 msgid "firstkey" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:820 -msgid "read entries from file and store" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:823 +#: src/gdbmtool.c:945 msgid "reorganize" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:826 -msgid "toggle key nul-termination" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:829 +#: src/gdbmtool.c:948 msgid "print avail list" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:832 -msgid "bucket-number" +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:832 +#: src/gdbmtool.c:952 msgid "print a bucket" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:836 +#: src/gdbmtool.c:956 msgid "print current bucket" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:839 +#: src/gdbmtool.c:959 msgid "print hash directory" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:842 -msgid "print file header" +#: src/gdbmtool.c:962 +msgid "print database file header" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:845 +#: src/gdbmtool.c:966 msgid "hash value of key" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:848 +#: src/gdbmtool.c:969 msgid "print the bucket cache" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:851 +#: src/gdbmtool.c:972 msgid "print current program status" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:854 +#: src/gdbmtool.c:975 msgid "print version of gdbm" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:857 -msgid "toggle data nul-termination" -msgstr "" - -#: src/testgdbm.c:860 +#: src/gdbmtool.c:978 msgid "print this help list" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:863 +#: src/gdbmtool.c:981 msgid "quit the program" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1063 -#, c-format -msgid "-s is incompatible with -r" +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:999 +msgid "close the database" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +msgid "open new database" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +msgid "set block size" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +msgid "disable file locking" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +msgid "create database" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +msgid "open database in read-only mode" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1070 +#: src/gdbmtool.c:1364 #, c-format -msgid "-r is incompatible with -n" +msgid "cannot coerce %s to %s" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1077 +#: src/gdbmtool.c:1411 #, c-format -msgid "-n is incompatible with -r" +msgid "%s: not enough arguments" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1099 +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1441 #, c-format -msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" +msgid "%s: too many arguments" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1123 +#: src/gdbmtool.c:1468 #, c-format -msgid "gdbm_open failed: %s" +msgid "cannot run pager `%s': %s" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1127 +#: src/gdbmtool.c:1509 +msgid "cannot find home directory" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1606 #, c-format -msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1133 +#: src/gdbmtool.c:1616 +msgid "too many arguments" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" "\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1166 +#: src/update.c:110 #, c-format -msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgid "gdbm fatal: %s\n" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1167 +#: src/gram.y:216 #, c-format -msgid "Unknown command" +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1182 +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 #, c-format -msgid "%s: not enough arguments" +msgid "no such variable: %s" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1187 +#: src/gram.y:291 #, c-format -msgid "unexpected eof" +msgid "%s is not a boolean variable" msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1208 +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 #, c-format -msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgid "unexpected error setting %s: %d" msgstr "" -#: src/update.c:110 +#: src/gram.y:312 #, c-format -msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "" + +#: src/lex.l:150 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "" + +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "" + +#: src/lex.l:171 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:254 +#, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:356 +#, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" msgstr "" Binary files differ@@ -1,15 +1,16 @@ # Japanese messages for GNU dbm (gdbm) -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdbm package. # Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011. +# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-23 13:56+0900\n" -"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-24 22:08+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +18,150 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "キャッシュを初期化できませんでした" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "lseek エラーです" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "malloc エラーです" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc に失敗しました" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +#, fuzzy +msgid "unknown dump format" +msgstr "不明な更新" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +#, fuzzy +msgid "unknown option" +msgstr "不明な更新" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +#, fuzzy +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "gdbm_open に失敗しました: %s" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +#, fuzzy +msgid "dump error" +msgstr "読み込みエラーです" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:36 +#, fuzzy +msgid "set file mode" +msgstr "ファイルヘッダを表示する" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 +msgid "set the cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr " ブロックサイズ = %d\n" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "間違ったマジック番号" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:307 +#, fuzzy +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s" + #: src/gdbmerrno.c:31 msgid "No error" msgstr "エラー無し" @@ -77,8 +222,7 @@ msgstr "読取器が認識できない" msgid "Unknown update" msgstr "不明な更新" -#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 -#, c-format +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 msgid "Item not found" msgstr "項目が見つからない" @@ -119,32 +263,96 @@ msgid "Cannot stat file" msgstr "ファイルの状態取得 (stat) ができない" #: src/gdbmerrno.c:56 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" -msgstr "予期しないファイル終端 (EOF) です" +msgstr "ファイルが途中で切れています" + +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "" -#: src/gdbmerrno.c:64 +#: src/gdbmerrno.c:67 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 -msgid "couldn't init cache" -msgstr "キャッシュを初期化できませんでした" +#: src/parseopt.c:49 +#, fuzzy +msgid "give this help list" +msgstr "このヘルプリストを表示する" -#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 -#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 -msgid "lseek error" -msgstr "lseek エラーです" +#: src/parseopt.c:50 +#, fuzzy +msgid "print program version" +msgstr " -v プログラムのバージョンを表示する\n" -#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 -msgid "malloc error" -msgstr "malloc エラーです" +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "" -#: src/falloc.c:181 -msgid "malloc failed" -msgstr "malloc に失敗しました" +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: src/parseopt.c:349 +#, fuzzy +msgid "OPTION" +msgstr "" +"オプション:\n" +"\n" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:82 +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" +"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してくださ" +"い。\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:141 #, c-format msgid "" "******* %s **********\n" @@ -159,12 +367,12 @@ msgstr "" "数 = %d\n" "ハッシュ表:\n" -#: src/testgdbm.c:85 +#: src/gdbmtool.c:144 #, c-format msgid " # hash value key size data size data adr home\n" msgstr " # ハッシュ値 キーサイズ データサイズ データadr ホーム\n" -#: src/testgdbm.c:95 +#: src/gdbmtool.c:154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -173,17 +381,12 @@ msgstr "" "\n" "利用可能数 = %1d\n" -#: src/testgdbm.c:96 +#: src/gdbmtool.c:155 #, c-format msgid "Avail adr size\n" msgstr "利用可 adr サイズ\n" -#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 -#, c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "メモリが足りません" - -#: src/testgdbm.c:160 +#: src/gdbmtool.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -196,7 +399,7 @@ msgstr "" "サイズ = %d\n" "数 = %d\n" -#: src/testgdbm.c:196 +#: src/gdbmtool.c:252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -209,7 +412,7 @@ msgstr "" "サイズ = %d\n" "数 = %d\n" -#: src/testgdbm.c:217 +#: src/gdbmtool.c:273 #, c-format msgid "" "Bucket Cache (size %d):\n" @@ -218,152 +421,63 @@ msgstr "" "バケットキャッシュ (サイズ %d):\n" " 索引 : アドレス 変更 データハッシュ\n" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "True" msgstr "真" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "False" msgstr "偽" -#: src/testgdbm.c:230 +#: src/gdbmtool.c:286 #, c-format msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" msgstr "バケットキャッシュが初期化されていません。\n" -#: src/testgdbm.c:236 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTIONS\n" -msgstr "使用法: %s OPTIONS\n" - -#: src/testgdbm.c:237 -#, c-format -msgid "Test and modify a GDBM database.\n" -msgstr "GDBM データベースのテストおよび修正を行います。\n" - -#: src/testgdbm.c:239 -#, c-format -msgid "" -"OPTIONS are:\n" -"\n" +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" msgstr "" -"オプション:\n" -"\n" - -#: src/testgdbm.c:240 -#, c-format -msgid " -b SIZE set block size\n" -msgstr " -b SIZE ブロックサイズを設定する\n" - -#: src/testgdbm.c:241 -#, c-format -msgid " -c SIZE set cache size\n" -msgstr " -c SIZE キャッシュサイズを設定する\n" - -#: src/testgdbm.c:242 -#, c-format -msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" -msgstr " -g FILE `junk.gdbm'の代わりに FILE を操作する\n" - -#: src/testgdbm.c:243 -#, c-format -msgid " -h print this help summary\n" -msgstr " -h このヘルプ要約を表示する\n" - -#: src/testgdbm.c:244 -#, c-format -msgid " -l disable file locking\n" -msgstr " -l ファイルロックを無効にする\n" - -#: src/testgdbm.c:245 -#, c-format -msgid " -m disable file mmap\n" -msgstr " -m ファイルの mmap を無効にする\n" - -#: src/testgdbm.c:246 -#, c-format -msgid " -n create database\n" -msgstr " -n データベースを作成する\n" -#: src/testgdbm.c:247 -#, c-format -msgid " -r open database in read-only mode\n" -msgstr " -r 読み取り専用モードでデータベースを開く\n" - -#: src/testgdbm.c:248 -#, c-format -msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" -msgstr " -s 書き込み後に毎回ディスクを同期する\n" - -#: src/testgdbm.c:249 -#, c-format -msgid " -v print program version\n" -msgstr " -v プログラムのバージョンを表示する\n" - -#: src/testgdbm.c:251 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" msgstr "" -"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" -"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してくださ" -"い。\n" - -#: src/testgdbm.c:290 -#, c-format -msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" -msgstr "ファイル `%s' を読み取り用に開けません: %s" - -#: src/testgdbm.c:301 -#, c-format -msgid "%s:%d: line too long" -msgstr "%s:%d: 行が大きすぎます" -#: src/testgdbm.c:309 -#, c-format -msgid "%s:%d: malformed line" -msgstr "%s:%d: 不正な形式の行です" - -#: src/testgdbm.c:320 -#, c-format -msgid "%d: item not inserted: %s" -msgstr "%d: 項目を挿入できませんでした: %s" - -#: src/testgdbm.c:379 -#, c-format -msgid "There is %d item in the database.\n" -msgid_plural "There are %d items in the database.\n" +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" msgstr[0] "データベースには %d 項目あります。\n" -#: src/testgdbm.c:397 +#: src/gdbmtool.c:418 #, c-format msgid "Can't delete: %s" msgstr "削除できません: %s" -#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 #, c-format msgid "No such item found.\n" msgstr "そのような項目はありません。\n" -#: src/testgdbm.c:431 +#: src/gdbmtool.c:444 #, c-format msgid "Item not inserted.\n" msgstr "項目が挿入されませんでした。\n" -#: src/testgdbm.c:487 +#: src/gdbmtool.c:508 #, c-format msgid "Reorganization failed.\n" msgstr "認識に失敗しました。\n" -#: src/testgdbm.c:489 +#: src/gdbmtool.c:510 #, c-format msgid "Reorganization succeeded.\n" msgstr "認識に成功しました。\n" -#: src/testgdbm.c:521 +#: src/gdbmtool.c:546 msgid "Current bucket" msgstr "現在のバケット" -#: src/testgdbm.c:522 +#: src/gdbmtool.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -372,27 +486,27 @@ msgstr "" "\n" " 現在のディレクトリー項目 = %d。\n" -#: src/testgdbm.c:524 +#: src/gdbmtool.c:549 #, c-format msgid " current bucket address = %lu.\n" msgstr " 現在のバケットアドレス = %lu。\n" -#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 #, c-format msgid "not a number (stopped near %s)\n" msgstr "数値ではありません (%s あたりで停止しました)\n" -#: src/testgdbm.c:563 +#: src/gdbmtool.c:591 #, c-format msgid "Not a bucket.\n" msgstr "バケットではありません。\n" -#: src/testgdbm.c:588 +#: src/gdbmtool.c:617 #, c-format msgid "Hash table directory.\n" msgstr "ハッシュ表ディレクトリーです。\n" -#: src/testgdbm.c:589 +#: src/gdbmtool.c:618 #, c-format msgid "" " Size = %d. Bits = %d. \n" @@ -401,7 +515,7 @@ msgstr "" " サイズ = %d。 ビット = %d。\n" "\n" -#: src/testgdbm.c:608 +#: src/gdbmtool.c:642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -412,293 +526,524 @@ msgstr "" "ファイルヘッダ: \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:609 +#: src/gdbmtool.c:643 #, c-format msgid " table = %lu\n" msgstr " 表 = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:611 +#: src/gdbmtool.c:645 #, c-format msgid " table size = %d\n" msgstr " 表サイズ = %d\n" -#: src/testgdbm.c:612 +#: src/gdbmtool.c:646 #, c-format msgid " table bits = %d\n" msgstr " 表ビット = %d\n" -#: src/testgdbm.c:613 +#: src/gdbmtool.c:647 #, c-format msgid " block size = %d\n" msgstr " ブロックサイズ = %d\n" -#: src/testgdbm.c:614 +#: src/gdbmtool.c:648 #, c-format msgid " bucket elems = %d\n" msgstr " バケット要素数 = %d\n" -#: src/testgdbm.c:615 +#: src/gdbmtool.c:649 #, c-format msgid " bucket size = %d\n" msgstr " バケットサイズ = %d\n" -#: src/testgdbm.c:616 +#: src/gdbmtool.c:650 #, c-format msgid " header magic = %x\n" msgstr " ヘッダマジック番号 = %x\n" -#: src/testgdbm.c:617 +#: src/gdbmtool.c:651 #, c-format msgid " next block = %lu\n" msgstr " 次ブロック = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:619 +#: src/gdbmtool.c:653 #, c-format msgid " avail size = %d\n" msgstr " 使用可能サイズ = %d\n" -#: src/testgdbm.c:620 +#: src/gdbmtool.c:654 #, c-format msgid " avail count = %d\n" msgstr " 使用可能数 = %d\n" -#: src/testgdbm.c:621 +#: src/gdbmtool.c:655 #, c-format msgid " avail nx blk = %lu\n" msgstr " 使用可能な次ブロック = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:633 +#: src/gdbmtool.c:663 #, c-format msgid "hash value = %x. \n" msgstr "ハッシュ値 = %x。\n" -#: src/testgdbm.c:689 -#, c-format -msgid "cannot fetch data (key %.*s)" +#: src/gdbmtool.c:726 +#, fuzzy +msgid "cannot fetch data; the key was:" msgstr "データを取得できません (キー %.*s)" -#: src/testgdbm.c:722 +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 #, c-format -msgid "gdbm_export failed, %s" -msgstr "gdbm_export に失敗しました。 %s" - -#: src/testgdbm.c:735 -#, c-format -msgid "gdbm_import failed, %s" -msgstr "gdbm_import に失敗しました。 %s" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "yes" -msgstr "yes" +#: src/gdbmtool.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "0で区切られたデータ: %s\n" -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "no" -msgstr "no" +#: src/gdbmtool.