summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-09-19 05:40:00 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-09-19 05:40:00 +0000
commit542a674e7ce493cee3fe871576cc38f6f1da886f (patch)
treebe14c09f6ba46c16de229e789373d362f92349d7
parent07f0458eab97a6589cf507d1c84da1e89f15f268 (diff)
downloadgdk-pixbuf-542a674e7ce493cee3fe871576cc38f6f1da886f.tar.gz
-rw-r--r--ChangeLog26
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-1026
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-626
-rw-r--r--ChangeLog.pre-2-826
-rw-r--r--INSTALL4
-rw-r--r--NEWS4
-rw-r--r--README2
-rw-r--r--contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog4
-rw-r--r--docs/reference/ChangeLog4
-rw-r--r--gdk-pixbuf/ChangeLog4
-rw-r--r--gdk/win32/gdkmain-win32.c2
-rw-r--r--gtk/gtk.symbols1
-rw-r--r--gtk/gtkfilechooserbutton.c27
-rw-r--r--gtk/gtkmain.c1
-rw-r--r--gtk/xdgmime/ChangeLog4
-rw-r--r--po-properties/ChangeLog6
-rw-r--r--po-properties/af.po246
-rw-r--r--po-properties/am.po246
-rw-r--r--po-properties/ar.po246
-rw-r--r--po-properties/az.po246
-rw-r--r--po-properties/be.po246
-rw-r--r--po-properties/bg.po246
-rw-r--r--po-properties/bn.po246
-rw-r--r--po-properties/br.po246
-rw-r--r--po-properties/bs.po246
-rw-r--r--po-properties/ca.po246
-rw-r--r--po-properties/cs.po246
-rw-r--r--po-properties/cy.po246
-rw-r--r--po-properties/da.po246
-rw-r--r--po-properties/de.po246
-rw-r--r--po-properties/el.po246
-rw-r--r--po-properties/en_CA.po166
-rw-r--r--po-properties/en_GB.po246
-rw-r--r--po-properties/es.po246
-rw-r--r--po-properties/et.po246
-rw-r--r--po-properties/eu.po246
-rw-r--r--po-properties/fa.po246
-rw-r--r--po-properties/fi.po246
-rw-r--r--po-properties/fr.po246
-rw-r--r--po-properties/ga.po246
-rw-r--r--po-properties/gl.po246
-rw-r--r--po-properties/gu.po246
-rw-r--r--po-properties/he.po246
-rw-r--r--po-properties/hi.po246
-rw-r--r--po-properties/hr.po246
-rw-r--r--po-properties/hu.po246
-rw-r--r--po-properties/ia.po246
-rw-r--r--po-properties/id.po246
-rw-r--r--po-properties/is.po246
-rw-r--r--po-properties/it.po246
-rw-r--r--po-properties/ja.po246
-rw-r--r--po-properties/ko.po246
-rw-r--r--po-properties/li.po246
-rw-r--r--po-properties/lt.po246
-rw-r--r--po-properties/lv.po246
-rw-r--r--po-properties/mi.po246
-rw-r--r--po-properties/mk.po246
-rw-r--r--po-properties/ml.po246
-rw-r--r--po-properties/mn.po246
-rw-r--r--po-properties/mr.po246
-rw-r--r--po-properties/ms.po246
-rw-r--r--po-properties/ne.po2873
-rw-r--r--po-properties/nl.po246
-rw-r--r--po-properties/nn.po246
-rw-r--r--po-properties/no.po246
-rw-r--r--po-properties/pa.po246
-rw-r--r--po-properties/pl.po246
-rw-r--r--po-properties/pt.po246
-rw-r--r--po-properties/pt_BR.po246
-rw-r--r--po-properties/ro.po2359
-rw-r--r--po-properties/ru.po246
-rw-r--r--po-properties/sk.po246
-rw-r--r--po-properties/sl.po246
-rw-r--r--po-properties/sq.po246
-rw-r--r--po-properties/sr.po246
-rw-r--r--po-properties/sr@Latn.po246
-rw-r--r--po-properties/sr@ije.po246
-rw-r--r--po-properties/sv.po246
-rw-r--r--po-properties/ta.po246
-rw-r--r--po-properties/th.po246
-rw-r--r--po-properties/tk.po246
-rw-r--r--po-properties/tr.po246
-rw-r--r--po-properties/uk.po246
-rw-r--r--po-properties/uz.po246
-rw-r--r--po-properties/uz@Latn.po246
-rw-r--r--po-properties/vi.po246
-rw-r--r--po-properties/wa.po246
-rw-r--r--po-properties/yi.po246
-rw-r--r--po-properties/zh_CN.po246
-rw-r--r--po-properties/zh_TW.po246
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/af.po257
-rw-r--r--po/am.po253
-rw-r--r--po/ar.po886
-rw-r--r--po/az.po257
-rw-r--r--po/be.po257
-rw-r--r--po/bg.po257
-rw-r--r--po/bn.po257
-rw-r--r--po/br.po253
-rw-r--r--po/bs.po257
-rw-r--r--po/ca.po257
-rw-r--r--po/cs.po257
-rw-r--r--po/cy.po261
-rw-r--r--po/da.po257
-rw-r--r--po/de.po257
-rw-r--r--po/el.po257
-rw-r--r--po/en_CA.po148
-rw-r--r--po/en_GB.po255
-rw-r--r--po/es.po114
-rw-r--r--po/et.po253
-rw-r--r--po/eu.po259
-rw-r--r--po/fa.po253
-rw-r--r--po/fi.po257
-rw-r--r--po/fr.po257
-rw-r--r--po/ga.po253
-rw-r--r--po/gl.po253
-rw-r--r--po/gu.po259
-rw-r--r--po/he.po257
-rw-r--r--po/hi.po257
-rw-r--r--po/hr.po257
-rw-r--r--po/hu.po253
-rw-r--r--po/ia.po253
-rw-r--r--po/id.po257
-rw-r--r--po/is.po257
-rw-r--r--po/it.po257
-rw-r--r--po/ja.po257
-rw-r--r--po/ko.po257
-rw-r--r--po/li.po257
-rw-r--r--po/lt.po255
-rw-r--r--po/lv.po257
-rw-r--r--po/mi.po257
-rw-r--r--po/mk.po253
-rw-r--r--po/ml.po257
-rw-r--r--po/mn.po263
-rw-r--r--po/mr.po269
-rw-r--r--po/ms.po257
-rw-r--r--po/ne.po1104
-rw-r--r--po/nl.po257
-rw-r--r--po/nn.po257
-rw-r--r--po/no.po257
-rw-r--r--po/pa.po255
-rw-r--r--po/pl.po257
-rw-r--r--po/pt.po257
-rw-r--r--po/pt_BR.po846
-rw-r--r--po/ro.po865
-rw-r--r--po/ru.po821
-rw-r--r--po/sk.po257
-rw-r--r--po/sl.po257
-rw-r--r--po/sq.po257
-rw-r--r--po/sr.po261
-rw-r--r--po/sr@Latn.po261
-rw-r--r--po/sr@ije.po261
-rw-r--r--po/sv.po257
-rw-r--r--po/ta.po257
-rw-r--r--po/th.po257
-rw-r--r--po/tk.po253
-rw-r--r--po/tr.po261
-rw-r--r--po/uk.po169
-rw-r--r--po/uz.po253
-rw-r--r--po/uz@Latn.po253
-rw-r--r--po/vi.po257
-rw-r--r--po/wa.po253
-rw-r--r--po/yi.po257
-rw-r--r--po/zh_CN.po257
-rw-r--r--po/zh_TW.po257
-rw-r--r--tests/testfilechooserbutton.c3
166 files changed, 24657 insertions, 20282 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2cb148dd7..ee0870db7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,25 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
+2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ Make GtkFileChooserButton activatable via mnemonics.
+ (#152925, Dennis Cranston, patch by James M. Cape)
+
+ * gtk/gtkfilechooserbutton.c: Add a ::mnemonic-activate signal
+ and a suitable default handler.
+
+ * tests/testfilechooserbutton.c: Add a mnemonic.
+
+2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ Fix win32 build errors. (#153032, #153028, Robert Ögren)
+
+ * gdk/win32/gdkmain-win32.c: Make it compile.
+
+ * gtk/gtkmain.c: Include glib.h.
+
2004-09-18 Federico Mena Quintero <federico@ximian.com>
Merged from 2.4:
@@ -10,8 +32,8 @@
* gtk/gtkentry.c: (gtk_entry_completion_key_press):
- Make numeric pad enter activate the selected completion
- entry. Fix bug 143486 reported by Edd Dumbill.
+ Make numeric pad enter activate the selected completion
+ entry. Fix bug 143486 reported by Edd Dumbill.
2004-09-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10
index 2cb148dd7..ee0870db7 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-10
+++ b/ChangeLog.pre-2-10
@@ -1,3 +1,25 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
+2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ Make GtkFileChooserButton activatable via mnemonics.
+ (#152925, Dennis Cranston, patch by James M. Cape)
+
+ * gtk/gtkfilechooserbutton.c: Add a ::mnemonic-activate signal
+ and a suitable default handler.
+
+ * tests/testfilechooserbutton.c: Add a mnemonic.
+
+2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ Fix win32 build errors. (#153032, #153028, Robert Ögren)
+
+ * gdk/win32/gdkmain-win32.c: Make it compile.
+
+ * gtk/gtkmain.c: Include glib.h.
+
2004-09-18 Federico Mena Quintero <federico@ximian.com>
Merged from 2.4:
@@ -10,8 +32,8 @@
* gtk/gtkentry.c: (gtk_entry_completion_key_press):
- Make numeric pad enter activate the selected completion
- entry. Fix bug 143486 reported by Edd Dumbill.
+ Make numeric pad enter activate the selected completion
+ entry. Fix bug 143486 reported by Edd Dumbill.
2004-09-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6
index 2cb148dd7..ee0870db7 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-6
+++ b/ChangeLog.pre-2-6
@@ -1,3 +1,25 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
+2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ Make GtkFileChooserButton activatable via mnemonics.
+ (#152925, Dennis Cranston, patch by James M. Cape)
+
+ * gtk/gtkfilechooserbutton.c: Add a ::mnemonic-activate signal
+ and a suitable default handler.
+
+ * tests/testfilechooserbutton.c: Add a mnemonic.
+
+2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ Fix win32 build errors. (#153032, #153028, Robert Ögren)
+
+ * gdk/win32/gdkmain-win32.c: Make it compile.
+
+ * gtk/gtkmain.c: Include glib.h.
+
2004-09-18 Federico Mena Quintero <federico@ximian.com>
Merged from 2.4:
@@ -10,8 +32,8 @@
* gtk/gtkentry.c: (gtk_entry_completion_key_press):
- Make numeric pad enter activate the selected completion
- entry. Fix bug 143486 reported by Edd Dumbill.
+ Make numeric pad enter activate the selected completion
+ entry. Fix bug 143486 reported by Edd Dumbill.
2004-09-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8
index 2cb148dd7..ee0870db7 100644
--- a/ChangeLog.pre-2-8
+++ b/ChangeLog.pre-2-8
@@ -1,3 +1,25 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
+2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ Make GtkFileChooserButton activatable via mnemonics.
+ (#152925, Dennis Cranston, patch by James M. Cape)
+
+ * gtk/gtkfilechooserbutton.c: Add a ::mnemonic-activate signal
+ and a suitable default handler.
+
+ * tests/testfilechooserbutton.c: Add a mnemonic.
+
+2004-09-18 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ Fix win32 build errors. (#153032, #153028, Robert Ögren)
+
+ * gdk/win32/gdkmain-win32.c: Make it compile.
+
+ * gtk/gtkmain.c: Include glib.h.
+
2004-09-18 Federico Mena Quintero <federico@ximian.com>
Merged from 2.4:
@@ -10,8 +32,8 @@
* gtk/gtkentry.c: (gtk_entry_completion_key_press):
- Make numeric pad enter activate the selected completion
- entry. Fix bug 143486 reported by Edd Dumbill.
+ Make numeric pad enter activate the selected completion
+ entry. Fix bug 143486 reported by Edd Dumbill.
2004-09-17 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index b2e2f925b..31bb98fb0 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -18,8 +18,8 @@ GTK+ requires the following packages:
Simple install procedure
========================
- % gzip -cd gtk+-2.5.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
- % cd gtk+-2.5.2 # change to the toplevel directory
+ % gzip -cd gtk+-2.5.3.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
+ % cd gtk+-2.5.3 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build GTK
[ Become root if necessary ]
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 8e21930e3..d8c66db31 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -5,6 +5,8 @@ Overview of Changes from GTK+ 2.5.2 to GTK+ 2.5.3
- Keynav improvements [Jonathan Blandford]
- Make position of pathbar down button stable [Jonathan]
- Make autocompletion less annoying in save mode [Owen Taylor]
+* GtkFileChooserButton
+ - Allow mnemonic activation [Dennis Cranston, James M. Cape]
* GtkComboBox
- Work without a model [Mariano Suarez-Alvarez
* GtkTreeView
@@ -34,7 +36,7 @@ Overview of Changes from GTK+ 2.5.2 to GTK+ 2.5.3
- Add ms-windows (Wimp) theme engine [Raymond Penners, Dom Lachowicz,
Havoc Pennington]
- Fix loading of input modules on Win32 [Kazuki IWAMOTO]
- - Build fixes [Tor Lillqvist]
+ - Build fixes [Tor Lillqvist, Robert]
* Other bug fixes [Hans Petter Jonsson, Tim Janik, Manish Singh,
Soeren Sandmann, Bill Haneman, Padraig O'Briain, Olexi Avramchenko,
Jonathan, Frederic Croszat, Matthias, Christian Persch, Felipe Heidrich,
diff --git a/README b/README
index 3d7f07ac9..7ea008244 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,7 +1,7 @@
General Information
===================
-This is GTK+ version 2.5.2. GTK+ is a multi-platform toolkit for
+This is GTK+ version 2.5.3. GTK+ is a multi-platform toolkit for
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
complete application suites.
diff --git a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog
index d61ae74c6..7ccab9b0f 100644
--- a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog
+++ b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
2004-08-25 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.5.2 ===
diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog
index 455071bcc..4b271d688 100644
--- a/docs/reference/ChangeLog
+++ b/docs/reference/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
Wed Sep 15 01:01:11 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
* docs/reference/gtk/images/accel-label.png:
diff --git a/gdk-pixbuf/ChangeLog b/gdk-pixbuf/ChangeLog
index fb5430588..700629a7f 100644
--- a/gdk-pixbuf/ChangeLog
+++ b/gdk-pixbuf/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
2004-09-15 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* io-ico.c:
diff --git a/gdk/win32/gdkmain-win32.c b/gdk/win32/gdkmain-win32.c
index ebe0c1353..4edf9bf78 100644
--- a/gdk/win32/gdkmain-win32.c
+++ b/gdk/win32/gdkmain-win32.c
@@ -54,7 +54,7 @@
static gboolean gdk_synchronize = FALSE;
GOptionEntry _gdk_windowing_args[] = {
- { "sync", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &_gdk_synchronize,
+ { "sync", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &gdk_synchronize,
/* Description of --sync in --help output */ N_("Don't batch GDI requests"), NULL },
{ "no-wintab", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &_gdk_input_ignore_wintab,
/* Description of --no-wintab in --help output */ N_("Don't use the Wintab API for tablet support [default]"), NULL },
diff --git a/gtk/gtk.symbols b/gtk/gtk.symbols
index ba1d1a30a..8006ead2f 100644
--- a/gtk/gtk.symbols
+++ b/gtk/gtk.symbols
@@ -2255,6 +2255,7 @@ gtk_tool_item_get_use_drag_window
gtk_tool_item_get_visible_horizontal
gtk_tool_item_get_visible_vertical
gtk_tool_item_new
+gtk_tool_item_rebuild_menu
gtk_tool_item_retrieve_proxy_menu_item
gtk_tool_item_set_expand
gtk_tool_item_set_homogeneous
diff --git a/gtk/gtkfilechooserbutton.c b/gtk/gtkfilechooserbutton.c
index 17490fd97..01f9d9dac 100644
--- a/gtk/gtkfilechooserbutton.c
+++ b/gtk/gtkfilechooserbutton.c
@@ -137,6 +137,8 @@ static void gtk_file_chooser_button_drag_data_received (GtkWidget *wi
guint drag_time);
static void gtk_file_chooser_button_show_all (GtkWidget *widget);
static void gtk_file_chooser_button_hide_all (GtkWidget *widget);
+static gboolean gtk_file_chooser_button_mnemonic_activate (GtkWidget *widget,
+ gboolean group_cycling);
/* Child Widget Callbacks */
static void dialog_update_preview_cb (GtkFileChooser *dialog,
@@ -210,6 +212,7 @@ gtk_file_chooser_button_class_init (GtkFileChooserButtonClass * class)
widget_class->drag_data_received = gtk_file_chooser_button_drag_data_received;
widget_class->show_all = gtk_file_chooser_button_show_all;
widget_class->hide_all = gtk_file_chooser_button_hide_all;
+ widget_class->mnemonic_activate = gtk_file_chooser_button_mnemonic_activate;
g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_DIALOG,
g_param_spec_object ("dialog",
@@ -573,6 +576,30 @@ gtk_file_chooser_button_hide_all (GtkWidget *widget)
}
+static gboolean
+gtk_file_chooser_button_mnemonic_activate (GtkWidget *widget,
+ gboolean group_cycling)
+{
+ GtkFileChooserButton *button;
+
+ button = GTK_FILE_CHOOSER_BUTTON (widget);
+
+ switch (gtk_file_chooser_get_action (GTK_FILE_CHOOSER (button->priv->dialog)))
+ {
+ case GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN:
+ case GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER:
+ gtk_widget_grab_focus (button->priv->button);
+ break;
+ case GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE:
+ case GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_CREATE_FOLDER:
+ gtk_widget_grab_focus (button->priv->entry);
+ break;
+ }
+
+ return TRUE;
+}
+
+
/* ************************************************************************** *
* Public API *
* ************************************************************************** */
diff --git a/gtk/gtkmain.c b/gtk/gtkmain.c
index edd91aaeb..529600be5 100644
--- a/gtk/gtkmain.c
+++ b/gtk/gtkmain.c
@@ -26,6 +26,7 @@
#include <config.h>
+#include <glib.h>
#include "gdkconfig.h"
#include <locale.h>
diff --git a/gtk/xdgmime/ChangeLog b/gtk/xdgmime/ChangeLog
index 35e77df3b..7131ad4c6 100644
--- a/gtk/xdgmime/ChangeLog
+++ b/gtk/xdgmime/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
2004-08-25 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.5.2 ===
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog
index 35f410af2..4872d945e 100644
--- a/po-properties/ChangeLog
+++ b/po-properties/ChangeLog
@@ -1,10 +1,14 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
2004-09-07 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2004-09-05 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
- * ro.po: updated by Misu Moldovan
+ * ro.po: updated by Misu Moldovan
2004-08-29 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index f82272d18..ebb55185c 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Sensitief"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Sigbaar"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Spasiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Uitvou"
@@ -1742,11 +1742,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"'n Dingesie wat in die plek van die gewone uitvoueretiket vertoon moet word"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitvouergrootte"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
@@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "Vertoon verskuil"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"'n Dingesie wat in die plek van die gewone raametiket vertoon moet word"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Arseringsoort"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Styl skuinskant rondom die kieslysstaaf"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Binneopvulling"
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"'n Getal tussen 0,0 en 1,0 wat die vertikale belyning van die teks in die "
"vorderingsdingesie aandui"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Verstelling"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Verstelling"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Die GtkAdjustment wat met die vorderingstaaf gekoppel word (afgekeur)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntering"
@@ -2816,74 +2816,74 @@ msgstr "Die klinkaksie aan wie se groep dié aksie behoort."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Bywerkbeleid"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hoe die strekking op die skerm moet bygewerk word"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Die GtkAdjustment wat die huidige waarde van hierdie reikobjek bevat"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Omgekeer"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Omkeerrigtingskuifknoppie beweeg om reikwaarde te vermeerder"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Skuifknoppiewydte"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Wydte van rolstaaf of skaalduimpie"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Troggrens"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spasiëring tussen duimpie/stappe en buitenste trog se skuinste"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stappergrootte"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lengte van stapknoppies aan ente"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stapperspasiëring"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spasiëring tussen stapknoppies en duimpie"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Pyltjie-x-verplasing"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Hoe ver in die x-rigting die pyltjie moet skuif wanneer die knoppie gedruk "
"word"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pyltjie-y-verplasing"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr ""
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"rolstaaf"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontale verstelling"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale verstelling"
@@ -3046,11 +3046,11 @@ msgstr "Teken"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Of die skeier geteken word of weggelaat word"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubbelkliek-tyd"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3058,11 +3058,11 @@ msgstr ""
"maksimum tyd toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken te "
"word (in millisekondes)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubbelkliek-afstand"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3070,27 +3070,27 @@ msgstr ""
"maksimum afstand toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken "
"te word (in pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Wyserflonker"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Of die wyser moet flonker of nie"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Wyserflonker-tyd"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dubbele wyser"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3098,101 +3098,109 @@ msgstr ""
"Of twee wysers vertoon moet word in gemengde links-na-regs- en regs-na-links-"
"teks"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Naam van tema-RC-lêer wat gelaai moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikontema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Sleuteltema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Naam van sleutel-RC-lêer wat gelaai moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Kieslysstaafversneller"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sleutelbinding om die kieslysstaaf te aktiveer"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sleepdrempel"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Getal pixels wat die wyser mag beweeg voor daar gesleep word"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Fontnaam"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikongroottes"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lys van ikongroottes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-antialiassering"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-fonte geantialiasseer moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-verwenking"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-fonts verwenk moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-verwenkstyl"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"In hoe 'n mate verwenking toegepas moet word; geensins, effens, medium, of "
"volledig"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Soort subpixel-antialiassering; geen, RBG, BGR, VRGB, VBGR"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolusie vir Xft, in 1024 * stippels per duim. -1 om verstekwaarde te "
@@ -3803,80 +3811,80 @@ msgstr "Tekenaanduier"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Of die swikdeel van die knoppie vertoon word"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Nutsbalkstyl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hoe om die nutsbalk te teken"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vertoon pyltjie"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Of 'n pyltjie vertoon moet word as die nutsbalk nie pas nie"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of die item ekstra ruimte moet kry wanneer die nutsbalk groei"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of die item dieselfde grootte as ander eenvormige items moet wees"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Spasieerdergrootte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Grootte van spasieerders"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Hoeveelheid grensruimte tussen die nutsbalkarsering en knoppies"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Spasieerstyl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Of spasieerders vertikale strepe is of net leeg is"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Knoppiereliëf"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Soort skuinste rondom nutsbalkknoppies"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Styl van skuinskant rondom die nutsbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Nutsbalkstyl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Of die versteknutsbalk net teks, teks en ikons, net ikons, ens het."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Nutsbalkikongrootte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Grootte van ikons in versteknutsbalke"
@@ -3929,149 +3937,149 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Die model vir die TreeModelSort om te sorteer"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Die model vir die boomaansig"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vertoon die kolomkopknoppies"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppe kliekbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolomkoppe wat op kliekgebeure reageer"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitvouerkolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Stel die kolom vir die uitvouerkolom op"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Hersorteerbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Aansig is hersorteerbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Reëlsverwenking"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Stel 'n verwenking in die tema-enjin om rye in afwisselende kleure te teken"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Stel soektog in werking"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Aansig stel gebruiker in staat om interaktief deur kolomme te soek"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Deursoek kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolom waardeur gesoek moet word wanneer deur kode gesoek word"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vastehoogte-modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Versnel GtkTreeView deur te aanvaar dat alle rye dieselfde hoogte is"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Uitvou"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Laat reëls toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Laat teken van afwisselende kleure rye toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Inkeepuitvouers"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak die uitvouers ingekeep"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kleur wat vir ewegetal-rye gebruik word"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Onewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po
index 75a515278..be052781e 100644
--- a/po-properties/am.po
+++ b/po-properties/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "የሚታይ"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "ክáተት"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1794,11 +1794,11 @@ msgstr "ጽሑá አሳይ"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "አቀማመጥ"
@@ -2715,72 +2715,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2879,11 +2879,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2935,146 +2935,154 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "የመጠቆሚያዋ አበራርና አጠá‹á"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "የጭብጥ ስáˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "የጭብጥ ስáˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "የáŠá‹°áˆ‰ ቅርጽ ስáˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3652,80 +3660,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "የቱáˆá‰£áˆ­ á‹“á‹­áŠá‰µ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "የቱáˆá‰£áˆ­ á‹“á‹­áŠá‰µ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3774,144 +3782,144 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po
index 1ec74c26b..0deed39aa 100644
--- a/po-properties/ar.po
+++ b/po-properties/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 08:30+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "حساس"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ùيما إذا كانت العملية Ù…Ùعلة."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Ùراغات"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار الÙراغ بين الأبناء."
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "متناسق"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "متناسق"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ما إذا سيكون كل الأبناء بنÙس الحجم"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "تمديد"
@@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr "قطعة الشارة"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "القطعة التي ستعرض عوض شارة الموسع الاعتادية"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "حجم الموسع"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "حجم سهم الموسع"
@@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "اظهار المخÙÙŠ"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ùيما اذا وجب عرض الملÙات Ùˆ الدلائل المخÙية"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "خلÙيّة منتقي الملÙات الإÙتراضيّة"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "اسم خلÙية GtkFileChooser التي ستستخدم Ø¥Ùتراضيّا"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "قطعة للعرض عوض شارة الاظار المعتادة"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "نوع الظل"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "الوقت قبل إخÙاء قائمة Ùرعيّة عند تنقّل Ø
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "أسلوب الحاÙØ© حول عمود القوائم"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "الحشو الداخلي"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "رقم بين 0.0 و 1.0 لتحديد الترصي٠العمودي للنص عند قطعة التقدم"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "الملائمة"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "الملائمة"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment المرتبط بعمود التطوّر (ملغى)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "الاتجاه"
@@ -2732,72 +2732,72 @@ msgstr "الزر المشع الذي إلى مجموعته ينتمي هذا اÙ
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "الزر المشع الذي إلى مجموعته تنتمي هذه القطعة."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "سياسة التحديث"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "كيÙية تحديث المدى على الشاشة"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment المحتوي على القيمة الحالية لجسم المدى هذا"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "معكوس"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "عكس الاتجاه الذي إليه ينتقل المتزحلق لزيادة قيمة المدى"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "عرض المتزحلق"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "عرض عمود الل٠أو مربع القياس"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "حد منخÙض"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "الÙراغات بين المربع/المتخطي والحاÙØ© المنحدرة الخارجية"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "حجم المتخطي"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "طول أزرار الخطوات عند النهايات"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ùراغات المتخطي"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "الÙراغات بين أزرار الخطوات والإبهام"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "إزاحة السهم ÙÙŠ س"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "مقدار تحريك السهم باتجاه س عند تحرير الزر"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "إزاحة السهم ÙÙŠ ص"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "مقدار·تحريك·السهم·باتجاه·ص·عند·تحرير·الزر"
@@ -2896,11 +2896,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "عرض زر سهم تقدم ثان عند النهاية المعاكسة لعمود التدرج"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ضبط Ø£Ùقي"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ضبط عمودي"
@@ -2952,145 +2952,153 @@ msgstr "رسم"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ùيما إذا كان الÙاصل رسما أو Ùراغا"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "وقت النقر الثنائي"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "الوقت الأقصى المسموح بين نقرتين لاحتسابهما كنقرة ثنائية (بالمليثانية)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "مساÙØ© النقر الثنائي"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "المساÙØ© القصوى المسموح بها بين نقرتين لاعتبارهما نقرة ثنائية (بالبكسل)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "وميض المؤشر"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Ùيما إذا كان المؤشر سيومض"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "وقت وميض المؤشر"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "مدة دورة وميض المؤشر، بالمليثانية"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "قسم المؤشر"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "Ùيما إذا يجب عرض مؤشرين للنصوص المخلوطة من يسار-لليمين ويمين-لليسار"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "اسم التيمة"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "اسم مل٠RC للتيمة لتحميله"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "اسم تيمة الأيقونات"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "اسم تيمة الأيقونات لاستخدامها"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "اسم تيمة المÙتاح"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "اسم مل٠RC لتيمة المÙتاح لتحميله"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Ù…Ùتاح الاختصار لعمود القائمة"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "المÙتاح الرابط لتنشيط عمود القوائم"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "سحب العتبة"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "عدد البكسلات التي يمكن للمؤشر تحريكها قبل السحب"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "اسم الخط"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "اسم الخط الاÙتراضي لاستخدامه"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "أحجام الأيقونات"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "قائمة أحجام الأيقونات (gtk-قائمة=16,16;gtk-زر=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "تحسين الحوا٠لـ Xft·"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Ùيما إذا ستحسّن حوا٠خطوط XftØŒ 0=لا، 1=نعم، -1=الإÙتراض"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "تركيز Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Ùيما إذا يقع تركيز خطوط XftØŒ 0=لا، 1=نعم، -1=الإÙتراض"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "أسلوب تركيز Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "درجة التركيز التس ستستخدم، لا تركيز أو ضعي٠أو متوسّط أو كامل"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "نوع تحسين الحوا٠التحت بكسلي، لا تحسين أو rgb أو bgr أو vrgb أو·vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"الإستبانة لـ XftØŒ بالـ 1024·*·نقطة للإنش. -1·لإستخدام القيمة الإÙتراضيّة"
@@ -3678,82 +3686,82 @@ msgstr "رسم المؤشر"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ما إذا كان جزء القÙÙ„ من الرز سيتم عرضه"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "اتجاه شريط ا?دوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "منط شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "كيÙية رسم شريط ا?دوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "عرض السهم"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Ùيما إذا سيعرض سهم إذا لم يتلائم عمود الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Ùيما إذا سيتلقى العنصر Ùضاء اضاÙيّا عند نموّ عمود الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ما إذا يجب أن يكون العنصر بنÙس الحجم كالعناصر المتجانسة الأخرى"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "حجم الÙاصل"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "حجم الÙواصل"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "كمية مساÙØ© الحد بين ظل شريط ا?دوات وا?زرار"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "نمط الÙاصل"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "ما إذا كانت الÙواصل خطوط عمودية أو Ùقط Ùراغات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "تحرير الزر"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "نوع الانحدار حول أزرار شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "نمط الانحدار حول شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "نمط شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ما إذا كانت أشرطة ا?دوات الاÙتراضية لها نص Ùقط، نص مع أيقونات، أيقونات Ùقط، "
"إلخ."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "حجم أيقونة شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "حجم ا?يقونات ÙÙŠ أشرطة ا?دوات الاÙتراضية"
@@ -3805,147 +3813,147 @@ msgstr "نمط ترتيب العرض الشجري"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "نمط Ùرز العرض الشجري المستخدم للÙرز"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "نمط العرض الشجري"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "نمط عرض الشجرة"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "الضبط الأÙقي للكائن"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "الضبط العمودي للكائن"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "أظهر أزرار رؤوس العمود"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "الرؤوس قابلة للنقر"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "رؤوس العمود تستجيب لأحداث النقر"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "عمود موسع"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "تعين العمود للعمود الموسع"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "قابل لإعادة الترتيب"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "العرض قابل لإعادة الترتيب"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "تلميحة القواعد"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "تعين تلميحة لآلة التيمة حتى ترسم صÙÙˆÙا بألوان متغايرة"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "تÙعيل البحث"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "عرض يسمح للمستخدم بالبحث خلال الأعمدة بتÙاعل"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "عمود بحث"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "عمود النمط الذي يتم البحث خلاله أثناء البحث خلال الكود"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "نسق الارتÙاع الثابت"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "يسرع GtkTreeView باعتبار جميع الأعمدة ذات إرتÙاع موحد"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ùيما اذا كان منتقي الألوان سيسمح بضبط التعتيم"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "تمديد"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "ما إذا وجب تزويق الناÙذة بمدير النواÙØ°"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "العرض العمودي للÙاصل"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "الÙراغ العمودي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "العرض الأÙقي للÙاصل"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "الÙراغ الأÙقي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "اسمح بالقواعد"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "السماح برسم أعمدة ملونة متوالية"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "إزاحة الموسعات"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "جعل الموسعات مجوÙØ©"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "لون السطر الزوجي"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "اللون للاستخدام للسطور الزوجية"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "لون السطر الغريب"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "اللون للاستخدام للسطور الغريبة"
diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po
index 01fdf9a10..0b6b50669 100644
--- a/po-properties/az.po
+++ b/po-properties/az.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
"Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Həssas"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Gedişatın fəal olması."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Görünən"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "BoÅŸluq"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homojen"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Homojen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Genişlət"
@@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "Etiket widgeti"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
@@ -1832,11 +1832,11 @@ msgstr "Gizliləri Göstər"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Kölgələmə növü"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Daxili fasilələndirmə"
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"Mətnin irəliləmə pəncərəciyindəki şaquli mövqeyini tə'yin edən 0.0 və 1.0 "
"arasında rəqəm"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Yaxşılaşdırma"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Yaxşılaşdırma"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "İstiqamət"
@@ -2789,74 +2789,74 @@ msgstr "Bu gedişatın ait olduğu qərar gedişatı qrupu."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Tərs"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"İstiqaməti tərs çevirmə sürüşdürücüsü silsilə dəyərini artırmaq üçün hərəkət "
"edir"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Sürüşdürücü Eni"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun eni ya da böyümə thumb-ı"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Oluqlu Kənar"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Thumb/addımlayıcılar və xarici qabartma arasındakı sahı"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Sonlardakı step düymələrin uzunluğu"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper BoÅŸluÄŸu"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Oxun X Yerdəyişdirməsi"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Düymə basılanda oxun x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Oxun Y Yerdəyişdirməsi"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Düymə basılanda oxun y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
@@ -2955,11 +2955,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Üfüqi Yayma"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Şaquli Yayılma"
@@ -3011,22 +3011,22 @@ msgstr "Göstər"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ayırıcının göstərilməsi ya da sadəcə boş olması"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Cüt Tıglama Zamanı"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Cüt kliq sayıla bilməsi üçün iki kliq arasındakı maksimal vaxt (millisaniyə)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Cüt Tıqlanma Məsafəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3034,126 +3034,134 @@ msgstr ""
"İki tıqlamanın cüt tıqlama qəbul edilməsi üçün iki tıq arasında icazə "
"verilən maksimal piksel olaraq uzaqlıq."
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Oxun yanəb sönməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursoru Böl"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni üçün iki kursorun olması"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Örtük Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklənəcək örtük RC faylının adı"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Açar Örtük Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklənəcək açar örtük RC faylının adı"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menyu çubuğunu fəallaşdırmaq üçün düymə bağı"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sürümə başlanğıcı"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Kurosrun süründürülmədən əvvəl hərəkət edə biləcəyi piksel miqdarı"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Yazı növü adı"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Timsal böyüklüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Timsal böyüklüklərinin siyahısı (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Kənar Yumuşaltması"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft yazı növləri üçün kənar yumuşaltması; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Zərifləndirməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft yazı növləri üçün zərifləndirmə; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Zərifləndirmə Tərzi"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "İşlədiləcək zərifləndirmə dərəcəsi; none, slight, medium, or full"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Altpiksel yumuşaltmasının növü; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft üçün həlledilirlik, 1024 * nöqtə/inç olaraq. -1 ön qurğulu qiymət üçün"
@@ -3753,82 +3761,82 @@ msgstr "İndikatoru Göstər"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Oxu Göstər"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Vasitə çubuğu yerləşmirsə oxun göstərilməsi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Vasitə çubuğu böyüyəndə üzvün əlavə sahə alması"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Üzvün digər homojen üzvlərlə eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Vasitə çubuğu kölgəsi ilə düymələr arasındakı kənar boşluğu miqdarı"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Boşluq tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Boşluqların şaquli sətrlər mi yoxsa adi boşluq mu olması"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Düymə relyefi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Vasitə çubuğu tərzi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Æsas vasitÉ™ çubuqlarında ancaq mÉ™tn, mÉ™tn vÉ™ timsallar, ancaq timsallar vÉ™ "
"s. göstəriləcəyi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Æsas vasitÉ™ çubuÄŸundakı timsal böyüklüklÉ™ri"
@@ -3880,149 +3888,149 @@ msgstr "TreeModelSort Modeli"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Sütunların başlıqları kliqləmə gedişatlarına cavab versin"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Açıcı Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Genişlədici sütun olacaq sütunu seç"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Qayda Məsləhəti"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Örtük motoruna sətrləri alternativ rənglərdə göstərilməsini ehkam et"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüş, istifadəçilərə model sütunları içində axtarma imkanı verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Sütün Axtar"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Hündürlük Modu"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Bütün sətirlərin eyni hündürlüyə malik olduğunu qəbul edərək GtkTreeView-nu "
"sürətləndirir"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Genişlət"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı şaquli aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı üfqi aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternativ sətirlərin göstərilməsinə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "İndent Açıcılar"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişləndiriciləri çərtmələ"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cüt Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cüt sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tək Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po
index 3b936fc75..b0f5550f9 100644
--- a/po-properties/be.po
+++ b/po-properties/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Ðдчувальны"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ці будзе віджÑÑ‚ бачны"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Бачны"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "ÐдлеглаÑьць"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Памер праÑторы паміж нашчадкамі"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ðднародны"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Ðднародны"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ці павінны нашчадкі быць аднолькавых памераў."
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Пашыраць"
@@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr "ВіджÑÑ‚ \"Ðдмеціна\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ВіджÑÑ‚, што будзе адлюÑтроўваны замеÑÑ‚ звычайнай адмеціны кадра."
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Пашыраемы памер"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Памер ÑÑ‚Ñ€Ñлкі пашыральніка."
@@ -1889,11 +1889,11 @@ msgstr "ÐдлюÑтраваць Ñ‚ÑкÑÑ‚"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ці павінны быць адлюÑтраваны кнопкі Ð´Ð»Ñ ÑтварÑньнÑ/зьмÑÐ½ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ðазва звычайнага шрыфту"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ВіджÑÑ‚, што будзе адлюÑтроўваны замеÑÑ‚ звычайнай адмеціны кадра."
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Тып ценю"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð´Ð° ÑÑ…Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð¼Ñню, калі ўказальн
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стыль ÑкоÑу вакол палоÑкі мÑню"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Унутранае запаўненьне"
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"Лік паміж 0.0 Ñ– 1.0, Ñкі задае вÑртыкальнаевыроўніваньне Ñ‚ÑкÑту Ñž віджÑце "
"поÑьпеху"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Выроўніваньне"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Выроўніваньне"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment злучаны з палоÑкай поÑьпеху (ÐÑуджан)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "СпаглÑданьне"
@@ -2877,76 +2877,76 @@ msgstr "Радыё-кнопка, Ñ‡Ñ‹Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð° належыць гÑтаму
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Радыё-кнопка, Ñ‡Ñ‹Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð° належыць гÑтаму віджÑту."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Палітыка абнаўленьнÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Як павінен абнаўлÑцца прамежак на Ñкране"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, Ñкі зьмÑшчае бÑгучае значÑньне Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±ÑŒÐµÐºÑ‚Ñƒ дыÑпазону"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Перавернуты"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Перавернуць накірунак руху паўзунку, каб павÑлічыць значÑньне дыÑпазону"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Ð¨Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑžÐ·ÑƒÐ½ÐºÐ°"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ð¨Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ‹ пракруткі ці пакажчыка маштабу"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "ÐœÑжа накіроўвываючай"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"ÐдлеглаÑьць паміж указальнікам/кнопкамі Ñ– зьнешнÑй мÑжой накіроўваючцай"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Памер крочніку"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Ð”Ð°ÑžÐ¶Ñ‹Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð°Ðº кроку на прыканцах"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ПраÑтора крочніку"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ПраÑтора паміж кнопкамі кроку й указальнікам"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Гарызантальнае зьмÑшчÑньне ÑÑ‚Ñ€Ñлкі"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Ðа колькі далёка будзе перамÑшчацца ÑÑ‚Ñ€Ñлкапа x-накірунку, калі буце "
"націÑнута кнопка"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Ð’Ñртыкальнае зьмÑшчÑньне ÑÑ‚Ñ€Ñлкі"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr ""
"ÐдлюÑтроўваць дадатковую кнопку руху наперад на Ñупрацьлеглым баку палоÑкі "
"пракруткі"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ð’Ñртыкальнае выроўніваньне"
@@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ці зьÑўлÑецца падзÑлÑльнік вÑртыкальнай лініÑй ці толькі прагалам"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° націÑку"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3120,12 +3120,12 @@ msgstr ""
"Ðайбольшы дазволены Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ–Ð¶ двума націÑкамі Ð´Ð»Ñ ÑžÑпрынÑÑ†ÑŒÑ†Ñ Ñ–Ñ… у ÑкаÑьці "
"падвоенага націÑку (у міліÑÑкундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° націÑку"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3134,27 +3134,27 @@ msgstr ""
"Ðайбольшы дазволены Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ–Ð¶ двума націÑкамі Ð´Ð»Ñ ÑžÑпрынÑÑ†ÑŒÑ†Ñ Ñ–Ñ… у ÑкаÑьці "
"падвоенага націÑку (у міліÑÑкундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мільгаючы курÑор"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Ці павінен курÑор мільгаць"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¼Ñ–Ð»ÑŒÐ³Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñору"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Ð”Ð°ÑžÐ¶Ñ‹Ð½Ñ Ñ†Ñ‹ÐºÐ»Ñƒ Ð¼Ñ–Ð»ÑŒÐ³Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñору (у міліÑÑкундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "ПадзÑліць курÑор"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3162,101 +3162,109 @@ msgstr ""
"Ці павінны адлюÑтроўвацца два курÑора Ð´Ð»Ñ Ð·ÑŒÐ¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð°Ð³Ð° (зьлева направа й "
"зправа налева) Ñ‚ÑкÑту"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Ðазва Ñ‚Ñмы"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ðазоў RC-файла Ñ‚Ñмы Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ–"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ðазва Ñ‚Ñмы"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ðазва звычайнага шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ðазоў ключавое Ñ‚Ñмы"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ðазоў RC файла ключавой Ñ‚Ñмы Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ–"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "КлÑвіша выкліку мÑню"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "КлÑвіша, Ð¿Ñ€Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ð³Ð° выкліку мÑню"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Парог перацÑгваньнÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Ðа колькі пікÑÑлÑÑž можа паÑоўгнуцца курÑор перад перацÑгваньнем"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Ðазва шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ðазва звычайнага шрыфту"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Памеры значкі"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Ð¡ÑŒÐ¿Ñ–Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð°Ñž значкі (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3870,87 +3878,87 @@ msgstr "ÐдлюÑтроўваць паказальнік"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Калі адлюÑтравана Ð¿ÐµÑ€Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтка кнопачкі"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "МейÑцазнаходжаньне палоÑкі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ВыглÑд панÑлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Як будзе адлюÑтроўвацца панÑль прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "ÐдлюÑтроўваць мÑжу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Ці павінен нашчадак атрымліваць дадатковую праÑтору, калі бацькоўÑкі віджÑÑ‚ "
"павÑлічвае ўлаÑны памер."
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ці павінны нашчадкі быць аднолькавых памераў."
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Памер прагалу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Памер прагалу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Памер праÑторы між ценю палоÑкі прылад Ñ– кнопачкамі"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "ВыглÑд падзÑлÑльніку"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ці зьÑўлÑецца падзÑлÑльнік вÑртыкальнай лініÑй ці толькі прагалам"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "ВыпуклаÑьць кнопкі"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ВыглÑд ÑкоÑу вакол кнопачак панÑлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ВыглÑд ÑкоÑу вакол панÑлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стыль панÑлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Ці мае Ð½ÐµÐ°Ð±ÑƒÐ¼Ð¾ÑžÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñл прылад толькі �ÑкÑÑ‚, Ñ‚ÑкÑÑ‚ Ñ– значкі, толькі "
"значкі й інш."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Памер значак панÑлі прылад"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Памер значак паÑлі прылад пры адÑутнаÑьці абумоўленаÑьці"
@@ -4007,149 +4015,149 @@ msgstr "Разнавід Ð´Ð»Ñ TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Разнавід Ð´Ð»Ñ ÑžÐ¿Ð°Ñ€Ð°Ð´ÐºÐ°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Разнавід Ð´Ð»Ñ TreeView "
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Разнавід Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑŽÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð´Ñ€Ñва"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Гарызантальнае выроўніваньне віджÑту"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ð’Ñртыкальнае выроўніваньне віджÑту"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Паказаць кнопкі загалоўку Ñлупкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ÐаціÑÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑžÐºÑ–"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Загалоўкі Ñлупкоў Ñ€Ñагуюць на націÑк"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Пашыраемы Ñлупок"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "УÑталÑваць Ñлупок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑˆÑ‹Ñ€Ð°ÐµÐ¼Ð°Ð³Ð° Ñтаў�ца"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Пераўпарадкаваны"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Пераўпарадкаваны выглÑд"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Падказкі правілаў"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задаць падказку Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð°Ð²Ñ–ÐºÐ° Ñ‚Ñм, Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑŽÑÑ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð»Ñровых радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Уключыць пошук"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ПраглÑд дазвалÑе карыÑтальніку міждзейÑна шукаць па Ñлупках"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Слупок пошуку"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Прыклад Ñлупка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ па коду"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ÐÑÐ·ÑŒÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÑ‹Ð½Ñ."
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ці павіна пры выбары колеру выкарыÑ�оўвывацца непразрыÑтаÑьць"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Пашыраць"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "ІСЬЦІÐÐ (TRUE), калі гÑтае акно не павінна быць Ñž пÑйджары."
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ð¨Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ð²Ñртыкальнага падзÑлÑльніку"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ð’ÑÑ€Ñ‚Ñ‹ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора паміж ÑчÑйкамі. Павінна быць цотным лікам."
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ð¨Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð½Ñ Ð³Ð°Ñ€Ñ‹Ð·Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ð³Ð° падзÑлÑльніку"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ð“Ð°Ñ€Ñ‹Ð·Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора паміж ÑчÑйкамі. Павінна быць цотным лікам."
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "ДазвалÑÑŽÑ‡Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»Ñ‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ДазвалÑць адлюÑтраваньне рознакалÑровых радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ВодÑтуп пашыральнікаў"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Робіць пашыральнікі з водÑтупамі."
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Колер цотных радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Колер, што выкарыÑтоўваецца Ð´Ð»Ñ Ñ†Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… радкоў."
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Колер нÑцотных радкоў"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Колер, што выкарыÑтоўваецца Ð´Ð»Ñ Ð½Ñцотных радкоў."
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po
index b5d0188df..5ee00a921 100644
--- a/po-properties/bg.po
+++ b/po-properties/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+-properties 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav Raikov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "ЧувÑтвителен"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Дали дейÑтвието е включено."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Видимо"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Интервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "РазÑтоÑнието между вложени елементи"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Хомогенен"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Хомогенен"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Дали вложените елементи да имат еднакъв размер"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "РазширÑване"
@@ -1724,11 +1724,11 @@ msgstr "Графичен обект Етикет"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Големина на разширителÑ"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Големина на Ñтрелката на разширителÑ"
@@ -1819,11 +1819,11 @@ msgstr "Показване на Скритите"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Дали Ñкритите файлове и папки да бъдат показани"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име на подразбиращ Ñе шрифт за използване"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Елемент, показан на мÑÑтото на обикновениÑÑ‚ етикет за рамка"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип ÑÑнка"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стил около млентата Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŽÑ‚Ð°"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Вътрешна добавка"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"ЧиÑло между 0.0 и 1.0 задаващо вертикалното подравнÑване на текÑÑ‚ в "
"Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ за прогреÑ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "ÐаглаÑÑване"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "ÐаглаÑÑване"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment-та, който е Ñвързан Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° (ОÑÑ‚.)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "ОриентациÑ"
@@ -2779,73 +2779,73 @@ msgstr "ДейÑтвието за радио бутон към чиÑто гру
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Радио бутонът, към чиÑто група принадлежи този графичен елемент."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Политика на обновÑане"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Как диапазона ще бъде обновÑван на екрана"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment-a, коjто Ñъдържа текущата ÑтойноÑÑ‚ на този GtkRange"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Обърнат"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Обръщане на поÑоката"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина на Панел"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина на лентата за Ñкролиране"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Граница на полето"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "РазÑтоÑние между показалеца/Ñтрелките и външната рамка на полето"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Големина на Ñтрелките"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Дължина на бутоните на Ñтрелките по краищата"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "РазÑтоÑние около Ñтрелките"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "РазÑтоÑние между бутоните на Ñтрелката и показалеца"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "ОтмеÑтване на Ñтрелката по X "
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Колко далече в поÑока на x Ñе премеÑтва Ñтрелката когато е натиÑнат бутона"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ОтмеÑтване на Ñтрелката по Y"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2947,11 +2947,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Втори бутон ÑÑŠÑ Ñтрелка напред от другата Ñтрана на лентата за Ñкролиране"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Хоризонтално ÐаглаÑÑване"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вертикално ÐаглаÑÑване"
@@ -3003,11 +3003,11 @@ msgstr "РиÑуване"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Дали Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ нариÑуван или е проÑто празен"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Време на Двойно Кликване"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3015,11 +3015,11 @@ msgstr ""
"МакÑимално време позволено между две ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ което те Ñе Ñчитат за "
"двойни (в милиÑекунди)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "РазÑтоÑние за двойно кликване"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3027,27 +3027,27 @@ msgstr ""
"МакÑимално време позволено между две кликваниÑ, при което те Ñе Ñчитат за "
"двойни (в пикÑели)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мигащ КурÑор"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Дали курÑора ще мига"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Време на Мигане на КурÑора"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Дължината на цикъла на мигане за курÑора в милиÑекунди"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "РазделÑне на КурÑор"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3055,99 +3055,107 @@ msgstr ""
"Дали двата курÑора ще бъдат показани за обединен лÑво-дÑÑно и дÑÑно-лÑво "
"текÑÑ‚"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Име на Тема"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Име на тема в RC файл за зареждане"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Име на Тема за икони"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Име на темата за икони, коÑто да Ñе използва"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Име на Клавишна Тема"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Име на файл Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ½Ð° тема RC за зареждане"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "УÑкорител на лентата Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŽÑ‚Ð°"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Клавиши за активизиране на лентата Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŽÑ‚Ð°"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Праг на Ñтъпка"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Брой пикÑели, които показалеца може да направи преди да 'извлачи'"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Име на Шрифт"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Име на подразбиращ Ñе шрифт за използване"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Размери на икони"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "СпиÑък размери на икони (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3752,82 +3760,82 @@ msgstr "Изчертаване на Индикатор"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Дали чаÑтта за превключване на бутона е видима"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ÐžÑ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стил на Лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Как да Ñе изчертае лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Показване на Ñтрелка"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Дали елемента да получава допълнително проÑтранÑтво, когато лентата раÑте"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Дали вложените елементи да имат еднакъв размер"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Размер на празно"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Размера на ÑпейÑърите"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Размера на рамката между заÑенчената лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи и бутоните"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Стил на шпациÑ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Дали шпациите Ñа вертикални редове или Ñамо празно"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Релеф на Бутон"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип на обкръжението на бутоните"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стила на обкръжението на лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стил на Лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Дали лентата ще има Ñамо текÑÑ‚, текÑÑ‚ и икони или Ñамо икони."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Размер на икона на Лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Размера на иконите на лентата Ñ Ð¸Ð½Ñтрументи"
@@ -3882,150 +3890,150 @@ msgstr "Режим на Сортиране в Дървовиден модел"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Режима за Ñортиране в дървовиден режим"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Дървовиден Режим"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Режим на дървовиден преглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Хоризонтално ПодравнÑване за графичен обект"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикално ПодравнÑване за графичен обект"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показване на бутоните в заглавието на колоните"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ЗаглавиÑта могат да Ñе кликват"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "ЗаглавиÑта на колоните могат да Ñе кликват"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "РазширÑване на Колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Задаване на колона за разширение"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Възможни за преуÑтройÑтво"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Прегледа е възможен за преуÑтройÑтво"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Правила на Съвети"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задаване на Ñъвети за темата, отноÑно изчертаване на редове в алтернативни "
"цветове"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Разрешаване на ТърÑене"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Показва разрешените потребители за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене през колоните интерактивно"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "ТърÑене на Колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Колона от модела, коÑто Ñа Ñе използва от кода за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим \"поÑтоÑнна виÑочина\""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Забързва GtkTreeView като предполага, че вÑички редове имат Ñъщата виÑочина"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Дали избраниÑÑ‚ цвÑÑ‚ ще позволи наÑтройки на прозрачноÑÑ‚"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "РазширÑване"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Дали прозореца Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде украÑен от Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина на Вертикален Разделител"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикално разÑтоÑние между клетки. ТрÑбва да е четно чиÑло"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина на Хоризонтален Разделител"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Хоризонтално разÑтоÑние между клетки. ТрÑбва да е четно чиÑло"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "ПозволÑване на Правила"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ПозволÑване на изчертаване на цветове Ñ Ð°Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ цветове"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ОтмеÑтване на разширителите"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ОтемÑтване на разширителите"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "ЦвÑÑ‚ четен ред"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Цвета, който да Ñе използва за четни редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ЦвÑÑ‚ нечетен ред"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Цвета, който да Ñе използва за нечетни редове"
diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po
index 8803cb6f2..cc9ffa4ff 100644
--- a/po-properties/bn.po
+++ b/po-properties/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 10:45+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "সà§à¦ªà¦°à§à¦¶à¦•à¦¾à¦¤à¦°"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "কাজটি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ কিনা"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "চিলডà§à¦°à§‡à¦¨à§‡à¦° মাà¦à§‡ সà§à¦ªà§‡à¦¸à§‡à¦° পরিমাণ"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "সমজাতীয়"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "সমজাতীয়"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "সকল চিলডà§à¦°à§‡à¦¨à§‡à¦° আকৃতি সমান হবে কিনা"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£"
@@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "লেবেল উইজেট"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "সাধারণত পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à¦° লেবেলের পরিবরà§à¦¤à§‡ যে উইজেটটি দেখানো হবে"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦·à§à¦£à§ আকার"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦·à§à¦£à§ তীরচিহà§à¦¨à§‡à¦° আকার"
@@ -1827,11 +1827,11 @@ msgstr "লà§à¦•à§à¦•à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ জিনিষ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ ক
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "লà§à¦•à§à¦•à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ ফাইল ও ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফাইল বাছাইকারী বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦à¦¨à§à¦¡"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ যে GtkFileChooser বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦à¦¨à§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার নাম"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "সাধারণত পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦® লেবেলের পরিবরà§à¦¤à§‡ যে উইজেটটি দেখানো হবে"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "ছায়ার ধরন"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "পয়েনà§à¦Ÿà¦¾à¦° সাবমেনà§à¦° দিকে সরে
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "মেনà§à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° চারদিকে বেভেলের ধরন"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ পà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¿à¦‚ (Padding)"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"০.০ থেকে ১.০ à¦à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ অগà§à¦°à¦—তিসূচক উইজেটে টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° উলমà§à¦¬ "
"অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° পরিমাণ উলà§à¦²à§‡à¦– করা হয়"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "সমনà§à¦¬à§Ÿ"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "পà§à¦°à¦—à§à¦°à§‡à¦¸ বারের সাথে যà§à¦•à§à¦¤ Gt
# msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿"
# msgstr "দিশা"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "দিক"
@@ -2789,72 +2789,72 @@ msgstr "à¦à¦‡ কাজটি যে রেডিও অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¶à¦¨ গà