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" -#: src/testgdbm.c:749 +#: src/gdbmtool.c:857 #, c-format msgid "Database file: %s\n" msgstr "データベースファイル: %s\n" -#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 -#, c-format -msgid "Zero terminated keys: %s\n" -msgstr "0で区切られたキー: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:859 +#, fuzzy +msgid "No database name" +msgstr "空データベース" -#: src/testgdbm.c:751 -#, c-format -msgid "Zero terminated data: %s\n" -msgstr "0で区切られたデータ: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:861 +#, fuzzy +msgid "Database is open" +msgstr "データベースファイル: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:792 +#: src/gdbmtool.c:905 msgid "count (number of entries)" msgstr "数 (項目数)" -#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 -msgid "key" -msgstr "key" +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:795 -msgid "delete" -msgstr "delete" +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 -msgid "file" -msgstr "file" +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:798 +#: src/gdbmtool.c:915 msgid "export" msgstr "export" -#: src/testgdbm.c:801 -msgid "fetch" -msgstr "fetch" +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:804 +#: src/gdbmtool.c:925 msgid "import" msgstr "import" -#: src/testgdbm.c:807 +#: src/gdbmtool.c:928 msgid "list" msgstr "list" -#: src/testgdbm.c:810 -msgid "[key]" -msgstr "[key]" +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:810 +#: src/gdbmtool.c:933 msgid "nextkey" msgstr "nextkey" -#: src/testgdbm.c:813 -msgid "data" -msgstr "data" +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:813 +#: src/gdbmtool.c:939 msgid "store" msgstr "store" -#: src/testgdbm.c:816 +#: src/gdbmtool.c:942 msgid "firstkey" msgstr "firstkey" -#: src/testgdbm.c:820 -msgid "read entries from file and store" -msgstr "ファイルから項目を読み込み保存する" - -#: src/testgdbm.c:823 +#: src/gdbmtool.c:945 msgid "reorganize" msgstr "reorganize" -#: src/testgdbm.c:826 -msgid "toggle key nul-termination" -msgstr "NULL 区切りであるかどうかを切り替える" - -#: src/testgdbm.c:829 +#: src/gdbmtool.c:948 msgid "print avail list" msgstr "使用可能なリストを表示する" -#: src/testgdbm.c:832 -msgid "bucket-number" -msgstr "bucket-number" +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:832 +#: src/gdbmtool.c:952 msgid "print a bucket" msgstr "バケットを表示する" -#: src/testgdbm.c:836 +#: src/gdbmtool.c:956 msgid "print current bucket" msgstr "現在のバケットを表示する" -#: src/testgdbm.c:839 +#: src/gdbmtool.c:959 msgid "print hash directory" msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する" -#: src/testgdbm.c:842 -msgid "print file header" +#: src/gdbmtool.c:962 +#, fuzzy +msgid "print database file header" msgstr "ファイルヘッダを表示する" -#: src/testgdbm.c:845 +#: src/gdbmtool.c:966 msgid "hash value of key" msgstr "キーのハッシュ値" -#: src/testgdbm.c:848 +#: src/gdbmtool.c:969 msgid "print the bucket cache" msgstr "バケットキャッシュを表示する" -#: src/testgdbm.c:851 +#: src/gdbmtool.c:972 msgid "print current program status" msgstr "プログラムの現在の状態を表示する" -#: src/testgdbm.c:854 +#: src/gdbmtool.c:975 msgid "print version of gdbm" msgstr "gdbm のバージョンを表示する" -#: src/testgdbm.c:857 -msgid "toggle data nul-termination" -msgstr "データが NULL 区切りであるかどうかを切り替える" - -#: src/testgdbm.c:860 +#: src/gdbmtool.c:978 msgid "print this help list" msgstr "このヘルプリストを表示する" -#: src/testgdbm.c:863 +#: src/gdbmtool.c:981 msgid "quit the program" msgstr "プログラムを終了する" -#: src/testgdbm.c:1063 -#, c-format -msgid "-s is incompatible with -r" -msgstr "-s は -r と同時に指定できません" +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1070 -#, c-format -msgid "-r is incompatible with -n" -msgstr "-r と -n は同時に指定できません" +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1077 -#, c-format -msgid "-n is incompatible with -r" -msgstr "-n は -r と同時に指定できません" +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1099 -#, c-format -msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" -msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n" +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1123 -#, c-format -msgid "gdbm_open failed: %s" -msgstr "gdbm_open に失敗しました: %s" +#: src/gdbmtool.c:999 +#, fuzzy +msgid "close the database" +msgstr "空データベース" -#: src/testgdbm.c:1127 +#: src/gdbmtool.c:1003 +#, fuzzy +msgid "open new database" +msgstr "空データベース" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "無効なコマンドです。ヘルプを見る場合は ? を試してみてください。" + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "不明なコマンドです" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +#, fuzzy +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "GDBM データベースのテストおよび修正を行います。\n" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +#, fuzzy +msgid "set block size" +msgstr " ブロックサイズ = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +#, fuzzy +msgid "disable file locking" +msgstr " -l ファイルロックを無効にする\n" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +#, fuzzy +msgid "create database" +msgstr "空データベース" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +#, fuzzy +msgid "open database in read-only mode" +msgstr " -r 読み取り専用モードでデータベースを開く\n" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +#, fuzzy +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr " -s 書き込み後に毎回ディスクを同期する\n" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1411 #, c-format -msgid "gdbm_setopt failed: %s" -msgstr "gdbm_setopt に失敗しました: %s" +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: 十分な引数がありません" + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "予期しないファイル終端 (EOF) です" -#: src/testgdbm.c:1133 +#: src/gdbmtool.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: 十分な引数がありません" + +#: src/gdbmtool.c:1468 #, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1509 +#, fuzzy +msgid "cannot find home directory" +msgstr "ハッシュディレクトリーを表示する" + +#: src/gdbmtool.c:1606 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "不明なオプションです。詳細は `%s -h' を参照してください。\n" + +#: src/gdbmtool.c:1616 +#, fuzzy +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: 十分な引数がありません" + +#: src/gdbmtool.c:1633 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" "\n" msgstr "" "\n" "gdbm テストプログラムにようこそ。ヘルプを見る場合は ? と入力してください。\n" "\n" -#: src/testgdbm.c:1166 +#: src/update.c:110 #, c-format -msgid "Invalid command. Try ? for help." -msgstr "無効なコマンドです。ヘルプを見る場合は ? を試してみてください。" +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "gdbm 致命的: %s\n" -#: src/testgdbm.c:1167 +#: src/gram.y:216 #, c-format -msgid "Unknown command" -msgstr "不明なコマンドです" +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1182 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not enough arguments" -msgstr "%c: 十分な引数がありません" +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1187 +#: src/gram.y:291 #, c-format -msgid "unexpected eof" -msgstr "予期しないファイル終端 (EOF) です" +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "" -#: src/testgdbm.c:1208 +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 #, c-format -msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "" + +#: src/gram.y:312 +#, c-format +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "" + +#: src/lex.l:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" -#: src/update.c:110 +#: src/lex.l:155 #, c-format -msgid "gdbm fatal: %s\n" -msgstr "gdbm 致命的: %s\n" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "" + +#: src/lex.l:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "ファイル `%s' を読み取り用に開けません: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "%s: 十分な引数がありません" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "" + +#: src/datconv.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "ページャー `%s' を実行できません: %s" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "メモリが足りません" + +#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +#~ msgstr "使用法: %s OPTIONS\n" + +#~ msgid " -b SIZE set block size\n" +#~ msgstr " -b SIZE ブロックサイズを設定する\n" + +#~ msgid " -c SIZE set cache size\n" +#~ msgstr " -c SIZE キャッシュサイズを設定する\n" + +#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +#~ msgstr " -g FILE `junk.gdbm'の代わりに FILE を操作する\n" + +#~ msgid " -h print this help summary\n" +#~ msgstr " -h このヘルプ要約を表示する\n" + +#~ msgid " -m disable file mmap\n" +#~ msgstr " -m ファイルの mmap を無効にする\n" + +#~ msgid " -n create database\n" +#~ msgstr " -n データベースを作成する\n" + +#~ msgid "%s:%d: line too long" +#~ msgstr "%s:%d: 行が大きすぎます" + +#~ msgid "%s:%d: malformed line" +#~ msgstr "%s:%d: 不正な形式の行です" + +#~ msgid "%d: item not inserted: %s" +#~ msgstr "%d: 項目を挿入できませんでした: %s" + +#~ msgid "gdbm_export failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_export に失敗しました。 %s" + +#~ msgid "gdbm_import failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_import に失敗しました。 %s" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "yes" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + +#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n" +#~ msgstr "0で区切られたキー: %s\n" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "delete" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "file" + +#~ msgid "fetch" +#~ msgstr "fetch" + +#~ msgid "[key]" +#~ msgstr "[key]" + +#~ msgid "data" +#~ msgstr "data" + +#~ msgid "read entries from file and store" +#~ msgstr "ファイルから項目を読み込み保存する" + +#~ msgid "toggle key nul-termination" +#~ msgstr "NULL 区切りであるかどうかを切り替える" + +#~ msgid "bucket-number" +#~ msgstr "bucket-number" + +#~ msgid "toggle data nul-termination" +#~ msgstr "データが NULL 区切りであるかどうかを切り替える" + +#~ msgid "-s is incompatible with -r" +#~ msgstr "-s は -r と同時に指定できません" + +#~ msgid "-r is incompatible with -n" +#~ msgstr "-r と -n は同時に指定できません" -#~ msgid "read error" -#~ msgstr "読み込みエラーです" +#~ msgid "-n is incompatible with -r" +#~ msgstr "-n は -r と同時に指定できません" #~ msgid "write error" #~ msgstr "書き込みエラーです" Binary files differ@@ -1,14 +1,14 @@ # Polish translation for gdbm. -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdbm package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2011-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-21 07:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-21 18:32+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -18,6 +18,146 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "nie udało się zainicjować bufora" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "błąd lseek" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "błąd malloc" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc nie powiodło się" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "wybór formatu zrzutu" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +msgid "unknown dump format" +msgstr "nieznany format zrzutu" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +msgid "unknown option" +msgstr "nieznana opcja" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "zbyt dużo argumentów; `%s -h' poda więcej informacji" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "nie można otworzyć %s" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "gdbm_open nie powiodło się" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +msgid "dump error" +msgstr "błąd zrzutu" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "podmiana rekordów w istniejącej bazie danych" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "PRAWA" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "set file mode" +msgstr "ustawienie uprawnień pliku" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "NAZWA|UID[:NAZWA|GID]" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "ustawienie właściciela pliku" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "bez próby ustawienia metadanych pliku" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "LICZBA" + +#: src/gdbm_load.c:40 +#, fuzzy +msgid "set the cache size" +msgstr "ustawienie rozmiaru pamięci podręcznej" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr "ustawienie rozmiaru bloku" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "błędna nazwa użytkownika: %s" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "błędna nazwa użytkownika: %s" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "błędna liczba ósemkowa" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "błędna nazwa użytkownika: %s" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "błędna nazwa grupy: %s" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "brak użytkownika z UID-em %lu" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt nie powiodło się: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "błąd odtwarzania metadanych: %s (%s)" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "nie można załadować z %s" + +#: src/gdbm_load.c:307 +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "gdbm_setopt nie powiodło się" + #: src/gdbmerrno.c:31 msgid "No error" msgstr "Brak błędu" @@ -78,8 +218,7 @@ msgstr "Czytający nie może reorganizować" msgid "Unknown update" msgstr "Nieznane uaktualnienie" -#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 -#, c-format +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 msgid "Item not found" msgstr "Nie znaleziono elementu" @@ -120,32 +259,93 @@ msgid "Cannot stat file" msgstr "Nie można wykonać stat na pliku" #: src/gdbmerrno.c:56 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" -msgstr "nieoczekiwany koniec pliku" +msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku" -#: src/gdbmerrno.c:64 +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "Nie podano nazwy bazy danych" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "Nie udało się odtworzyć właściciela pliku" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "Nie udało się odtworzyć uprawnień pliku" + +#: src/gdbmerrno.c:67 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 -msgid "couldn't init cache" -msgstr "nie udało się zainicjować bufora" +#: src/parseopt.c:49 +msgid "give this help list" +msgstr "wyświetlenie tego opisu" -#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 -#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 -msgid "lseek error" -msgstr "błąd lseek" +#: src/parseopt.c:50 +msgid "print program version" +msgstr "wypisanie wersji programu" -#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 -msgid "malloc error" -msgstr "błąd malloc" +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "wyświetlenie krótkiego opisu składni" -#: src/falloc.c:181 -msgid "malloc failed" -msgstr "malloc nie powiodło się" +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "Składnia:" + +#: src/parseopt.c:349 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCJA" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również " +"obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji." + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Błędy prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n" +"Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres <translation-team-pl@lists." +"sourceforge.net>.\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Strona domowa projektu %s: <%s>\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "©" -#: src/testgdbm.c:82 +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "baza danych %s już istnieje; nadpisać" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "nie można otworzyć bazy danych %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "uwaga: użycie domyślnego pliku bazy danych %s" + +#: src/gdbmtool.c:141 #, c-format msgid "" "******* %s **********\n" @@ -160,13 +360,13 @@ msgstr "" "liczba= %d\n" "Tablica haszująca:\n" -#: src/testgdbm.c:85 +#: src/gdbmtool.c:144 #, c-format msgid " # hash value key size data size data adr home\n" msgstr "" " # wartość hasza rozm.klucza rozm.danych adr.danych początek\n" -#: src/testgdbm.c:95 +#: src/gdbmtool.c:154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -175,17 +375,12 @@ msgstr "" "\n" "Liczba dostępnych = %1d\n" -#: src/testgdbm.c:96 +#: src/gdbmtool.c:155 #, c-format msgid "Avail adr size\n" msgstr "Dost. adr. rozm.\n" -#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 -#, c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "Brak pamięci" - -#: src/testgdbm.c:160 +#: src/gdbmtool.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -198,7 +393,7 @@ msgstr "" "rozmiar = %d\n" "liczba = %d\n" -#: src/testgdbm.c:196 +#: src/gdbmtool.c:252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -211,7 +406,7 @@ msgstr "" "rozmiar = %d\n" "liczba = %d\n" -#: src/testgdbm.c:217 +#: src/gdbmtool.c:273 #, c-format msgid "" "Bucket Cache (size %d):\n" @@ -220,151 +415,65 @@ msgstr "" "Bufor kubełkowy (rozmiar %d):\n" " Indeks: Adres Zmieniony Hasz danych\n" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "True" msgstr "tak" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "False" msgstr "nie" -#: src/testgdbm.c:230 +#: src/gdbmtool.c:286 #, c-format msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" msgstr "Bufor kubełkowy nie został zainicjowany.\n" -#: src/testgdbm.c:236 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTIONS\n" -msgstr "Składnia: %s OPCJE\n" - -#: src/testgdbm.c:237 -#, c-format -msgid "Test and modify a GDBM database.\n" -msgstr "Testowanie i modyfikowanie bazy danych GDBM.\n" +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "nie ma nic do zamknięcia" -#: src/testgdbm.c:239 -#, c-format -msgid "" -"OPTIONS are:\n" -"\n" +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" msgstr "" -"OPCJE to:\n" -"\n" -#: src/testgdbm.c:240 -#, c-format -msgid " -b SIZE set block size\n" -msgstr " -b ROZMIAR ustawienie rozmiaru bloku\n" - -#: src/testgdbm.c:241 -#, c-format -msgid " -c SIZE set cache size\n" -msgstr " -c ROZMIAR ustawienie rozmiaru bufora (cache)\n" - -#: src/testgdbm.c:242 -#, c-format -msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" -msgstr " -g PLIK operowanie na PLIKU zamiast `junk.gdbm'\n" - -#: src/testgdbm.c:243 -#, c-format -msgid " -h print this help summary\n" -msgstr " -h wyświetlenie tego opisu\n" - -#: src/testgdbm.c:244 -#, c-format -msgid " -l disable file locking\n" -msgstr " -l wyłączenie blokowania pliku\n" - -#: src/testgdbm.c:245 -#, c-format -msgid " -m disable file mmap\n" -msgstr " -m wyłączenie użycia mmap na pliku\n" - -#: src/testgdbm.c:246 -#, c-format -msgid " -n create database\n" -msgstr " -n utworzenie bazy danych\n" - -#: src/testgdbm.c:247 -#, c-format -msgid " -r open database in read-only mode\n" -msgstr " -r otworzenie bazy danych tylko do odczytu\n" - -#: src/testgdbm.c:248 -#, c-format -msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" -msgstr " -s synchronizacja na dysk po każdym zapisie\n" - -#: src/testgdbm.c:249 -#, c-format -msgid " -v print program version\n" -msgstr " -v wypisanie wersji programu\n" - -#: src/testgdbm.c:251 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <%s>.