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "à¦à¦‡ উইজেটটি যে গà§à¦°à§à¦ªà§‡à¦° অংশ উকà§à¦¤ গà§à¦°à§à¦ªà§‡à¦° রেডিও বাটন"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "আপডেট করার নীতি"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ যেভাবে সীমাটি আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করা হবে"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "যে GtkAdjustment à¦à¦‡ সীমাসূচক অবজেকà§à¦Ÿà§‡à¦° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মান ধারণ করে"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "বিপরীত"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "সীমা বৃদà§à¦§à¦¿à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বিপরীত দিকে যায়"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "সà§à¦²à¦¾à¦‡à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦²à¦¬à¦¾à¦° বা সà§à¦•à§‡à¦² থামà§à¦¬ à¦à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "দীরà§à¦˜ বাকà§à¦¸à§‡à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "থামà§à¦¬/সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦¾à¦° à¦à¦¬à¦‚ বহিঃসà§à¦¥ দীরà§à¦˜ বাকà§à¦¸à§‡à¦° নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ বেভেলের মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সà§à¦ªà§‡à¦¸à§‡à¦° পরিমাণ"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦¾à¦°à§‡à¦° আকার"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§€à§Ÿ সà§à¦Ÿà§‡à¦ª বাটনের দৈরà§à¦˜à§à¦¯"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ªà¦¾à¦° à¦à¦° জনà§à¦¯ সà§à¦ªà§‡à¦¸ à¦à¦° পরিমাণ"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "সà§à¦Ÿà§‡à¦ª বাটন ও থামà§à¦¬ à¦à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সà§à¦ªà§‡à¦¸ à¦à¦° পরিমাণ"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸ অকà§à¦· বরাবর তীরচিহà§à¦¨ সরানো"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "বাটন চাপা অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ তীরচিহà§à¦¨à¦•à§‡ à¦à¦•à§à¦¸ অকà§à¦· বরাবর যে পরিমাণ সরানো হবে"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ওয়াই অকà§à¦· বরাবর তীরচিহà§à¦¨ সরানো"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "বাটন চাপা অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ তীরচিহà§à¦¨à¦•à§‡ ওয়াই অকà§à¦· বরাবর যে পরিমাণ সরানো হবে"
@@ -2955,11 +2955,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° বিপরীত পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সমà§à¦®à§à¦–গামী তীরচিহà§à¦¨à¦§à¦¾à¦°à§€ বাটন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "অনà§à¦­à§‚মিক সমনà§à¦¬à§Ÿ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "উলমà§à¦¬ সমনà§à¦¬à§Ÿ"
@@ -3011,11 +3011,11 @@ msgstr "অঙà§à¦•à¦¨"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "বিভাজকটি আà¦à¦•à¦¾ হয়েছে নাকি ফাà¦à¦•à¦¾"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "জোড়া কà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦° সময় সীমা"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š যে সময়ের ভেতর পরপর দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦• করলে তা জোড়া কà§à¦²à¦¿à¦• হিসেবে গণà§à¦¯ হবে "
"(মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "জোড়া কà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦° সময়ের বà§à¦¯à¦¬à¦§à¦¾à¦¨"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3035,27 +3035,27 @@ msgstr ""
"সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š যে সময়ের ভেতর পরপর দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦• করলে তা জোড়া কà§à¦²à¦¿à¦• হিসেবে গণà§à¦¯ হবে "
"(পিকà§à¦¸à§‡à¦² হিসেবে)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° জà§à¦¬à¦²à¦›à§‡ নিভছে"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° জà§à¦¬à¦²à¦¾ নেভা করবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦° জà§à¦¬à¦²à¦¾ নেভা করার সময়"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡à§‡ কারà§à¦¸à¦¾à¦° জà§à¦¬à¦²à¦¾-নেভা চকà§à¦°à§‡à¦° দৈরà§à¦˜à§à¦¯"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "বিভকà§à¦¤ কারà§à¦¸à¦¾à¦°"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3063,100 +3063,108 @@ msgstr ""
"বাম-থেকে-ডান à¦à¦¬à¦‚ ডান-থেকে-বাম à¦à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦° মিশà§à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময় দà§à¦Ÿà¦¿ কারà§à¦¸à¦¾à¦° "
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "যে থিম আরসি (RC) ফাইলটি পড়া হবে"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "আইকন থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "যে আইকন থিম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "মূল (Key) থিমের নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "যে মূল থিম আরসি ফাইল লোড করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "মেনৠবারের চটপট কী (Key)"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "যে সকল কী (Key) সমষà§à¦Ÿà¦¿ মেনà§à¦¬à¦¾à¦°à¦•à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করে"
# FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "টেনে আনার সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সীমা"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "টেনে নেওয়ার পূরà§à¦¬à§‡ কারà§à¦¸à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ যে সংখà§à¦¯à¦• পিকà§à¦¸à§‡à¦² নড়তে পারে"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "যে ডিফলà§à¦Ÿ ফনà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে তার নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "আইকনের আয়তন"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "আইকনের আকারের তালিকা (gtk-menu= ১৬,১৬;gtk-button=২০,২০..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¸à¦¿à¦‚"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° ওপর à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¸ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হবে কিনা; ০=না, ১=হà§à¦¯à¦¾à¦, -১=ডিফলà§à¦Ÿ"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft হিনà§à¦Ÿà¦¿à¦‚"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° ওপর হিনà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হবে কিনা; ০=না, ১=হà§à¦¯à¦¾à¦, -১=ডিফলà§à¦Ÿ"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft হিনà§à¦Ÿà§‡à¦° ধরন"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "কী মাতà§à¦°à¦¾à§Ÿ হিনà§à¦Ÿà¦¿à¦‚ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে; কিছà§à¦‡ না, সà§à¦¬à¦²à§à¦ª, মধà§à¦¯à¦®, বা সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft আরজিবিà¦"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "সাবপিকà§à¦¸à§‡à¦² à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¸à¦¿à¦‚-à¦à¦° ধরন; কিছà§à¦‡ না, সà§à¦¬à¦²à§à¦ª, মধà§à¦¯à¦®, বা সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ডিপিà¦à¦à¦‡"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞà§à¦šà¦¿ হিসেবে Xft-à¦à¦° রেজলà§à¦¶à¦¨à¥¤ -১ হলে ডিফলà§à¦Ÿ মান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে"
@@ -3756,81 +3764,81 @@ msgstr "নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• আà¦à¦•à§‹"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "যদি বাটনের টোগল অংশটি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হয়"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° দিক"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "যেভাবে টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° আà¦à¦•à¦¾ হবে"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "তীরচিহà§à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡ না আà¦à¦Ÿà¦²à§‡à¦“ তীরচিহà§à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° আকৃতি বৃদà§à¦§à¦¿ পেলে জিনিষটি অতিরিকà§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ দখল করবে কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "à¦à¦‡ জিনিষটির আকার অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সমজাতীয় জিনিষের মতই হবে কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¾à¦° (Spacer) à¦à¦° আকার"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¾à¦° (Spacer) à¦à¦° আকার"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° ছায়া ও বাটনসমূহের মাà¦à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§€à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸à§‡à¦° ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¸à¦¾à¦°à¦¸à¦®à§‚হ উলমà§à¦¬ লাইন অথবা শà§à¦§à§à¦‡ ফাà¦à¦•à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "বাটন ছেড়ে দেয়া"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বাটনের চারদিকে বেভেলের ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° চারদিকে বেভেলের ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° ধরন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ডিফলà§à¦Ÿ টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° টেকà§à¦¸à¦Ÿ বা টেকà§à¦¸à¦Ÿ ও আইকন বা শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° আইকন, ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ থাকবে কিনা"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡à¦° আইকনের আয়তন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§‡ আইকনের আয়তন"
@@ -3883,150 +3891,150 @@ msgstr "TreeModelSort মডেল"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort-à¦à¦° যে মডেলকে কà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦° সাজানো হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "শাখা-পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦–ার নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ দৃশà§à¦¯à§‡à¦° মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "শাখা-পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦–ার নà§à¦¯à¦¾à§Ÿ দৃশà§à¦¯à§‡à¦° মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটের অনà§à¦­à§‚মিক সমনà§à¦¬à§Ÿ"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটের উলমà§à¦¬ সমনà§à¦¬à§Ÿ"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "কলাম হেডারের বাটন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦• করার যোগà§à¦¯ হেডার"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "কলাম হেডার কà§à¦²à¦¿à¦• ইভেনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হে সাড়া দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦·à§à¦£à§ (Expander) কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "কলামটি পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ বরà§à¦§à¦¿à¦·à§à¦£à§ (Expander) কলাম হিসেবে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সাজানোর যোগà§à¦¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ দৃশà§à¦¯ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ সাজানোর যোগà§à¦¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "নিয়ম সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ ইঙà§à¦—িত"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² রঙে সারি আà¦à¦•à¦¾à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ থিম ইঞà§à¦œà¦¿à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ইঙà§à¦—িত নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"à¦à¦‡ দৃশà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° অংশগà§à¦°à¦¹à¦£à§‡à¦° মধà§à¦¯ দিয়ে (Interactive) কলাম থেকে অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ "
"চালাতে দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° কলাম"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "পূরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ উচà§à¦šà¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ মোড"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "সকল সারির উচà§à¦šà¦¤à¦¾ সমান বিবেচনা করে GtkTreeView-কে দà§à¦°à§à¦¤à¦¤à¦° করে"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "রং নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦• থেকে ওপাসিটি (অসà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾) নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা যাবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà¦¿ সজà§à¦œà¦¿à¦¤ করবে কিনা"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "উলমà§à¦¬ বিভাজকের পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ ঘরের মাà¦à§‡ উলমà§à¦¬ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ জোড় সংখà§à¦¯à¦¾ হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "অনà§à¦­à§‚মিক বিভাজকের পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ ঘরের মাà¦à§‡ অনà§à¦­à§‚মিক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¥¤ à¦à¦Ÿà¦¿ অবশà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ জোড় সংখà§à¦¯à¦¾ হবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "নিয়ম অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² রং দিয়ে সারি আà¦à¦•à¦¾ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "অবচà§à¦›à§‡à¦¦ (Indent) পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦•"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦•à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ অবচà§à¦›à§‡à¦¦à¦¿à¦¤ (Indented) করো"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "জোড় নমà§à¦¬à¦°à§‡à¦° সারির রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "জোড় নমà§à¦¬à¦°à§‡à¦° সারিতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "বেজোড় নমà§à¦¬à¦°à§‡à¦° সারির রং"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "বেজোড় নমà§à¦¬à¦°à§‡à¦° সারিতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ রং"
diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po
index d5101954d..3ad608a68 100644
--- a/po-properties/br.po
+++ b/po-properties/br.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Gwelus"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Spar"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2664,72 +2664,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Enebet"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2828,11 +2828,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2884,145 +2884,153 @@ msgstr "Tresañ"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Anv an nodezh"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3599,80 +3607,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3720,144 +3728,144 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po
index 286e23eea..1a74dbeb7 100644
--- a/po-properties/bs.po
+++ b/po-properties/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Osjetljivo"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Da li je akcija omogućena."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Prostor"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "VeliÄina prostora izmeÄ‘u podreÄ‘enih elemenata"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Homogeno"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Da li svi podreÄ‘eni elementi trebaju biti iste veliÄine"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr ""
"GrafiÄki element koji će se prikazati umjesto uobiÄajene oznake za "
"proširivanje"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "VeliÄina proÅ¡irivaÄa"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "VeliÄina strelice za proÅ¡irivanje"
@@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "Prikaži skriveno"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Da li će se prikazati skrivene datoteke i direktoriji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "PodrÅ¡ka za uobiÄajeni iybornik datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime GtkFileChooser podrÅ¡ke koja će se koristiti uobiÄajeno"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "GrafiÄki element koji će se prikazati umjesto uobiÄajene oznake okvira"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Tip sjene"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil ruba oko trake s menijima"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Interno popunjavanje"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"Broj izmeÄ‘u 0.0 i 1.0 koji oznaÄava uspravno ravnanje teksta u grafiÄkom "
"elementu za napredak"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Podešavanje"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Podešavanje"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment povezan sa trakom za napredak (Zastarjelo)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
@@ -2802,72 +2802,72 @@ msgstr "Radio radnja Äijoj grupi ova radnja pripada."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio dugme Äijoj grupi ovaj grafiÄki element pripada."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Politika ažuriranja"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Kako će se opseg ažurirati na ekranu"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment koji sadrži trenutnu vrijednost ovog objekta opsega"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Preokrenuto"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Preokreni smjer u kojem se klizaÄ kreće da poveća vrijednost opsega"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Å irina klizaÄa"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Å irina trake s klizaÄem ili omjernika"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Kroz rub"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u klizaÄa/koraÄnice i vanjskog ruba"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "VeliÄina koraÄnice"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Dužina dugmadi koraÄnica na krajevima"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Razmak koraÄnice"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u koraÄnice i klizaÄa"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X pomjeranje strelice"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Koliko će se pomjeriti strelica u x smjeru kada je dugme pritisnuto"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y pomjeranje strelice"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Koliko će se pomjeriti strelica u y smjeru kada je dugme pritisnuto"
@@ -2968,11 +2968,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prikaži drugo dugme sa strelicom naprijed na suprotnom kraju trake s klizaÄem"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravno podešavanje"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravno podešavanje"
@@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr "Crtaj"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Da li je linija razdvajanja iscrtana ili je samo prazan prostor"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vrijeme za dvostruki klik"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3036,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"Maksimalno dozvoljeno vrijeme između dva klika da bi se smatralo dvostrukim "
"klikom (u milisekundama)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmak za dvostruki klik"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3048,27 +3048,27 @@ msgstr ""
"Maksimalan dozvoljen razmak između dva klika da bi se smatralo dvostrukim "
"klikom (u pikslama)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Treperenje kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Da li će kursor treperiti"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdvojeni kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3076,100 +3076,108 @@ msgstr ""
"Da li će se prikazati dva kursora za miješani s-lijeva-na-desno i s-desna-na-"
"lijevo tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme za uÄitati"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime teme tipki"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme tipki koja će se uÄitati"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "PreÄica do trake s menijima"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tipka koja aktivira traku s menijima"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag povlaÄenja"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Broj piksli koje se kursor može pomjeriti prije povlaÄenja"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Ime fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime uobiÄajenog fonta"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "VeliÄine ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista veliÄina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ujednaÄavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li ujednaÄiti Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=uobiÄajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft nagovještaji"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li će se nagovjeÅ¡tavati Xft fontovi; 0=ne, 1=da, -1=uobiÄajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft stil nagovještavanja"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Koji stupanj nagovještavanja će se koristiti; none, slight, medium ili full"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tip ujednaÄavanja piksli; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * taÄaka/inÄu. -1 za uobiÄajenu vrijednost"
@@ -3771,84 +3779,84 @@ msgstr "Nacrtaj pokazatelja"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Da li je prikazan preklopni dio dugmeta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orijentacija trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "NaÄin iscrtavanja trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pokaži strelicu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Da li će se prikazati strelica kada se traka s alatima ne uklapa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Da li će se stavci dodijeliti dodatni prostor kada se traka s alatima "
"povećava"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Da li će stavka biti iste veliÄine kao druge izjednaÄene stavke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "VeliÄina razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "VeliÄina razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "VeliÄina rubnog prostora izmeÄ‘u sjene trake s alatima i dugmadi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Stil razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Da li su razmaci uspravne linije ili samo praznine"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Rub dugmadi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tip ruba oko dugmadi trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil ruba oko trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Da li su uobiÄajene trake s alatima samo tekst, tekst i ikone, samo ikone, "
"itd."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "VeliÄina ikone u traci s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "VeliÄina ikona u uobiÄajenoj traci s alatima"
@@ -3900,150 +3908,150 @@ msgstr "TreeModelSort model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model koji će TreeModelSort sortirati"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView model"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontalno podeÅ¡avanje grafiÄkog elementa"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uspravno podeÅ¡avanje grafiÄkog elementa"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Pokaži dugmad od zaglavlja kolona"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zaglavlja kolona odgovaraju na klikove mišem"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolona za grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Postavite kolonu u kojoj se vrši grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Promjenljiv redoslijed"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pregled ima promjenljiv redoslijed"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Nagovještaj pravila"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Postavite nagovjeÅ¡taj u motor teme za iscrtavanje redova u naizmjeniÄnim "
"bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogući pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pregled dopušta korisniku interaktivnu pretragu kolona"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Kolona za pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model kolone kroz koju se pretražuje kada se pretražuje kod"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mod stalne visine"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Ubrzava GtkTreeView pretpostavljajući da su svi redovi iste visine"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Vezan izbor"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Da li će biraÄ boja dopustiti postavljanje neprozirnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Proširi"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Da li će upravitelj prozora ukrašavati ovaj prozor"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Å irina uspravne linije razdvajanja"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Uspravan razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Å irina vodoravne linije razdvajanja"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dopusti linijare"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dopusti iscrtavanje redova naizmjeniÄnim bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "UvuÄeno grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Postavi grananje da bude uvuÄeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Boja parnih redova"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Boja koja će se koristiti za parne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Boja neparnih redova"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Boja koja će se koristiti za neparne redove"
diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po
index 8a01e9ea5..b84cd6e7b 100644
--- a/po-properties/ca.po
+++ b/po-properties/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-13 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Si el giny és visible"
#
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Espaiat"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantitat d'espai entre fills"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeni"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Homogeni"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Si tots els fills han de tenir la mateixa mida"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Expandeix"
@@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr "Giny etiqueta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un giny a visualitzar en lloc del típic marc d'etiqueta"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Mida de l'expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Mida de la fila expansora"
@@ -1886,11 +1886,11 @@ msgstr "Mostra el contorn"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Si s'han de visualitzar els botons per crear/manipular fitxers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nom per defecte del tipus de lletra a utilitzar"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Un giny a visualitzar en lloc del típic marc d'etiqueta"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipus d'ombra"
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estil del bisell que envolta la barra de menú"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Separació interna"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"Un nombre entre 0.0 i 1.0 que especifiqui l'alineació vertical del text en "
"el giny de progrés"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajust"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Ajust"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "El GtkAdjustment connectat a la barra de progrés (Obsolet)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
@@ -2878,77 +2878,77 @@ msgstr "El botó de grup el grup del qual pertany a aquest giny."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "El botó de grup el grup del qual pertany a aquest giny."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Política d'actualització"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Com s'ha d'actualitzar el rang a la pantalla"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "El GtkAdjustment que conté el valor actual d'aquest rang d'objectes"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Invertit"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"El lliscador de direcció invertida es mou per incrementar el valor del rang"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Amplada del lliscador"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Amplada de la barra de desplaçament o del polze de l'escala"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Cantó del canal"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Espaiament entre el polze/caminador i el bisell exterior"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Mida del caminador"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Longitud dels botons de pas als extrems "
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Espaiament del caminador"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Espaiament entre els botons de pas i el polze"
#
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Fletxa X de desplaçament"
#
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"A quina distància moure la fletxa en la direcció x quan es prem el botó"
#
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Fletxa Y de desplaçament"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Com de lluny es mou la fletxa en la direcció y quan el botó és premut"
@@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr ""
"Mostra un botó secundari de desplaçament endavant a l'altra banda de la "
"barra de desplaçament"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajust horitzontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajust vertical"
@@ -3109,11 +3109,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Si els espaiadors són línies verticals o espais en blanc"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Temps del doble clic"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3121,12 +3121,12 @@ msgstr ""
"Temps màxim permès entre dos clics perquè es considerin un doble clic (en "
"mil·lisegons)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Temps del doble clic"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3135,27 +3135,27 @@ msgstr ""
"Temps màxim permès entre dos clics perquè es considerin un doble clic (en "
"mil·lisegons)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Parpelleig del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Si el cursor hauria de parpellejar"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Temps de parpelleig del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Llargària del cicle de parpadeig del cursor, en milisegons"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cursor partit"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3163,101 +3163,109 @@ msgstr ""
"Si els dos cursors s'hauran de mostrar per barrejar-se amb el text de "
"esquerra a dreta i de dreta a esquerra"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nom del tema"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nom del fitxer del tema RC a carregar"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nom del tema"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nom per defecte del tipus de lletra a utilitzar"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nom clau de Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nom clau del fitxer de tema RC a carregar"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Accelerador de la barra de menú"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding per activar la barra de menú"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Límit de l'arrossegament"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Nom de punts que el cursor pot moure's abans d'avançar"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nom de família"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nom per defecte del tipus de lletra a utilitzar"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Mida d'icones"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Llista de mides d'icones (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3870,86 +3878,86 @@ msgstr "Indicador de dibuix"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Si la part de commutació del botó es visualitza"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "L'orientació de la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estil de la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Com dibuixar la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostra el contorn"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Si el fill ha de rebre espai extra quan el pare creix"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Si tots els fills han de tenir la mateixa mida"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Mida de l'espaiador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Mida dels espaiadors"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Quantitat d'espai del contorn entre l'ombra de la barra d'eines i els botons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Estil de l'espaidor"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Si els espaiadors són línies verticals o espais en blanc"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Relleu del botó"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipus de bisell que envolta els botons la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estil de bisell que envolta la barra d'eines"
#
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estil de barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Si les barres d'eines tenen només text, text i icones, només icones, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Mida de la barra d'eines"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Mida de les icones a la barra d'eines per defecte"
@@ -4006,152 +4014,152 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "El model per a TreeModelSort a ordenar"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model de vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "El model per la vista d'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustament horitzontal pel giny"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustament vertical pel giny"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostra botons en els encapçalaments de columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Capçaleres cliquejables"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Els encapçalaments de columna responen als clics"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Especifica la columna per a la columna expansora"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vista és reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Indicació de les regles"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Estableix una pista en el motor de temes per dibuixar files en colors "
"alternants"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilita cerca"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La visualització permet a l'usuari cercar interactivament a través de "
"columnes"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Cerca columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Columna model a cercar mitjantçant recerca amb codi"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "L'alçada fixada"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Si el selector podria permetre definir l'opacitat"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandeix"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "És VERITAT si la finestra no hauria d'estar en el paginador."
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Amplada del separador vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espai vertical entre cel·les. Ha de ser un número parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Amplada del separador horitzontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espai horitzontal entre cel·les. Ha de ser un número parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permet regles"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permet el dibuix de les files del color que s'alternen"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Ampliadors de sagnat"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Fes els descompressors sagnats"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Color de la fila parell"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color a utilitzar a les files parells"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Color de la fila imparell"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color a utilitzar a les files imparells"
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index b3df66352..dc6a4e37a 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Citlivý"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Jestli je akce povolena."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Mezery"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Velikost prostoru mezi potomky"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Homogenní"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Expandovat"
@@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr "Widget popisku"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget zobrazovaný místo obvyklého popisku rozbalovaÄe"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost rozbalovaÄe"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost Å¡ipky rozbalovaÄe"
@@ -1819,11 +1819,11 @@ msgstr "Zobrazovat skryté"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Jestli mají být zobrazovány skryté soubory a adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Implicitní backend výběru souborů"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Název backendu GtkFileChooser, který používat implicitně"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget používaný pro zobrazení místo obvyklého popisku rámu"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ stínu"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Doba před skrytím podmenu, pokud se ukazatel pohybuje směrem k podmen
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Styl rámu okolo lišty menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Interní doplnění"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Číslo mezi 0.0 a 1.0 udávající svislé zarovnání textu ve widgetu průběhu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Zarovnání"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Zarovnání"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment spojený s pruhem průběhu (Zastaralé)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
@@ -2758,72 +2758,72 @@ msgstr "PÅ™epínací tlaÄítko, do jehož skupiny patří tato akce."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "PÅ™epínací tlaÄítko, do jehož skupiny patří tento widget."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Strategie aktualizace"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Jak má být rozsah aktualizován na obrazovce"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, který obsahuje aktuální hodnotu tohoto objektu rozsahu"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Obrácený"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Obrátit směr pohybu posuvníku pro zvýšení hodnoty rozsahu"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Šířka ukazovátka"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Šířka posuvníku nebo ukazovátka"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Okraje koryta"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Mezera mezi ukazovátkem/tlaÄítky a vnÄ›jším obrysem koryta"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Velikost tlaÄítek"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Délka tlaÄítek na koncích pro krokování"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Mezery mezi tlaÄítky"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Mezery mezi tlaÄítky pro krokování a ukazovátkem"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Posun Å¡ipky X"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout Å¡ipku ve smÄ›ru osy X pÅ™i stisku tlaÄítka"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Posun Å¡ipky Y"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout Å¡ipku ve smÄ›ru osy Y pÅ™i stisku tlaÄítka"
@@ -2922,11 +2922,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Zobrazit tlaÄítko s druhou Å¡ipkou dopÅ™edu na opaÄném konci posuvníku"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Svislé zarovnání"
@@ -2978,11 +2978,11 @@ msgstr "Kreslit"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Jestli je oddÄ›lovaÄ kresleny nebo prostÄ› prázdný"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas pro dvojité kliknutí"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr ""
"Maximální Äas dovolený mezi dvÄ›ma kliknutími, aby byla považována za dvojité "
"kliknutí (v milisekundách)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdálenost pro dvojité kliknutí"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3002,27 +3002,27 @@ msgstr ""
"Maximální vzdálenost dovolený mezi dvěma kliknutími, aby byla považována za "
"dvojité kliknutí (v pixelech)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Blikání kurzoru"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Jestli by kurzor měl blikat"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Perioda blikání kurzoru"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Délka cyklu blikání kurzoru v milisekundách"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Rozdělit kurzor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3030,99 +3030,107 @@ msgstr ""
"Jestli mají být zobrazovány dva kurzory v kombinovaném textu zleva doprava i "
"zprava doleva"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Název tématu"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Název souboru RC tématu, které naÄíst"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Název tématu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Název tématu ikon, které používat"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Název tématu kláves"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Název souboru RC tématu kláves, který naÄíst"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akcelerátor lišty s menu"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Klávesová zkratka pro aktivaci lišty s menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Práh táhnutí"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "PoÄet pixelů, o které se kurzor může posunout pÅ™ed táhnutím"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Název implicitně používaného písma"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Velikosti ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Seznam velikostí ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Vyhlazování Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Jestli vyhlazovat písma Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Jestli hintovat písma Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Styl hintování Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Jakou úroveň hintování používat; none, slight, medium nebo full"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ popixelového vyhlazování; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Rozlišení pro Xft v 1024 * bodů/palec, -1 pro použití implicitní hodnoty"
@@ -3722,83 +3730,83 @@ msgstr "Kreslit indikátor"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Jestli se zobrazuje pÅ™epínací Äást tlaÄítka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientace nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Styl nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Jak kreslit nástrojovou lištu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Zobrazovat Å¡ipku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Jestli se má zobrazovat šipka, pokud se nástrojová lišta nevejde"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se nástrojová lišta zvětší"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Velikost oddÄ›lovaÄe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Velikost oddÄ›lovaÄů"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Velikost prostoru na okrajích mezi stínem nástrojové liÅ¡ty a tlaÄítky"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Styl prostoru"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Jestli jsou oddÄ›lovaÄe kresleny jako svislé Äáry nebo prostÄ› prázdné"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Obrys tlaÄítka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ obrysu okolo tlaÄítek nástrojové liÅ¡ty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Styl obrysu okolo nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Jestli mají implicitní nástrojové lišty pouze text, text a ikony, pouze "
"ikony apod."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Velikost ikon nástrojové lišty"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Velikost ikon na implicitních nástrojových lištách"
@@ -3850,148 +3858,148 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model, který má TreeModelSort třídit"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pro stromový pohled"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodorovné zarovnání widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikální zarovnání widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zobrazovat tlaÄítka v záhlavích sloupců"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Kliknutelná záhlaví"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Záhlaví sloupců reagují na události kliknutí"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Sloupec rozbalovacího symbolu"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastaví sloupec pro rozbalovací sloupec"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Měnitelné pořadí"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Je možná změna pořadí pohledu"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rada o pravidlech"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Nastaví radu pro podporu témat pro kreslení řádků ve střídavých barvách"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Povolit hledání"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohled umožní uživateli interaktivně hledat ve sloupcích"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Sloupec hledání"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Sloupec modelu, ve kterém se má hledat při hledání v kódu"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Režim pevné výšky"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Urychlí GtkTreeView předpokladem, že všechny řádky jsou stejně vysoké"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Jestli má prvek pro výběr barvy povolit nastavení stupně krytí"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandovat"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Jestli by mělo být okno dekorované správcem oken"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šířka svislého oddÄ›lovaÄe"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Svislý prostor mezi buňkami. Musí to být sudé Äíslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šířka vodorovného oddÄ›lovaÄe"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodorovný prostor mezi buňkami. Musí to být sudé Äíslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Povolit pravidla"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Povolit kreslení různobarevných řádků"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Barva sudého řádku"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Barva používaná pro sudé řádky"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Barva lichého řádku"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Barva používaná pro liché řádky"
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po
index fad585f88..bd4a62b7c 100644
--- a/po-properties/cy.po
+++ b/po-properties/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Yn ymateb"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Gweladwy"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Bylchu"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Cydryw"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "A ddylai'r plant fod o'r un maint"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Ehangu"
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Teclyn label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle y label ehangydd arferol"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Maint yr Ehangwr"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Maint y saeth ehangu"
@@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr "Dangos Cudd"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "A ddylid dangos ffeiliau a phlygellau cudd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ochr gefn rhagosod y dewisydd ffeil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Enw'r ochr gefn GtkFileChooser i'w ddefnyddio'n rhagosod"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle y label arferol"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Math cysgod"
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar dewislen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Bylchu mewnol"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rhif rhwng 0.0 a 1.0 yn penodi cyfuniad fertigol y testun yn y teclyn cynnydd"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Addasiad"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Addasiad"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Y GtkAdjustment wedi ei gysylltu i'r bar cynnydd (Anghymeradwyir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
@@ -2801,77 +2801,77 @@ msgstr "Y gweithred radio sydd berchen y grwp mae'r weithred yma biau ati."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Y botwm radio sydd berchen y grwp mae'r teclyn yma biau ati."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Polisi diweddaru"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Sut dylid diweddaru'r cyfwng ar y sgrîn"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Y GtkAdjustment sy'n cynnwys gwerth cyfredol y gwrthrych cyfwng hwn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Gwrthdroi"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Gwrthdroi'r cyfeiriad mae'r llithrwr yn symud er mwyn cynyddu gwerth y cyfwng"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Lled y Llithrydd"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lled y bar sgrolio neu'r llusgydd graddio"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Border Cafn"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Bylchu rhwng y llusgydd/camwyr a befel y cafn allanol"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Maint Camydd"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Maint y botymau camu ger yr ymylau"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Bylchu Camydd"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Bylchu rhwng y botymau a'r llusgydd"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Dadleoliad X y Saeth"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Pa mor bell yn y cyfeiriad x i symud y saeth pan gwasgir y botwm"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Dadleoliad Y y Saeth"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Pa mor bell yn y cyfeiriad y i symud y saeth pan gwasgir y botwm"
@@ -2975,11 +2975,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Dangos botwm tuag ymlaen eilaidd ar ochr cyferbyn y bar sgrolio"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Addasydd Llorweddol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Addasydd Fertigol"
@@ -3032,11 +3032,11 @@ msgstr "Arlunio"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "A arlunir y gwahanydd, neu lle wag"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Amser Clic Ddwbl"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3044,39 +3044,39 @@ msgstr ""
"Yr amser hiraf rhwng dau glic er mwyn eu cysudro'n glic ddwbl (mewn milfedau "
"eiliadau)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Pellter Clic Ddwbl"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Y pellder hiraf rhwng dau glic er mwyn eu cysudro'n glic ddwbl (mewn picseli)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Chwincio'r Cyrchydd"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "A ddylai'r cyrchydd chwincio"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Amser Chwincio'r Cyrchydd"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Hyd cylchdro chwincio'r cyrchydd, mewn milfedau eiliad"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cyrchydd Hollt"
# EFALLAI
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3084,102 +3084,110 @@ msgstr ""
"A ddylid dangos dau gyrchydd ar gyfer testun cymysg chwith-i-dde a de-i-"
"chwith"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Enw Thema"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Enw'r ffeil RC thema i'w lwytho"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Enw Thema Eicon"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Enw'r thema eicon i'w ddefnyddio"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Enw'r Thema Allweddol"
# EFALLAI
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Enw ffeil RC thema allweddol i'w lwytho"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Cyflymydd bar dewislen"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Bysellrwymiad er mwyn gweithredu'r bar dewislen"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Trothwy llusgo"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Y nifer o bicseli gall y cyrchydd symud cyn llusgo"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Enw Ffont"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Enw'r ffont rhagosodedig i'w ddefnyddio"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Meintiau Eiconau"
# TRWSIO
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Rhestr meintiau eiconau (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Datamgennu Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "a ddylir datamgennu ffontiau Xft; 0=na, 1=ie, -1=rhagosodiad"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Awrymmu Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"A ddylir defnyddio awgrymiadau ffontiau Xft; 0=na, 1=ie, -1=rhagosodiad"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Arddull Awgrymiad Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Pa radd o awgrymiadu i'w ddefnyddio; dim, ychydig, canolig, llawn"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Y math o datamgennu isbicsel; dim, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Dot y Modfedd Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Y cydranniad ar gyfer Xft, mewn 1024 * dotiau/modfed, neu -1 er mwyn "
@@ -3803,82 +3811,82 @@ msgstr "Arlunio Dangosydd"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "A chaiff rhan togl y botwm ei ddangos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Gogwydd y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Arddull Bar Offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Dangos Saeth"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Os y dylir dangos saeth os nad yw'r bar offer yn ffitio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "A ddylai'r eitem dderbyn lle ychwanegol pan mae'r bar offer yn tyfu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "A ddylai'r eitem fod o'r un maint a eitemau cydryw eraill"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Maint bylchydd"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Maint y bylchwyr"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Faint o le border rhwng cysgod y bar offer a'r botymau"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Arddull bylchu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "A ydy bylchwyr yn linellau fertigon neu'n wag"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Esgyniad y botwm"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Math y befel o amgylch botymau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Arddull y befel o amgylch y bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Arddull bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"A oes gan fariau offer rhagosodedig destun yn uynig, testun ac eiconau, "
"eiconau'n unig, a.y.y.b."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Maint eiconau bar offer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Maint eiconau mewn bariau offer rhagosodedig"
@@ -3931,159 +3939,159 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Y model i'r TreeSortModel ei drefnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Y model ar gyfer y golwg coeden"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Dangod botymau pennawd colofnau"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Pennawdau Gellir Eu Clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Mae pennawdau colofnau yn ymateb i ddigwyddiadau clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Colofn Ehangu"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Gosod y colofn ar gyfer y colofn ehangu"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Gellir Aildrefnu"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r golwg"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Awgrym Rheolau"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gosod awgrym i'r peiriant thema er mwyn arlunio rhesi mewn lliw gwahanol bob "
"yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Galluogi Chwilio"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Mae'r golwg yn caniatau i'r defnyddiwr chwilio drwy colofnau yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Colofn Chwilio"
# EFALLAI
# msgstr "Colofn y model i'w chwilio drwodd tra'n chwilio drwy côd"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Y colofn i chwilio drwodd tra'n chwilio yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modd Uchder Gosodedig"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Yn cyflymu GtkTreeView gan dybio fod gan pob rhes yr un uchder"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "A ydy'r dewisydd lliw yn caniatàu gosod tryloywder"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ehangu"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "A ddylai'r ffenest gael ei addurno gan y rheolwr ffenestri"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Maint Gwahanydd Fertigol"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod fertigol rhwng celloedd. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lled Gwahanydd Llorweddol"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod llorweddol rhwng celloed. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Caniatau Rheolau"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Caniatau arlunio rhesi gyda lliwiau gwahanol bob yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Mewnoli Ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Mewnoli ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Eilrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi eilrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Odrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi odrifol"
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po
index 9df0d75d9..b9c2f3745 100644
--- a/po-properties/da.po
+++ b/po-properties/da.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Følsom"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktiveret."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Mellemrum"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem børnene"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle børnene skal have den samme størrelse"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Udvid"
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "Etiketkontrol"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En kontrol som vises i stedet for den sædvanlige udvideretiket"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Udviderstørrelse"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse af udviderpilen"
@@ -1856,11 +1856,11 @@ msgstr "Vis skjulte"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standard-filvælgerbagende"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på den GtkFileChooser-bagende som skal anvendes som standard"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "En kontrol som vises i stedet for den normale rammeetiket"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Kanttype for menulinjen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Indvendig udfyldning"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"Et tal mellem 0.0 og 1.0 der angiver den lodrette justering af teksten i "
"fremgangskontrollen"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment der er tilknyttet fremgangslinjen (FORÆLDET)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -2823,75 +2823,75 @@ msgstr "Den radiohandling hvis gruppe denne handling tilhører."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Den radioknapgruppe som denne kontrol tilhører."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Opdateringspolitik"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hvordan intervallet skal opdateres på skærmen"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"GtkAdjustment som indeholder den aktuelle værdi af dette intervalobjekt"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Omvendt"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Vend den retning om som skyderen skal bevæges i for at forøge intervalværdien"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Skyderbredde"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Bredden af rullebjælken eller skaleringsgrebet"
# trough = trug
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Fordybningskant"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Mellemrum mellem greb og den ydre fordybningskant"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Pileknapstørrelse"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Længden af pileknapperne ved enderne"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Pileknapmellemrum"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Mellemrum mellem pileknapper og greb"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Vandret flytning af pil"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor lang i x-retningen pilen flyttes når knappen trykkes ned"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Lodret flytning af pil"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor lang i y-retningen pilen flyttes når knappen trykkes ned"
@@ -2990,11 +2990,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rulleskakten"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Lodret justering"
@@ -3046,11 +3046,11 @@ msgstr "Tegn"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om adskilleren tegnes eller bare er blank"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dobbeltklikstid"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3058,11 +3058,11 @@ msgstr ""
"Maksimal tid tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
"dobbeltklik (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dobbeltkliksafstand"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3070,129 +3070,137 @@ msgstr ""
"Maksimal afstand tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
"dobbeltklik (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinkning"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Lad markøren blinke"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Markørblinkningstid"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Længden af markørblinkningscyklussen, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Vis to markører for blandet venstre-mod-højre- og højre-mod-venstre-tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Navn på temaopstartsfilen der skal indlæses"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikontemanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Navn på ikontema der skal bruges"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nøgletemanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Navn på nøgletemaopstartsfilen der skal indlæses"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menulinjegenvej"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturgenvej til at aktivere menulinjen"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Trækketærskel"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antal skærmpunkter markøren må flyttes før det opfattes som et træk"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Skrifttypenavn"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstørrelser"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste af ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-udjævning"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om Xft-skrifttyper skal udjævnes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om Xft-skrifttyper skal hintes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintgrad"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Graden af hinting der skal benyttes; \"none\", \"slight\", \"medium\" eller "
"\"full\""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"Typen af underpunktsudjævning: \"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vrgb\", \"vbgr\""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Opløsning for Xft, i 1024 · punkter/tomme. -1 for at bruge standardværdi"
@@ -3793,83 +3801,83 @@ msgstr "Vis indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Vis afkrydsningsdelen af knappen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientering af værktøjslinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Værktøjslinjestil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hvordan værktøjslinjen tegnes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil skal tegnes hvis værktøjslinjen ikke passer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om element skal modtage ekstra mellemrum når værktøjslinjen vokser"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Om elementet skal have den samme størrelse som andre homogene elementer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Mellemrumsstørrelse"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Størrelse af mellemrumelementerne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mængde af mellemrum mellem værktøjslinjeskyggen og knapperne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Mellemrumsstil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellemrum er lodrette linjer eller bare blanke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Knaprelief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Afrundingstypen omkring værktøjslinjeknapperne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Afrundingstypen omkring værktøjslinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Værktøjslinjestil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Om standardværktøjslinjer kun har tekst eller tekst og ikoner eller kun "
"ikoner, osv."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ikonstørrelse på værktøjslinje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Størrelsen af ikoner i standardværktøjslinjer"
@@ -3921,152 +3929,152 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modellen for trævisningen"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vandret justering for kontrollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Lodret justering for kontrollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikbare overskrifter"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Udviderkolonne"
# RETMIG: dette giver ikke mening?
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omsorteres"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omsorteres"
# se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Skiftende rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivér søgning"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Søgekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fast højde-tilstand"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Øger hastigheden af GtkTreeView ved at antage at alle rækker har den samme "
"højde"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Om farvevælgeren understøtter ændring af uigennemsigtigheden"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Udvid"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres af vindueshåndteringen"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lodret adskillelsesbredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Vandret adskillelsesbredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
# se foregående "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillad skiftende rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indryk udvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Ryk udviderne ind"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lige række-farve"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farve der benyttes til lige rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ulige række-farve"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker"
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po
index d06dfbcc1..acb6c4ea3 100644
--- a/po-properties/de.po
+++ b/po-properties/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 2.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Empfindlich"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Abstand"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßig"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Gleichmäßig"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen"
@@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"Ein Widget, das anstatt der üblichen Ausklapperbeschriftung angezeigt werden "
"soll"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Ausklappergröße"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Größe des Ausklapppfeils"
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "Verborgene anzeigen"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Sollen verborgene Dateien und Ordner angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Vorgabe-Backend des Dateiwählers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Der Name des per Vorgabe zu verwendenden GtkFileChooser-Backends"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"Ein Widget, das anstatt der üblichen Rahmenbeschriftung angezeigt werden soll"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Schattentyp"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Der Stil der Fase um die Menüleiste"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne Polsterung"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"Eine Zahl zwischen 0.0 und 1.0, die die vertikale Ausrichtung des Texts im "
"Fortschritts-Widget angibt"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Stellgröße"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Stellgröße"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Die mit dem Fortschrittsbalken verbundene Stellgröße (veraltet)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -2857,80 +2857,80 @@ msgstr "Die Radioaktion, zu dessen Gruppe diese Aktion gehört"
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Der Radioknopf, zu dessen Gruppe dieses Widget gehört"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Aktualisierungsmethode"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
"Die Art und Weise, auf die der Bereich auf dem Bildschirm aktualisiert "
"werden soll"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieses Bereichsobjekts enthält"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Umgekehrt"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Die Richtung der Schieberbewegung umkehren, um den Bereichswert zu vergrößern"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Schieberbreite"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Die Breite des Rollbalkens"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Trogrand"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Der Abstand zwischen den Schiebern bzw. den Schrittschaltern und der äußeren "
"Trogfase"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Schrittschalter-Größe"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Die Länge der Schrittschalter an den Enden"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Schrittschalter-Abstand"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Der Abstand zwischen den Schrittschaltern und dem Schieber"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Horizontaler Versatz des Pfeiles"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Wie weit soll der Pfeil in der horizontaler Richtung versetzt werden, wenn "
"der Knopf gedrückt wird?"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-Versatz des Pfeiles"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3038,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens "
"anzeigen"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
@@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Soll der Trenner angezeigt werden oder einfach nur leer sein?"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Doppelklick-Zeit"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3106,11 +3106,11 @@ msgstr ""
"Die maximale Zeit, die zwischen zwei Klicks vergehen darf, damit sie als "
"Doppelklick erkannt werden (in Millisekunden)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Doppelklick-Intervall"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3118,27 +3118,27 @@ msgstr ""
"Die maximale Zeit, die zwischen zwei Klicks verstreichen darf, damit diese "
"als Doppelklick interpretiert werden (in Millisekunden)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Blinkender Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Soll der Cursor blinken?"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor-Blinkdauer"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Die Länge des Cursor-Blinkzyklus in Millisekunden"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cursor aufteilen"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3146,106 +3146,114 @@ msgstr ""
"Sollen für gemischt linksläufigen und rechtsläufigen Text zwei Cursor "
"angezeigt werden?"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Themenname"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name der zu ladenden Themen-RC-Datei"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Symbolthemenname"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Der Name des zu verwendenden Symbolthemas"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Name der Tastenbelegung"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name der zu ladenden Tastenbelegungs-RC-Datei"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menüleisten-Kürzel"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturkürzel, das die Menüleiste aktiviert"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Ziehschwellwert"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Die Anzahl der Pixel, die sich der Zeiger bewegen kann, bevor das Ziehen "
"einsetzt"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Schriftname"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Der Name der zu verwendenden Vorgabeschrift"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Symbolgröße"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Die Liste der Symbolgrößen (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20 usw.)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-Kantenglättung"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Sollen die Kanten von Xft-Schriten geglättet werden? 0: nein, 1: ja, -1: "
"Vorgabe"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Soll für Xft-Schriten Hinting verwendet werden? 0: nein, 1: ja, -1: Vorgabe"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-Hinting-Stil"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Wie stark soll Hinting verwendet werden? none (keins), slight (leicht), "
"medium (mittel) oder full (stark)"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ der Subpixel-Kantenglättung; none (keine), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft-Auflösung in 1024 * Punkt/Zoll. -1: Vorgabewert"
@@ -3863,84 +3871,84 @@ msgstr "Indikator zeichnen"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Soll der Umschaltteil des Knopfes dargestellt werden?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Die Ausrichtung der Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkzeugleisten-Stil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Wie soll die Werkzeugleiste gezeichnet werden?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pfeil anzeigen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Soll ein Pfeil angezeigt werden, falls die Werkzeugleiste nicht passt?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Soll dem Kind zusätzlicher Platz zugewiesen werden, wenn das Werkzeugleisten-"
"Widget wächst?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Soll das Objekt gleich groß wie andere homogene Objekte sein?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Trennergröße"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Die Größe der Trenner"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Der Abstand zwischen dem Schatten der Werkzeugleiste und den Knöpfen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Trennerstil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Sollen Trenner vertikale Balken oder einfach nur leer sein?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Knopfrelief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Die Art der Fase um die Knöpfe der Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Der Stil der Fase um die Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Werkzeugleisten-Stil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Sollen normale Werkzeugleisten nur Text, Text und Symbole, nur Symbole, etc. "
"haben?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Symbolgröße in Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Die Größe der Symbole in normalen Werkzeugleisten"
@@ -3993,155 +4001,155 @@ msgstr "TreeModelSort-Modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Das von TreeModelSort zum Sortieren verwendete Modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Baumansichtsmodell"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Die horizontale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Die vertikale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Die Spaltenkopf-Knöpfe anzeigen"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klickbare Köpfe"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Die Spaltenköpfe sollen auf Klick-Ereignisse reagieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Ausklapper-Spalte"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Die Spalte für die Ausklapper einstellen"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Umstellbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Die Ansicht kann umsortiert werden"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Streifenwink"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Einen Wink an die Themen-Engine übergeben, dass Zeilen in wechselnden Farben "
"gezeichnet werden sollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Suche aktivieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Die Ansicht soll es dem Benutzer erlauben, Spalten interaktiv zu durchsuchen"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Suchspalte"
# CHECK - Code?
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Die Modellspalte, die durchsucht werden soll, wenn der Code durchsucht wird"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Feste Höhe-Modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Beschleunigt GtkTreeView durch die Annahme, dass alle Zeilen gleich hoch "
"sind."
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Soll der Farbwähler eine Regelung der Deckkraft zulassen?"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ausdehnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Soll das Fenster vom Fenstermanager dekoriert werden?"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Der vertikale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Der horizontale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lesehilfen erlauben"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Ausklapper einrücken"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Die Ausklapper einrücken"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farbe der geraden Spalten"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Die für ungerade Zeilen zu verwendende Farbe"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farbe der ungeraden Spalten"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Die für gerade Zeilen zu verwendende Farbe"
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index c65f39f34..7c2bc0405 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Ευαίσθητο"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Αν αυτή η ενέÏγεια θα είναι ενεÏγοποιημένη."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "ΟÏατό"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Διαστήματα"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î¸Ï…Î³Î±Ï„Ïικών"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενοποίηση"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Ομογενοποίηση"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Αν όλα τα θυγατÏικά θα είναι στο ίδιο μέγεθος"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"
@@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "ΓÏαφικό συστατικό ετικέτας"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ένα γÏαφικό συστατικό στη θέση της σÏνηθους ετικέττας αναπτυσόμμενου"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Μέγεθος αναπτυσσόμενου"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Μέγεθος του βέλους ανάπτυξης"
@@ -1887,11 +1887,11 @@ msgstr "ΠÏοβολή κÏυφών"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κÏυφά αÏχεία και φάκελοι"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο backend επιλογέα αÏχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για Ï€Ïοεπιλεγμένη χÏήση"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"πλαισίου"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Είδος σκίασης"
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Στυλ των γωνιών γÏÏω από την εÏγαλειοθήκη μενοÏ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "ΕσωτεÏικό γέμισμα"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"Ενας αÏιθμός Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 0.0 και 1.0 που καθοÏίζει την κάθετη στοίχιση του "
"κειμένου στο γÏαφικό συστατικό Ï€Ïοόδου"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "ΡÏθμιση"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "ΡÏθμιση"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Η ÏÏθμιση Gtk σε σÏνδεση με την εÏγαλειοθήκη Ï€Ïοόδου (Deprecated)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "ΠÏοσανατολισμός"
@@ -2869,76 +2869,76 @@ msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
"Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γÏαφικό συστατικό"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Πολιτική ενημέÏωσης"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Ο Ï„Ïόπος με τον οποίο η κλίμακα θα ενημεÏώνεται στην οθόνη"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Η GtkAdjustment που πεÏιέχει την Ï„Ïέχουσα τιμή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… αντικειμένου "
"κλίμακας"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "ΑντεστÏαμμένη"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ΑντιστÏoφή κινήσεων κÏλισης για την αÏξηση τιμής εÏÏους"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Πλάτος KÏλισης"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Πλάτος της μπάÏας κÏλισης ή κλίμακας thumb"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα Kοίλου"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï thumb/steppers και εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ¿Î¯Î»Î¿Ï… γωνίας"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Μέγεθος Bήματος"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ΜάκÏος κουμπιών βήματος στις άκÏες"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Διαστήματα Bημάτων"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹ÏŽÎ½ βήματος και thumb"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Μετακίνηση βέλους X"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Απόσταση Ï€Ïος την κατεÏθυνση x που θα κινείται το βέλος όταν απελευθεÏώνεται "
"το κουμπί"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Μετακίνηση βέλους Υ"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
"ΠÏοβολή ενός δεÏτεÏου ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î²Î­Î»Î¿Ï…Ï‚ Ï€Ïος τα μπÏοστά στην αντίθετη άκÏη της "
"γÏαμμής κÏλισης"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ΟÏιζόντια στοίχιση"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
@@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr "Σχεδίαση"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Αν το διαχωÏιστικό θα σχεδιάζεται ή θα είναι απλώς κενό"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "ΧÏόνος Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3112,11 +3112,11 @@ msgstr ""
"Μέγιστος χÏόνος που επιτÏέπεται Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο κλικ ώστε να θεωÏοÏνται διπλό "
"κλικ (σε milliseconds)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Απόσταση Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3124,27 +3124,27 @@ msgstr ""
"Μέγιστη απόσταση που επιτÏέπεται Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο κλικ ώστε να θεωÏοÏνται διπλό "
"κλικ (σε εικονοστοιχεία)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Παλλόμενος ΔÏομέας"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Αν θα πάλλεται ο δÏομέας"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ΧÏόνος Παλμών ΔÏομέα"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "ΔιάÏκεια του κÏκλου εναλλαγής Ï€Î±Î»Î¼Î¿Ï Î´Ïομέα σε χιλιοστά δευτεÏολ."
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "ΔιαχωÏισμός ΔÏομέα"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3152,103 +3152,111 @@ msgstr ""
"Αν οι δÏο δÏομείς θα Ï€Ïέπει να Ï€Ïοβάλλονται για ανακατωμένο κείμενο από "
"δεξιά στα αÏιστεÏά και αντίστÏοφα"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Όνομα Θέματος"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Όνομα αÏχείου θέματος RC για φόÏτωση"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Όνομα Θέματος Εικονιδίου"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χÏήση"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Όνομα αÏχείου θέματος κλειδιοÏ"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Όνομα αÏχείου θέματος ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï RC για φόÏτωση"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Συντόμευση εÏγαλειοθήκης μενοÏ"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτÏων για την εÏγαλειοθήκη μενοÏ"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "ΣÏÏσιμο αφετηÏίας"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"ΑÏιθμός εικονοστοιχείων που μποÏεί να μετακινηθεί ο δÏομέας Ï€Ïίν να σÏÏει"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "'Όνομα ΓÏαμματοσειÏάς"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Όνομα της Ï€Ïοεπιλεγμένης γÏαμματοσειÏάς για χÏήση"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Λίστα μεγεθών εικονιδίου (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται antialias στiÏ‚ γÏαμματοσειÏές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=Ï€Ïοεπιλογή"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται hinting στις γÏαμματοσειÏές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=Ï€Ïοεπιλογή"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Στυλ Xft Hint "
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Ο βαθμός hinting που θα χÏησιμοποιείται, κανένα, ελαφÏÏ, μέτÏιο, ή πλήÏες"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ΤÏπος subpixel antialiasing;κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Ανάλυση Xft, σε 1024 * κουκίδες/ίντσα. -1 για χÏήση Ï€Ïοεπιλεγμένης τιμής"
@@ -3863,88 +3871,88 @@ msgstr "Σήμανση Σχεδίασης"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Αν το μέÏος εναλλαγής του ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î¸Î± εμφανίζεται"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ο Ï€Ïοσανατολισμός της εÏγαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Στυλ ΕÏγαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ΤÏόπος σχεδίασης εÏγαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "ΠÏοβολή βέλους"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Αν ένα βέλος θα Ï€Ïέπει να φαίνεται όταν η γÏαμμή εÏγαλείων δε ταιÏιάζει"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Αν το θυγατÏικό θα λαμβάνει παÏαπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει η εÏγαλειοθήκη"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Αν όλα το αντικείμενο θα είναι στο ίδιο μέγεθος με τα άλλα ομογενή "
"αντικείμενα"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Μέγεθος διαστήματος"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Μέγεθος διαστημάτων"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Μέγεθος διαστήματος πεÏιγÏάμματος Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î·Ï‚ σκίασης της εÏγαλειοθήκης και "
"τα κουμπιά"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Στυλ διαστήματος"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Αν τα διαστήματα θα είναι κάθετες γÏαμμές ή απλώς κενά"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Ανάγλυφο κουμπιοÏ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Είδος γωνίας γÏÏω από τα κουμπιά της εÏγαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Στυλ γωνίας γÏÏω από την εÏγαλειοθήκη"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Στυλ εÏγαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Αν οι Ï€Ïοεπιλεγμένες εÏγαλειοθήκες θα έχουν μόνο κείμενο, κείμενο και "
"εικόνες, μόνο εικόνες κτλ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου εÏγαλειοθήκης"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίων Ï€Ïοεπιλεγμένης εÏγαλειοθήκης"
@@ -3996,151 +4004,151 @@ msgstr "Μοντέλο ΔενδÏοειδοÏÏ‚ Ταξινόμησης"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Το μοντέλο για ΔενδÏοειδή Ταξινόμηση"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Μοντέλο ΔενδÏοειδοÏÏ‚ ΠÏοβολής"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Το μοντέλο για δενδÏοειδή Ï€Ïοβολή"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ΟÏιζόντια στοίχιση για το γÏαφικό συστατικό"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για το γÏαφικό συστατικό"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ΠÏοβολή των κουμπιών της κεφαλίδας στήλης"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Οι κεφαλίδες στηλών να ανταποκÏίνονται σε γεγονότα κλικ"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Διαστελλόμενη Στήλη"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ΟÏισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Η Ï€Ïοβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Συμβουλή κανόνων"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"ΟÏισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γÏαμμών σε εναλλακτικά "
"χÏώματα."
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Αναζήτησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Η Ï€Ïοβολή επιτÏέπει τη διαδÏαστική αναζήτηση μέσω στηλών"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Στήλη Αναζήτησης"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω κώδικα"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία σταθεÏÎ¿Ï Ïψους"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"ΣυντομεÏει το GtkTreeView με το να θεωÏεί ότι όλες οι γÏαμμές έχουν το ίδιο "
"Ïψος"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Αν ο επιλογέας χÏώματος θα μποÏεί να επιλέγει διαφάνεια"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Αν το παÏάθυÏο θα διακοσμείται από τον διαχειÏιστή παÏαθÏÏων"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Πλάτος Κάθετου ΔιαχωÏιστικοÏ"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Κάθετο διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎµÎ»Î¹ÏŽÎ½. ΠÏέπει να είναι ζυγός αÏιθμός"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Πλάτος ΟÏιζόντιου ΔιαχωÏιστικοÏ"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ΟÏιζόντιο διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎµÎ»Î¹ÏŽÎ½. ΠÏέπει να είναι ζυγός αÏιθμός"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Îα ΕπιτÏέπονται Κανόνες"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Îα επιτÏέπεται ο σχεδιασμός γÏαμμών με εναλλαγές γÏαμμές χÏωμάτων"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Εσοχή Διαστελλόμενων Στοιχείων"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Îα οÏιοθετείται η εσοχή των διαστελλόμενων στοιχείων"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "ΧÏώμα Ζυγής ΓÏαμμής"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ΧÏώμα που θα χÏησιμοποιείται για τις ζυγές γÏαμμές"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ΧÏώμα Μονής ΓÏαμμής"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ΧÏώμα που θα χÏησιμοποιείται για τις μονές γÏαμμές"
diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po
index dbc7ffd8f..ca7818e80 100644
--- a/po-properties/en_CA.po
+++ b/po-properties/en_CA.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-07 16:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 22:53-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Spacing"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Homogeneous"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
-"The preferred place to ellipsize the string (if at all), if the cell renderer "
-"does not have enough room to display the entire string"
+"The preferred place to ellipsize the string (if at all), if the cell "
+"renderer does not have enough room to display the entire string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Background set"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
@@ -2163,8 +2163,8 @@ msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
msgstr ""
-"The preferred place to ellipsize the string (if at all), if the label "
-"does not have enough room to display the entire string"
+"The preferred place to ellipsize the string (if at all), if the label does "
+"not have enough room to display the entire string"
#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Style of bevel around the menubar"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Internal padding"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:335 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Adjustment"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:506
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -2762,73 +2762,73 @@ msgstr "The radio action to whose group this action belongs."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button to whose group this widget belongs."