\n" - -#: src/testgdbm.c:290 -#, c-format -msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" -msgstr "nie można otworzyć pliku `%s' do odczytu: %s" - -#: src/testgdbm.c:301 -#, c-format -msgid "%s:%d: line too long" -msgstr "%s:%d: linia zbyt długa" - -#: src/testgdbm.c:309 -#, c-format -msgid "%s:%d: malformed line" -msgstr "%s:%d: linia źle sformatowana" - -#: src/testgdbm.c:320 -#, c-format -msgid "%d: item not inserted: %s" -msgstr "%d: element nie wstawiony: %s" - -#: src/testgdbm.c:379 -#, c-format -msgid "There is %d item in the database.\n" -msgid_plural "There are %d items in the database.\n" +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" msgstr[0] "W bazie danych jest %d element.\n" msgstr[1] "W bazie danych są %d elementy.\n" msgstr[2] "W bazie danych jest %d elementów.\n" -#: src/testgdbm.c:397 +#: src/gdbmtool.c:418 #, c-format msgid "Can't delete: %s" msgstr "Nie można usunąć: %s" -#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 #, c-format msgid "No such item found.\n" msgstr "Nie znaleziono elementu.\n" -#: src/testgdbm.c:431 +#: src/gdbmtool.c:444 #, c-format msgid "Item not inserted.\n" msgstr "Element nie wstawiony.\n" -#: src/testgdbm.c:487 +#: src/gdbmtool.c:508 #, c-format msgid "Reorganization failed.\n" msgstr "Reorganizacja nie powiodła się.\n" -#: src/testgdbm.c:489 +#: src/gdbmtool.c:510 #, c-format msgid "Reorganization succeeded.\n" msgstr "Reorganizacja powiodła się.\n" -#: src/testgdbm.c:521 +#: src/gdbmtool.c:546 msgid "Current bucket" msgstr "Bieżący kubełek" -#: src/testgdbm.c:522 +#: src/gdbmtool.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -373,27 +482,27 @@ msgstr "" "\n" " bieżący wpis katalogu = %d.\n" -#: src/testgdbm.c:524 +#: src/gdbmtool.c:549 #, c-format msgid " current bucket address = %lu.\n" msgstr " adres bieżącego kubełka = %lu.\n" -#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 #, c-format msgid "not a number (stopped near %s)\n" msgstr "nie jest liczbą (zatrzymano po %s)\n" -#: src/testgdbm.c:563 +#: src/gdbmtool.c:591 #, c-format msgid "Not a bucket.\n" msgstr "Nie jest kubełkiem.\n" -#: src/testgdbm.c:588 +#: src/gdbmtool.c:617 #, c-format msgid "Hash table directory.\n" msgstr "Katalog tablicy haszującej.\n" -#: src/testgdbm.c:589 +#: src/gdbmtool.c:618 #, c-format msgid "" " Size = %d. Bits = %d. \n" @@ -402,7 +511,7 @@ msgstr "" " Rozmiar = %d. Bitów = %d.\n" "\n" -#: src/testgdbm.c:608 +#: src/gdbmtool.c:642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -413,299 +522,420 @@ msgstr "" "Nagłówek pliku: \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:609 +#: src/gdbmtool.c:643 #, c-format msgid " table = %lu\n" msgstr " tablica = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:611 +#: src/gdbmtool.c:645 #, c-format msgid " table size = %d\n" msgstr " rozm.tablicy = %d\n" -#: src/testgdbm.c:612 +#: src/gdbmtool.c:646 #, c-format msgid " table bits = %d\n" msgstr " bitów tabl. = %d\n" -#: src/testgdbm.c:613 +#: src/gdbmtool.c:647 #, c-format msgid " block size = %d\n" msgstr " rozm.bloku = %d\n" -#: src/testgdbm.c:614 +#: src/gdbmtool.c:648 #, c-format msgid " bucket elems = %d\n" msgstr " elem.kubełka = %d\n" -#: src/testgdbm.c:615 +#: src/gdbmtool.c:649 #, c-format msgid " bucket size = %d\n" msgstr " rozm.kubełka = %d\n" -#: src/testgdbm.c:616 +#: src/gdbmtool.c:650 #, c-format msgid " header magic = %x\n" msgstr " l.magiczna = %x\n" -#: src/testgdbm.c:617 +#: src/gdbmtool.c:651 #, c-format msgid " next block = %lu\n" msgstr " nast.blok = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:619 +#: src/gdbmtool.c:653 #, c-format msgid " avail size = %d\n" msgstr " rozm.dost. = %d\n" -#: src/testgdbm.c:620 +#: src/gdbmtool.c:654 #, c-format msgid " avail count = %d\n" msgstr " liczba dost. = %d\n" -#: src/testgdbm.c:621 +#: src/gdbmtool.c:655 #, c-format msgid " avail nx blk = %lu\n" msgstr " nast.bl.dost.= %lu\n" -#: src/testgdbm.c:633 +#: src/gdbmtool.c:663 #, c-format msgid "hash value = %x. \n" msgstr "wartość hasza = %x. \n" -#: src/testgdbm.c:689 -#, c-format -msgid "cannot fetch data (key %.*s)" -msgstr "nie można pobrać danych (klucz %.*s)" +#: src/gdbmtool.c:726 +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "nie można pobrać danych; klucz to:" -#: src/testgdbm.c:722 +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 #, c-format -msgid "gdbm_export failed, %s" -msgstr "gdbm_export nie powiódł się, %s" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "nieznany argument: %s" -#: src/testgdbm.c:735 +#: src/gdbmtool.c:781 #, c-format -msgid "gdbm_import failed, %s" -msgstr "gdbm_import nie powiódł się, %s" +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "błąd podczas zrzutu bazy danych: %s" -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "no" -msgstr "nie" +#: src/gdbmtool.c:841 +#, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "nie można załadować z %s: %s" -#: src/testgdbm.c:749 +#: src/gdbmtool.c:857 #, c-format msgid "Database file: %s\n" msgstr "Plik bazy danych: %s\n" -#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 -#, c-format -msgid "Zero terminated keys: %s\n" -msgstr "Klucze zakończone zerami: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:859 +msgid "No database name" +msgstr "Brak nazwy bazy danych" -#: src/testgdbm.c:751 -#, c-format -msgid "Zero terminated data: %s\n" -msgstr "Dane zakończone zerami: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:861 +msgid "Database is open" +msgstr "Baza danych jest otwarta" + +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "Baza danych nie jest otwarta" -#: src/testgdbm.c:792 +#: src/gdbmtool.c:905 msgid "count (number of entries)" msgstr "liczba elementów" -#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 -msgid "key" -msgstr "klucz" +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "KLUCZ" -#: src/testgdbm.c:795 -msgid "delete" -msgstr "usunięcie" +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "usunięcie rekordu" -#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 -msgid "file" -msgstr "plik" +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "PLIK" -#: src/testgdbm.c:798 +#: src/gdbmtool.c:915 msgid "export" msgstr "eksport" -#: src/testgdbm.c:801 -msgid "fetch" -msgstr "pobranie" +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "pobranie rekordu" -#: src/testgdbm.c:804 +#: src/gdbmtool.c:925 msgid "import" msgstr "import" -#: src/testgdbm.c:807 +#: src/gdbmtool.c:928 msgid "list" msgstr "lista" -#: src/testgdbm.c:810 -msgid "[key]" -msgstr "[klucz]" +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "[KLUCZ]" -#: src/testgdbm.c:810 +#: src/gdbmtool.c:933 msgid "nextkey" msgstr "następny_klucz" -#: src/testgdbm.c:813 -msgid "data" -msgstr "dane" +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "DANE" -#: src/testgdbm.c:813 +#: src/gdbmtool.c:939 msgid "store" msgstr "zapisanie" -#: src/testgdbm.c:816 +#: src/gdbmtool.c:942 msgid "firstkey" msgstr "pierwszy_klucz" -#: src/testgdbm.c:820 -msgid "read entries from file and store" -msgstr "odczyt elementów z pliku i zapisanie" - -#: src/testgdbm.c:823 +#: src/gdbmtool.c:945 msgid "reorganize" msgstr "reorganizacja" -#: src/testgdbm.c:826 -msgid "toggle key nul-termination" -msgstr "przełączenie kończenia klucza zerem" - -#: src/testgdbm.c:829 +#: src/gdbmtool.c:948 msgid "print avail list" msgstr "wypisanie listy dostępnych" -#: src/testgdbm.c:832 -msgid "bucket-number" -msgstr "numer_kubełka" +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "LICZBA" -#: src/testgdbm.c:832 +#: src/gdbmtool.c:952 msgid "print a bucket" msgstr "wypisanie kubełka" -#: src/testgdbm.c:836 +#: src/gdbmtool.c:956 msgid "print current bucket" msgstr "wypisanie bieżącego kubełka" -#: src/testgdbm.c:839 +#: src/gdbmtool.c:959 msgid "print hash directory" msgstr "wypisanie katalogu haszy" -#: src/testgdbm.c:842 -msgid "print file header" -msgstr "wypisanie nagłówka pliku" +#: src/gdbmtool.c:962 +msgid "print database file header" +msgstr "wypisanie nagłówka pliku bazy danych" -#: src/testgdbm.c:845 +#: src/gdbmtool.c:966 msgid "hash value of key" msgstr "wartość hasza klucza" -#: src/testgdbm.c:848 +#: src/gdbmtool.c:969 msgid "print the bucket cache" msgstr "wypisanie bufora kubełkowego" -#: src/testgdbm.c:851 +#: src/gdbmtool.c:972 msgid "print current program status" msgstr "wypisanie bieżącego stanu programu" -#: src/testgdbm.c:854 +#: src/gdbmtool.c:975 msgid "print version of gdbm" msgstr "wypisanie wersji gdbm" -#: src/testgdbm.c:857 -msgid "toggle data nul-termination" -msgstr "przełączenie kończenia danych zerem" - -#: src/testgdbm.c:860 +#: src/gdbmtool.c:978 msgid "print this help list" msgstr "wyświetlenie tego opisu" -#: src/testgdbm.c:863 +#: src/gdbmtool.c:981 msgid "quit the program" msgstr "zakończenie programu" -#: src/testgdbm.c:1063 -#, c-format -msgid "-s is incompatible with -r" -msgstr "-s jest niezgodne z -r" +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "zbiór lub lista zmiennych" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "usunięcie zmiennych" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "zdefiniowanie struktury danych" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "wczytanie skryptu poleceń" + +#: src/gdbmtool.c:999 +msgid "close the database" +msgstr "zamknięcie bazy danych" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +msgid "open new database" +msgstr "otwarcie nowej bazy danych" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Błędne polecenie. Wpisanie ? wyświetli pomoc." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Nieznane polecenie" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "badanie i/lub modyfikacja bazy danych GDBM" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "PLIK_DB" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "ROZMIAR" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +msgid "set block size" +msgstr "ustawienie rozmiaru bloku" -#: src/testgdbm.c:1070 +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "ustawienie rozmiaru pamięci podręcznej" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "odczyt poleceń z PLIKU" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +msgid "disable file locking" +msgstr "wyłączenie blokowania pliku" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "bez używania mmap" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +msgid "create database" +msgstr "utworzenie bazy danych" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "bez czytania pliku .gdbmtoolrc" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +msgid "open database in read-only mode" +msgstr "otworzenie bazy danych tylko do odczytu" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "synchronizacja na dysk po każdym zapisie" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "bez wypisywania nagłówka" + +#: src/gdbmtool.c:1364 #, c-format -msgid "-r is incompatible with -n" -msgstr "-r jest niezgodne z -n" +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "nie można potraktować %s jako %s" -#: src/testgdbm.c:1077 +#: src/gdbmtool.c:1411 #, c-format -msgid "-n is incompatible with -r" -msgstr "-n jest niezgodne z -r" +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: zbyt mało argumentów" + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "nieoczekiwany koniec pliku" -#: src/testgdbm.c:1099 +#: src/gdbmtool.c:1441 #, c-format -msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" -msgstr "nieznana opcja; `%s -h' poda więcej informacji\n" +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: zbyt dużo argumentów" -#: src/testgdbm.c:1123 +#: src/gdbmtool.c:1468 #, c-format -msgid "gdbm_open failed: %s" -msgstr "gdbm_open nie powiodło się: %s" +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "nie można uruchomić programu stronicującego `%s': %s" -#: src/testgdbm.c:1127 +#: src/gdbmtool.c:1509 +msgid "cannot find home directory" +msgstr "nie znaleziono katalogu domowego" + +#: src/gdbmtool.c:1606 #, c-format -msgid "gdbm_setopt failed: %s" -msgstr "gdbm_setopt nie powiodło się: %s" +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "nieznana opcja; `%s -h' poda więcej informacji" + +#: src/gdbmtool.c:1616 +msgid "too many arguments" +msgstr "zbyt dużo argumentów" -#: src/testgdbm.c:1133 +#: src/gdbmtool.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Witamy w programie testowym gdbm. Wpisanie ? wyświetli pomoc.\n" +"Witamy w narzędziu gdbm. Wpisanie ? wyświetli pomoc.\n" "\n" -#: src/testgdbm.c:1166 +#: src/update.c:110 #, c-format -msgid "Invalid command. Try ? for help." -msgstr "Błędne polecenie. Wpisanie ? wyświetli pomoc." +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "błąd krytyczny gdbm: %s\n" -#: src/testgdbm.c:1167 +#: src/gram.y:216 #, c-format -msgid "Unknown command" -msgstr "Nieznane polecenie" +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "oczekiwano \"key\" lub \"content\", ale napotkano \"%s\"" -#: src/testgdbm.c:1182 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not enough arguments" -msgstr "%c: zbyt mało argumentów" +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "brak zmiennej: %s" -#: src/testgdbm.c:1187 +#: src/gram.y:291 #, c-format -msgid "unexpected eof" -msgstr "nieoczekiwany koniec pliku" +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "%s nie jest wartością logiczną" -#: src/testgdbm.c:1208 +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 #, c-format -msgid "cannot run pager `%s': %s" -msgstr "nie można uruchomić programu stronicującego `%s': %s" +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "niespodziewany błąd podczas ustawiania %s: %d" -#: src/update.c:110 +#: src/gram.y:312 #, c-format -msgid "gdbm fatal: %s\n" -msgstr "błąd krytyczny gdbm: %s\n" +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "%s: błędny typ zmiennej" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "%s: wartość %s nie jest dozwolona" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "%s: nie można usunąć zmiennej" + +#: src/lex.l:150 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "nie można otworzyć `%s': %s" -#~ msgid "read error" -#~ msgstr "błąd odczytu" +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem" -#~ msgid "write error" -#~ msgstr "błąd zapisu" +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "włączenie rekurencyjne" -#~ msgid "nextkey on last key (from n, 1 or 2)" -#~ msgstr "następny_klucz dla ostatniego klucza (od n, 1 lub 2)" +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "%s został już tu włączony" + +#: src/lex.l:171 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu: %s" -#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n" -#~ msgstr "Wieloznakowe polecenia nie są jeszcze zaimplementowane.