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Update policy"
-#: gtk/gtkrange.c:327
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "How the range should be updated on the screen"
-#: gtk/gtkrange.c:336
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-#: gtk/gtkrange.c:343
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Inverted"
-#: gtk/gtkrange.c:344
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Slider Width"
-#: gtk/gtkrange.c:351
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Trough Border"
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-#: gtk/gtkrange.c:366
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Size"
-#: gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Length of step buttons at ends"
-#: gtk/gtkrange.c:374
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper Spacing"
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
-#: gtk/gtkrange.c:382
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Arrow X Displacement"
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Arrow Y Displacement"
-#: gtk/gtkrange.c:391
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2986,11 +2986,11 @@ msgstr "Draw"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Double Click Time"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -2998,11 +2998,11 @@ msgstr ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Double Click Distance"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3010,27 +3010,27 @@ msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor Blink"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Whether the cursor should blink"
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor Blink Time"
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-#: gtk/gtksettings.c:298
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3038,107 +3038,107 @@ msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-#: gtk/gtksettings.c:306
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:307
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:314
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:315
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of icon theme to use"
-#: gtk/gtksettings.c:323
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:324
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu bar accelerator"
-#: gtk/gtksettings.c:333
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:341
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-#: gtk/gtksettings.c:350
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
-#: gtk/gtksettings.c:351
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Name of default font to use"
-#: gtk/gtksettings.c:359
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Sizes"
-#: gtk/gtksettings.c:360
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:369
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modules"
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "List of currently active GTK modules"
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Style"
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
@@ -3736,81 +3736,81 @@ msgstr "Draw Indicator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "The orientation of the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-#: gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-#: gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Space style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Toolbar style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:595
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Toolbar icon size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:596
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Size of icons in default toolbars"
diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po
index 16a353b24..082818150 100644
--- a/po-properties/en_GB.po
+++ b/po-properties/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 15:50-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Sensitive"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Whether the action is enabled."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Spacing"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Homogeneous"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
@@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr "Label widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
@@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr "Show Hidden"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Style of bevel around the menubar"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Internal padding"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Adjustment"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -2780,73 +2780,73 @@ msgstr "The radio action whose group this action belongs."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button whose group this widget belongs."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Update policy"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "How the range should be updated on the screen"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Inverted"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Slider Width"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Trough Border"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Size"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Length of step buttons at ends"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper Spacing"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Arrow X Displacement"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Arrow Y Displacement"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2948,11 +2948,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
@@ -3004,11 +3004,11 @@ msgstr "Draw"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Double Click Time"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3016,11 +3016,11 @@ msgstr ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Double Click Distance"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3028,27 +3028,27 @@ msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor Blink"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Whether the cursor should blink"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor Blink Time"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3056,99 +3056,107 @@ msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of icon theme to use"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu bar accelerator"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Name of default font to use"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Sizes"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Style"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
@@ -3748,81 +3756,81 @@ msgstr "Draw Indicator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "The orientation of the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Space style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Toolbar style"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Toolbar icon size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Size of icons in default toolbars"
@@ -3874,147 +3882,147 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colours"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the colour selector should allow setting opacity"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expand"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertical Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Allow Rules"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Allow drawing of alternating colour rows"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indent Expanders"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Make the expanders indented"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even Row Colour"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colour to use for even rows"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Odd Row Colour"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colour to use for odd rows"
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index 6440222d5..578bbac5d 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Sensible"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica si la acción está activada."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Espaciado"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Homogéneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Extender"
@@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr "Widget etiqueta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget para mostrar en lugar de la etiqueta usual del extensor"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamaño del extensor"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamaño de la flecha del extensor"
@@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr "Mostrar ocultos"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Indica si los archivos y carpetas ocultas deben ser mostrados"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predeterminado del selector de archivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nombre del backend del GtkFilechooser a usar por omisión"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Un widget a mostrar en lugar de la usual etiqueta del marco"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo de sombra"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estilo del bisel alrededor de la barra de menús"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Relleno interno"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"Un número entre 0.0 y 1.0 que especifica la alineación vertical del texto en "
"el widget de progreso"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajuste"
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Ajuste"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "El GtkAdjustment conectado a la barra de progreso (obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
@@ -2861,76 +2861,76 @@ msgstr "El botón de radio a cuyo grupo pertenece esta acción."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "El botón de radio del grupo al que pertenece este widget."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Política de actualización"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Cómo se debe actualizar el rango en la pantalla"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este rango de objetos."
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Invierte la dirección en que se mueve el divisor para incrementar el valor "
"del rango"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Ancho del divisor"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ancho de la barra de desplazamiento o escala de huella"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Borde del canal"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Espaciado entre la huella/separadores y los biseles exteriores"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Tamaño del separador"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Longitud de los botones de paso al final"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Espaciado del separador"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Espaciado entre los botones de separación y la huella"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Elevación de la flecha X"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Cuan lejos en la dirección «X» mover la flecha cuando un botón es soltado"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Elevación de la flecha Y"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3036,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"Mostrar un botón secundario de avance en el extremo opuesto de la barra de "
"desplazamiento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajuste horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajuste vertical"
@@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr "Dibujar"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Indica si el separador se dibuja, o sólo de deja en blanco"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tiempo del doble pulsación"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3106,11 +3106,11 @@ msgstr ""
"Tiempo máximo permitido entre dos pulsaciones para ser considerados como una "
"pulsación doble (en milisegundos)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distancia de la pulsación doble"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3118,27 +3118,27 @@ msgstr ""
"Distancia máxima permitida entre dos pulsaciones para ser considerados como "
"una pulsación doble (en píxeles)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Parpadeo del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Indica si el cursor debe parpadear"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tiempo de parpadeo del cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Duración del ciclo de parpadeo del cursor, en milisegundos"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cursor dividido"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3146,104 +3146,112 @@ msgstr ""
"Indica si deben mostrarse dos cursores para el texto mezclado de izquierda-a-"
"derecha y derecha-a-izquierda"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nombre del tema"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nombre del archivo de tema RC a cargar"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nombre del tema de iconos"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nombre del tema de iconos a utilizar"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nombre del tema principal"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nombre del archivo de tema RC principal a cargar"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Combinación de teclas de la barra de menús"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Combinación de teclas para activar la barra de menús"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Umbral del arrastre"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Cantidad de píxeles que el cursor puede mover antes de iniciar el arrastre"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografía"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nombre de la tipografía predeterminada a utilizar"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamaños de los iconos"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista de los tamaños de los iconos (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Suavizado Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, -"
"1=predeterminado"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica si se debe usar el hinting de las tipografías Xft; 0=no, 1 =sí, -"
"1=predeterminado"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Estilo de hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Qué grado de hinting usar: ninguno, ligero, medio o completo"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipo de suavizado de subpixel: ninguno, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "PPP Xft (DPI)"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolución para Xft, en 1024 * puntos/pulgada. -1 para usar el valor "
@@ -3868,88 +3876,88 @@ msgstr "Indicador de dibujo"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Si la parte de activación del botón es mostrada"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "La orientación de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cómo dibujar la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostrar flecha"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Indica si debe mostrarse una flecha si no cabe la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Indica si el elemento debería recibir espacio extra cuando la barra crezca"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Indica si el elemento debería ser del mismo tamaño que otros elementos "
"homogéneos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Tamaño del espaciador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Tamaño de los espaciadores"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Cantidad de espacio del borde entre la sombra de la barra de herramientas y "
"los botones"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Estilo del espacio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Indica si los espaciadores son líneas verticales o sólo blancos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Relieve del botón"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipo de bisel alrededor de los botones de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estilo del bisel alrededor de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Indica si las barras de herramientas predeterminadas tienen sólo texto, "
"texto y iconos, sólo iconos, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tamaño del icono de la barra de herramientas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tamaño de los iconos el las barras de herramientas predeterminadas"
@@ -4003,154 +4011,154 @@ msgstr "Modelo TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "El modelo para el TreeModelSort a ordenar"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "El modelo para la vista de árbol"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajuste horizontal para el widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajuste vertical para el widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeceras pulsables"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Las cabeceras de las columnas responden a los eventos de pulsación"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Columna extensora"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Define la columna para la columna extensora"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vista es reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Consejo de las reglas"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Define un consejo para el motor del tema para dibujar las filas con colores "
"alternativos"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilitar búsqueda"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La vista permite a los usuarios buscar en forma interactiva a través de las "
"columnas"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Columna de búsqueda"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Columna modelo para buscar dentro cuando se esta buscando código por medio "
"de ella"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de altura fija"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Acelera GtkTreeView asumiendo que todas las filas tienen la misma altura"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indica si el selector de color permite seleccionar la opacidad"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Extender"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Indica si la ventana debe ser decorada por el gestor de ventanas"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ancho del separador vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espacio vertical entre celdas. Debe ser un número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ancho del separador horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espacio horizontal entre celdas. Debe ser un número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir reglas"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir el dibujado de filas con colores alternativos"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sangrar extensores"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Crea los extensores sangrados"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Color de la fila par"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color a usar para las filas pares"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Color de la fila impar"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color a usar para las filas impares"
diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po
index baaa68c86..17954ea15 100644
--- a/po-properties/et.po
+++ b/po-properties/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr "Näita peidetuid"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2687,72 +2687,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2851,11 +2851,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2907,145 +2907,153 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Kirjatüübi nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikoonide suurused"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3622,82 +3630,82 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Tööriistarea laad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Tühikulaad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Tööriistarea laad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
"mõlemad, jne."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
@@ -3745,145 +3753,145 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po
index 198b00e2a..22eb8234b 100644
--- a/po-properties/eu.po
+++ b/po-properties/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 12:21GMT\n"
"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Trepeta ikusgai dagoen ala ez adierazten du"
#
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Tartea"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Umeen arteko tarte-kopurua"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneoa"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Homogeneoa"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ume guztiek tamaina bera eduki behar duten ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Zabaldu"
@@ -1842,11 +1842,11 @@ msgstr "Etiketa-trepeta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ohiko marko-etiketaren ordez bistaratu beharreko trepeta"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Zabaltzailearen tamaina"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Zabaltzailearen geziaren tamaina"
@@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr ""
"Fitxategiak sortzeko/manipulatzeko botoiak bistaratu behar diren ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Ohiko marko-etiketaren ordez bistaratu beharreko trepeta"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Itzal-mota"
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Erakuslea azpimenurantz mugitzean azpimenua ezkutatu aurreko denbora"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menu-barraren inguruko alaka-estiloa"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Barneko tarte betegarria"
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"0.0 eta 1.0 bitarteko zenbakia, aurrerapen-trepetan testuaren lerrokatze "
"bertikala zehazten duena"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Doitzea"
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Doitzea"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment aurrerapen-barrarekin konektatuta (zaharkitua)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
@@ -2956,77 +2956,77 @@ msgstr "Trepeta honen taldeari dagokion irrati-botoia."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Trepeta honen taldeari dagokion irrati-botoia."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Eguneratze-politika"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Barrutia pantailan nola eguneratu behar den"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Barruti-objektu honen uneko balioa duen GtkAdjustment "
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Alderantzikatuta"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Graduatzailea mugitzen den norabidea alderantzikatu barruti-balioa handitzeko"
#
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Graduatzailearen zabalera"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Korritze-barraren edo eskalaren zabalera"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Kanalaren ertza"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Kurtsorearen eta ertzaren arteko tartea"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Kurtsorearen tamaina"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Urrats-botoien bukaerako luzera"
#
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Kurtsorearen tartea"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Botoien eta kurtsorearen arteko tartea"
#
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Geziaren X desplazamendua"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Gezia noraino eraman behar den x norabidean, botoia sakatutakoan"
#
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Geziaren Y desplazamendua"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Gezia noraino eraman behar den y norabidean, botoia sakatutakoan"
@@ -3135,11 +3135,11 @@ msgstr ""
"Bigarren aurrera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren kontrako "
"bukaeran"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Doitze horizontala"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Doitze bertikala"
@@ -3196,11 +3196,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Zuriuneak lerro bertikalak edo zuriak bakarrik diren adierazten du"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Klik bikoitzaren denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3208,12 +3208,12 @@ msgstr ""
"Klik bikoitza izateko bi kliken artean igaro daitekeen gehienezko denbora "
"(milisegundotan)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Klik bikoitzaren denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3223,28 +3223,28 @@ msgstr ""
"(milisegundotan)"
#
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kurtsorearen keinua"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Kurtsoreak keinu egin behar duen ala ez adierazten du"
#
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kurtsorearen keinuaren denbora"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Kurtsorearen keinu egiteko zikloaren iraupena, milisegundotan"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kurtsore zatitua"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3252,103 +3252,111 @@ msgstr ""
"Ezkerretik eskuinera eta eskuinetik ezkerrera doan testu nahasian bi "
"kurtsore bistaratu behar diren ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Kargatu behar den RC fitxategiaren gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Erabili behar den letra-tipo lehenetsiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Gako-gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Kargatu behar den RC fitxategiaren gako-gaiaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu-barraren bizkortzailea"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menu-barra aktibatzeko laster-tekla"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Arrastatu muga"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Kurtsorea zenbat pixel mugi daitekeen jaregin aurretik"
#
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Letra-tipoaren izena"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Erabili behar den letra-tipo lehenetsiaren izena"
#
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonoen tamainak"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikono-tamainen zerrenda (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3988,88 +3996,88 @@ msgstr "Marrazki-adierazlea"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Botoiaren txandatatze-aldea bistaratuta dagoen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Tresna-barraren orientazioa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Tresna-barraren estiloa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Tresna-barra nola marraztu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Erakutsi ertza"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Gurasoa handitzean, umeak beste tarte bat jaso behar duen ala ez adierazten "
"du"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ume guztiek tamaina bera eduki behar duten ala ez adierazten du"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Zuriune-tamaina"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Zuriuneen tamaina"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Tresna-barraren itzalaren eta botoien arteko ertzen leku-kantitatea"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Zuriunearen estiloa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Zuriuneak lerro bertikalak edo zuriak bakarrik diren adierazten du"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Botoiaren erliebea"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tresna-barraren botoien inguruko alaka-mota"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Tresna-barraren inguruko alaka-estiloa"
#
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Tresna-barraren estiloa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Tresna-barra lehenetsiek testua bakarrik duten, testua eta ikonoak, ikonoak "
"bakarrik, etab. adierazten du"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tresna-barra lehenetsietako ikonoen tamaina"
@@ -4127,155 +4135,155 @@ msgstr "TreeModelSort modeloa"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Ordenatzeko TreeModelSort-en modeloa"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modeloa"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegirako modeloa"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Trepetaren doitze horizontala"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Trepetaren doitze bertikala"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zutabearen goiburuko botoiak erakusten ditu"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Goiburu klikagarriak"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zutabeko goiburuek klik-ei erantzuten diete"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Zabaltzailearen zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ezarri zabaltzailearen zutabearentzako zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Berrantolagarria"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Ikuspegia berrantolagarria da"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Arauen aholkua"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gaiaren motorrarentzat aholku bat ezartzen du, errenkadak hainbat kolorez "
"marrazteko"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Gaitu bilaketa"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Ikuspegiak erabiltzailearen zutabeetan barrena interaktiboki bilatzeko "
"baimena ematen dio"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Bilaketa-zutabea"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kodeak bilatzean bilaketa egiteko zutabe-eredua"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Altuera finkoa"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Letra-tipoaren hautapena"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Kolore-hautatzaileak opakutasuna ezartzeko baimena eman behar duen ala ez "
"adierazten du"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Zabaldu"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "EGIA leihoak orrialdekatzailean egon behar ez badu."
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bereizle bertikalaren zabalera"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gelaxken arteko zuriune bertikala. Zenbaki bikoitia izan behar du"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bereizle horizontalaren zabalera"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gelaxken arteko zuriune horizontala. Zenbaki bikoitia izan behar du"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Arauak onartzen dira"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Hainbat koloretako errenkadak marraztea onartzen da"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Koskatu zabaltzaileak"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Zabaltzaileei koska jartzen die"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Errenkada bikoitiaren kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Errenkada bikoitietan erabili beharreko kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Errenkada bakoitien kolorea"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Errenkada bakoitietan erabili beharreko kolorea"
diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po
index 5e4a6cd63..b03a91da1 100644
--- a/po-properties/fa.po
+++ b/po-properties/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "حساس"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "مرئی"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Ùاصله‌گذاری"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار Ùاصله بین Ùرزندان"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "همگن"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "همگن"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "ویجت برچسب"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1793,11 +1793,11 @@ msgstr "نمایش مخÙÛŒ"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "نام تم شمایلی برای استÙاده"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "نوع سایه"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "جهت"
@@ -2707,72 +2707,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "معکوس"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Ùاصله‌گذاری بین دکمه‌ها Ùˆ ..."
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2871,11 +2871,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ردی٠کردن اÙÙ‚ÛŒ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ردی٠کردن عمودی"
@@ -2927,145 +2927,153 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "نام تم"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "نام تم شمایلی"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "نام تم شمایلی برای استÙاده"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "نام کلید تم"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "نام قلم"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "نام قلم پیش‌Ùرض برای استÙاده"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "اندازه‌های شمایل"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3647,80 +3655,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "سبک نوار ابزار"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "نمایش پیکان"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "سبک Ùاصله"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "سبک نوار ابزار"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3768,145 +3776,145 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "مدل نمایش درختی"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "به کار انداختن جستجو"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "ستون جستجو"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "حالت ارتÙاع ثابت"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "بسط‌یاÙته است"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "عرض جداساز عمودی"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ùاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها. باید عدد زوج باشد"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "عرض جداساز اÙÙ‚ÛŒ"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ùاصله‌ی اÙÙ‚ÛŒ بین خانه‌ها. باید عدد زوج باشد"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "رنگ سطرهای زوج"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "رنگی Ú©Ù‡ برای سطرهای زوج استÙاده می‌شود"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "رنگ سطرهای Ùرد"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "رنگی Ú©Ù‡ برای سطرهای Ùرد استÙاده می‌شود"
diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po
index e75fb2657..dd65edf2b 100644
--- a/po-properties/fi.po
+++ b/po-properties/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-13 23:29-0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Herkkä"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Onko tämä säädin näkyvä"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Välit"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Lasten välien suuruus"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Tasakokoisuus"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Tasakokoisuus"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ovatko lapset tasakokoisia"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"
@@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "Nimiösäädin"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Kehyksen tavallisen nimiön korvaava oleva säädin"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Laajentimen koko"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laajenninnuolen koko"
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "Näytä teksti"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Näkyvätkö tiedostojen luonti- ja muokkauspainikkeet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Oletuskirjasimen nimi"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Kehyksen tavallisen nimiön korvaava oleva säädin"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Varjotyyppi"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Valikkopalkin reunustyyli"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Sisäinen täyte"
@@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"Numero väliltä 0.0 - 1.0, joka määrittää tekstin pystykohdistuksen "
"edistymissäätimessä"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Säätö"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Säätö"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Edistymissäätimeen kytketty GtkAdjustment. (Vanhentunut)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
@@ -2856,72 +2856,72 @@ msgstr "Vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä säädin kuuluu."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä säädin kuuluu."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Päivityskäytäntö"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Miten lukuvälin tulisi päivittyä ruudulla"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, joka sisältää tämän lukuväliolion nykyisen arvon"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Käänteinen"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Käännä suunta, jossa liukusäädin kasvattaa arvoa"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Liukusäätimen leveys"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Vierityspalkin tai liukusäätimen vetopainikkeen leveys"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Uran reuna"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Väli liu'uttimen tai askeltimien ja uran ulkoreunuksen välissä"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Askeltimen koko"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Päissä olevien askelluspainikkeiden pituus"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Askeltimien väli"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Väli askelluspainikkeiden ja vetopainikkeen välillä"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Nuolen x-poikkeama"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kuinka paljon x-suuntaan nuoli liikkuu, kun painike päästetään ylös"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Nuolen y-poikkeama"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kuinka paljon y-suuntaan nuoli liikkuu, kun painike päästetään ylös"
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"Näytä toissijainen eteenpäin-nuolipainike vierityspalkin vastakkaisessa "
"päässä"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vaakasäätö"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Pystysäätö"
@@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ovatko erottimet pystyviivoja vai pelkkää tyhjää"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Kaksoisnapsautuksen aika"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3092,12 +3092,12 @@ msgstr ""
"Suurin aika (millisekunteina), joka voi olla kahden napsautuksen välillä, "
"jotta niitä pidettäisiin kaksoisnapsautuksena"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Kaksoisnapsautuksen aika"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3106,27 +3106,27 @@ msgstr ""
"Suurin aika (millisekunteina), joka voi olla kahden napsautuksen välillä, "
"jotta niitä pidettäisiin kaksoisnapsautuksena"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Vilkkuva kohdistin"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vilkkuuko kohdistin"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kohdistimen vilkkumisaika"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Kohdistimen vilkkumisjakson pituus millisekunteina"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Jakautunut kohdistin"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3134,101 +3134,109 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö kaksi kohdistinta, kun tekstissä on sekaisin oikealta vasemmalle "
"ja vasemmalta oikealle kulkevaa tekstiä."
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Teeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ladattavan RC-tiedoston nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Teeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Oletuskirjasimen nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Avainteeman nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Avainteeman RC-tiedoston nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Valikko-oikotie"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Valikon aktivoiva pikanäppäin"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vetokynnys"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Kuinka monta pikseliä osoitin voi liikkua ennen vetämisen alkamista."
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Kirjasimen nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Oletuskirjasimen nimi"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Kuvakekoot"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Luettelo kuvakeko'oista (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3835,85 +3843,85 @@ msgstr "Piirrä ilmaisin"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Onko painikkeen vipuosa näkyvissä"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Työkalupalkin asento"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Työkalupalkin tyyli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Miten työkalupalkki piirtyy"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Näytä reunus"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Saavatko lapset lisätilaa kun emo kasvaa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ovatko lapset tasakokoisia"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Erottimen koko"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Erottimien koko"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Reunavälin määrä työkalupalkin varjon ja painikkeiden välissä"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Välin tyyli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ovatko erottimet pystyviivoja vai pelkkää tyhjää"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Painikkeen reunakuvio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Työkalupalkin painikkeita ympäröivän reunuksen tyyppi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Työkalupalkkia ympäröivän reunuksen tyyli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Työkalupalkin tyyli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Onko oletustyökalupalkeissa pelkät tekstit, tekstit ja kuvakkeet, pelkät "
"kuvakkeet...."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Työkalupalkin kuvakekoko"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Kuvakkeiden koko oletusarvoisissa työkalupalkeissa"
@@ -3970,150 +3978,150 @@ msgstr "TreeModelSort-malli"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Malli, jonka TreeModelSort järjestää"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-malli"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Puunäkymän malli"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Säätimen vaakasäätö"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Säätimen pystysäätö"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Näytä sarakkeiden otsakkepainikkeet"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Napsautettavat otsakkeet"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Sarakkeiden otsakkeet vastaavat napsautustapahtumiin"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Laajenninsarake"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Aseta sarake laajenninsaraketta varten"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Uudelleenjärjesteltävä"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Näkymä on uudelleenjärjesteltävä"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Viivavihje"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Aseta vihje teemamoottorille rivien vuorottelevilla väreillä piirtämistä "
"varten"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Salli etsintä"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Näkymä mahdollistaa käyttäjän etsiä sarakkeista interaktiivisesti"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Etsintäsarake"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Mallisarake, josta etsitään, kun etsitään koodista"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vakiokorkeus."
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Salliiko värivalitsin peittävyyden asettamisen"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Laajenna"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "TOSI, jos ikkunan ei pitäisi näkyä työtilanvaihtajassa."
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vaakaerottimen leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Solujen pystyväli. Täytyy olla parillinen luku"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Pystyerottimen leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Solujen vaakaväli. Täytyy olla parillinen luku."