\n" +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "błędna instrukcja #line" + +#: src/datconv.c:254 +#, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "(za mało danych)" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "mieszanie wartości oznaczonych i nieoznaczonych nie jest dozwolone" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "nie można przekształcić" + +#: src/datconv.c:356 +#, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "nie można przekształcić wartości #%d: %s" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..94084dc --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..23c0ee9 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,947 @@ +# Brazilian Portuguese translation for gdbm. +# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdbm package. +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-01 17:53-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." +"net>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "não foi possível inicializar o cache" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "erro no lseek" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "erro no malloc" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "falha no malloc" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "seleciona o formato de despejo" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +msgid "unknown dump format" +msgstr "formato de despejo desconhecido" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +msgid "unknown option" +msgstr "opção desconhecida" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "número excessivo de argumentos; tente \"%s -h\" para mais informações" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "não foi possível abrir %s" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "falha no gdbm_open" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +msgid "dump error" +msgstr "erro no despejo" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "substitui os registros no banco de dados existente" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "MODO" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "set file mode" +msgstr "define o modo do arquivo" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "NOME|UID[:NOME|GID]" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "define o dono do arquivo" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "não tenta definir os metadados do arquivo" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "NÚMERO" + +#: src/gdbm_load.c:40 +#, fuzzy +msgid "set the cache size" +msgstr "define o tamanho do cache" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr "define o tamanho de bloco" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "nome de usuário inválido: %s" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "nome de usuário inválido: %s" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "número octal inválido" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "nome de usuário inválido: %s" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "nome de grupo inválido: %s" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "UID inexistente: %lu" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt falhou: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "erro ao restaurar metadados: %s (%s)" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "não foi possível carregar de %s" + +#: src/gdbm_load.c:307 +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "gdbm_setopt falhou" + +#: src/gdbmerrno.c:31 +msgid "No error" +msgstr "Nenhum erro" + +#: src/gdbmerrno.c:32 +msgid "Malloc error" +msgstr "Erro no malloc" + +#: src/gdbmerrno.c:33 +msgid "Block size error" +msgstr "Erro no tamanho do bloco" + +#: src/gdbmerrno.c:34 +msgid "File open error" +msgstr "Erro ao abrir arquivo" + +#: src/gdbmerrno.c:35 +msgid "File write error" +msgstr "Erro ao gravar arquivo" + +#: src/gdbmerrno.c:36 +msgid "File seek error" +msgstr "Erro ao buscar arquivo" + +#: src/gdbmerrno.c:37 +msgid "File read error" +msgstr "Erro ao ler arquivo" + +#: src/gdbmerrno.c:38 +msgid "Bad magic number" +msgstr "Número mágico inválido" + +#: src/gdbmerrno.c:39 +msgid "Empty database" +msgstr "Banco de dados vazio" + +#: src/gdbmerrno.c:40 +msgid "Can't be reader" +msgstr "Não foi possível ser leitor" + +#: src/gdbmerrno.c:41 +msgid "Can't be writer" +msgstr "Não foi possível ser gravador" + +#: src/gdbmerrno.c:42 +msgid "Reader can't delete" +msgstr "Leitor não pode excluir" + +#: src/gdbmerrno.c:43 +msgid "Reader can't store" +msgstr "Leitor não pode armazenar" + +#: src/gdbmerrno.c:44 +msgid "Reader can't reorganize" +msgstr "Leitor não pode reorganizar" + +#: src/gdbmerrno.c:45 +msgid "Unknown update" +msgstr "Atualização desconhecido" + +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 +msgid "Item not found" +msgstr "Item não localizado" + +#: src/gdbmerrno.c:47 +msgid "Reorganize failed" +msgstr "Reorganização falhou" + +#: src/gdbmerrno.c:48 +msgid "Cannot replace" +msgstr "Não foi possível substituir" + +#: src/gdbmerrno.c:49 +msgid "Illegal data" +msgstr "Dados ilegais" + +#: src/gdbmerrno.c:50 +msgid "Option already set" +msgstr "Opção já definida" + +#: src/gdbmerrno.c:51 +msgid "Illegal option" +msgstr "Opção ilegal" + +#: src/gdbmerrno.c:52 +msgid "Byte-swapped file" +msgstr "Arquivo com bytes trocados" + +#: src/gdbmerrno.c:53 +msgid "Wrong file offset" +msgstr "Posição de arquivo incorreta" + +#: src/gdbmerrno.c:54 +msgid "Bad file flags" +msgstr "Opções de arquivo incorretas" + +#: src/gdbmerrno.c:55 +msgid "Cannot stat file" +msgstr "Não foi possível obter estado do arquivo" + +#: src/gdbmerrno.c:56 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fim de arquivo inesperado" + +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "Nome do banco de dados não fornecido" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "Falha ao restaurar o dono do arquivo" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "Falha ao restaurar o modo do arquivo" + +#: src/gdbmerrno.c:67 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/parseopt.c:49 +msgid "give this help list" +msgstr "mostra esta lista de ajuda" + +#: src/parseopt.c:50 +msgid "print program version" +msgstr "mostra a versão do programa" + +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "mostra uma curta mensagem sobre o uso" + +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" + +#: src/parseopt.c:349 +msgid "OPTION" +msgstr "OPÇÃO" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Argumentos obrigatórios e opcionais para opções longas também são " +"obrigatórios ou opcionais para qualquer opções curtas correspondentes." + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Relate erros para %s.\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Site do %s: <%s>\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "o banco de dados %s já existe; sobrescrever" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "não foi possível abrir o banco de dados %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "aviso: usando arquivo de banco de dados padrão %s" + +# resultado do comando: bucket +#: src/gdbmtool.c:141 +#, c-format +msgid "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"count= %d\n" +"Hash Table:\n" +msgstr "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"qtde = %d\n" +"Tabela de hash:\n" + +# resultado do comando: bucket +#: src/gdbmtool.c:144 +#, c-format +msgid " # hash value key size data size data adr home\n" +msgstr " # valor hash tam. chave tam. dados endr. dados home\n" + +# resultado do comando: bucket +#: src/gdbmtool.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Avail count = %1d\n" +msgstr "" +"\n" +"Quantidade disponível = %1d\n" + +#: src/gdbmtool.c:155 +#, c-format +msgid "Avail adr size\n" +msgstr "endereços tamanho disponíveis\n" + +# resultado do comando: avail +#: src/gdbmtool.c:218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"header block\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"bloco de cabeçalho\n" +"tam. = %d\n" +"qtde = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:252 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"block = %d\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"bloco = %d\n" +"tam. = %d\n" +"qtde = %d\n" + +# resultado do comando: cache +#: src/gdbmtool.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Bucket Cache (size %d):\n" +" Index: Address Changed Data_Hash \n" +msgstr "" +"Cache do bucket (tamanho %d):\n" +" Índice: Endereço Alterado Hash_dados \n" + +# resultado do comando: cache +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" + +# resultado do comando: cache +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "False" +msgstr "Falso" + +# resultado do comando: cache +#: src/gdbmtool.c:286 +#, c-format +msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" +msgstr "Cache de bucket não foi inicializado.\n" + +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "nada para fechar" + +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" +msgstr[0] "Há %d item no banco de dados.\n" +msgstr[1] "Há %d itens no banco de dados.\n" + +#: src/gdbmtool.c:418 +#, c-format +msgid "Can't delete: %s" +msgstr "Não foi possível excluir: %s" + +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 +#, c-format +msgid "No such item found.\n" +msgstr "Item não encontrado.\n" + +#: src/gdbmtool.c:444 +#, c-format +msgid "Item not inserted.\n" +msgstr "Item não inserido.\n" + +#: src/gdbmtool.c:508 +#, c-format +msgid "Reorganization failed.\n" +msgstr "Reorganização falhou.\n" + +#: src/gdbmtool.c:510 +#, c-format +msgid "Reorganization succeeded.\n" +msgstr "Reorganização obteve sucesso.\n" + +#: src/gdbmtool.c:546 +msgid "Current bucket" +msgstr "Bucket atual" + +# resultado do comando: bucket +#: src/gdbmtool.c:547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" current directory entry = %d.\n" +msgstr "" +"\n" +" registro do diretório atual = %d.\n" + +# resultado do comando: bucket +#: src/gdbmtool.c:549 +#, c-format +msgid " current bucket address = %lu.\n" +msgstr " endereço do bucket atual = %lu.\n" + +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 +#, c-format +msgid "not a number (stopped near %s)\n" +msgstr "não é um número (parou próximo a %s)\n" + +#: src/gdbmtool.c:591 +#, c-format +msgid "Not a bucket.\n" +msgstr "Não é um bucket.\n" + +#: src/gdbmtool.c:617 +#, c-format +msgid "Hash table directory.\n" +msgstr "Diretório de tabela de hash.\n" + +#: src/gdbmtool.c:618 +#, c-format +msgid "" +" Size = %d. Bits = %d. \n" +"\n" +msgstr "" +" Tamanho = %d. Bits = %d. \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:642 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File Header: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Cabeçalho de arquivo: \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:643 +#, c-format +msgid " table = %lu\n" +msgstr " tabela = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:645 +#, c-format +msgid " table size = %d\n" +msgstr " tam. tabela = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:646 +#, c-format +msgid " table bits = %d\n" +msgstr " bits tabela = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:647 +#, c-format +msgid " block size = %d\n" +msgstr " tam. bloco = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:648 +#, c-format +msgid " bucket elems = %d\n" +msgstr " elems bucket = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:649 +#, c-format +msgid " bucket size = %d\n" +msgstr " tam. bucket = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:650 +#, c-format +msgid " header magic = %x\n" +msgstr " mágica cabeç = %x\n" + +#: src/gdbmtool.c:651 +#, c-format +msgid " next block = %lu\n" +msgstr " bloco segui. = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:653 +#, c-format +msgid " avail size = %d\n" +msgstr " tam. dispo. = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:654 +#, c-format +msgid " avail count = %d\n" +msgstr " quant. dispo = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:655 +#, c-format +msgid " avail nx blk = %lu\n" +msgstr " bloco nx disp= %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:663 +#, c-format +msgid "hash value = %x. \n" +msgstr "valor hash = %x. \n" + +#: src/gdbmtool.c:726 +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "não foi possível obter dados; a chave era:" + +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "argumento desconhecido: %s" + +#: src/gdbmtool.c:781 +#, c-format +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "erro ao despejar o banco de dados: %s" + +#: src/gdbmtool.c:841 +#, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "não foi possível carregar de %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:857 +#, c-format +msgid "Database file: %s\n" +msgstr "Arquivo de banco de dados: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:859 +msgid "No database name" +msgstr "Nenhum nome de banco de dados" + +#: src/gdbmtool.c:861 +msgid "Database is open" +msgstr "Banco de dados está aberto" + +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "Banco de dados não está aberto" + +#: src/gdbmtool.c:905 +msgid "count (number of entries)" +msgstr "quantidade (número de entradas)" + +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "CHAVE" + +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "exclui um registro" + +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "ARQUIVO" + +#: src/gdbmtool.c:915 +msgid "export" +msgstr "exporta" + +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "obtém registro" + +#: src/gdbmtool.c:925 +msgid "import" +msgstr "importa" + +#: src/gdbmtool.c:928 +msgid "list" +msgstr "lista" + +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "[CHAVE]" + +#: src/gdbmtool.c:933 +msgid "nextkey" +msgstr "próxima-chave" + +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "DADOS" + +#: src/gdbmtool.c:939 +msgid "store" +msgstr "armazena" + +#: src/gdbmtool.c:942 +msgid "firstkey" +msgstr "primeira-chave" + +#: src/gdbmtool.c:945 +msgid "reorganize" +msgstr "reorganiza" + +#: src/gdbmtool.c:948 +msgid "print avail list" +msgstr "mostra lista disponível" + +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "NÚMERO" + +#: src/gdbmtool.c:952 +msgid "print a bucket" +msgstr " mostra um bucket" + +#: src/gdbmtool.c:956 +msgid "print current bucket" +msgstr "mostra bucket atual" + +#: src/gdbmtool.c:959 +msgid "print hash directory" +msgstr "mostra diretório hash" + +#: src/gdbmtool.c:962 +msgid "print database file header" +msgstr "mostra cabeçalho de arquivo de banco de dados" + +#: src/gdbmtool.c:966 +msgid "hash value of key" +msgstr "valor de hash da chave" + +#: src/gdbmtool.c:969 +msgid "print the bucket cache" +msgstr "mostra o cache de bucket" + +#: src/gdbmtool.c:972 +msgid "print current program status" +msgstr "mostra o estado atual do programa" + +#: src/gdbmtool.c:975 +msgid "print version of gdbm" +msgstr "mostra a versão do gdbm" + +#: src/gdbmtool.c:978 +msgid "print this help list" +msgstr "mostra esta lista de ajuda" + +#: src/gdbmtool.c:981 +msgid "quit the program" +msgstr "sai do programa" + +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "define ou lista variáveis" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "retira definição de variáveis" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "define a estrutura em detalhes" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "script fonte de programa" + +#: src/gdbmtool.c:999 +msgid "close the database" +msgstr "fecha o banco de dados" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +msgid "open new database" +msgstr "abre um novo banco de dados" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Comando inválido; Tente ? para ajuda." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Comando desconhecido" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "examina a/ou modifica um banco de dados GDBM" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "ARQUIVO-BD" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "TAMANHO" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +msgid "set block size" +msgstr "define o tamanho de bloco" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "define o tamanho do cache" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "lê comandos de ARQUIVO" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +msgid "disable file locking" +msgstr "desabilita trava do arquivo" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "não usa mmap" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +msgid "create database" +msgstr "cria um banco de dados" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "não lê do arquivo .gdbmtoolrc" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +msgid "open database in read-only mode" +msgstr "abre o banco de dados no modo somente leitura" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "sincroniza o disco após cada gravação" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "não mostra o banner inicial" + +#: src/gdbmtool.c:1364 +#, c-format +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "não foi possível coagir %s para %s" + +#: src/gdbmtool.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: número insuficiente de argumentos." + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "fim de arquivo inesperado" + +#: src/gdbmtool.c:1441 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: número excessivo de argumentos" + +#: src/gdbmtool.c:1468 +#, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "não foi possível executar o paginador \"%s\": %s" + +#: src/gdbmtool.c:1509 +msgid "cannot find home directory" +msgstr "não foi possível localizar a pasta pessoal" + +#: src/gdbmtool.c:1606 +#, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "opção desconhecida; tente \"%s h\" para mais informações" + +#: src/gdbmtool.c:1616 +msgid "too many arguments" +msgstr "número excessivo de argumentos" + +#: src/gdbmtool.c:1633 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bem-vindo à ferramenta do gdbm. Tente ? para ajuda.\n" +"\n" + +#: src/update.c:110 +#, c-format +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "gdbm fatal: %s\n" + +#: src/gram.y:216 +#, c-format +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "esperava \"key\" ou \"content\", mas encontrou \"%s\"" + +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "variável inexistente: %s" + +#: src/gram.y:291 +#, c-format +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "%s não é uma variável booleana" + +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 +#, c-format +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "erro inesperado ao definir %s: %d" + +#: src/gram.y:312 +#, c-format +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "%s: tipo de variável incorreta" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "%s: valor %s não é permitido" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "%s: variável não pode ter retirada a definição" + +#: src/lex.l:150 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "não foi possível abrir \"%s\": %s" + +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s não é um arquivo normal" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "carregamento recursivo" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "%s já carregado aqui" + +#: src/lex.l:171 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "não foi possível abrir %s para leitura: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "declaração de #line inválida" + +#: src/datconv.c:254 +#, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "(dados insuficientes)" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "a mistura de valores marcados e não marcados não é permitida" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "não foi possível converter" + +#: src/datconv.c:356 +#, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "não foi possível converter o valor #%d: %s" diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7ea3473 --- /dev/null +++ b/po/sr.gmo diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..9e9ada5 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,938 @@ +# Serbian translation of gdbm. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdbm package. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdbm-1.10.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-08 11:21+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "не могу да покренем оставу" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "грешка премотавања реда" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "грешка доделе меморије" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "није успела додела меморије" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "бирам запис исписа" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +msgid "unknown dump format" +msgstr "непознат запис исписа" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +msgid "unknown option" +msgstr "непозната опција" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "превише аргумената; покушајте „%s -h“ за више података" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "не могу да отворим „%s“" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "гдбм_отвори није успело" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +msgid "dump error" +msgstr "грешка исписа" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "мења записе у постојећој бази података" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "РЕЖИМ" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "set file mode" +msgstr "подешава режим датотеке" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "НАЗИВ|ЈИБ[:НАЗИВ|ГИБ]" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "подешава власника датотеке" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "не покушава да подеси мета податке датотеке" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "БРОЈ" + +#: src/gdbm_load.c:40 +#, fuzzy +msgid "set the cache size" +msgstr "подешава величину оставе" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr "подешава величину блока" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "неисправно корисничко име: %s" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "неисправно корисничко име: %s" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "неисправан октални број" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "неисправно корисничко име: %s" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "неисправан назив групе: %s" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "нема таквог ЈИБ-а: %lu" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "гдбм_подесиопцију није успело: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "грешка повраћаја мета података: %s (%s)" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "не могу да учитам из %s" + +#: src/gdbm_load.c:307 +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "гдбм_подесиопцију није успело" + +#: src/gdbmerrno.c:31 +msgid "No error" +msgstr "Нема грешака" + +#: src/gdbmerrno.c:32 +msgid "Malloc error" +msgstr "Грешка доделе меморије" + +#: src/gdbmerrno.c:33 +msgid "Block size error" +msgstr "Грешка величине блока" + +#: src/gdbmerrno.c:34 +msgid "File open error" +msgstr "Грешка отварања датотеке" + +#: src/gdbmerrno.c:35 +msgid "File write error" +msgstr "Грешка писања датотеке" + +#: src/gdbmerrno.c:36 +msgid "File seek error" +msgstr "Грешка премотавања датотеке" + +#: src/gdbmerrno.c:37 +msgid "File read error" +msgstr "Грешка читања датотеке" + +#: src/gdbmerrno.c:38 +msgid "Bad magic number" +msgstr "Лош магични број" + +#: src/gdbmerrno.c:39 +msgid "Empty database" +msgstr "Празна база података" + +#: src/gdbmerrno.c:40 +msgid "Can't be reader" +msgstr "Не може бити читач" + +#: src/gdbmerrno.c:41 +msgid "Can't be writer" +msgstr "Не може бити писач" + +#: src/gdbmerrno.c:42 +msgid "Reader can't delete" +msgstr "Читач не може да обрише" + +#: src/gdbmerrno.c:43 +msgid "Reader can't store" +msgstr "Читач не може да складишти" + +#: src/gdbmerrno.c:44 +msgid "Reader can't reorganize" +msgstr "Читач не може да преорганизује" + +#: src/gdbmerrno.c:45 +msgid "Unknown update" +msgstr "Непознато ажурирање" + +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 +msgid "Item not found" +msgstr "Нема такве ставке" + +#: src/gdbmerrno.c:47 +msgid "Reorganize failed" +msgstr "Преорганизовање није успело" + +#: src/gdbmerrno.c:48 +msgid "Cannot replace" +msgstr "Не могу да заменим" + +#: src/gdbmerrno.c:49 +msgid "Illegal data" +msgstr "Неисправни подаци" + +#: src/gdbmerrno.c:50 +msgid "Option already set" +msgstr "Опција је већ подешена" + +#: src/gdbmerrno.c:51 +msgid "Illegal option" +msgstr "Неисправна опција" + +#: src/gdbmerrno.c:52 +msgid "Byte-swapped file" +msgstr "Датотека размењеног бајта" + +#: src/gdbmerrno.c:53 +msgid "Wrong file offset" +msgstr "Погрешан померај датотеке" + +#: src/gdbmerrno.c:54 +msgid "Bad file flags" +msgstr "Лоше заставице датотеке" + +#: src/gdbmerrno.c:55 +msgid "Cannot stat file" +msgstr "Не могу да добавим податке о датотеци" + +#: src/gdbmerrno.c:56 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Неочекиван крај датотеке" + +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "Није дат назив базе података" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "Нисам успео да повратим власника датотеке" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "Нисам успео да повратим режим датотеке" + +#: src/gdbmerrno.c:67 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" + +#: src/parseopt.c:49 +msgid "give this help list" +msgstr "приказује овај списак помоћи" + +#: src/parseopt.c:50 +msgid "print program version" +msgstr "исписује издање програма" + +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "приказује кратку поруку коришћења" + +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "Употреба:" + +#: src/parseopt.c:349 +msgid "OPTION" +msgstr "МОГУЋНОСТ" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Обавезни или опционални аргументи за дуге опције су такође обавезни или " +"опционални за све одговарајуће кратке опције." + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Грешке пријавите на %s.\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s матична страница: <%s>\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "већ постоји база података „%s“; да је препишем" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "не могу да отворим базу података %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "упозорење: користим основну датотеку базе података „%s“" + +#: src/gdbmtool.c:141 +#, c-format +msgid "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"count= %d\n" +"Hash Table:\n" +msgstr "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"бита = %d\n" +"број = %d\n" +"Хеш табела:\n" + +#: src/gdbmtool.c:144 +#, c-format +msgid " # hash value key size data size data adr home\n" +msgstr "" +" # хеш вредност величина кључа величина податка адреса " +"података полазна\n" + +#: src/gdbmtool.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Avail count = %1d\n" +msgstr "" +"\n" +"Укупно доступно = %1d\n" + +#: src/gdbmtool.c:155 +#, c-format +msgid "Avail adr size\n" +msgstr "Велчна дстпне адрсе\n" + +#: src/gdbmtool.c:218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"header block\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"блок заглавља\n" +"величина = %d\n" +"укупно = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:252 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"block = %d\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"блок = %d\n" +"величина = %d\n" +"укупно = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Bucket Cache (size %d):\n" +" Index: Address Changed Data_Hash \n" +msgstr "" +"Остава ведра (величина %d):\n" +" Индекс: Адреса Измењен Хеш_података \n" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#: src/gdbmtool.c:286 +#, c-format +msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" +msgstr "Ведро оставе није покренуто.\n" + +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "ништа за затварање" + +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" +msgstr[0] "Постоји %d ставка у бази података.\n" +msgstr[1] "Постоје %d ставке у бази података.\n" +msgstr[2] "Постоји %d ставки у бази података.\n" + +#: src/gdbmtool.c:418 +#, c-format +msgid "Can't delete: %s" +msgstr "Не могу да обришем: %s" + +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 +#, c-format +msgid "No such item found.\n" +msgstr "Нисам пронашао такву ставку.\n" + +#: src/gdbmtool.c:444 +#, c-format +msgid "Item not inserted.\n" +msgstr "Ставка није уметнута.\n" + +#: src/gdbmtool.c:508 +#, c-format +msgid "Reorganization failed.\n" +msgstr "Преорганизација није успела.\n" + +#: src/gdbmtool.c:510 +#, c-format +msgid "Reorganization succeeded.\n" +msgstr "Преорганизација је успела.\n" + +#: src/gdbmtool.c:546 +msgid "Current bucket" +msgstr "Тренутно ведро" + +#: src/gdbmtool.c:547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" current directory entry = %d.\n" +msgstr "" +"\n" +" унос тренутног директоријума = %d.\n" + +#: src/gdbmtool.c:549 +#, c-format +msgid " current bucket address = %lu.\n" +msgstr " адреса тренутног ведра = %lu.\n" + +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 +#, c-format +msgid "not a number (stopped near %s)\n" +msgstr "није број (стадох близу %s)\n" + +#: src/gdbmtool.c:591 +#, c-format +msgid "Not a bucket.\n" +msgstr "Није ведро.\n" + +#: src/gdbmtool.c:617 +#, c-format +msgid "Hash table directory.\n" +msgstr "Директоријум хеш табеле.\n" + +#: src/gdbmtool.c:618 +#, c-format +msgid "" +" Size = %d. Bits = %d. \n" +"\n" +msgstr "" +" Величина = %d. Бита = %d. \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:642 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File Header: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Заглавље датотеке: \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:643 +#, c-format +msgid " table = %lu\n" +msgstr " табела = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:645 +#, c-format +msgid " table size = %d\n" +msgstr " величина табеле = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:646 +#, c-format +msgid " table bits = %d\n" +msgstr " битови табеле = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:647 +#, c-format +msgid " block size = %d\n" +msgstr " величина блока = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:648 +#, c-format +msgid " bucket elems = %d\n" +msgstr " елементи ведра = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:649 +#, c-format +msgid " bucket size = %d\n" +msgstr " величина ведра = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:650 +#, c-format +msgid " header magic = %x\n" +msgstr " магија заглавља = %x\n" + +#: src/gdbmtool.c:651 +#, c-format +msgid " next block = %lu\n" +msgstr " следећи блок = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:653 +#, c-format +msgid " avail size = %d\n" +msgstr " доступна величина = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:654 +#, c-format +msgid " avail count = %d\n" +msgstr " доступан количина = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:655 +#, c-format +msgid " avail nx blk = %lu\n" +msgstr " достпн слдћи блк = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:663 +#, c-format +msgid "hash value = %x. \n" +msgstr "вредност хеша = %x. \n" + +#: src/gdbmtool.c:726 +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "не могу да довучем податке; кључ беше:" + +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "непознат аргумент: %s" + +#: src/gdbmtool.c:781 +#, c-format +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "грешка исписивања базе података: %s" + +#: src/gdbmtool.c:841 +#, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "не могу да учитам из %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:857 +#, c-format +msgid "Database file: %s\n" +msgstr "Датотека базе података: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:859 +msgid "No database name" +msgstr "Нема назива базе података" + +#: src/gdbmtool.c:861 +msgid "Database is open" +msgstr "База података је отворена" + +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "База података није отворена" + +#: src/gdbmtool.c:905 +msgid "count (number of entries)" +msgstr "број (укупан број уноса)" + +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "КЉУЧ" + +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "брише запис" + +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "ДАТОТЕКА" + +#: src/gdbmtool.c:915 +msgid "export" +msgstr "извози" + +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "довлачи запис" + +#: src/gdbmtool.c:925 +msgid "import" +msgstr "увози" + +#: src/gdbmtool.c:928 +msgid "list" +msgstr "списак" + +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "[КЉУЧ]" + +#: src/gdbmtool.c:933 +msgid "nextkey" +msgstr "следећи кључ" + +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "ПОДАЦИ" + +#: src/gdbmtool.c:939 +msgid "store" +msgstr "смешта" + +#: src/gdbmtool.c:942 +msgid "firstkey" +msgstr "први кључ" + +#: src/gdbmtool.c:945 +msgid "reorganize" +msgstr "преорганизује" + +#: src/gdbmtool.c:948 +msgid "print avail list" +msgstr "исписује доступан списак" + +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "БРОЈ" + +#: src/gdbmtool.c:952 +msgid "print a bucket" +msgstr "исписује ведро" + +#: src/gdbmtool.c:956 +msgid "print current bucket" +msgstr "исписује тренутно ведро" + +#: src/gdbmtool.c:959 +msgid "print hash directory" +msgstr "исписује хеш директоријум" + +#: src/gdbmtool.c:962 +msgid "print database file header" +msgstr "исписује заглавље датотеке базе података" + +#: src/gdbmtool.c:966 +msgid "hash value of key" +msgstr "хеш вредност кључа" + +#: src/gdbmtool.c:969 +msgid "print the bucket cache" +msgstr "исписује оставу ведра" + +#: src/gdbmtool.c:972 +msgid "print current program status" +msgstr "исписује стање тренутног програма" + +#: src/gdbmtool.c:975 +msgid "print version of gdbm" +msgstr "исписује издање гдбм-а" + +#: src/gdbmtool.c:978 +msgid "print this help list" +msgstr "исписује овај списак помоћи" + +#: src/gdbmtool.c:981 +msgid "quit the program" +msgstr "излази из програма" + +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "подешава или наводи променљиве" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "поништава променљиве" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "одређује структуру датума" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "спис наредбе извора" + +#: src/gdbmtool.c:999 +msgid "close the database" +msgstr "затвара базу података" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +msgid "open new database" +msgstr "отвара нову базу података" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Неисправна наредба. Покушајте ? за помоћ." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Непозната наредба" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "испитује и/или мења ГДБМ базу података." + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "ДАТОТЕКАБП" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "ВЕЛИЧИНА" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +msgid "set block size" +msgstr "подешава величину блока" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "подешава величину оставе" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "чита наредбе из ДАТОТЕКЕ" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +msgid "disable file locking" +msgstr "искључује закључавање датотеке" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "не користи нмапу" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +msgid "create database" +msgstr "ствара базу података" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "не чита датотеку „.gdbmtoolrc“" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +msgid "open database in read-only mode" +msgstr "отвара базу података у режиму само за читање" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "усаглашава се са диском након сваког уписа" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "не штампа почетну врпцу" + +#: src/gdbmtool.c:1364 +#, c-format +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "не могу да приморам „%s“ на „%s“" + +#: src/gdbmtool.