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Salli viivat"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Salli rivien värien vaihtelu"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sisennä laajentimet"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Sisennä laajentimet"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Parillisen rivin väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Parillisten rivien väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Parittoman rivin väri"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Parittomien rivien väri"
diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po
index 296c3a76d..1cb33b71e 100644
--- a/po-properties/fr.po
+++ b/po-properties/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Sensible"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indique si l'action est activée."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Espacement"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantité d'espace entre les fils"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogène"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Homogène"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indique si les fils doivent tous avoir la même taille"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Développer"
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr ""
"Un composant graphique à afficher à la place de l'étiquette de l'expandeur "
"usuel"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Taille de l'expandeur"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "La taille de la flèche de l'expandeur"
@@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr "Afficher les éléments cachés"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Indique si les fichiers et dossiers cachés doivent être affichés"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nom du moteur du système de fichiers à utiliser"
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"Un composant graphique à afficher à la place de l'étiquette de cadre usuel"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Type d'ombre"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Type de mise en relief autour de la barre de menus"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Bourrage interne"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"Nombre entre 0.0 et 1.0 indiquant l'alignement vertical du texte dans le "
"composant graphique de progression"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Ajustement"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment associé à la barre de progression (obsolète)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -2842,74 +2842,74 @@ msgstr "Le bouton radio qui groupe cette action avec."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Le bouton radio qui groupe ce composant graphique avec."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Politique de mise à jour"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "De combien l'intervalle doit être mis à jour à l'écran"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Le GtkAdjustement qui contient la valeur courante de cette objet d'intervalle"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Inversé"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Inverser la direction du réglages augmente la valeur de l'intervalle"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Largeur de la glissière"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Largeur de l'ascenseur ou échelle"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Bordure"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Espace entre le curseur et la bordure"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Taille du curseur"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Longueur des boutons à la fin"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Espacement du curseur"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Espace entre les boutons et le curseur"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Déplacement de la flèche en X"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Déplacement à effectuer dans la direction x quand le bouton est enfoncé"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Déplacement de la flèche en Y"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3016,11 +3016,11 @@ msgstr ""
"Afficher un second bouton fléché avant au coté opposé de la barre de "
"défilement"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustement horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustement vertical"
@@ -3074,11 +3074,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Indique si les espaces sont des lignes verticales ou juste des blancs"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vitesse du double-clic"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3086,11 +3086,11 @@ msgstr ""
"Intervalle maximum entre deux clics pour qu'ils soient considérés comme un "
"double-clic (en millisecondes)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distance du double-clic"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3098,27 +3098,27 @@ msgstr ""
"Distance maximum entre deux clics pour qu'ils soient considérés comme un "
"double-clic (en pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Curseur clignotant"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Indique si le curseur doit clignoter"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vitesse de clignotement du curseur"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Période de clignotement du curseur, en millisecondes"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Curseur divisé"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3126,99 +3126,107 @@ msgstr ""
"Indique si deux curseurs doivent être affichés lors de l'entrée simultanée "
"de texte s'écrivant de droite à gauche et de gauche à droite"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nom du thème"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nom du fichier RC de thème à charger"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nom du thème d'icône"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nom du thème d'icône à utiliser"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nom du thème pour les touches"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nom du fichier RC à charger pour le thème des touches"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Accélérateur de barre de menus"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Raccourci-clavier activant la barre de menus"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Seuil de glissement"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Nombre de pixels que le curseur doit parcourir avant le glissement"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nom de la police"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nom de la police à utiliser par défaut"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tailles des icônes"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste des tailles d'icônes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3845,88 +3853,88 @@ msgstr "Afficher l'indicateur"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Si la partie bascule du bouton est affichée"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "L'orientation de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Style de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Comment dessiner la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Afficher la flèche"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Si une flèche doit être affichée si la barre d'outils ne rentre pas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Indique si le fils doit recevoir de l'espace supplémentaire lorsque le "
"parent grandit"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Indique si les fils doivent tous avoir la même taille"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Taille de l'espace"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Taille des espaces"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Quantité d'espace de bordure entre l'ombre de la barre d'outils et les "
"boutons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Style d'espacement"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Indique si les espaces sont des lignes verticales ou juste des blancs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Relief des boutons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type de ciselage autour des boutons de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style de ciselage autour de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Style de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Indique si les barres d'outils affichent uniquement du texte, uniquement des "
"icônes, du texte et des icônes, ..."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Taille des icônes dans les barres d'outils par défaut"
@@ -3980,156 +3988,156 @@ msgstr "Modèle TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modèle pour le TreeModelSort à trier"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modèle TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modèle pour la vue de l'arbre"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustement horizontal pour ce composant graphique"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustement vertical pour ce composant graphique"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Affiche les boutons d'en-tête de colonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "En-têtes cliquables"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Les en-têtes de colonnes sont sensibles aux clics"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Colonne d'expandeur"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Défini la colonne pour la colonne d'expandeur"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Réordonnable"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "La vue est réordonnable"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Astuce de règles"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Défini une astuce pour le moteur de thème pour dessiner les rangées dans des "
"couleurs alternatives"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Activer la recherche"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La vue permets à l'utilisateur de rechercher interactivement dans les "
"colonnes"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Colonne de recherche"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Modeler la colonne pour rechercher à travers lors de la racherche à travers "
"le code"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mode de hauteur fixe"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Accélère le GtkTreeView en partant du principe que toutes les lignes ont la "
"même hauteur"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indique si le sélecteur de couleur doit permettre de régler l'opacité"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Développer"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Indique si la fenêtre doit être décorée par le gestionnaire de fenêtres"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largeur du séparateur vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espace vertical entre les cellules. Doit être un nombre pair"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largeur du séparateur horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espacement horizontal entre les cellules. Doit être un nombe pair"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Autoriser les règles"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Autoriser le dessin des lignes avec des couleurs alternées"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter les expandeurs"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Rend les expandeurs indentés"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Couleur des lignes paires"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Couleur à utiliser pour les lignes paires"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Couleur des lignes impaires"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Couleur à utiliser pour les lignes impaires"
diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po
index b3f19b4ec..07cef48be 100644
--- a/po-properties/ga.po
+++ b/po-properties/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Treosuíomh"
@@ -2670,72 +2670,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2834,11 +2834,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2890,145 +2890,153 @@ msgstr "Taispeán"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Ainm Clófhoireann"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3606,80 +3614,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3727,144 +3735,144 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po
index bb96a188e..ae48a54ff 100644
--- a/po-properties/gl.po
+++ b/po-properties/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
#, fuzzy
msgid "Visible"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Espacio:"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr "Tamaño en Puntos:"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2765,76 +2765,76 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
#, fuzzy
msgid "Slider Width"
msgstr "Ancho Medio:"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
#, fuzzy
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Espacio:"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
#, fuzzy
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Fiestra"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
#, fuzzy
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Fiestra"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2936,11 +2936,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2996,149 +2996,157 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Desactivado"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Desactivado"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamaño en Puntos:"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3721,81 +3729,81 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
#, fuzzy
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo de Fonte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3844,145 +3852,145 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po
index 48dc5bc04..4ccf989e3 100644
--- a/po-properties/gu.po
+++ b/po-properties/gu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 01:10+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "સંવેદનશીલ"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "શà«àª‚ વિજેટ દà«àª°àª¶à«àª¯àª®àª¾àª¨ છે"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "દà«àª°àª¶à«àª¯àª®àª¾àª¨"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "છોડેલી જગà«àª¯àª¾"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "બાળકો વચà«àªšà«‡ છોડેલી જગà«àª¯àª¾àª¨à«àª‚ પà«àª°àª®àª¾àª£"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "àªàª• જ સરખાં "
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "àªàª• જ સરખાં "
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "શà«àª‚ બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈàª"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "ફેલાવો"
@@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "લેબલ વિજેટ"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ચોકઠાના સામાનà«àª¯ લેબલની જગà«àª¯àª¾àª વિજેટ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "વિસà«àª¤àª¾àª°àª•àª¨à«àª‚ માપ"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "વિસà«àª¤àª¾àª°àª• તીરનà«àª‚ માપ"
@@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr "કિનારી બતાવો"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "શà«àª‚ ફાઈલને બનાવવા માટે/સંભાળવા માટેના બટન દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ચોકઠાના સામાનà«àª¯ લેબલની જગà«àª¯àª¾àª વિજેટ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "પડછાયાનો પà«àª°àª•àª¾àª°"
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ પોઈનà«àªŸ સબમેનૠતરફ જàª
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "મેનૂબાર ની આસપાસ ઉઠાવ(bevel) નો પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "આંતરિક જગà«àª¯àª¾àª“ને ભરવી"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"૦.૦ અને ૧.૦ વચà«àªšà«‡àª¨à«€ સંખà«àª¯àª¾, પà«àª°àª—તિ વિજેટમાં લખાણની ઊભી કતારબંધ ગોઠવણી સà«àªªàª·à«àªŸ કરવા માટે"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "બંધ બેસતૠકરો"
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "બંધ બેસતૠકરો"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "પà«àª°àª—તિ દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€ સાથે સંકળાયેલ જીટીકેવà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª•(અવગણી રહà«àª¯àª¾ છે)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "જગà«àª¯àª¾ ખોલો"
@@ -2699,72 +2699,72 @@ msgstr "રેડિયો બટન કે જેના જૂથનો આ બ
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "રેડિયો બટન કે જેના જૂથનો આ બટન ભાગ છે."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "બદલવાની નિતી"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "સà«àª•à«àª°à«€àª¨ પર વિસà«àª¤àª¾àª°àª¨à«‡ કેવી રીતે બદલવી"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "જીટીકેવà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• કે જે આ વિસà«àª¤àª¾àª°àª¨à«€ વસà«àª¤à«àª¨à«€ વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ કિંમત ધરાવે છે"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "ઉલટૠકરાયેલà«"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "વિસà«àª¤àª¾àª°àª¨à«€ કિંમત વધારવા માટે દિશાના સરકપટà«àªŸà«€àª¨à«‡ ઉલટૠફેરવો"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "સરકપટà«àªŸà«€àª¨à«€ પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "ખસાડવાની પટà«àªŸà«€ કે સà«àª•à«‡àª² થમà«àª¬àª¨à«€ પહોળાઈ"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "ગરà«àª¤àª¨à«€ કિનારી"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "બહારના ગરà«àª¤àª¨àª¾ બેવેલ અને થમà«àª¬/સà«àªŸà«‡àªªàª° વચà«àªšà«‡àª¨à«€ જગà«àª¯àª¾"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "સà«àªŸà«‡àªªàª°àª¨à« માપ"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "છેડા પર સà«àªŸà«‡àªª બટન ની લંબાઈ"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "સà«àªŸà«‡àªªàª°àª¨à«€ જગà«àª¯àª¾"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "સà«àªŸà«‡àªª બટન અને થમà«àª¬ વચà«àªšà«‡àª¨à«€ જગà«àª¯àª¾"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "તીરનà«àª‚ X દિશામાં સà«àª¥àª³àª¾àª‚તર"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ બટન દબાવવામાં આવે તà«àª¯àª¾àª°à«‡ તીરને x દિશામાં કેટલી દૂર લઈ જવà«"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "તીરનૠY દિશામાં સà«àª¥àª³àª¾àª‚તર"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ બટન દબાવવામાં આવે તà«àª¯àª¾àª°à«‡ તીરને Y દિશામાં કેટલી દૂર લઈ જવી "
@@ -2863,11 +2863,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ખસેડવાની પટà«àªŸà«€àª¨àª¾ બીજા છેડા પર આગળ જવા માટેનૠબીજૠબટન દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "આડી વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¿àª¤ ગોઠવણી"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ઊભી વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¿àª¤ ગોઠવણી"
@@ -2919,11 +2919,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "શà«àª‚ જગà«àª¯àª¾ છોડનાર ઊભી લીટીઓ ના જેવી છે કે પછી ખલી જગà«àª¯àª¾ છે"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "બમણા કà«àª²àª¿àª• માટેનો સમય"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -2931,11 +2931,11 @@ msgstr ""
"બમણા કà«àª²àª¿àª• તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે કà«àª²àª¿àª• વચà«àªšà«‡ પરવાનગી આપવાનો મહતà«àª¤àª® સમય"
"(મિલીસેકનà«àª¡àª®àª‚ા)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "બમણા કà«àª²àª¿àª• માટેનો સમય"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -2943,125 +2943,133 @@ msgstr ""
"બમણા કà«àª²àª¿àª• તરીકે ગણાવા માટે કરાયેલા બે કà«àª²àª¿àª• વચà«àªšà«‡ પરવાનગી આપવાનો મહતà«àª¤àª® સમય"
"(મિલીસેકનà«àª¡àª®àª‚ા)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "કરà«àª¸àª°àª¨à«àª‚ àªàª¬àª•àªµà«"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "શà«àª‚ કરà«àª¸àª°àª¨à«‡ àªàª¬àª•àª¤à« કરવૠજોઈàª"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "કરà«àª¸àª°àª¨à«‡ àªàª¬àª•àªµàª¾àª¨à«‹ સમય"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "કરà«àª¸àª°àª¨à«‡ àªàª¬à«‚કવાનો સમયગાળો, મિલીસેકનà«àª¡àª®àª¾àª‚"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "કરà«àª¸àª°àª¨à« વિભાજન"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "શà«àª‚ ડાબેથી જમણે અને જમણેથી ડાબે લખાણને મિશà«àª°àª£ માટે બે કરà«àª¸àª°àª¨à«‡ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરવો જોઈàª"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "થીમનà«àª‚ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "RC ફાઈલને લાવવા માટેના થીમનà«àª‚ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "થીમનà«àª‚ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ઉપયોગમાં લેવાના મૂળભૂત ફોનà«àªŸàª¨à«àª‚ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "મà«àª–à«àª¯ થીમનૠનામ"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "લાવવા માટેની મà«àª–à«àª¯ થીમની RC ફાઈલનà«àª‚ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "મેનà«àª¨à«€ પટà«àªŸà«€àª¨à«‹ પà«àª°àªµà«‡àª—"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "મેનà«àª¨à«€ પટà«àªŸà«€àª¨à«‡ કારà«àª¯àª¶à«€àª² કરવા માટે ફાળવાયેલી કી"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "થà«àª°à«‡àª¶à«‹àª²à«àª¡ ઘસેડો"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ઘસેડતા પહેલા કરà«àª¸àª° ખસી શકે તેટલા પિકà«àª¸à«‡àª²àª¨à«€ સંખà«àª¯àª¾"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "ફોનà«àªŸàª¨à«àª‚ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ઉપયોગમાં લેવાના મૂળભૂત ફોનà«àªŸàª¨à«àª‚ નામ"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ચિહà«àª¨àª¨à«àª‚ માપ"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "ચિહà«àª¨àª¨àª¾ માપોની યાદી (જીટીકે-મેનà«=૧૬,૧૬;જીટીકે-બટન=૨૦,૨૦...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft àªàª¨à«àªŸà«€àªàª²à«€àª¯àª¾àª¸"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3647,80 +3655,80 @@ msgstr "સૂચક બનાવો"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "શà«àª‚ બટનનો ફેરબદલી માટેનો ભાગ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરાયેલો છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª¨à«€ દિશા"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€ ની શૈલી"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª¨à«‡ કેવી રીતે બનાવવી છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "કિનારી બતાવો"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "શà«àª‚ પિતૃનો વિકાસ થાય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ બાળને વધારાની જગà«àª¯àª¾ મળવી જોઈàª"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "શà«àª‚ બધા બાળકો સરખા માપના હોવા જોઈàª"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "જગà«àª¯àª¾ છોડનારનà«àª‚ માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "જગà«àª¯àª¾ છોડનારનà«àª‚ માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª¨àª¾ છાંયા અને બટનોની કિનારી વચà«àªšà«‡àª¨à«€ જગà«àª¯àª¾"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "જગà«àª¯àª¾ છોડવાની શૈલી"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "શà«àª‚ જગà«àª¯àª¾ છોડનાર ઊભી લીટીઓ ના જેવી છે કે પછી ખલી જગà«àª¯àª¾ છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "બટન છોડો"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª¨à«€ ચારેબાજà«àª¨àª¾ ઉઠાવ નો પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª¨à«€ ચારેબાજà«àª¨àª¾ ઉઠાવ નો પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "સાધન દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª¨à«€ શૈલી"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "શà«àª‚ મૂળભૂત સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª®àª¾àª‚ ફકà«àª¤ લખાણ, લખાણ અને ચિહà«àª¨à«‹, ફકà«àª¤ ચિહà«àª¨à«‹ વગેરે હોય છે"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª¨àª¾ ચિહà«àª¨àª¨à«àª‚ માપ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "મૂળભૂત સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€àª®àª¾àª‚ ચિહà«àª¨à«‹àª¨àª‚ૠમાપ"
@@ -3770,146 +3778,146 @@ msgstr "ટà«àª°à«€àª®à«‹àª¡àª²àª¸à«‹àª°à«àªŸ માટેનૠમોડલ"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "કà«àª°àª®àª®àª¾àª‚ ગોઠવવા માટે ટà«àª°à«€àª®à«‹àª¡àª²àª¸à«‹àª°à«àªŸ માટેનà«àª‚ મોડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "ટà«àª°à«€àªµà«àª¯à« મોડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ટà«àª°à«€àª¨àª¾ રૂપમાં દરà«àª¶àª¨ કરવા માટેનà«àª‚ મોડલ"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "વિજેટ માટે વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¿àª¤ આડી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "વિજેટ માટે વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¿àª¤ ઊભી ગોઠવણી"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "સà«àª¤àª‚ભ હેડર માટેના બટન બતાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "હેડર કà«àª²àª¿àª• કરી શકાય તેવા છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "સà«àª¤àª‚ભ હેડર કà«àª²àª¿àª•àª¨à«€ ઘટના સામે પà«àª°àª¤àª¿àª•à«àª°à«€àª¯àª¾ આપે છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "વિસà«àª¤àª¾àª°àª•àª¨à«‹ સà«àª¤àª‚ભ"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "વિસà«àª¤àª¾àª°àª• સà«àª¤àª‚ભ માટે àªàª• સà«àª¤àª‚ભની ગોઠવણ કરો"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "ફરીથી ગોઠવી શકાય તેવà«"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "દà«àª°àª¶à«àª¯ ફરીથી ગોઠવી શકાય તેવૠછે"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "નિયમો માટેના સંકેત"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "હરોળને àªàª•àªªàª›à«€àª…ેક રંગમાં દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માટે થીમયંતà«àª°àª®àª¾àª‚ સંકેતની ગોઠવણી કરો"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "શોધવાનà«àª‚ સકà«àª°àª¿àª¯ બનાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "આ દેખાવ વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨à«‡ સà«àª¤àª‚ભમાં પારસà«àªªàª°àª¿àª• રીતે શોધવાની પરવાનગી આપે છે"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "સà«àª¤àª‚ભમંા શોધો"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ કોડમાં શોધતા હોઈઠતà«àª¯àª¾àª°à«‡ શોધવા માટેનà«àª‚ મોડલ સà«àª¤àª‚ભ"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ચોકà«àª•àª¸ ઊંચાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr "રંગની પસંદગી"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "શà«àª‚ પસંદ કરનારે રંગ અપારદરà«àª¶àª•àª¤àª¾àª¨à«€ ગોઠવણી માટે પરવાનગી આપવી જોઇઠછે"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "ફેલાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "ખરૠજો વિનà«àª¡à«‹ પેજરમંા ન હોવી જોઈàª"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ઊભા વિભાજકની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "કોષની વચà«àªšà«‡àª¨à«€ ઊભી જગà«àª¯àª¾. બેકી સંખà«àª¯àª¾àª®àª¾àª‚ હોવી જોઈઅે"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "આડા વિભાજકની પહોળાઈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "કોષની વચà«àªšà«‡àª¨à«€ ઊભી જગà«àª¯àª¾. બેકી સંખà«àª¯àª¾àª®àª¾àª‚ હોવી જોઈઅે કોષ"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "નિયમોની પરવાનગી આપો"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "àªàª• પછી અેક રંગની હરોળને દોરવાની પરવાનગી"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "વિસà«àª¤àª¾àª°àª•à«‹ વચà«àªšà«‡ અંતર લાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "વિસà«àª¤àª¾àª°àª•à«‹ વચà«àªšà«‡ અંતર લાવો"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "બેકી હોય તેવી હરોળનો રંગ"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "બેકી હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "àªàª•à«€ હોય તેવી હરોળનો રંગ "
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "àªàª•à«€ હોય તેવી આડી હરોળ માટે ઉપયોગમાં લેવાતો રંગ "
diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po
index 742cd8b09..ad3213529 100644
--- a/po-properties/he.po
+++ b/po-properties/he.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "רגיש"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "×”×× ×¤×¨×™×˜ התפריט סומן"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "נר××”"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "מרווח"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "כמות המרווח בין ילדי×"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "הומוגני"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "הומוגני"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "×”×× ×”×™×œ×“×™× ×™×”×™×• ב×ותו גודל"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "הרחב"
@@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr "פריט תוית"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "הצג מלל"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "×”×× ×›×¤×ª×•×¨×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª/שינוי ×§×‘×¦×™× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×”×™×•×ª מוצגי×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "×©× ×’×•×¤×Ÿ ברירת המחדל לשימוש"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "סוג צללית"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "מילוי פנימי"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "יישור"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "יישור"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "כיוון"
@@ -2794,72 +2794,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "מדיניות עדכון"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "הפוך"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2958,11 +2958,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3015,23 +3015,23 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "×”×× ×”×¡×ž×Ÿ צריך להבהב"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "זמן לחיצה כפולה"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי ×©×”× ×™×—×©×‘×• כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "זמן לחיצה כפולה"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3039,127 +3039,135 @@ msgid ""
msgstr ""
"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי ×©×”× ×™×—×©×‘×• כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "הבהוב סמן"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "×”×× ×”×¡×ž×Ÿ צריך להבהב"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "זמן הבהוב סמן"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "×ורך מחזור הבהוב הסמן, במילי שניות"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "פיצול סמן"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "×”×× ×©× ×™ ×¡×ž× ×™× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×”×™×•×ª ×ž×•×¦×’×™× ×œ×ž×œ×œ מעורבב שמ×ל לימין וימין לשמ×ל"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "×©× ×¢×¨×›×ª נוש×"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "×©× ×¢×¨×›×ª נוש×"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "×©× ×’×•×¤×Ÿ ברירת המחדל לשימוש"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "מפתח ×©× ×¢×¨×›×ª הנוש×"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "×©× ×”×’×•×¤×Ÿ"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "×©× ×’×•×¤×Ÿ ברירת המחדל לשימוש"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "גדלי סמלי×"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "רשימת גדלי ×¡×ž×œ×™× (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3739,83 +3747,83 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "סגנון סרגל כלי×"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "הצג מסגרת"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "×”×× ×”×™×œ×“ יקבל מרווח נוסף ×›×שר ההורה גדל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "×”×× ×”×™×œ×“×™× ×™×”×™×• ב×ותו גודל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3868,148 +3876,148 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "×פשר חיפוש"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "הגובה הקבוע"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "×”×× ×‘×•×—×¨ הצבע צריך להרשות קביעת ×טימות"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "הרחב"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "×”×× ×”×™×œ×“ יקבל מרווח נוסף ×›×שר ההורה גדל"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po
index d4ca763c2..077547bd9 100644
--- a/po-properties/hi.po
+++ b/po-properties/hi.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:37+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "संवेदनशील"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "कà¥à¤‚जीपटल तालाबंद सकà¥à¤·à¤® किया जाठया नहीं"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤—ोचर"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "दूरी"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "दो लगातार पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के बीच की दूरी"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "समरूप"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "समरूप"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "फ़ाइलनाम पà¥à¤°à¤¥à¤®à¤¾à¤•à¥à¤·à¤° सभी अलà¥à¤«à¤¾à¤¬à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤• होने चाहिà¤à¤."
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°"
@@ -1855,11 +1855,11 @@ msgstr "लेबल विज़ेट"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "सामानà¥à¤¯ फà¥à¤°à¥‡à¤® लेबल के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर à¤à¤• विज़ेट को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• तीर का आकार "
@@ -1961,12 +1961,12 @@ msgstr "छà¥à¤ªà¤¾ दिखाà¤à¤"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ फ़ाइलों के निरà¥à¤®à¤¾à¤£/हसà¥à¤¤à¤¾à¤‚तरण करने हेतॠबटन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाà¤à¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
#, fuzzy
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "इस फ़ाइल हेतॠडिफ़ॉलà¥à¤Ÿ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "सामानà¥à¤¯ फà¥à¤°à¥‡à¤® लेबल के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर à¤à¤• विज़ेट को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "छाया का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "आंतरिक रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "समायोजन"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "समायोजन"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति बार की दिशा तथा वृधी"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "दिशा"
@@ -2930,79 +2930,79 @@ msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूà¤
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ है."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पालिसी"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर सीमा को कैसे अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ किया जाना है"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "उलट"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² बार की चौड़ाई"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
#, fuzzy
msgid "Trough Border"
msgstr "विंडो किनारा"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
#, fuzzy
msgid "Stepper Size"
msgstr "मूल आकार का % "
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
#, fuzzy
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "केà¤à¤Ÿà¥€à¤ˆà¤µà¥à¤¯à¥‚ सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ ही पाठ पंकà¥à¤¤à¤¿ के अंत के अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¥‡à¤¸ को मिटा देगा"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
#, fuzzy
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "कà¥à¤‚जी दूरी"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
#, fuzzy
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ छाया तथा बटनों के बीच बारà¥à¤¡à¤° सà¥à¤ªà¥‡à¤¸ की मातà¥à¤°à¤¾"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
#, fuzzy
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "तीर कà¥à¤‚जी"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
#, fuzzy
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "तीर कà¥à¤‚जी"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3103,11 +3103,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤° पर विपरीत सिरे पर à¤à¤• दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ आगे की ओर तीर निशान वाली बटन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "छैतिज समायोजन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° समायोजन"
@@ -3162,11 +3162,11 @@ msgstr "निकालें"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के रूप में"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• समय"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3174,12 +3174,12 @@ msgstr ""
"दो कà¥à¤²à¤¿à¤• के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकनà¥à¤¡ में) जिससे दो-बार कà¥à¤²à¤¿à¤• (डबल कà¥à¤²à¤¿à¤•) को "
"निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ किया जा सके"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "<b>दोहरा कà¥à¤²à¤¿à¤• टाइमआउट</b>"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3188,133 +3188,141 @@ msgstr ""
"दो कà¥à¤²à¤¿à¤• के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकनà¥à¤¡ में) जिससे दो-बार कà¥à¤²à¤¿à¤• (डबल कà¥à¤²à¤¿à¤•) को "
"निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ किया जा सके"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ संकेतक को बà¥à¤²à¤¿à¤‚क करना है"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "संकेतक बà¥à¤²à¤¿à¤‚क समय"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "संकेतक बà¥à¤²à¤¿à¤‚क चकà¥à¤° की समय-सीमा मिलीसेकनà¥à¤¡ में"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "संकेतक विभाजन"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ दायें-से-बायें à¤à¤µà¤‚ बांये से दांये पाठ हेतॠमिशà¥à¤°à¤¿à¤¤ दो संकेतक को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤‚गिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग का नाम जिसे उपयोग में लेना है --dump"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनू बार तà¥à¤µà¤°à¤•"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनू बार को कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤² करने हेतॠकी-बाइंडिंग"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "खिसकाने से पूरà¥à¤µ संकेतक कितने पिकà¥à¤¸à¤² चल सकता है"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किठजाने वाले डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ फ़ॉनà¥à¤Ÿ का नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª चिहà¥à¤¨"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
#, fuzzy
msgid "Xft Antialias"
msgstr " XFT (à¤à¤‚टी-अलियासिंग) उपयोग नहीं करें"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
#, fuzzy
msgid "Xft Hinting"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ संकेत उपयोग करें"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
#, fuzzy
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ थà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤¿à¤‚ग का तरीका"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
#, fuzzy
msgid "Xft RGBA"
msgstr "आरजीबीठअनà¥à¤•à¥à¤°à¤®"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
#, fuzzy
msgid "Xft DPI"
msgstr "150 डीपीआई"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3925,83 +3933,83 @@ msgstr "सूचक बनाà¤à¤"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "बटन का टागल हिसà¥à¤¸à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जा रहा है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ की दिशा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ की सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ को कैसे बनाना है"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "तीर दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
#, fuzzy
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"आप चà¥à¤¨ सकते हैं कि कोडफोलà¥à¤¡à¤¿à¤‚ग मारà¥à¤•à¥à¤¸ दिखाठजाà¤à¤‚ या नहीं, यदि कोड फोलà¥à¤¡à¤¿à¤‚ग संभव हो."
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ छाया तथा बटनों के बीच बारà¥à¤¡à¤° सà¥à¤ªà¥‡à¤¸ की मातà¥à¤°à¤¾"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (सà¥à¤ªà¥‡à¤¸) सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के रूप में"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
#, fuzzy
msgid "Button relief"
msgstr "पà¥à¤¶ बटन"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ की बटनों के चारों ओर के उठाव का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ के चारों ओर के उठाव का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ का सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ में सिरà¥à¤« पाठ हो, पाठ या चिहà¥à¤¨ या सिरà¥à¤« चिहà¥à¤¨"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ चिहà¥à¤¨ का आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ में चिहà¥à¤¨ का आकार"
@@ -4057,154 +4065,154 @@ msgstr "कà¥à¤‚जीपटल मॉडलः (_m)"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सारà¥à¤Ÿ सूचक को दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाना है"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
#, fuzzy
msgid "TreeView Model"
msgstr "कà¥à¤‚जीपटल मॉडलः (_m)"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "विकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ का टà¥à¤°à¥€ वà¥à¤¯à¥‚ दिखाà¤à¤"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतॠछैितज समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतॠउरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° समायोजन"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "कालम हैडर बटन को दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "हैडर कà¥à¤²à¤¿à¤• किठजाने योगà¥à¤¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "कालम शीरà¥à¤·à¤• कà¥à¤²à¤¿à¤• घटना पर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "कालम विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤•"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "कालम विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• हेतॠकालम को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ कà¥à¤°à¤® से करने योगà¥à¤¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृशà¥à¤¯ पà¥à¤¨à¤ƒ कà¥à¤°à¤® से जमाने योगà¥à¤¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियमों के संकेत"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को à¤à¤• के बाद à¤à¤• रंग से रंग से बनाने हेतॠपà¥à¤°à¤¸à¤‚ग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "ढूंढना सकà¥à¤·à¤® करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "कालम में ढूंढें"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "%s: अवैध डिसà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡ मोड [%s]\n"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "चयन सीमा"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "फ़ाइलनाम पà¥à¤°à¤¥à¤®à¤¾à¤•à¥à¤·à¤° सभी अलà¥à¤«à¤¾à¤¬à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤• होने चाहिà¤à¤."
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मेनू-पटà¥à¤Ÿà¥€ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ से दिखाई दे."
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच की उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° जगह. यह सम संखà¥à¤¯à¤¾ ही होनी चाहिठ"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "छैतिज विभाजक की चौड़ाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच का छैतिज सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ यह सम संखà¥à¤¯à¤¾ ही होनी चाहिà¤"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियम की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "à¤à¤• के बाद à¤à¤• रंग की पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को बनाने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें "
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• को हाशिये से अंदर करें"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• को हाशिये से अंदर भरें"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
#, fuzzy
msgid "Even Row Color"
msgstr "रोडेट लेवल %d रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
#, fuzzy
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "बकà¥à¤¸à¥‹à¤‚ के लिठउपयोग में पंकà¥à¤¤à¤¿ रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
#, fuzzy
msgid "Odd Row Color"
msgstr "रोडेट लेवल %d रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
#, fuzzy
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "बकà¥à¤¸à¥‹à¤‚ के लिठउपयोग में पंकà¥à¤¤à¤¿ रंग"
diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po
index ab517492a..f204517c7 100644
--- a/po-properties/hr.po
+++ b/po-properties/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n"
"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Može li aktivnost biti ukljuÄena."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Prored"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "KoliÄina razmaka meÄ‘u sadržanim elementima"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeno"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Homogeno"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Mogu li sve nasljedne komponente biti iste veliÄine"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
@@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr "Element oznake"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobiÄajene oznake graniÄnika"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "VeliÄina graniÄnika"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "VeliÄina strelice graniÄnika"
@@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "Prikaži skriveno"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Mogu li biti prikazane sakrivene datoteke i mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrška za pretpostavljeni odabiratelj datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime podrške koja će se koristiti za GtkFileChooser "
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobiÄajene oznake okvira"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta sjene"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil udubljenja oko linije izbornika"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Unutrašnja popuna"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"Broj između 0.0 i 1.0 koji navodi okomito poravnanje teksta u elementu za "
"prikaz napretka"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Podešavanje"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Podešavanje"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment vezan za element za prikaz napretka (zastarjelo)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
@@ -2796,72 +2796,72 @@ msgstr "Okrugli gumb Äijoj grupi ova radnja pripada."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Okrugli gumb Äijoj grupi ovaj element pripada."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Politika osvježavanja"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Kako se opseg ažurira na zaslonu"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment koji sadrži tekuću vrijednost ovog opsega"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Invertirano"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invertiraj smjer kretanja klizaÄa za povećanje vrijednosti opsega"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Å irina klizaÄa"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Å irina klizaÄa ili razmjernika"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Kroz rubove"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u klizaÄa/koraÄnice i vanjskog udubljenja"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "VeliÄina koraÄnice"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Dužina koraka na krajevima"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Razmak pomaka"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u koraÄnica i klizaÄa"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Strelica X pomaka"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Koliko pomaknuti strelicu u X smjeru kada se pritisne gumb"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Strelica Y pomaka"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Koliko pomaknuti strelicu u y smjeru kada se pritisne gumb"
@@ -2962,11 +2962,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Prikaži drugu strelicu unaprijed na suprotnoj strani klizaÄa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna prilagodba"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravna popravka"
@@ -3018,11 +3018,11 @@ msgstr "Crtaj"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Može li razdijeljnik biti iscrtan ili ne"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vrijeme dvostrukog pritiska"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr ""
"Najduži dozvoljeni razmak između dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
"dvoklikom (u milisekundama)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Duljina dvostrukog pritiska"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3042,27 +3042,27 @@ msgstr ""
"Najveća dozvoljena udaljenost između dva pritiska da bi se mogla smatrati "
"kao dvostruki pritisak (u toÄkama)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Treperenje kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Može li pokazivaÄ treptati"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Vrijeme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdvojeni kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3070,99 +3070,107 @@ msgstr ""
"Može li se prikazati dva pokazivaÄa za mijeÅ¡ani s lijeva-na-desno i s desna-"
"na-lijevo tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme za uÄitavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme sliÄica"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime teme sliÄica koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime teme tipki"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme kljuÄa za uÄitavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "PreÄica za traku izbornika"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Odabir tipki za pristup meni liniji"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag prevlaÄenja "
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Koliko se toÄaka smije kursor pomjeriti prije povlaÄenja"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisma"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime uobiÄajenog pisma koje će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "VeliÄina sliÄice"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Popis veliÄina sliÄica (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft izglađivanje"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da izgladim Xft pisma; 0=ne, 1=da, -1=uobiÄajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft nagovještavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da nagovijestim Xft pisma: 0=ne, 1=da, -1=uobiÄajeno"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft vrsta savjeta"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Koja se razina sakrivanja koristi: nikakva, slight, medium, or potpuna"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Vrsta izglaÄ‘ivanja podtoÄaka: nikakva, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"RazluÄivost za Xft u 1024 * toÄka/inÄ. Za uporabu uobiÄajenih vrijednosti -1."