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: нема довољно аргумената" + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "неочекиван крај датотеке" + +#: src/gdbmtool.c:1441 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: превише аргумената" + +#: src/gdbmtool.c:1468 +#, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "не могу да покренем страничара „%s“: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1509 +msgid "cannot find home directory" +msgstr "не могу да пронађем лични директоријум" + +#: src/gdbmtool.c:1606 +#, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "непозната опција; покушајте „%s -h“ за више података" + +#: src/gdbmtool.c:1616 +msgid "too many arguments" +msgstr "има превише аргумената" + +#: src/gdbmtool.c:1633 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Добродошли у гдбм програм. Укуцајте ? за помоћ.\n" +"\n" + +#: src/update.c:110 +#, c-format +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "кобност гдбм-а: %s\n" + +#: src/gram.y:216 +#, c-format +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "очекивах „key“ или „content“, али нађох „%s“" + +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "нема такве променљиве: %s" + +#: src/gram.y:291 +#, c-format +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "„%s“ није логичка променљива" + +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 +#, c-format +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "неочекивана грешка подешавања %s: %d" + +#: src/gram.y:312 +#, c-format +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "%s: лоша врста променљиве" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "%s: вредност „%s“ није дозвољена" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "%s: променљива не може бити поништена" + +#: src/lex.l:150 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "не могу да отворим „%s“: %s" + +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "„%s“ није обична датотека" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "дубинско извориште" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "„%s“ је већ изврело овде" + +#: src/lex.l:171 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "не могу да отворим „%s“ за читање: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "неисправно стање „#line“" + +#: src/datconv.c:254 +#, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "(нема довољно података)" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "није дозвољено мешање означених и неозначених вредности" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "не могу да претворим" + +#: src/datconv.c:356 +#, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "не могу да претворим вредност „#%d“: %s" Binary files differ@@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdbm package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gdbm 1.9.90\n" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 19:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:15+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +17,149 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "помилка lseek" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "помилка malloc" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "невдала спроба виконати malloc" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "виберіть формат дампу" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +msgid "unknown dump format" +msgstr "невідомий формат дампу" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +msgid "unknown option" +msgstr "невідомий параметр" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "" +"надто багато параметрів; скористайтеся командою «%s -h», щоб отримати " +"довідкову інформацію" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "не вдалося відкрити %s" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "помилка gdbm_open" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +msgid "dump error" +msgstr "помилка під час створення дампу" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "замінити записи у наявній базі даних" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "РЕЖИМ" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "set file mode" +msgstr "встановити режим доступу до файла" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "НАЗВА|UID[:НАЗВА|GID]" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "встановити власника файла" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "не намагатися встановити значення метаданих файла" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "ЧИСЛО" + +#: src/gdbm_load.c:40 +#, fuzzy +msgid "set the cache size" +msgstr "встановити розмір кешу" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr "встановити розмір блоку" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "некоректна назва облікового запису користувача: %s" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "некоректна назва облікового запису користувача: %s" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "помилкове вісімкове число" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "некоректна назва облікового запису користувача: %s" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "некоректна назва групи: %s" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "немає такого UID: %lu" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "помилка gdbm_setopt: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "помилка під час спроби відновлення метаданих: %s (%s)" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "не вдалося завантажити з %s" + +#: src/gdbm_load.c:307 +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "помилка gdbm_setopt" #: src/gdbmerrno.c:31 msgid "No error" @@ -79,8 +221,7 @@ msgstr "Зчитувач не може змінювати впорядкуван msgid "Unknown update" msgstr "Невідоме оновлення" -#: src/gdbmerrno.c:46 src/testgdbm.c:395 -#, c-format +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 msgid "Item not found" msgstr "Пункт не знайдено" @@ -121,32 +262,90 @@ msgid "Cannot stat file" msgstr "Не вдалося виконати stat для файла" #: src/gdbmerrno.c:56 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" -msgstr "неочікуваний символ кінця файла" +msgstr "Неочікуваний символ кінця файла" + +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "Не вказано назви бази даних" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "Не вдалося відновити запис власника файла" -#: src/gdbmerrno.c:64 +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "Не вдалося відновити режим доступу до файла" + +#: src/gdbmerrno.c:67 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:148 -msgid "couldn't init cache" -msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш" +#: src/parseopt.c:49 +msgid "give this help list" +msgstr "показати ці довідкові дані" -#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:311 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 -#: src/findkey.c:64 src/update.c:36 src/update.c:82 -msgid "lseek error" -msgstr "помилка lseek" +#: src/parseopt.c:50 +msgid "print program version" +msgstr "вивести дані щодо версії програми" -#: src/bucket.c:188 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmseq.c:73 -msgid "malloc error" -msgstr "помилка malloc" +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "отримати коротке повідомлення щодо користування" -#: src/falloc.c:181 -msgid "malloc failed" -msgstr "невдала спроба виконати malloc" +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "Користування:" + +#: src/parseopt.c:349 +msgid "OPTION" +msgstr "ПАРАМЕТР" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Обов’язкові і додаткові аргументи до довгих форм запису параметрів є також " +"об’язковими або додатковими для всіх відповідних скорочених форм запису." + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Повідомляйте про вади на адресу %s.\n" -#: src/testgdbm.c:82 +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "база даних %s вже існує; перезапис" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "не вдалося відкрити базу даних %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "попередження: використовуємо типовий файл бази даних %s" + +#: src/gdbmtool.c:141 #, c-format msgid "" "******* %s **********\n" @@ -161,12 +360,12 @@ msgstr "" "кільк.= %d\n" "Таблиця хешів:\n" -#: src/testgdbm.c:85 +#: src/gdbmtool.c:144 #, c-format msgid " # hash value key size data size data adr home\n" msgstr " # значення хешу розм. ключа розм. даних адр. дан. домівка\n" -#: src/testgdbm.c:95 +#: src/gdbmtool.c:154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -175,17 +374,12 @@ msgstr "" "\n" "Кіль. дост. = %1d\n" -#: src/testgdbm.c:96 +#: src/gdbmtool.c:155 #, c-format msgid "Avail adr size\n" msgstr "Дост. адр. розмір\n" -#: src/testgdbm.c:121 src/testgdbm.c:175 -#, c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "Не вистачає пам'яті" - -#: src/testgdbm.c:160 +#: src/gdbmtool.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -198,7 +392,7 @@ msgstr "" "розмір = %d\n" "кільк. = %d\n" -#: src/testgdbm.c:196 +#: src/gdbmtool.c:252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -211,7 +405,7 @@ msgstr "" "розмір= %d\n" "кільк.= %d\n" -#: src/testgdbm.c:217 +#: src/gdbmtool.c:273 #, c-format msgid "" "Bucket Cache (size %d):\n" @@ -220,153 +414,66 @@ msgstr "" "Кеш ділянок (розмір %d):\n" " Номер: Адреса Змінено Хеш_даних \n" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "True" msgstr "Так" -#: src/testgdbm.c:225 +#: src/gdbmtool.c:281 msgid "False" msgstr "Ні" -#: src/testgdbm.c:230 +#: src/gdbmtool.c:286 #, c-format msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" msgstr "Кеш ділянок не було ініціалізовано.\n" -#: src/testgdbm.c:236 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTIONS\n" -msgstr "Використання: %s ПАРАМЕТРИ\n" - -#: src/testgdbm.c:237 -#, c-format -msgid "Test and modify a GDBM database.\n" -msgstr "Перевірка і внесення змін до бази даних GDBM.\n" +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "нічого закривати" -#: src/testgdbm.c:239 -#, c-format -msgid "" -"OPTIONS are:\n" -"\n" +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" msgstr "" -"ПАРАМЕТРИ:\n" -"\n" - -#: src/testgdbm.c:240 -#, c-format -msgid " -b SIZE set block size\n" -msgstr " -b РОЗМІР встановити розмір блоку\n" - -#: src/testgdbm.c:241 -#, c-format -msgid " -c SIZE set cache size\n" -msgstr " -c РОЗМІР встановити розмір кешу\n" - -#: src/testgdbm.c:242 -#, c-format -msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" -msgstr " -g ФАЙЛ обробити ФАЙЛ замість «junk.gdbm»\n" - -#: src/testgdbm.c:243 -#, c-format -msgid " -h print this help summary\n" -msgstr " -h вивести цю коротку довідку\n" -#: src/testgdbm.c:244 -#, c-format -msgid " -l disable file locking\n" -msgstr " -l вимкнути блокування файлів\n" - -#: src/testgdbm.c:245 -#, c-format -msgid " -m disable file mmap\n" -msgstr " -m вимкнути mmap для файлів\n" - -#: src/testgdbm.c:246 -#, c-format -msgid " -n create database\n" -msgstr " -n створити базу даних\n" - -#: src/testgdbm.c:247 -#, c-format -msgid " -r open database in read-only mode\n" -msgstr " -r відкрити базу даних лише для читання\n" - -#: src/testgdbm.c:248 -#, c-format -msgid " -s synchronize to the disk after each write\n" -msgstr "" -" -s синхронізувати дані з диском після кожного запису\n" - -#: src/testgdbm.c:249 -#, c-format -msgid " -v print program version\n" -msgstr " -v вивести дані щодо версії програми\n" - -#: src/testgdbm.c:251 -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "Про вади слід повідомляти на адресу <%s>.\n" - -#: src/testgdbm.c:290 -#, c-format -msgid "cannot open file `%s' for reading: %s" -msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для читання: %s" - -#: src/testgdbm.c:301 -#, c-format -msgid "%s:%d: line too long" -msgstr "%s:%d: занадто довгий рядок" - -#: src/testgdbm.c:309 -#, c-format -msgid "%s:%d: malformed line" -msgstr "%s:%d: помилкове форматування рядка" - -#: src/testgdbm.c:320 -#, c-format -msgid "%d: item not inserted: %s" -msgstr "%d: пункт не вставлено: %s" - -#: src/testgdbm.c:379 -#, c-format -msgid "There is %d item in the database.\n" -msgid_plural "There are %d items in the database.\n" +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" msgstr[0] "У базі даних %d пункт.\n" msgstr[1] "У базі даних %d пункти.\n" msgstr[2] "У базі даних %d пунктів.\n" msgstr[3] "У базі даних один пункт.\n" -#: src/testgdbm.c:397 +#: src/gdbmtool.c:418 #, c-format msgid "Can't delete: %s" msgstr "Не вдалося вилучити: %s" -#: src/testgdbm.c:416 src/testgdbm.c:450 src/testgdbm.c:475 +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 #, c-format msgid "No such item found.\n" msgstr "Такого пункту не знайдено.\n" -#: src/testgdbm.c:431 +#: src/gdbmtool.c:444 #, c-format msgid "Item not inserted.\n" msgstr "Пункт не вставлено.\n" -#: src/testgdbm.c:487 +#: src/gdbmtool.c:508 #, c-format msgid "Reorganization failed.\n" msgstr "Спроба перевпорядкування завершилася невдало.\n" -#: src/testgdbm.c:489 +#: src/gdbmtool.c:510 #, c-format msgid "Reorganization succeeded.\n" msgstr "Успішне перевпорядкування.\n" -#: src/testgdbm.c:521 +#: src/gdbmtool.c:546 msgid "Current bucket" msgstr "Поточна ділянка" -#: src/testgdbm.c:522 +#: src/gdbmtool.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -375,27 +482,27 @@ msgstr "" "\n" " поточний запис каталогу = %d.\n" -#: src/testgdbm.c:524 +#: src/gdbmtool.c:549 #, c-format msgid " current bucket address = %lu.\n" msgstr " поточна адреса ділянки = %lu.\n" -#: src/testgdbm.c:535 src/testgdbm.c:544 +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 #, c-format msgid "not a number (stopped near %s)\n" msgstr "не є числом (зупинка поблизу %s)\n" -#: src/testgdbm.c:563 +#: src/gdbmtool.c:591 #, c-format msgid "Not a bucket.\n" msgstr "Не є ділянкою.\n" -#: src/testgdbm.c:588 +#: src/gdbmtool.c:617 #, c-format msgid "Hash table directory.\n" msgstr "Каталог таблиці хешів.\n" -#: src/testgdbm.c:589 +#: src/gdbmtool.c:618 #, c-format msgid "" " Size = %d. Bits = %d. \n" @@ -404,7 +511,7 @@ msgstr "" " Розмір = %d. Біти = %d. \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:608 +#: src/gdbmtool.c:642 #, c-format msgid "" "\n" @@ -415,301 +522,421 @@ msgstr "" "Заголовок файла: \n" "\n" -#: src/testgdbm.c:609 +#: src/gdbmtool.c:643 #, c-format msgid " table = %lu\n" msgstr " таблиця = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:611 +#: src/gdbmtool.c:645 #, c-format msgid " table size = %d\n" msgstr " розм. таблиці= %d\n" -#: src/testgdbm.c:612 +#: src/gdbmtool.c:646 #, c-format msgid " table bits = %d\n" msgstr " біти таблиці = %d\n" -#: src/testgdbm.c:613 +#: src/gdbmtool.c:647 #, c-format msgid " block size = %d\n" msgstr " розмір блоку = %d\n" -#: src/testgdbm.c:614 +#: src/gdbmtool.c:648 #, c-format msgid " bucket elems = %d\n" msgstr " ел. у ділянці= %d\n" -#: src/testgdbm.c:615 +#: src/gdbmtool.c:649 #, c-format msgid " bucket size = %d\n" msgstr " розм. ділянки= %d\n" -#: src/testgdbm.c:616 +#: src/gdbmtool.c:650 #, c-format msgid " header magic = %x\n" msgstr " маг. ч. заг. = %x\n" -#: src/testgdbm.c:617 +#: src/gdbmtool.c:651 #, c-format msgid " next block = %lu\n" msgstr " наст. блок = %lu\n" -#: src/testgdbm.c:619 +#: src/gdbmtool.c:653 #, c-format msgid " avail size = %d\n" msgstr " дост. розмір = %d\n" -#: src/testgdbm.c:620 +#: src/gdbmtool.c:654 #, c-format msgid " avail count = %d\n" msgstr " дост. к-ть = %d\n" -#: src/testgdbm.c:621 +#: src/gdbmtool.c:655 #, c-format msgid " avail nx blk = %lu\n" msgstr " дост. н. блок.= %lu\n" -#: src/testgdbm.c:633 +#: src/gdbmtool.c:663 #, c-format msgid "hash value = %x. \n" msgstr "значення хешу = %x. \n" -#: src/testgdbm.c:689 -#, c-format -msgid "cannot fetch data (key %.*s)" -msgstr "не вдалося отримати дані (ключ %.*s)" +#: src/gdbmtool.c:726 +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "не вдалося отримати дані; ключ:" -#: src/testgdbm.c:722 +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 #, c-format -msgid "gdbm_export failed, %s" -msgstr "помилка gdbm_export, %s" +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "невідомий аргумент: %s" -#: src/testgdbm.c:735 +#: src/gdbmtool.c:781 #, c-format -msgid "gdbm_import failed, %s" -msgstr "помилка gdbm_import, %s" +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "помилка під час спроби створення дампу бази даних: %s" -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "yes" -msgstr "так" - -#: src/testgdbm.c:741 -msgid "no" -msgstr "ні" +#: src/gdbmtool.c:841 +#, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "не вдалося завантажити з %s: %s" -#: src/testgdbm.c:749 +#: src/gdbmtool.c:857 #, c-format msgid "Database file: %s\n" msgstr "Файл бази даних: %s\n" -#: src/testgdbm.c:750 src/testgdbm.c:760 -#, c-format -msgid "Zero terminated keys: %s\n" -msgstr "Ключі, що завершуються нулем: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:859 +msgid "No database name" +msgstr "Немає назви бази даних" -#: src/testgdbm.c:751 -#, c-format -msgid "Zero terminated data: %s\n" -msgstr "Дані, що завершуються нулем: %s\n" +#: src/gdbmtool.c:861 +msgid "Database is open" +msgstr "Базу даних відкрито" -#: src/testgdbm.c:792 +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "Базу даних не відкрито" + +#: src/gdbmtool.c:905 msgid "count (number of entries)" msgstr "порахувати (кількість записів)" -#: src/testgdbm.c:795 src/testgdbm.c:801 src/testgdbm.c:813 src/testgdbm.c:845 -msgid "key" -msgstr "ключ" +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "КЛЮЧ" -#: src/testgdbm.c:795 -msgid "delete" -msgstr "вилучити" +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "вилучити запис" -#: src/testgdbm.c:798 src/testgdbm.c:804 src/testgdbm.c:819 -msgid "file" -msgstr "файл" +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" -#: src/testgdbm.c:798 +#: src/gdbmtool.c:915 msgid "export" msgstr "експортувати" -#: src/testgdbm.c:801 -msgid "fetch" -msgstr "отримати" +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "отримати запис" -#: src/testgdbm.c:804 +#: src/gdbmtool.c:925 msgid "import" msgstr "імпортувати" -#: src/testgdbm.c:807 +#: src/gdbmtool.c:928 msgid "list" msgstr "список" -#: src/testgdbm.c:810 -msgid "[key]" -msgstr "[ключ]" +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "[КЛЮЧ]" -#: src/testgdbm.c:810 +#: src/gdbmtool.c:933 msgid "nextkey" msgstr "наступний ключ" -#: src/testgdbm.c:813 -msgid "data" -msgstr "дані" +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "ДАНІ" -#: src/testgdbm.c:813 +#: src/gdbmtool.c:939 msgid "store" msgstr "зберегти" -#: src/testgdbm.c:816 +#: src/gdbmtool.c:942 msgid "firstkey" msgstr "перший ключ" -#: src/testgdbm.c:820 -msgid "read entries from file and store" -msgstr "прочитати записи з файла і зберегти їх" - -#: src/testgdbm.c:823 +#: src/gdbmtool.c:945 msgid "reorganize" msgstr "перевпорядкувати" -#: src/testgdbm.c:826 -msgid "toggle key nul-termination" -msgstr "увімкнути або вимкнути завершення ключів нуль-символом" - -#: src/testgdbm.c:829 +#: src/gdbmtool.c:948 msgid "print avail list" msgstr "показати список доступних" -#: src/testgdbm.c:832 -msgid "bucket-number" -msgstr "ділянка-номер" +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "ЧИСЛО" -#: src/testgdbm.c:832 +#: src/gdbmtool.c:952 msgid "print a bucket" msgstr "вивести ділянку" -#: src/testgdbm.c:836 +#: src/gdbmtool.c:956 msgid "print current bucket" msgstr "вивести поточну ділянку" -#: src/testgdbm.c:839 +#: src/gdbmtool.c:959 msgid "print hash directory" msgstr "вивести каталог хешів" -#: src/testgdbm.c:842 -msgid "print file header" -msgstr "вивести заголовок файла" +#: src/gdbmtool.c:962 +msgid "print database file header" +msgstr "вивести заголовок файла бази даних" -#: src/testgdbm.c:845 +#: src/gdbmtool.c:966 msgid "hash value of key" msgstr "хешувати значення ключа" -#: src/testgdbm.c:848 +#: src/gdbmtool.c:969 msgid "print the bucket cache" msgstr "вивести ділянку кешу" -#: src/testgdbm.c:851 +#: src/gdbmtool.c:972 msgid "print current program status" msgstr "вивести дані щодо поточного стану програми" -#: src/testgdbm.c:854 +#: src/gdbmtool.c:975 msgid "print version of gdbm" msgstr "вивести дані щодо версії gdbm" -#: src/testgdbm.c:857 -msgid "toggle data nul-termination" -msgstr "увімкнути або вимкнути завершення даних нуль-символом" - -#: src/testgdbm.c:860 +#: src/gdbmtool.c:978 msgid "print this help list" msgstr "вивести цей довідковий список" -#: src/testgdbm.c:863 +#: src/gdbmtool.c:981 msgid "quit the program" msgstr "завершити роботу програми" -#: src/testgdbm.c:1063 -#, c-format -msgid "-s is incompatible with -r" -msgstr "-s не можна використовувати разом з -r" +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "встановити або показати список встановлених змінних" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "скасувати встановлення значень змінних" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "визначити структуру даних" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "початковий скрипт команди" + +#: src/gdbmtool.c:999 +msgid "close the database" +msgstr "закрити базу даних" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +msgid "open new database" +msgstr "відкрити нову базу даних" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "" +"Некоректна команда. Віддайте команду «?», щоб ознайомитися зі списком команд." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Невідома команда" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "перевірити і/або внести зміни до бази даних GDBM" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "ФАЙЛБД" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "РОЗМІР" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +msgid "set block size" +msgstr "встановити розмір блоку" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "встановити розмір кешу" -#: src/testgdbm.c:1070 +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "читати команди з файла ФАЙЛ" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +msgid "disable file locking" +msgstr "вимкнути блокування файлів" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "не використовувати mmap" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +msgid "create database" +msgstr "створити базу даних" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "не читати файл .gdbmtoolrc" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +msgid "open database in read-only mode" +msgstr "відкрити базу даних лише для читання" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "синхронізувати дані з диском після кожного запису" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "не виводити початкове повідомлення (банер)" + +#: src/gdbmtool.c:1364 #, c-format -msgid "-r is incompatible with -n" -msgstr "-r не можна використовувати разом з -n" +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "не вдалося примусово виконати %s над %s" -#: src/testgdbm.c:1077 +#: src/gdbmtool.c:1411 #, c-format -msgid "-n is incompatible with -r" -msgstr "-n не можна використовувати разом з -r" +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: недостатньо аргументів" + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "неочікуваний символ кінця файла" -#: src/testgdbm.c:1099 +#: src/gdbmtool.c:1441 #, c-format -msgid "unknown option; try `%s -h' for more info\n" -msgstr "невідомий параметр, віддайте команду «%s -h», щоб дізнатися більше\n" +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: забагато аргументів" -#: src/testgdbm.c:1123 +#: src/gdbmtool.c:1468 #, c-format -msgid "gdbm_open failed: %s" -msgstr "помилка gdbm_open: %s" +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "не вдалося запустити засіб поділу на сторінки «%s»: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1509 +msgid "cannot find home directory" +msgstr "не вдалося знайти домашній каталог" -#: src/testgdbm.c:1127 +#: src/gdbmtool.c:1606 #, c-format -msgid "gdbm_setopt failed: %s" -msgstr "помилка gdbm_setopt: %s" +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "невідомий параметр, віддайте команду «%s -h», щоб дізнатися більше" -#: src/testgdbm.c:1133 +#: src/gdbmtool.c:1616 +msgid "too many arguments" +msgstr "забагато аргументів" + +#: src/gdbmtool.c:1633 #, c-format msgid "" "\n" -"Welcome to the gdbm test program. Type ? for help.\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Ласкаво просимо до тестової програми gdbm. Введіть «?», щоб отримати " -"довідку.\n" +"Ласкаво просимо до інструмента gdbm. Введіть «?», щоб отримати довідку.\n" "\n" -#: src/testgdbm.c:1166 +#: src/update.c:110 #, c-format -msgid "Invalid command. Try ? for help." -msgstr "" -"Некоректна команда. Віддайте команду «?», щоб ознайомитися зі списком команд." +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "критична помилка gdbm: %s\n" -#: src/testgdbm.c:1167 +#: src/gram.y:216 #, c-format -msgid "Unknown command" -msgstr "Невідома команда" +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "мало бути вказано «key» або «content», втім, вказано «%s»" -#: src/testgdbm.c:1182 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not enough arguments" -msgstr "%c: недостатньо аргументів" +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "немає такої змінної: %s" -#: src/testgdbm.c:1187 +#: src/gram.y:291 #, c-format -msgid "unexpected eof" -msgstr "неочікуваний символ кінця файла" +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "%s не є булевою змінною" -#: src/testgdbm.c:1208 +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 #, c-format -msgid "cannot run pager `%s': %s" -msgstr "не вдалося запустити засіб поділу на сторінки «%s»: %s" +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "неочікувана помилка під час встановлення %s: %d" -#: src/update.c:110 +#: src/gram.y:312 #, c-format -msgid "gdbm fatal: %s\n" -msgstr "критична помилка gdbm: %s\n" +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "%s: помилковий тип змінної" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "%s: значенням %s користуватися не можна" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "%s: скасувати визначення змінної не можна" + +#: src/lex.l:150 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "не вдалося відкрити «%s»: %s" -#~ msgid "read error" -#~ msgstr "помилка читання" +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s не є звичайним файлом" -#~ msgid "write error" -#~ msgstr "помилка запису" +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "рекурсивне визначення джерела" -#~ msgid "nextkey on last key (from n, 1 or 2)" -#~ msgstr "наступний ключ для останнього ключа (від n, 1 або 2)" +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "%s вже є джерелом" + +#: src/lex.l:171 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s" -#~ msgid "Multicharacter commands are not yet implemented.\n" -#~ msgstr "Багатосимвольні команди ще не реалізовано.\n" +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "некоректна інструкція #line" + +#: src/datconv.c:254 +#, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "(недостатньо даних)" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "не можна одночасно використовувати значення з теґами і без теґів" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "не вдалося перетворити" + +#: src/datconv.c:356 +#, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "не вдалося перетворити значення №%d: %s" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d5d20c8 --- /dev/null +++ b/po/vi.gmo diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..79d4f23 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,1028 @@ +# Vietnamese translation for gdbm (GNU Database Manager). +# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdbm package. +# First translated by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdbm 1.10.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gdbm@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-21 08:10+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +#: src/bucket.c:67 src/bucket.c:186 +msgid "couldn't init cache" +msgstr "Không thể khởi tạo nhớ bộ đệm" + +#: src/bucket.c:97 src/bucket.c:346 src/falloc.c:185 src/falloc.c:282 +#: src/findkey.c:64 src/gdbmstore.c:139 src/update.c:36 src/update.c:82 +msgid "lseek error" +msgstr "lỗi lseek" + +#: src/bucket.c:224 src/falloc.c:259 src/findkey.c:57 src/gdbmfetch.c:56 +#: src/gdbmseq.c:73 +msgid "malloc error" +msgstr "lỗi malloc" + +#: src/falloc.c:181 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc gặp lỗi" + +#: src/gdbm_dump.c:25 +msgid "select dump format" +msgstr "chọn định dạng dump" + +#: src/gdbm_dump.c:67 +msgid "unknown dump format" +msgstr "không hiểu định dạng dump" + +#: src/gdbm_dump.c:74 src/gdbm_load.c:215 +msgid "unknown option" +msgstr "không hiểu tùy chọn" + +#: src/gdbm_dump.c:90 src/gdbm_load.c:231 +#, c-format +msgid "too many arguments; try `%s -h' for more info" +msgstr "quá nhiều đối số; gõ “%s -h” để có thêm thông tin" + +#: src/gdbm_dump.c:110 src/gdbm_load.c:251 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "không thể mở %s" + +#: src/gdbm_dump.c:118 src/gdbm_load.c:261 +msgid "gdbm_open failed" +msgstr "gdbm_open gặp lỗi" + +#: src/gdbm_dump.c:125 +msgid "dump error" +msgstr "lỗi dump" + +#: src/gdbm_load.c:35 +msgid "replace records in the existing database" +msgstr "thay thế các bản ghi trong cơ sở dữ liệu sẵn có" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "MODE" +msgstr "CHẾ-ĐỘ" + +#: src/gdbm_load.c:36 +msgid "set file mode" +msgstr "đặt chế độ tập tin" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "NAME|UID[:NAME|GID]" +msgstr "TÊN|UID[:TÊN|GID]" + +#: src/gdbm_load.c:37 +msgid "set file owner" +msgstr "đặt quyền sở hữu cho tập tin" + +#: src/gdbm_load.c:38 +msgid "do not attempt to set file meta-data" +msgstr "đừng cố đặt meta-data tập tin" + +#: src/gdbm_load.c:39 +msgid "use memory mapping" +msgstr "" + +#: src/gdbm_load.c:40 src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "NUM" +msgstr "SỐ" + +#: src/gdbm_load.c:40 +#, fuzzy +msgid "set the cache size" +msgstr "đặt kích cỡ của vùng nhớ đệm" + +#: src/gdbm_load.c:41 +#, fuzzy +msgid "set the block size" +msgstr "đặt kích thước khối" + +#: src/gdbm_load.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s" +msgstr "tên người dùng không hợp lệ: %s" + +#: src/gdbm_load.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid number: %s: %s" +msgstr "tên người dùng không hợp lệ: %s" + +#: src/gdbm_load.c:136 +#, c-format +msgid "invalid octal number" +msgstr "số bát phân không hợp lệ" + +#: src/gdbm_load.c:161 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "tên người dùng không hợp lệ: %s" + +#: src/gdbm_load.c:180 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "tên nhóm không hợp lệ: %s" + +#: src/gdbm_load.c:192 +#, c-format +msgid "no such UID: %lu" +msgstr "không có UID nào như thế: %lu" + +#: src/gdbm_load.c:267 src/gdbmtool.c:103 src/gdbmtool.c:849 +#, c-format +msgid "gdbm_setopt failed: %s" +msgstr "gdbm_setopt gặp lỗi: %s" + +#: src/gdbm_load.c:281 src/gdbm_load.c:299 src/gdbmtool.c:832 +#, c-format +msgid "error restoring metadata: %s (%s)" +msgstr "lỗi phục hồi metadata: %s (%s)" + +#: src/gdbm_load.c:290 +#, c-format +msgid "cannot load from %s" +msgstr "Không thể tải “%s”" + +#: src/gdbm_load.c:307 +msgid "gdbm_setopt failed" +msgstr "gdbm_setopt gặp lỗi" + +#: src/gdbmerrno.c:31 +msgid "No error" +msgstr "Không có lỗi" + +#: src/gdbmerrno.c:32 +msgid "Malloc error" +msgstr "Lỗi malloc" + +#: src/gdbmerrno.c:33 +msgid "Block size error" +msgstr "Kích cỡ khối không hợp lệ" + +#: src/gdbmerrno.c:34 +msgid "File open error" +msgstr "Lỗi mở tập tin" + +#: src/gdbmerrno.c:35 +msgid "File write error" +msgstr "Lỗi khi ghi tập tin" + +#: src/gdbmerrno.c:36 +msgid "File seek error" +msgstr "Lỗi khi đặt vị trí tập tin" + +#: src/gdbmerrno.c:37 +msgid "File read error" +msgstr "Lỗi đọc trong tập tin" + +#: src/gdbmerrno.c:38 +msgid "Bad magic number" +msgstr "Số màu nhiệm (magic) sai" + +#: src/gdbmerrno.c:39 +msgid "Empty database" +msgstr "Cơ sở dữ liệu rỗng" + +#: src/gdbmerrno.c:40 +msgid "Can't be reader" +msgstr "Không thể là bộ đọc" + +#: src/gdbmerrno.c:41 +msgid "Can't be writer" +msgstr "Không thể là bộ ghi" + +#: src/gdbmerrno.c:42 +msgid "Reader can't delete" +msgstr "Bộ đọc không thể xóa" + +#: src/gdbmerrno.c:43 +msgid "Reader can't store" +msgstr "Bộ đọc không thể lưu" + +#: src/gdbmerrno.c:44 +msgid "Reader can't reorganize" +msgstr "Bộ đọc không thể tổ chức lại dữ liệu" + +#: src/gdbmerrno.c:45 +msgid "Unknown update" +msgstr "Không hiểu cập nhật" + +#: src/gdbmerrno.c:46 src/gdbmtool.c:416 +msgid "Item not found" +msgstr "Không tìm thấy mục tin" + +#: src/gdbmerrno.c:47 +msgid "Reorganize failed" +msgstr "Tổ chức lại gặp lỗi" + +#: src/gdbmerrno.c:48 +msgid "Cannot replace" +msgstr "Không thể thay thế" + +#: src/gdbmerrno.c:49 +msgid "Illegal data" +msgstr "Dữ liệu không hợp lệ" + +#: src/gdbmerrno.c:50 +msgid "Option already set" +msgstr "Tùy chọn đã được đặt rồi" + +#: src/gdbmerrno.c:51 +msgid "Illegal option" +msgstr "Tùy chọn không hợp lệ" + +#: src/gdbmerrno.c:52 +msgid "Byte-swapped file" +msgstr "Tệp tin byte-swapped" + +#: src/gdbmerrno.c:53 +msgid "Wrong file offset" +msgstr "Sai offset của tệp tin" + +#: src/gdbmerrno.c:54 +msgid "Bad file flags" +msgstr "Cờ tệp tin không đúng" + +#: src/gdbmerrno.c:55 +msgid "Cannot stat file" +msgstr "Không thể stat (lấy trạng thái của) tập tin" + +#: src/gdbmerrno.c:56 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường" + +#: src/gdbmerrno.c:57 +msgid "Database name not given" +msgstr "Chưa đưa ra tên cơ sở dữ liệu" + +#: src/gdbmerrno.c:58 +msgid "Failed to restore file owner" +msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi quyền sở hữu tập tin" + +#: src/gdbmerrno.c:59 +msgid "Failed to restore file mode" +msgstr "Gặp lỗi khi phục hồi chế độ của tập tin" + +#: src/gdbmerrno.c:67 +msgid "Unknown error" +msgstr "Lỗi không rõ" + +#: src/parseopt.c:49 +msgid "give this help list" +msgstr "hiển thị trợ giúp này" + +#: src/parseopt.c:50 +msgid "print program version" +msgstr "hiển thị phiên bản chương trình" + +#: src/parseopt.c:51 +msgid "give a short usage message" +msgstr "hiển thị cách dùng dạng tóm lược" + +#: src/parseopt.c:347 src/parseopt.c:431 +msgid "Usage:" +msgstr "Cách dùng:" + +#: src/parseopt.c:349 +msgid "OPTION" +msgstr "TÙY_CHỌN" + +#: src/parseopt.c:364 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng hay tùy chọn với tùy chọn dài cũng bắt buộc " +"hay tùy chọn với tùy chọn ngắn tương ứng." + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: src/parseopt.c:375 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Thông báo lỗi cho %s.