@@ -3769,82 +3777,82 @@ msgstr "Prikaz pokazatelja"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Da li se prikazuje preklopni dio gumba ili ne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Promijeni format izabranih ćelija"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stila alatne trake"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kako iscrtati alatnu traku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Strelica"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Treba li prikazati strelicu ako alatna traka ne stane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Može li stavka dobiti dodatni prostor kada raste traka s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Može li stavka biti iste veliÄine kao i ostale istovrsne stavke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "VeliÄina _papira:"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "_Prikaži uzorak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "KoliÄina razmaka oko ruba izmeÄ‘u alatne trake i gumba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Ra_zmak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Mogu li razmaci biti okomiti redovi ili samo praznine"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Oslobađanje gumba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vrsta udubljenja oko gumba na alatnoj traci"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil slikovnog okvira oko trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil trake s alatima"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Može li uobiÄajena trake alata imati samo tekst, tekst i sliÄice, samo "
"sliÄice, itd."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "VeliÄina sliÄice za alatnu traku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "VeliÄina sliÄica kod uobiÄajene alatne trake"
@@ -3896,150 +3904,150 @@ msgstr "TreeModelSort model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "NaÄin na koji TreeModelSort ureÄ‘uje"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna prilagodba za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uspravna popravka za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Prikaži gumbe od zaglavlja stupaca"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zaglavlja stupaca odgovaraju na pritiske miša"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Stupac graniÄnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Postavite stupac u kojoj se vrši grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Promjenljiv poredak"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pogled omogućava izmjenu redosljeda"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Savjet za pravila"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Postavite savjet za mehanizam teme radi iscrtavanja redova u izmjeniÄnim "
"bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogući pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pregled dozvoljava korisniku interaktivno traženje kroz stupce"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Stupac za pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolona kroz koju se pretražuje kada se pretražuje pomoću koda"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Metoda nepromjenjive visine"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Ubrzava GtkTreeView pretpostavljajući da svi redovi imaju istu visinu"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Odabir boje"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Može li izbornik boje dozvoliti postavljanje prozirnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Proširi"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Može li prozor biti ukrašen od strane upravitelja prozora"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Å irina uspravnih razdjelnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Okomiti razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Å irina vodoravnih razdjelnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni razmak između ćelija. Mora biti parni broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dopusti vodilice"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u izmjeniÄnim bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "UvlaÄenje proÅ¡irenja"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Postaviti da grananje bude uvuÄeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Boja parnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Boja za parne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Boja neparnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Boja za neparne redove"
diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po
index 2caf74072..613978eca 100644
--- a/po-properties/hu.po
+++ b/po-properties/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogén"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Homogén"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1804,11 +1804,11 @@ msgstr "Fülek mutatása"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Ãrnyék típusa"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2727,74 +2727,74 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
#, fuzzy
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Ablak"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
#, fuzzy
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Ablak"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2894,11 +2894,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2953,149 +2953,157 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Tiltva"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tiltva"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Téma neve"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Téma neve"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Betűtípus"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonméret"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3675,81 +3683,81 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Keret mutatása"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3798,144 +3806,144 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po
index b117eccef..a6898a416 100644
--- a/po-properties/ia.po
+++ b/po-properties/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
#, fuzzy
msgid "Visible"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1797,11 +1797,11 @@ msgstr "Dimension:"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2726,74 +2726,74 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
#, fuzzy
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Fenestra"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
#, fuzzy
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Fenestra"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2893,11 +2893,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2952,148 +2952,156 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Familia:"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3676,80 +3684,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3797,144 +3805,144 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 81970ab5c..5587f907d 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Sensitif"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Jarak"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
@@ -1770,11 +1770,11 @@ msgstr "Widget label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Ukuran ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Ukuran panah ekspander"
@@ -1878,11 +1878,11 @@ msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Font default yang digunakan"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipe shadow"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Isian internal"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks "
"pada widget progress"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
@@ -2862,74 +2862,74 @@ msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Kebijakan update"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Terbalik"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Lebar slider"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Ukuran tangga"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ruang isi tangga"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi X panah"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
"dilepas"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3033,11 +3033,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
@@ -3092,11 +3092,11 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Waktu Klik ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3104,12 +3104,12 @@ msgstr ""
"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Waktu Klik ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3118,27 +3118,27 @@ msgstr ""
"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursor berkedip"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursor terbagi"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3146,101 +3146,109 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
"kanan dan kanan-ke-kiri"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Font default yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nama key tema"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akselerator menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Derajat seret"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nama font"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Font default yang digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3855,88 +3863,88 @@ msgstr "Indikator gambar"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Arah orientasi toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah "
"tidak cukup"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
"atau tidak"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Gaya pengisi ruangan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Relief tombol"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
"saja, dsb."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ukuran ikon toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
@@ -3993,150 +4001,150 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian widget vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Petunjuk pada aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
"warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Tinggi tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lebar Separator Horisontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Membolehkan aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentasi pada ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Warna pada baris genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Warna baris ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po
index 3ce533559..c6a90f36c 100644
--- a/po-properties/is.po
+++ b/po-properties/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Bil"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Bil milli barna"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Öll eins"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Öll eins"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Stækka"
@@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2715,72 +2715,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2879,11 +2879,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2935,145 +2935,153 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3651,82 +3659,82 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3776,148 +3784,148 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "_Val: "
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Stækka"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po
index ae1fa2848..a3d6325dd 100644
--- a/po-properties/it.po
+++ b/po-properties/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Dessi <alessiodessi@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Sensibile"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica se l'azione è abilitata."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Spaziatura"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Spazio tra due widget figli"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogeneo"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Omogeneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica se i widget figli devono avere tutti la stessa dimensione"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
@@ -1760,11 +1760,11 @@ msgstr "Widget etichetta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget visualizzato al posto dalla tipica etichetta dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Dimensione dell'estensore"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Dimensione della freccia estensore"
@@ -1859,11 +1859,11 @@ msgstr "Mostra nascosti"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Indica se devono essere visualizzati i file e le cartelle nascoste"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend predefinito del selettore file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome del backend di GtkFileChooser da usare come predefinito"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget visualizzato al posto dell'etichetta del frame"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo di ombra"
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stile della smussatura attorno alla barra del menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Riempimento interno"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"Un numero tra 0.0 e 1.0 per specificare l'allineamento verticale del testo "
"nel widget di avanzamento"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Aggiustamento"
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Aggiustamento"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Il widget GtkAdjustment connesso alla barra di avanzamento (obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
@@ -2851,77 +2851,77 @@ msgstr "L'azione «radio» del gruppo al quale questa azione appartiene."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Il pulsante di scelta del gruppo al quale questo widget appartiene."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Politica di aggiornamento"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Come l'intervallo deve essere aggiornato sullo schermo"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Il widget GtkAdjustment che contiene il valore attuale di questo oggetto "
"intervallo"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Invertito"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Inverte la direzione in cui si deve muovere lo slider per incrementare il "
"valore dell'intervallo"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Larghezza dello slider"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Larghezza della barra di scorrimento o elemento di scala"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Bordo scavato"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spazio tra cursore di scorrimento/passo e il bordo scavato più esterno"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Dimensione pulsante di passo"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lunghezza dei pulsanti di passo alle estremità"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Spaziatura pulsante di passo"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spaziatura tra i pulsanti di passo e il cursore di scorrimento"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Spostamento orizzontale della freccia"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Spostamento orizzontale della freccia quando il pulsante viene rilasciato"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Spostamento verticale della freccia"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Spostamento verticale della frecia quando il pulsante viene rilasciato"
@@ -3028,11 +3028,11 @@ msgstr ""
"Visualizza un secondo pulsante freccia avanti sulla parte opposta della "
"barra di scorrimento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Regolazione orizzontale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Regolazione verticale"
@@ -3086,22 +3086,22 @@ msgstr "Disegna"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Indica se il separatore è disegnato o solo lasciato vuoto"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Durata doppio clic"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Ritardo, in millisecondi, affinché due clic siano considerati un doppio clic"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distanza doppio clic"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3109,27 +3109,27 @@ msgstr ""
"Massima distanza consentita tra due clic affinchè siano considerati doppio "
"clic (in pixel)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursore lampeggiante"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Indica se il cursore debba lampeggiare o meno"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Velocità lampeggiamento cursore"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Lunghezza del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dividi cursore"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3137,104 +3137,112 @@ msgstr ""
"Indica se debbano essere visualizzati due cursori per testo misto, sinistra-"
"destra e destra-sinistra"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome del tema"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nome del file RC del tema da caricare"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nome del tema delle icone"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nome del tema delle icone da utilizzare"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nome chiave del tema"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nome del file RC con la chiave del tema da caricare"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Acceleratore per la barra dei menu"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sequenza di tasti per attivare la barra dei menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Soglia per il trascinamento"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Numero di pixel di cui può essere mosso il cursore prima che venga attivato "
"il trascinamento"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nome del carattere"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nome del carattere predefinito da utilizzare"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Dimensione icone"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
"Lista della dimensione delle icone (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica se applicare l'antialias ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Indica se applicare l'hinting ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stile hinting xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Indica quanto hinting applicare; nessuno, leggero, medio, pieno"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipo di antialiasing del subpixel; nessuno, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI xft"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Risoluzione per xft in 1024 * punti/pollice. -1 per usare il valore "
@@ -3858,89 +3866,89 @@ msgstr "Mostra l'indicatore"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Indica se la parte interattiva del pulsante è visualizzata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "L'orientamento della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stile della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Indica come verrà disegnata la barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostra la freccia"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Indica se deve essere mostrata una freccia quando la barra degli strumenti è "
"troppo grande"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Indica se all'elemento viene assegnato uno spazio maggiore quando la barra "
"degli strumenti diventa più grande"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Indica se l'elemento deve avere la stessa dimensione degli altri elementi "
"omogenei"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Dimensione dello spaziatore"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Dimensione degli spaziatori"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Quantità di bordo tra l'ombra della barra strumenti e i pulsanti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Stile degli spazi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Indica se gli spaziatori sono delle linee verticali o solo degli spazi vuoti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Rilievo del pulsante"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipo di smussatura per i pulsanti della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stile della smussatura per la barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stile della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Indica se le barre strumenti predefinite avranno solo testo, testo e icone, "
"solo icone, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Dimensione icone della barra strumenti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Dimensione icone nelle barre strumenti predefinite"
@@ -3993,152 +4001,152 @@ msgstr "Modello TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modello per l'ordinamento di TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modello TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Il modello per la vista ad albero"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Disposizione orizzontale per il widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Regolazione verticale per il widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti di intestazione delle colonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Intestazioni cliccabili"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Le intestazioni delle colonne rispondono ai clic"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Estensore colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Imposta la colonna per l'estensore colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Riordinabile"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "La view è riordinabile"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Suggerimento regole"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Imposta il suggerimento nel motore dei temi per disegnare righe in colori "
"alternati"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Abilita ricerca"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"La view consente agli utenti di cercare attraverso le colonne in modo "
"interattivo"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Ricerca colonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modello di colonna in cui cercare quando si cerca attraverso il codice"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modalità altezza fissa"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Velocizza GtkTreeView assumendo che tutte le righe abbiano la stessa altezza"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Indica se nella selezione del colore è possibile impostare l'opacità"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Espandi"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Se TRUE, la finestra può essere decorata dal window manager."
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Larghezza del separatore verticale"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spazio verticale tra le celle. Deve essere un numero pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Larghezza del separatore orizzontale"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spazio orizzontale tra le celle. Deve essere un numero pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Consente l'uso di regole"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Consente di utilizzare righe con colori alternati"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Rientra gli estensori"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Rende gli estensori rientrati"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Colore riga pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colore da usare per le righe pari"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Colore riga dispari"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colore da usare per le righe dispari"
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index cd3b1a050..fd18f9309 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:22+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "æ„Ÿå¿œå¯å¦"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ウィジェットãŒæœ‰åŠ¹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "å¯è¦–性"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "é–“éš”"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "å­ã‚¦ã‚£ã‚¸ãƒƒãƒˆã¨å­ã‚¦ã‚£ã‚¸ãƒƒãƒˆã®é–“ã«å…¥ã‚Œã‚‹ç©ºç™½ã®å¤§ãã•ã‚’指定ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "å‡ç­‰ã«é…ç½®ã™ã‚‹"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "å‡ç­‰ã«é…ç½®ã™ã‚‹"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "å­ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã®å…¨ã¦ã‚’åŒã˜å¤§ãã•ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "展張"
@@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr "ラベル・ウィジェット"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "通常ã®å±•å¼µãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆ"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "展張サイズ"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "展張矢å°ã®å¤§ãã•"
@@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "éš ã—ファイルã®è¡¨ç¤º"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "éš ã—ファイルやフォルダを表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "デフォルトã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«é¸æŠžãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "デフォルトã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ GtkFileChooser ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã®åå‰ã§ã™"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "通常ã®ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ä»˜ãラベルã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "å½±ã®ç¨®é¡ž"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "メニューãƒãƒ¼ã®å‘¨å›²ã«ã‚るベベルã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "内部パディング"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"プログレス・ウィジェットã®ä¸­ã«åž‚ç›´æ–¹å‘ã«é…ç½®ã™ã‚‹ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã®ä½ç½®ã‚’ 0.0〜1.0 ã®"
"値ã§æŒ‡å®šã™ã‚‹"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "調整"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "調整"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "プログレス・ãƒãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ GtkAdjustment (破棄)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "å‘ã"
@@ -2769,72 +2769,72 @@ msgstr "ã“ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒå±žã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¨ãªã‚‹ãƒ©ã‚¸ã‚ªãƒ»ã‚¢ã‚¯
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆãŒå±žã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¨ãªã‚‹ãƒ©ã‚¸ã‚ªãƒ»ãƒœã‚¿ãƒ³"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "æ›´æ–°ã®ãƒãƒªã‚·ãƒ¼"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "ç”»é¢ä¸Šã§ã©ã‚Œãらã„範囲を更新ã™ã‚‹ã‹"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ³ã‚¸ãƒ»ã‚ªãƒ–ジェクトã®ç¾åœ¨å€¤ã‚’æ ¼ç´ã™ã‚‹ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "å転ã™ã‚‹"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "レンジã®å¢—分値を移動ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ©ã‚¤ãƒ€ã®æ–¹å‘ã‚’å転ã™ã‚‹"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "スライダã®å¹…"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "スクロールãƒãƒ¼ã¾ãŸã¯ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒ»ã‚µãƒ ã®å¹…"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "トロフã®å¢ƒç•Œç·š"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "サム/ステッパã¨å¤–å´ã®ãƒˆãƒ­ãƒ•ãƒ»ãƒ™ãƒ™ãƒ«ã¨ã®é–“éš”"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "ステッパã®ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "最後ã«ã‚るステップ・ボタンã®é•·ã•"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ステッパã®é–“éš”"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ステップ・ボタンã¨ã‚µãƒ ã¨ã®é–“éš”"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X æ–¹å‘ã®çŸ¢å°ã®å¤‰ä½"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ボタン押下ãŒè§£æ”¾ã•ã‚ŒãŸã‚‰ã©ã‚Œãらã„矢å°ãŒ X æ–¹å‘ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‹"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y æ–¹å‘ã®çŸ¢å°ã®å¤‰ä½"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ボタン押下ãŒè§£æ”¾ã•ã‚ŒãŸã‚‰ã©ã‚Œãらã„矢å°ãŒ Y æ–¹å‘ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã‹"
@@ -2933,11 +2933,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "スクロールãƒãƒ¼ã¨å対ã®ä½ç½®ã®çµ‚端ã«äºŒç•ªç›®ã®å‰æ–¹çŸ¢å°ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平方å‘ã®èª¿æ•´"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘ã®èª¿æ•´"
@@ -2990,22 +2990,22 @@ msgstr "æç”»"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "セパレータをæç”»ã™ã‚‹ã‹ã€ç©ºç™½ã«ã™ã‚‹ã‹ã‚’指定ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "ダブル・クリックã®æ™‚é–“"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"ダブル・クリックã¨ã—ã¦èªè­˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã«äºŒå›žã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹é–“ã®æœ€å¤§æ™‚é–“ (ミリ秒)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ダブル・クリックã®è·é›¢"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3013,27 +3013,27 @@ msgstr ""
"ダブル・クリックã¨ã—ã¦èªè­˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã«äºŒå›žã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã™ã‚‹é–“ã®æœ€å¤§è·é›¢ (ピクセルå˜"
"ä½) ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "カーソルを点滅ã•ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "カーソルã®ç‚¹æ»…é–“éš”"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "カーソルを点滅ã•ã›ã‚‹å‘¨æœŸã®é•·ã• (ミリ秒) ã§ã™"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "カーソルã®åˆ†é›¢"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3041,102 +3041,110 @@ msgstr ""
"左→å³æ–¹å‘ã¨å³â†’左方å‘ã¸è¨˜è¿°ã™ã‚‹æ··æˆãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã«å¯¾ã—ã¦äºŒã¤ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹"
"ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "テーマå"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "読ã¿è¾¼ã‚€ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "アイコン・テーマå"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžå"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "キーã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžå"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "読ã¿è¾¼ã‚€ã‚­ãƒ¼ãƒ»ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒ»ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "メニューãƒãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ãƒ©ãƒ¬ãƒ¼ã‚¿"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "メニューãƒãƒ¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã‚­ãƒ¼ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "ドラッグ時ã®ã—ãã„値"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ドラッグを開始ã™ã‚‹ã¾ã§ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ç§»å‹•é‡ (ピクセルå˜ä½)"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "フォントå"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆå"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "アイコンã®ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "アイコンã®å¤§ãã•ã®ãƒªã‚¹ãƒˆ (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft アンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft フォントをアンãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™; 0=ã—ãªã„ã€1=ã™ã‚‹ã€-1=デ"
"フォルト"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ヒンティング"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft フォントをヒンティングã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™; 0=ã—ãªã„ã€1=ã™ã‚‹ã€-1=デフォルト"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ヒント・スタイル"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "使用ã™ã‚‹ãƒ’ンティングã®è§’度ã§ã™; ãªã—ã€ç´°ãã€ä¸­ãらã„ã€å®Œå…¨"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "サブピクセルã®ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åŒ–ã®ç¨®é¡žã§ã™; ãªã—ã€rgbã€bgrã€vrgbã€vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft ã®è§£åƒåº¦ (1024 x ドット/インãƒ) ã§ã™; -1=デフォルト値"
@@ -3730,83 +3738,83 @@ msgstr "表示部ã®æç”»"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ボタンã®ãƒˆã‚°ãƒ«éƒ¨åˆ†ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®å‘ã"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®æ画方法"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "矢å°ã®è¡¨ç¤º"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ãŒãƒ•ã‚£ãƒƒãƒˆã—ãªã„ã¨ãã«ã€çŸ¢å°ã‚’表示ã™ã¹ãã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"ツールãƒãƒ¼ãŒå¤§ãããªã£ãŸéš›ã«ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚‚余白ã®ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã‚’å—ã‘å–ã‚‹ã¹ãã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®åŒç¨®ã®ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã‚’åŒã˜å¤§ãã•ã«ã™ã‚‹ã¹ãã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "スペーサã®ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "スペーサã®å¤§ãã•"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®å½±ã¨ãƒœã‚¿ãƒ³ã®é–“ã«ã‚る境界線ã®é ˜åŸŸã®å¤§ãã•"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "スペースã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "スペーサã¯åž‚ç›´ç·šã‹å˜ãªã‚‹ç©ºç™½ã‹"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "ボタンã®ãƒ¬ãƒªãƒ¼ãƒ•"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ãƒœã‚¿ãƒ³ã®å‘¨ã‚Šã®ç¸å–ã‚Šã®ç¨®é¡ž"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ツールãƒãƒ¼å‘¨ã‚Šã®ã«ç¸å–ã‚Šã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"デフォルトã®ãƒ„ールãƒãƒ¼ã¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã®ã¿ã‹ã€ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¨ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã‹ã€ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®ã¿ã‹ã©ã†"
"ã‹"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ãƒ»ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "デフォルトã®ãƒ„ールãƒãƒ¼ã«é…ç½®ã™ã‚‹ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã®å¤§ãã•"
@@ -3858,147 +3866,147 @@ msgstr "TreeModelSort モデル"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "ソートã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ TreeModelSort モデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView モデル"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ツリー表示ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ウィジェットã®æ°´å¹³æ–¹å‘ã®ã‚¢ã‚¸ãƒ£ã‚¹ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆ"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ウィジェットã®åž‚ç›´æ–¹å‘ã®ã‚¢ã‚¸ãƒ£ã‚¹ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆ"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "列ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãƒ»ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ヘッダã®ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯å¯å¦"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "列ã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ã§ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ãƒ»ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆã‚’å—ã‘付ã‘ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "列ã®å±•å¼µ"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "展張列ã®åˆ—をセットã™ã‚‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "å†ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®å¯å¦"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "表示ã¯å†ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "ヒントã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "列ã®è‰²ã‚’交互ã«æç”»ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒžãƒ»ã‚¨ãƒ³ã‚¸ãƒ³ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ’ントをセットã™ã‚‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "検索å¯èƒ½"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "相互ã«åˆ—ã®æ¤œç´¢ã‚’å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "列ã®æ¤œç´¢"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "コードを介ã—ã¦æ¤œç´¢ã™ã‚‹éš›ã«æ¤œç´¢ã™ã‚‹åˆ—ã®ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "高ã•ãŒå›ºå®šã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "å…¨ã¦ã®è¡ŒãŒåŒã˜é«˜ã•ã§ã‚ã‚‹ã¨ä»®å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã§ GtkTreeView を高速ã«ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "色セレクタã§ä¸é€æ˜Žã®å±žæ€§ã‚’設定ã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "展張"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "ウィンドウãŒã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ãƒ»ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã«ã‚ˆã£ã¦è£…飾ã•ã‚Œã‚‹ã¹ãã‹ã©ã†ã‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直セパレータã®å¹…"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "セル間ã®åž‚ç›´æ–¹å‘ã®ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ (å¶æ•°ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ã‚ã‚Š)"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平セパレータã®å¹…"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "セル間ã®æ°´å¹³æ–¹å‘ã®ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ (å¶æ•°ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ã‚ã‚Š)"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "ルールã®å¯å¦"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "交互ã®è‰²ã‚’ã‚‚ã¤è¡Œã‚’æç”»ã§ãã‚‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "インデントã®å±•å¼µ"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "展張インデントã«ã™ã‚‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "å¶æ•°è¡Œã®è‰²"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "å¶æ•°è¡Œã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è‰²"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇数行ã®è‰²"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "奇数行ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹è‰²"
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index f61af59d9..00c260f64 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 01:54+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "ë°˜ì‘"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ì´ ë™ìž‘ì„ ì‚¬ìš©í•  지 여부."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "ë³´ìž„"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "간격"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "하위 위젯 사ì´ì˜ 간격"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "균등"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "균등"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "하위 ìœ„ì ¯ì´ ëª¨ë‘ ê°™ì€ í¬ê¸°ë¥¼ 같는 지 여부."