\n" +"Thông báo lỗi dịch cho <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" + +#: src/parseopt.c:378 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Trang chủ %s: <%s>\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: src/parseopt.c:541 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: src/gdbmtool.c:84 +#, c-format +msgid "database %s already exists; overwrite" +msgstr "cơ sở dữ liệu %s đã sẵn có; ghi đè" + +#: src/gdbmtool.c:96 +#, c-format +msgid "cannot open database %s: %s" +msgstr "không thể mở cơ sở dữ liệu %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:120 +#, c-format +msgid "warning: using default database file %s" +msgstr "cảnh báo: đang dùng tập tin cơ sở dữ liệu mặc định %s" + +#: src/gdbmtool.c:141 +#, c-format +msgid "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"count= %d\n" +"Hash Table:\n" +msgstr "" +"******* %s **********\n" +"\n" +"bits = %d\n" +"tổng số= %d\n" +"Bảng Băm:\n" + +#: src/gdbmtool.c:144 +#, c-format +msgid " # hash value key size data size data adr home\n" +msgstr "" +" # giá trị băm độ dài khóa độ dài dữ liệu địa chỉ dữ liệu đầu-" +"tiên\n" + +#: src/gdbmtool.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Avail count = %1d\n" +msgstr "" +"\n" +"Số lượng còn dùng được = %1d\n" + +#: src/gdbmtool.c:155 +#, c-format +msgid "Avail adr size\n" +msgstr "Kích thước adr còn dùng được\n" + +#: src/gdbmtool.c:218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"header block\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"khối đầu\n" +"kích thước = %d\n" +"số lượng = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:252 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"block = %d\n" +"size = %d\n" +"count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"khối = %d\n" +"kích thước = %d\n" +"số lượng = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Bucket Cache (size %d):\n" +" Index: Address Changed Data_Hash \n" +msgstr "" +"Bộ nhớ tạm vùng nhớ (kích thước %d):\n" +" Chỉ-số: Địa-chỉ Đã-thay-đổi Dữ-liệu-Băm \n" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "True" +msgstr "Đúng" + +#: src/gdbmtool.c:281 +msgid "False" +msgstr "Sai" + +#: src/gdbmtool.c:286 +#, c-format +msgid "Bucket cache has not been initialized.\n" +msgstr "Khối nhớ đệm vẫn chưa được khởi tạo.\n" + +#: src/gdbmtool.c:357 +msgid "nothing to close" +msgstr "không có gì để đóng cả" + +#: src/gdbmtool.c:399 +msgid "count buffer overflow" +msgstr "" + +#: src/gdbmtool.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %s item in the database.\n" +msgid_plural "There are %s items in the database.\n" +msgstr[0] "Có %d mục tin trong cơ sở dữ liệu.\n" +msgstr[1] "Có %d mục tin trong cơ sở dữ liệu.\n" + +#: src/gdbmtool.c:418 +#, c-format +msgid "Can't delete: %s" +msgstr "Không thể xóa: %s" + +#: src/gdbmtool.c:434 src/gdbmtool.c:467 src/gdbmtool.c:497 +#, c-format +msgid "No such item found.\n" +msgstr "Không tìm thấy các mục tin như vậy.\n" + +#: src/gdbmtool.c:444 +#, c-format +msgid "Item not inserted.\n" +msgstr "Mục tin chưa được thêm vào.\n" + +#: src/gdbmtool.c:508 +#, c-format +msgid "Reorganization failed.\n" +msgstr "Việc tổ chức lại gặp lỗi.\n" + +#: src/gdbmtool.c:510 +#, c-format +msgid "Reorganization succeeded.\n" +msgstr "Tổ chức lại thành công.\n" + +#: src/gdbmtool.c:546 +msgid "Current bucket" +msgstr "Vùng nhớ hiện hành" + +#: src/gdbmtool.c:547 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" current directory entry = %d.\n" +msgstr "" +"\n" +" mục tin thư mục hiện hành = %d.\n" + +#: src/gdbmtool.c:549 +#, c-format +msgid " current bucket address = %lu.\n" +msgstr " địa chỉ vùng nhớ hiện hành = %lu.\n" + +#: src/gdbmtool.c:560 src/gdbmtool.c:569 +#, c-format +msgid "not a number (stopped near %s)\n" +msgstr "không phải là số (đã dừng ở gần %s)\n" + +#: src/gdbmtool.c:591 +#, c-format +msgid "Not a bucket.\n" +msgstr "Không phải là vùng nhớ.\n" + +#: src/gdbmtool.c:617 +#, c-format +msgid "Hash table directory.\n" +msgstr "Thư mục bảng băm.\n" + +#: src/gdbmtool.c:618 +#, c-format +msgid "" +" Size = %d. Bits = %d. \n" +"\n" +msgstr "" +" Kích thước = %d. Bits = %d. \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:642 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File Header: \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Đầu Tệp Tin: \n" +"\n" + +#: src/gdbmtool.c:643 +#, c-format +msgid " table = %lu\n" +msgstr " bảng = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:645 +#, c-format +msgid " table size = %d\n" +msgstr " kích thước bảng = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:646 +#, c-format +msgid " table bits = %d\n" +msgstr " số bít của bảng = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:647 +#, c-format +msgid " block size = %d\n" +msgstr " kích thước khối = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:648 +#, c-format +msgid " bucket elems = %d\n" +msgstr " các phần tử vùng nhớ = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:649 +#, c-format +msgid " bucket size = %d\n" +msgstr " kích thước vùng nhớ = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:650 +#, c-format +msgid " header magic = %x\n" +msgstr " số màu nhiệm phần đầu = %x\n" + +#: src/gdbmtool.c:651 +#, c-format +msgid " next block = %lu\n" +msgstr " khối kế tiếp = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:653 +#, c-format +msgid " avail size = %d\n" +msgstr " kích thước còn dùng được = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:654 +#, c-format +msgid " avail count = %d\n" +msgstr " số lượng còn dùng được = %d\n" + +#: src/gdbmtool.c:655 +#, c-format +msgid " avail nx blk = %lu\n" +msgstr " “nx blk” còn dùng được = %lu\n" + +#: src/gdbmtool.c:663 +#, c-format +msgid "hash value = %x. \n" +msgstr "giá trị băm = %x. \n" + +#: src/gdbmtool.c:726 +msgid "cannot fetch data; the key was:" +msgstr "không thể lấy ra dữ liệu; khóa là:" + +#: src/gdbmtool.c:771 src/gdbmtool.c:804 +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "đối số không được thừa nhận: %s" + +#: src/gdbmtool.c:781 +#, c-format +msgid "error dumping database: %s" +msgstr "lỗi dump cơ sở dữ liệu: %s" + +#: src/gdbmtool.c:841 +#, c-format +msgid "cannot load from %s: %s" +msgstr "không thể tải từ %s: %s" + +#: src/gdbmtool.c:857 +#, c-format +msgid "Database file: %s\n" +msgstr "Tên của tập tin cơ sở dữ liệu: %s\n" + +#: src/gdbmtool.c:859 +msgid "No database name" +msgstr "Chưa có tên cơ sở dữ liệu" + +#: src/gdbmtool.c:861 +msgid "Database is open" +msgstr "Cơ sở dữ liệu được mở" + +#: src/gdbmtool.c:863 +msgid "Database is not open" +msgstr "Cơ sở dữ liệu không được mở" + +#: src/gdbmtool.c:905 +msgid "count (number of entries)" +msgstr "số lượng (tổng số mục tin)" + +#: src/gdbmtool.c:908 src/gdbmtool.c:918 src/gdbmtool.c:936 src/gdbmtool.c:965 +msgid "KEY" +msgstr "KHÓA" + +#: src/gdbmtool.c:908 +msgid "delete a record" +msgstr "xoá một bản ghi" + +#: src/gdbmtool.c:911 src/gdbmtool.c:921 src/gdbmtool.c:1116 +msgid "FILE" +msgstr "TẬP-TIN" + +#: src/gdbmtool.c:915 +msgid "export" +msgstr "xuất ra" + +#: src/gdbmtool.c:918 +msgid "fetch record" +msgstr "lấy bản ghi" + +#: src/gdbmtool.c:925 +msgid "import" +msgstr "nhập vào" + +#: src/gdbmtool.c:928 +msgid "list" +msgstr "danh sách" + +#: src/gdbmtool.c:931 +msgid "[KEY]" +msgstr "[KHÓA]" + +#: src/gdbmtool.c:933 +msgid "nextkey" +msgstr "khóa-tiếp" + +#: src/gdbmtool.c:937 +msgid "DATA" +msgstr "DỮ-LIỆU" + +#: src/gdbmtool.c:939 +msgid "store" +msgstr "lưu" + +#: src/gdbmtool.c:942 +msgid "firstkey" +msgstr "khóa_đầu_tiên" + +#: src/gdbmtool.c:945 +msgid "reorganize" +msgstr "tổ chức lại" + +#: src/gdbmtool.c:948 +msgid "print avail list" +msgstr "hiển thị danh sách còn dùng được" + +#: src/gdbmtool.c:951 +msgid "NUMBER" +msgstr "SỐ" + +#: src/gdbmtool.c:952 +msgid "print a bucket" +msgstr "hiển thị một vùng nhớ" + +#: src/gdbmtool.c:956 +msgid "print current bucket" +msgstr "hiển thị vùng nhớ hiện hành" + +#: src/gdbmtool.c:959 +msgid "print hash directory" +msgstr "hiển thị thư mục băm" + +#: src/gdbmtool.c:962 +msgid "print database file header" +msgstr "hiển thị phần đầu tập tin cơ sở dữ liệu" + +#: src/gdbmtool.c:966 +msgid "hash value of key" +msgstr "giá trị băm của khóa" + +#: src/gdbmtool.c:969 +msgid "print the bucket cache" +msgstr "hiển thị phần đệm của vùng nhớ" + +#: src/gdbmtool.c:972 +msgid "print current program status" +msgstr "hiển thị trạng thái của chương trình" + +#: src/gdbmtool.c:975 +msgid "print version of gdbm" +msgstr "in ra số hiệu phiên bản" + +#: src/gdbmtool.c:978 +msgid "print this help list" +msgstr "hiển thị trợ giúp này" + +#: src/gdbmtool.c:981 +msgid "quit the program" +msgstr "thoát khỏi chương trình" + +#: src/gdbmtool.c:984 +msgid "set or list variables" +msgstr "đặt hay liệt kê các biến" + +#: src/gdbmtool.c:987 +msgid "unset variables" +msgstr "bỏ đặt các biến" + +#: src/gdbmtool.c:992 +msgid "define datum structure" +msgstr "định nghĩa cấu trúc dữ liệu" + +#: src/gdbmtool.c:996 +msgid "source command script" +msgstr "kịch bản lệnh nguồn" + +#: src/gdbmtool.c:999 +msgid "close the database" +msgstr "đóng cơ sở dữ liệu" + +#: src/gdbmtool.c:1003 +msgid "open new database" +msgstr "mở cơ sở dữ liệu mới" + +#: src/gdbmtool.c:1101 +msgid "Invalid command. Try ? for help." +msgstr "Lệnh không hợp lệ. Hãy thử dùng ? để xem trợ giúp." + +#: src/gdbmtool.c:1102 +msgid "Unknown command" +msgstr "Lệnh không rõ" + +#: src/gdbmtool.c:1110 +msgid "examine and/or modify a GDBM database" +msgstr "Xem xét và/hoặc sửa chữa cơ sở dữ liệu GDBM" + +#: src/gdbmtool.c:1111 +msgid "DBFILE" +msgstr "DBFILE" + +#: src/gdbmtool.c:1114 src/gdbmtool.c:1115 +msgid "SIZE" +msgstr "KÍCH-CỠ" + +#: src/gdbmtool.c:1114 +msgid "set block size" +msgstr "đặt kích thước khối" + +#: src/gdbmtool.c:1115 +msgid "set cache size" +msgstr "đặt kích cỡ của vùng nhớ đệm" + +#: src/gdbmtool.c:1116 +msgid "read commands from FILE" +msgstr "đọc các lệnh từ TẬP-TIN" + +#: src/gdbmtool.c:1118 +msgid "disable file locking" +msgstr "tắt khóa tệp tin" + +#: src/gdbmtool.c:1119 +msgid "do not use mmap" +msgstr "không dùng mmap" + +#: src/gdbmtool.c:1120 +msgid "create database" +msgstr "tạo cơ sở dữ liệu" + +#: src/gdbmtool.c:1121 +msgid "do not read .gdbmtoolrc file" +msgstr "không đọc tập tin .gdbmtoolrc" + +#: src/gdbmtool.c:1122 +msgid "open database in read-only mode" +msgstr "mở cơ sở dữ liệu trong chế độ chỉ cho đọc" + +#: src/gdbmtool.c:1123 +msgid "synchronize to disk after each write" +msgstr "đồng bộ hóa với ổ đĩa ngay sau khi ghi lại" + +#: src/gdbmtool.c:1124 +msgid "don't print initial banner" +msgstr "đừng in ra băng cờ khởi tạo" + +#: src/gdbmtool.c:1364 +#, c-format +msgid "cannot coerce %s to %s" +msgstr "không thể ép buộc %s thành %s" + +#: src/gdbmtool.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: not enough arguments" +msgstr "%s: không đủ đối số" + +#: src/gdbmtool.c:1418 +msgid "unexpected eof" +msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường" + +#: src/gdbmtool.c:1441 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments" +msgstr "%s: quá nhiều đối số" + +#: src/gdbmtool.c:1468 +#, c-format +msgid "cannot run pager `%s': %s" +msgstr "không thể chạy trang “%s”: %s" + +#: src/gdbmtool.c:1509 +msgid "cannot find home directory" +msgstr "không tìm thấy thư mục home" + +#: src/gdbmtool.c:1606 +#, c-format +msgid "unknown option; try `%s -h' for more info" +msgstr "không hiểu tùy chọn; thử “%s -h” để có thêm thông tin" + +#: src/gdbmtool.c:1616 +msgid "too many arguments" +msgstr "quá nhiều đôi số" + +#: src/gdbmtool.c:1633 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the gdbm tool. Type ? for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Cảm ơn các bạn đã dùng công cụ gdbm. Gõ ? để biết cách dùng.\n" +"\n" + +#: src/update.c:110 +#, c-format +msgid "gdbm fatal: %s\n" +msgstr "lỗi nghiêm trọng: %s\n" + +#: src/gram.y:216 +#, c-format +msgid "expected \"key\" or \"content\", but found \"%s\"" +msgstr "cần \"khóa\" hay \"nội dung\", nhưng lại có \"%s\"" + +#: src/gram.y:287 src/gram.y:308 src/gram.y:340 +#, c-format +msgid "no such variable: %s" +msgstr "không có biến nào như vậy: %s" + +#: src/gram.y:291 +#, c-format +msgid "%s is not a boolean variable" +msgstr "%s không phải là một biến lô-gíc" + +#: src/gram.y:295 src/gram.y:320 +#, c-format +msgid "unexpected error setting %s: %d" +msgstr "gặp lỗi cài đặt không mong đợi %s: %d" + +#: src/gram.y:312 +#, c-format +msgid "%s: bad variable type" +msgstr "%s: kiểu biến sai" + +#: src/gram.y:316 +#, c-format +msgid "%s: value %s is not allowed" +msgstr "%s: biến %s là không được phép" + +#: src/gram.y:344 +#, c-format +msgid "%s: variable cannot be unset" +msgstr "%s: không thể bỏ đặt biến" + +#: src/lex.l:150 +#, c-format +msgid "cannot open `%s': %s" +msgstr "không thể mở “%s”: %s" + +#: src/lex.l:155 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s không phải tập tin thường" + +#: src/lex.l:162 +msgid "recursive sourcing" +msgstr "nguồn đệ quy" + +#: src/lex.l:164 +#, c-format +msgid "%s already sourced here" +msgstr "“%s” đã sẵn được nguồn ở đây" + +#: src/lex.l:171 +#, c-format +msgid "cannot open %s for reading: %s" +msgstr "không thể mở tập tin “%s” để đọc: %s" + +#: src/lex.l:227 src/lex.l:237 +msgid "invalid #line statement" +msgstr "chỉ thị #line không hợp lệ" + +#: src/datconv.c:254 +#, c-format +msgid "(not enough data)" +msgstr "(không đủ dữ liệu)" + +#: src/datconv.c:329 +msgid "mixing tagged and untagged values is not allowed" +msgstr "trộn các giá trị đã và chưa đánh thẻ là không được phép" + +#: src/datconv.c:345 +msgid "cannot convert" +msgstr "không thể chuyển đổi" + +#: src/datconv.c:356 +#, c-format +msgid "cannot convert value #%d: %s" +msgstr "không thể chuyển đổi giá trị #%d: %s" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Hết bộ nhớ" + +#~ msgid "Usage: %s OPTIONS\n" +#~ msgstr "Sử dụng: %s CÁC_TÙY_CHỌN\n" + +#~ msgid " -b SIZE set block size\n" +#~ msgstr " -b SIZE đặt kích cỡ khối\n" + +#~ msgid " -c SIZE set cache size\n" +#~ msgstr " -c SIZE đặt kích cỡ của vùng nhớ đệm\n" + +#~ msgid " -g FILE operate on FILE instead of `junk.gdbm'\n" +#~ msgstr " -g FILE thao tác trên Tệp_Tin thay vì “junk.gdbm”\n" + +#~ msgid " -h print this help summary\n" +#~ msgstr " -h in ra trang trợ giúp dạng tóm lược\n" + +#~ msgid " -m disable file mmap\n" +#~ msgstr " -m tắt mmap cho tệp tin\n" + +#~ msgid " -n create database\n" +#~ msgstr " -n tạo cơ sở dữ liệu\n" + +#~ msgid "%s:%d: line too long" +#~ msgstr "%s:%d: dòng quá dài" + +#~ msgid "%s:%d: malformed line" +#~ msgstr "%s:%d: dòng có định dạng không đúng" + +#~ msgid "%d: item not inserted: %s" +#~ msgstr "%d: mục chưa được thêm vào: %s" + +#~ msgid "gdbm_export failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_export gặp lỗi, %s" + +#~ msgid "gdbm_import failed, %s" +#~ msgstr "gdbm_import gặp lỗi, %s" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "có" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "không" + +#~ msgid "Zero terminated keys: %s\n" +#~ msgstr "Khóa ngăn cách: %s\n" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "khóa" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "xoá" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "tệp tin" + +#~ msgid "fetch" +#~ msgstr "lấy ra" + +#~ msgid "[key]" +#~ msgstr "[khoá]" + +#~ msgid "data" +#~ msgstr "dữ liệu" + +#~ msgid "read entries from file and store" +#~ msgstr "đọc các mục từ tệp tin và lưu nó lại" + +#~ msgid "toggle key nul-termination" +#~ msgstr "chốt lại việc ngăn cách dữ liệu bằng null" + +#~ msgid "bucket-number" +#~ msgstr "số-vùng-nhớ" + +#~ msgid "toggle data nul-termination" +#~ msgstr "bật/tắt ngăn cách dữ liệu bằng null" + +#~ msgid "-s is incompatible with -r" +#~ msgstr "-s không kết hợp với -r" + +#~ msgid "-r is incompatible with -n" +#~ msgstr "-r không kết hợp với -n" + +#~ msgid "-n is incompatible with -r" +#~ msgstr "-n không kết hợp với -r" |