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "확장"
@@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr "ë ˆì´ë¸” 위젯"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ì¼ë°˜ì ì¸ 확장 단추 ë ˆì´ë¸” ëŒ€ì‹ ì— í‘œì‹œí•  위젯"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "확장 단추 í¬ê¸°"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "확장 í™”ì‚´í‘œì˜ í¬ê¸°"
@@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "숨겨진 íŒŒì¼ í‘œì‹œ"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "숨겨진 파ì¼ê³¼ í´ë”를 표시할 지 여부"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "기본 íŒŒì¼ ì„ íƒì°½ 백엔드"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "기본ì ìœ¼ë¡œ 사용할 GtkFileChooser ë°±ì—”ë“œì˜ ì´ë¦„"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ì¼ë°˜ì ì¸ 프레임 ë ˆì´ë¸” ëŒ€ì‹ ì— í‘œì‹œí•  위젯"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "ê·¸ë¦¼ìž í˜•ì‹"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "í¬ì¸í„°ê°€ 하위 메뉴로 움ì§ì¼ 때까지 하위 메뉴를 숨ê¸
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "메뉴 ëª¨ìŒ ì£¼ìœ„ì˜ ê²½ì‚¬ 유형"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "내부 padding"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "progresswidgetì˜ í…ìŠ¤íŠ¸ì˜ ì„¸ë¡œ ë§žì¶¤ì„ ì§€ì •í•˜ëŠ” 0.0ê³¼ 1.0 사ì´ì˜ 수"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "ì¡°ì •"
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "ì¡°ì •"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "진행률 í‘œì‹œì¤„ì— ì—°ê²°ëœ GtkAdjustment (ë‚¡ì•„ì„œ 권장하지 ì•ŠìŒ)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "ë°©í–¥"
@@ -2738,73 +2738,73 @@ msgstr "ì´ ë™ìž‘ì´ í¬í•¨ë  ê·¸ë£¹ì˜ ë¼ë””오 ë™ìž‘."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ì´ ìœ„ì ¯ì´ í¬í•¨ë  ê·¸ë£¹ì˜ ë¼ë””오 단추."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ ì •ì±…"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "범위를 스í¬ë¦°ì— 어떻게 ì—…ë°ì´íŠ¸í•  것ì¸ê°€"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "ì´ ë²”ìœ„ ê°œì²´ì˜ í˜„ìž¬ê°’ì„ ê°–ê³  있는 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "반전"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ê°’ì´ ì¦ê°€í•  ë•Œ 슬ë¼ì´ë”ê°€ 움ì§ì¼ ë°©í–¥ì„ ë°˜ì „í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "슬ë¼ì´ë” 너비"
# 참고: scrollbar => 스í¬ë¡¤ 막대
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "스í¬ë¡¤ 막대 í˜¹ì€ ë²”ìœ„ 스í¬ë¡¤ ìƒìžì˜ 너비"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "골짜기 í…Œë‘리"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "스í¬ë¡¤ ìƒìž/스테í¼ì™€ 외부 골짜기 경사 사ì´ì˜ 간격"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "ìŠ¤í…Œí¼ í¬ê¸°"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ëì— ìžˆëŠ” ìŠ¤í…Œí¼ ë‹¨ì¶”ì˜ ê¸¸ì´"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ìŠ¤í…Œí¼ ê°„ê²©"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ìŠ¤í… ë‹¨ì¶”ì™€ 스í¬ë¡¤ ìƒìž 사ì´ì˜ 간격"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "화살표 가로 움ì§ìž„"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "단추를 ëˆŒë €ì„ ë•Œ 화살표가 가로 방향으로 움ì§ì´ëŠ” 거리"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "화살표 세로 움ì§ìž„"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "단추를 ëˆŒë €ì„ ë•Œ 화살표가 세로 방향으로 움ì§ì´ëŠ” 거리"
@@ -2903,11 +2903,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "스í¬ë¡¤ ë§‰ëŒ€ì˜ ë°˜ëŒ€ìª½ ëì— í‘œì¤€ 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "가로 조정"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "세로 조정"
@@ -2959,47 +2959,47 @@ msgstr "그리기"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘 지 결정합니다"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "ë‘ ë²ˆ í´ë¦­ 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "ë‘ ë²ˆ í´ë¦­ìœ¼ë¡œ ì¸ì‹í•˜ëŠ” ë‘ ë²ˆì˜ í´ë¦­ 사ì´ì˜ 최대 시간 (ì²œë¶„ì˜ ì¼ì´ˆ)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ë‘ ë²ˆ í´ë¦­ 거리"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "ë‘ ë²ˆ í´ë¦­ìœ¼ë¡œ ì¸ì‹í•˜ëŠ” ë‘ ë²ˆì˜ í´ë¦­ 사ì´ì˜ 최대 거리 (픽셀 단위)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "커서 깜빡ì´ê¸°"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "커서를 깜박ì¼ì§€ 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "커서 깜박임 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "커서가 깜박ì´ëŠ” 주기, ì²œë¶„ì˜ ì¼ì´ˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "커서 분리"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3007,99 +3007,107 @@ msgstr ""
"왼쪽ì—ì„œ 오른쪽으로 쓰는 í…스트와 오른쪽ì—ì„œ 왼쪽으로 쓰는 í…스트가 ì„žì—¬ 있"
"는 경우 ë‘ ê°œì˜ ì»¤ì„œë¥¼ 표시해야 하는 지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "테마 ì´ë¦„"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ì½ì–´ ë“¤ì¼ í…Œë§ˆ RC파ì¼ì˜ ì´ë¦„"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ 테마 ì´ë¦„"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "사용할 ì•„ì´ì½˜ í…Œë§ˆì˜ ì´ë¦„"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "키 테마 ì´ë¦„"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ì½ì–´ ë“¤ì¼ í‚¤ 테마 RC파ì¼ì˜ ì´ë¦„"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "메뉴 ëª¨ìŒ ë‹¨ì¶•í‚¤"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "메뉴 모ìŒì„ 활성화하는 키 ë°”ì¸ë”©"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "ëŒì–´ 놓기 임계값"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ëŒì–´ 놓기 ì „ì— ì»¤ì„œê°€ 움ì§ì¼ 수 있는 픽셀 수"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "글꼴 ì´ë¦„"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "기본으로 사용할 글꼴"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸° ëª©ë¡ (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft 안티알리아싱"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ê¸€ê¼´ì— ì•ˆí‹°ì•Œë¦¬ì•„ì‹±ì„ ì‚¬ìš©í•  지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft 힌팅"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ê¸€ê¼´ì— ížŒíŒ…ì„ ì‚¬ìš©í•  지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft 힌팅 스타ì¼"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "사용할 ížŒíŒ…ì˜ ì •ë„; none, slight, medium, í˜¹ì€ full"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft í•´ìƒë„, 1024 * ì /ì¸ì¹˜. ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ -1"
@@ -3690,82 +3698,82 @@ msgstr "표시기 그리기"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ë‹¨ì¶”ì˜ í† ê¸€ ë¶€ë¶„ì„ í‘œì‹œí•  지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ë„구 모ìŒì˜ ë°©í–¥"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ìœ í˜•"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ë„구 모ìŒì„ 그리는 방법"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "화살표 표시"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "툴바가 ì¢ì„ ê²½ìš°ì— í™”ì‚´í‘œë¥¼ 표시하는 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "ë„구 모ìŒì´ 커질 ë•Œ ê·¸ ë„구 í•­ëª©ë“¤ì´ ì¶”ê°€ ê³µê°„ì„ ë°›ëŠ” 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ë„구 í•­ëª©ë“¤ì´ ëª¨ë‘ ê°™ì€ í¬ê¸°ë¥¼ 같는 지 여부"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "간격 í¬ê¸°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "ê°„ê²©ì˜ í¬ê¸°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ê·¸ë¦¼ìžì™€ 단추 사ì´ì˜ í…Œë‘리 공백 í¬ê¸°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "간격 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "ê°„ê²©ì— ì„¸ë¡œì„ ì„ ê·¸ë¦´ 지 아니면 빈 ì¹¸ì„ ê·¸ë¦´ 지"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "단추 강조"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ë‹¨ì¶” ì£¼ìœ„ì˜ ê²½ì‚¬ 형ì‹"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ì£¼ìœ„ì˜ ê²½ì‚¬ 유형"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ìœ í˜•"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ë„구 모ìŒì— 기본값으로 í…스트만 쓸 것ì¸ì§€, í…스트와 ì•„ì´ì½˜ì„ 쓸 것ì¸ì§€, ì•„ì´"
"ì½˜ë§Œì„ ì“¸ 것ì¸ì§€, 등."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ë„구 ëª¨ìŒ ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "기본 ë„구 모ìŒì˜ ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°"
@@ -3817,147 +3825,147 @@ msgstr "트리모ë¸ì†ŒíŠ¸ 모ë¸"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "트리모ë¸ì†ŒíŠ¸ì—ì„œ 정렬할 ë•Œ 쓰는 모ë¸"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "트리보기 모ë¸"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "트리 보기를 위한 모ë¸"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ìœ„ì ¯ì˜ ê°€ë¡œ ì¡°ì •"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ìœ„ì ¯ì˜ ì„¸ë¡œ ì¡°ì •"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ì—´ í—¤ë” ë‹¨ì¶” 표시"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "í—¤ë” í´ë¦­ 가능"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "ì—´ í—¤ë”ê°€ í´ë¦­ ì´ë²¤íŠ¸ì— ë°˜ì‘하기"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "확장 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ì´ ì—´ì„ í™•ìž¥ ì—´ë¡œ 사용합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "순서 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "ëˆˆê¸ˆìž ížŒíŠ¸"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "테마 ì—”ì§„ì— ë³„ë„ì˜ ìƒ‰ìœ¼ë¡œ í–‰ì„ ê·¸ë¦¬ëŠ” 힌트를 부여합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "찾기 사용"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "사용ìžê°€ ë·°ì˜ ì»¬ëŸ¼ì—ì„œ 대화ì ìœ¼ë¡œ 찾기를 í•  수 있ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "찾기 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "찾기를 í•  ë•Œ 기준으로 ì‚¼ì„ ëª¨ë¸ ì—´"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ê³ ì • ë†’ì´ ëª¨ë“œ"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "모든 ì—´ì˜ ë†’ì´ê°€ 같다고 가정합니다 - GtkTreeViewì˜ ì†ë„를 높입니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "색 ì„ íƒê¸°ì—ì„œ 투명ë„를 ì¡°ì •í•  수 있는 지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "확장"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "윈ë„ìš° 매니저ì—ì„œ ì´ ì°½ì„ ê¾¸ë¯¸ëŠ” 지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "세로 구분선 너비"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "ì…€ 사ì´ì˜ 세로 ë°©í–¥ 공간. ì§ìˆ˜ì´ì–´ì•¼ 합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "가로 구분선 너비"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ì…€ 사ì´ì˜ 가로 ë°©í–¥ 공간. ì§ìˆ˜ì´ì–´ì•¼ 합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "ìž í—ˆìš©"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "엇갈리는 ìƒ‰ì˜ ì—´ì„ ê·¸ë¦¬ë„ë¡ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "확장 들여쓰기"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "í™•ìž¥ì„ ë“¤ì—¬ì”€"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "ì§ìˆ˜ ì—´ 색"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ì§ìˆ˜ ì—´ì— ì‚¬ìš©í•  색"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "홀수 열 색"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "홀수 ì—´ì— ì‚¬ìš©í•  색"
diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po
index bc4a25665..dc768095c 100644
--- a/po-properties/li.po
+++ b/po-properties/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Geveulig"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Zichbaar"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Sjpasiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De wieväölheid ruumde tösje dochters"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Oetklappe"
@@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "Labelwidget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Oetklapper-gruutde"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
@@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr "Teks tuine"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Ein widget veur te tuine in plaats van 't gebroekelike kaderlabel"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Sjeemtiep"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de menubalk"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne opvölling"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"Ei getal tösje 0.0 en 1.0 det de vertikale oetliening van de teks in ein "
"avvanswidget tuint"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Aanpassing"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Aanpassing"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de avvansbalk (Verauwerd)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orjentasie"
@@ -2882,74 +2882,74 @@ msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Vernujingsbeleid"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Wie 't bereik op 't sjirm biegehauwe moot waere"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "De GtkAdjustment die de hujige waerd van dit bereikobjek haet"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Geïnverteerd"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Kier de richting óm woehaer 't sjuufobjek bewaeg wen de bereikwaerd toenump"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Breide van sjuufobjek"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Breide van de sjuufbalk of doemsjaal"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Door 't kader"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Aafsjtandj tösje doem/sjtappers en boeterandj"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Sjtapperaafmaeting"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lengde van de sjtapknóppe aan de oetènj"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Sjtapperspasiëring"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spasiëring tösje sjtapknóppe en doem"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Piel X-verplaatsing"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Wiewied de piel in x-richting moot waere verplaats wen de knóp weurt ingedrök"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Piel Y-verplaatsing"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3055,11 +3055,11 @@ msgstr ""
"Tuin ein twiede veurwartse pielknop aan de euversjtaonde kantj van de "
"sjuufbalk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale aanpassing"
@@ -3112,11 +3112,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Döbbelklik-tied"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3124,12 +3124,12 @@ msgstr ""
"Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
"ein döbbelklik (in millisekónde)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Döbbelklik-tied"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3138,27 +3138,27 @@ msgstr ""
"Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
"ein döbbelklik (in millisekónde)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Knipperende kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Of de kursor moot knippere"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursor knippertied"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Gerete Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3166,101 +3166,109 @@ msgstr ""
"Of de twie kursors getuind mote waere veur gemink links-nao-rechs en rechs-"
"nao-links"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Naam van 't te laje RC temabesjtandj"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Sjleutel tema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Naam van 't te laje sjleutel RC temabesjtandj"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menubalk sjnaktósj"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sjnaktósj veur de menubalk te aktivere"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sjleipdörpel"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Deil pixels det de kursor moot bewaege veur 't sjleipe te aktivere"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Piktogramaafmaetinge"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lies van piktogramaafmaetinge (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3872,85 +3880,85 @@ msgstr "Teike indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Of 't sjakelgedeilte van eine knóp getuind weurt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "De orjentasie van de wirkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Wirkbalksjtiel"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Wie de wirkbalk te teikene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Kader tuine"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of de dochter mie ruumde moot krige es de auwer greujt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of de dochters alleneij dezelfde aafmaetinge mote höbbe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Aafstandjhauwergruutde"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Gruutde van aafstandjhauwers"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Wieväölheid kaderruumde tösje de wirkbalksjeem en de knóppe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Aafstandjhauwersjtiel"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Knópreliëf"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tiep randj róntelóm wirkbalkknóppe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de wirkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Wirkbalksjtiel"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Of de sjtanderd wirkbalk allein teks haet, of teks en piktogramme, of allein "
"piktogramme enz. "
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
@@ -4007,148 +4015,148 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "'t model veur te sortere veur de TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "'t model van de TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale aanpassing veur de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tuin de kelómkop-knóppe"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Köp Klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kelómköp op eine moesklik reagere"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Oetklapper Kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Zèt de kelóm veur de oetklapper-kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Resem te verangere"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Of de items in 't bild van resem te verangere zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regele verdudelike"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Geuf 't tema opdrach veur rieje alternerend te kleure"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Zeuke gebroeke"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Bild bud mäögelikheid kelómme interaktief te doorzeuke"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Zeuk kelóm"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelleer kelóm veur te doorzeuke wen computerkood doorzoch weurt"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "De vaste huugde"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Of de kleurekezer ouch de doorzichtigheid kèn insjtèlle"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Oetklappe"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breide vertikale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breide horizontale sjeijingslien"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontale ruumde tösje selle. Moot ei aeve getal zeen"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Regele toesjtaon"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternerende riejkleure mäögelik make"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Oetklappers laote insjpringe"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak de oetklappers ingesjpronge"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Aeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "De kleur van de aeve rieje"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ónaeve riejkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po
index f07111064..25964978a 100644
--- a/po-properties/lt.po
+++ b/po-properties/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas BeruÄka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Jautrus"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ar veiksmas yra įjungtas."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Matoma"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Tarpai"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Tarpas tarp susijusių objektų"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Vienalytis"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Vienalytis"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ar visi susiję objektai turėtų būti to paties dydžio"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Sutraukti"
@@ -1731,11 +1731,11 @@ msgstr "Žymės objektas"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Objektas rodomas vietoj įprastos išplėtimo žymės"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "IÅ¡plÄ—timo Dydis"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "IÅ¡plÄ—timo rodyklÄ—s dydis"
@@ -1824,11 +1824,11 @@ msgstr "Rodyti PaslÄ—ptus"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ar turėtų būti rodomos paslėptos bylos ir aplankai"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Įprastas bylų parinkiklio backend'as"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Įprastai naudojamo GtkFileChooser backend'o vardas"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Objektas rodomas vietoj įprastos rėmelio žymės"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Šešėlio tipas"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "RÄ—melio apie meniu stilius"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Vidinis apvalkalas"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"SkaiÄius tarp 0.0 ir 1.0, nurodantys teksto vertikalų lygiavimÄ… progreso "
"objekte"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Derinimas"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Derinimas"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment prijungtas prie progreso juostos (Pasenęs)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
@@ -2771,73 +2771,73 @@ msgstr "Žymimosios akutės veiksmas kurio grupei priklauso šis veiksmas."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Objektui priklausanÄios grupÄ—s perjungimo mygtukas."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Atnaujinimo tvarka"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Kaip sritis turi būti atnaujinta ekrane"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"GtkAdjustment kintamasis, kuris saugo dabartinę objekto srities reikšmę"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Inversinis"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Pakeisti juostos judėjimo kryptį"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Juostos Plotis"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Persukimo juostos plotis arba mastelis"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Tarpinis RÄ—melis"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Tarpas tarp peržiūros/navigacijos ir išorinio rėmelio"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Žingsnio dydis"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Prasukimo mygtukų ilgis"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Žingsnio Tarpai"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Tarpas tarp navigacijos mygtukų ir peržiūros"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "RodyklÄ—s X Atitraukimas"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kaip toli patraukti rodyklÄ™ horizontaliai, kai mygtukas atleistas"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "RodyklÄ—s Y Atitraukimas"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kaip toli patraukti rodyklÄ™ vertikaliai, kai mygtukas atleistas"
@@ -2936,11 +2936,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Rodyti antrÄ… judÄ—jimo pirmyn mygtukÄ… kitame persukimo juostos gale"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontalus Pataisymas"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikalus Pataisymas"
@@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr "Piešti"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ar skirtukas yra parodomas, ar tik tuÅ¡Äia vieta"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dvigubo Paspaudimo Laikas"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3004,11 +3004,11 @@ msgstr ""
"Didžiausias tarpas tarp dviejų spragtelėjimų, kuris leidžia juos laikyti "
"dvigubu spragtelÄ—jimu (milisekundÄ—mis)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dvigubo Paspaudimo Atstumas"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3016,27 +3016,27 @@ msgstr ""
"Didžiausias atstumas tarp dviejų spragtelėjimų, kuris leidžia juos laikyti "
"dvigubu spragtelÄ—jimu (pikseliais)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Mirksintis žymeklis"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Ar žymeklis gali mirksėti"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Žymeklio Mirksėjimo Laikas"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Žymeklio mirksėjimo dažnis milisekundėmis"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Perskirtas Žymeklis"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3044,99 +3044,107 @@ msgstr ""
"Ar galima rodyti du žymeklius esant maišytam iš-kairės-į-dešinę bei iš-"
"dešinės-į-kairę tekstui"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Temos vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Pakraunamos temos RC bylos vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ženklų Temos Vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naudojamos ženklų temos vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Raktas Tema Vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Pakraunamos raktinÄ—s temos RC bylos vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Meniu juostos spartusis klavišas"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Klavišų seka įjungianti meniu juostą"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Tempimo riba"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Pikselių kiekis kurį gali pajudėti žymeklis prieš prasidedant tempimui"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Å rifto vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Naudojamo standartinio Å¡rifto vardas"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Piktogramų dydžiai"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Piktogramų dydžių sąrašas (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft glotninimas"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Ar glotninti Xft šriftus; 0=ne, 1=taip, -1=įprastas"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft užuominos"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Ar daryti užuominas Xft šriftams; 0=ne, 1=taip, -1=įprastas"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft užuominų stilius"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Kokį užominų lygį naudoti; jokio, nežymų, vidutinį, ar pilną"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Subpikselinio glotninimo tipas; jokio, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft raiška, 1024 * taškai/colyje. -1 naudoti įprastą vertę"
@@ -3734,84 +3742,84 @@ msgstr "Braižymo indikatorius"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ar rodoma mygtukio perjungimo padÄ—tis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Įrankių juostos padėtis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Įrankinės stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kaip piešti įrankių juostą"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Rodyti RodyklÄ™"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Ar rodyklė turi būti rodoma, jei įrankių juosta netelpa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Ar susijÄ™s objektas turi panaudoti papildomÄ… endvÄ™, atsiradusiÄ… pleÄiantis "
"įrankių juostai"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ar elementas turėtų būti to paties dydžio kaip kiti panašūs elementai"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Tarpo dydis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Dydis tarpais"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Tarpas tarp įrankių juostos šešėlių ir mygtukų"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Tarpo stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ar tarpai yra vertikalios linijos ar tik tuÅ¡Äia vieta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Mygtuko reljefas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Rėmelis, apie įrankių juostos mygtukus, tipas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Rėmelio apie įrankių juostą stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Įrankinės stilius"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Ar standartinės įrankių juostas sudaro tekstas, tekstas ir piktogramos, vien "
"piktogramos ir pan."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Įrankinių piktogramų dydis"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Piktogramų dydis įprastose įrankių juostose"
@@ -3863,147 +3871,147 @@ msgstr "TreeModelSort modelis"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort rūšiavimo modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Tree-view modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Objekto Horizontalus Pataisymas"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Objekto Vertikalus Pataisymas"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rodyti stulpelių antraÅ¡Äių mygtukus"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Antraštės pasirenkamos"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Stulpelių antraštės turi reaguoti į paspaudimus"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "PlÄ—tiklio stulpelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nustatyti stulpelį kaip skirtą išplėtimui"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Perrūšiuojamas"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vaizdas yra rūšiuojamas"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Taisyklių užuomina"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nurodyti temų varikliukui spalvinti eilutes skirtingomis spalvomis"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Įjungti paiešką"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vartotojai gali vykdyti interaktyvią paiešką tarp stulpelių"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Paieškos stulpelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelio stulpelis, kuriame yra vykdoma paieška, kai ieškoma kodo"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksuoto aukÅ¡Äio režimas"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Pagreitina GtkTreeView sulyginant visų eiluÄių aukÅ¡tį"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ar spalvų parinkiklis leidžia keisti skaidrumą"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Sutraukti"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Ar langų tvarkyklė turi apipavidalinti langą"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikalaus Skirtuko Plotis"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalaus tarpo tarp laukelių dydis. Turi bÅ«ti lyginis skaiÄius"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontalaus Skirtuko Plotis"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontalaus tarpo tarp laukelių dydis. Turi bÅ«ti lyginis skaiÄius"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Leisti taisykles"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "IÅ¡vesti eilutes skirtingomis spalvomis"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Atitraukimo plÄ—tikliai"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Padaryti plÄ—tiklius atitrauktus"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "LyginÄ—s eilutÄ—s spalva"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Spalva naudojama lyginÄ—se eilutÄ—se"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "NelyginÄ—s eilutÄ—s spalva"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Spalva naudojama nelyginÄ—se eilutÄ—se"
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index 7f99e04f7..2c2ef939d 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Jūtīga"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Atstarpe"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Viendabīgs"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "PaplaÅ¡inÄt"
@@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "Iezīmes logdaļa"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Logdaļa, ko attÄ“lot parasta rÄmja iezÄ«mes vietÄ"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "PaplaÅ¡inÄtÄja IzmÄ“rs"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "PaplaÅ¡inÄtÄja bultas izmÄ“rs"
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "ParÄdÄ«t tekstu"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Vai pogas failu izveidoÅ¡anai/manipulÄcijai bÅ«tu jÄparÄda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "NoklusÄ“tÄ fonta nosaukums"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Logdaļa, ko attÄ“lot parasta rÄmja iezÄ«mes vietÄ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Ä’nas tips"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "IekÅ¡Ä“jÄ papildinÄÅ¡ana"
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka vertikÄlo teksta centrÄ“Å¡anu progresa "
"logdaļÄ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Noregulējums"
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Noregulējums"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "OrientÄcija"
@@ -2855,72 +2855,72 @@ msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "AtjauninÄÅ¡anas politika"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "KÄ diapazons bÅ«tu jÄatjaunina uz ekrÄna"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Apgriezt virziena slÄ«dņa kustÄ«bas, lai palielinÄtu diapazona vÄ“rtÄ«bu"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Slīdņa platums"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Ieplakas Robeža"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Atstarpe starp Å¡Ä·irkli/ritinÄtÄjiem un ÄrÄ“jo ieplakas konusu"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "RitinÄtÄja IzmÄ“rs"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Garums ritinÄtÄja pogÄm galos"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "RitinÄtÄja Atstarpe"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Atstarpe starp ritinÄtÄja pogÄm un Å¡Ä·irkli"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Bultas X Novietošana"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tÄlu x virzienÄ pÄrvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Bultas Y Novietošana"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tÄlu y virzienÄ pÄrvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
@@ -3019,11 +3019,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ParÄdÄ«t otru uz priekÅ¡u vÄ“rstÄs bultas pogu pretÄ“jÄ ritjoslas galÄ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "HorizontÄlais NoregulÄ“jums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "VertikÄlais NoregulÄ“jums"
@@ -3076,11 +3076,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Vai atstarpes ir virtikÄlas lÄ«nijas vai tikai tukÅ¡umi"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3088,12 +3088,12 @@ msgstr ""
"MaksimÄli atļautais laiks starp diviem klikÅ¡Ä·iem, lai to uzskatÄ«tu par "
"dubūltklikšķi (milisekundēs)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3102,27 +3102,27 @@ msgstr ""
"MaksimÄli atļautais laiks starp diviem klikÅ¡Ä·iem, lai to uzskatÄ«tu par "
"dubūltklikšķi (milisekundēs)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursora Mirgošana"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vai kursoram bÅ«tu jÄmirgo"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Sadalītais Kursors"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3130,101 +3130,109 @@ msgstr ""
"Vai attÄ“lot divus kursorus miksÄ“tiem no labÄs puses uz kreiso un otrÄdi "
"tekstiem"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "TÄ“mas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "TÄ“mas RC faila nosaukums, ko ielÄdÄ“t"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "TÄ“mas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "NoklusÄ“tÄ fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Taustiņa tÄ“mas RC faila nosaukums, ko ielÄdÄ“t"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "IzvÄ“lnes joslas paÄtrinÄtÄjs"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vilkšanas aizture"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Fonta Nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "NoklusÄ“tÄ fonta nosaukums"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonu Izmēri"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikonu izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3832,85 +3840,85 @@ msgstr "Zīmēt Indikatoru"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ja pogas slÄ“dzamÄ daļa tiek parÄdÄ«ta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "RÄ«kjoslas orientÄcija"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "RÄ«kjoslas Stils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "KÄ zÄ«mÄ“t rÄ«kjoslu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "RÄdÄ«t Robežu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Vai bÄ“rnam bÅ«tu jÄsaņem papildus vieta, ja vecÄks pieaug"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "StarpinÄtÄja izmÄ“rs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "StarpinÄtÄju izmÄ“rs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rÄ«kjoslas Ä“nu un pogÄm"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Atstarpes stils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Vai atstarpes ir virtikÄlas lÄ«nijas vai tikai tukÅ¡umi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Pogas reljefs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Konusa tips ap rÄ«kjoslas pogÄm"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "RÄ«kjoslas stils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Vai noklusÄ“tÄs rÄ«kjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonÄm, tikai ikonÄm, "
"u.t.t."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ikonu izmÄ“rs noklusÄ“tajÄs rÄ«kjoslÄs"
@@ -3967,148 +3975,148 @@ msgstr "TreeModelSort Modelis"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis KokaModelisKÄrtot, ko kÄrtot"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas HorizontÄlais NoregulÄ“jums"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Logdaļas VertikÄlais NoregulÄ“jums"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas galvenes pogas"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes KlikÅ¡Ä·inÄmas"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "PaplaÅ¡inÄtÄja Kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "IestatÄ«t kolonnu kÄ paplaÅ¡inÄtÄja kolonnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "IerakstÄms"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir ierakstÄms"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "RobežsvÄ«tru MÄjiens"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "IestatÄ«t mÄjienu tÄ“mu dzinÄ“jam zÄ«mÄ“t rindas mainÄ«gÄs krÄsÄs"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotÄjam caurmeklÄ“t kolonnu interaktÄ«vi"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Meklēšanas Kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Å ablona kolonna, kuru caurmeklÄ“t, kad pÄrmeklÄ“ kodu"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksēts augstums"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vai krÄsu izvÄ“lÄ“tÄjam bÅ«t jÄļauj uzstÄdÄ«t necaurredzamÄ«ba"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "PaplaÅ¡inÄt"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "VerikÄlÄ AtdalÄ«tÄja Platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "VertikÄlÄ atstarpe starp Å¡Å«nÄm. JÄbÅ«t pÄra skaitlim"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "HorizontÄlÄ AtdalÄ«tÄja Platums"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "HorizontÄlÄ atstarpe starp Å¡Å«nÄm. JÄbÅ«t pÄra skaitlim"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Atļaut Robežsvītras"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Atļaut zÄ«mÄ“t mainÄ«gu krÄsu rindas"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "AtkÄpes PaplaÅ¡inÄtÄjiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Salikt atkÄpes paplaÅ¡inÄtÄjiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "PÄra Rindas KrÄsa"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "KrÄsa, kÄdu lietot pÄra rindÄm"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "NepÄra Rindas KrÄsa"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "KrÄsa, kÄdu lietot nepÄra rindÄm"
diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po
index 09152681d..650872a98 100644
--- a/po-properties/mi.po
+++ b/po-properties/mi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1783,11 +1783,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2701,73 +2701,73 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "_Huri"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2867,11 +2867,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2923,146 +2923,154 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Momotuhi"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3641,80 +3649,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3762,145 +3770,145 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Momotuhi"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po
index 83b25194b..1c6211270 100644
--- a/po-properties/mk.po
+++ b/po-properties/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "РаÑтојание"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Големина"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Големина на Ñтрелката"
@@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr "Големина на фонт"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентација"
@@ -2695,72 +2695,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2859,11 +2859,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2915,145 +2915,153 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Име на фонтот"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3630,80 +3638,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3752,145 +3760,145 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Големина"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po
index 3934524bb..cd4cb9d6c 100644
--- a/po-properties/ml.po
+++ b/po-properties/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "സംവേദകàµà´·à´®à´‚"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "തലവാചകം à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•àµ ചെയàµà´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤à´¾à´£àµ‹"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´¯"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "വിടവàµà´•à´³àµ"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´Ÿà´¤àµà´¤ à´°à´£àµà´Ÿàµ വരികളàµà´•àµà´•à´¿à´Ÿà´¯à´¿à´²àµ† അകലം"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "à´à´•à´°àµ‚പം"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "à´à´•à´°àµ‚പം"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¸àµ‚à´šà´¿ മിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "വികസിതം"
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "à´šà´¿à´¤àµà´° വിഡàµâ€Œà´—െറàµà´±àµ"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "വികസിതരൂപം"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1860,11 +1860,11 @@ msgstr "à´°à´šà´¨ കാണികàµà´•àµà´•"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤àµ‡ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേ‌ര‌‌ൠ"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "à´ªàµà´°à´¤à´¿à´¬à´¿à´‚ബതരം"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "ആയàµà´§à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† അഭിവിനàµà´¯à´¾à´¸à´‚"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "ആനàµà´¤à´°à´¿à´• വിടവàµ"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨ നിരàµà´£àµà´£à´¯à´‚"
@@ -2815,76 +2815,76 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "നയം പരിഷàµà´•àµà´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "മറിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
#, fuzzy
msgid "Slider Width"
msgstr "വീതി നിരàµà´£àµà´£à´¯à´¿à´•àµà´•àµà´•:"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
#, fuzzy
msgid "Trough Border"
msgstr "ടാബൠഅതിര‌àµ"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
#, fuzzy
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "ബടàµà´Ÿà´£àµà´•à´³àµâ€Œ തമàµà´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ വിടവàµ"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "വികസിതരൂപം"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
#, fuzzy
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "വികസിതരൂപം"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ബടàµà´Ÿà´£àµà´•à´³àµâ€Œ തമàµà´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ വിടവàµ"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "à´…à´®àµà´ªàµ X മാറàµà´±à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•â€Œ"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "à´…à´®àµà´ªàµ Y മാറàµà´±à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•â€Œ"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2984,11 +2984,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "തിരശàµà´šàµ€à´¨ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´‚"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ലംബ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´‚"
@@ -3044,149 +3044,157 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¸àµ‚à´šà´¿ മിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ à´•àµà´³à´¿à´•àµ ചെയàµà´¯â€Œàµà´¨àµà´¨ സമയം"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµ à´•àµà´³à´¿à´•àµ ചെയàµà´¯â€Œàµà´¨àµà´¨ സമയം"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "മിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¸àµ‚à´šà´¿"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¸àµ‚à´šà´¿ മിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¸àµ‚à´šà´¿ മിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨ സമയം"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¸àµ‚à´šà´¿ വിഭജനം"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "à´ªàµà´°à´®àµ‡à´¯ നാമം:"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€Œà´±àµ† പേരâ€àµ"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "à´ªàµà´°à´®àµ‡à´¯ നാമം:"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤àµ‡ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേ‌ര‌‌ൠ"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "à´ªàµà´°à´®àµ‡à´¯ നാമം"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
#, fuzzy
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€Œà´±àµ† പേരâ€àµ"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "ഇനവിവരപàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿ വേഗവ‌‌‌രàµà´¦àµà´§à´¿à´¨à´¿â€"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚à´ª നാമം"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤àµ‡ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേ‌ര‌‌ൠ"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "à´šà´¿à´¹àµà´¨ വലിപàµà´ªà´™àµà´™à´³àµâ€Œ"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3782,82 +3790,82 @@ msgstr "സൂചകം വരയ‌àµà´•àµà´•àµà´•"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ആയàµà´§à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† അഭിവിനàµà´¯à´¾à´¸à´‚"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ആയàµà´§à´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† ശൈലി"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "à´Žà´™àµà´™à´¨àµ† ഉപകരണപàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿ വരയ‌àµà´•àµà´•à´¾à´‚"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "അതിരàµà´•à´³àµ à´ªàµà´°à´¦â€Œà´°àµà´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‚"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¸àµ‚à´šà´¿ മിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´¶àµˆà´²à´¿"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "പണിയറകളàµà´Ÿàµ† à´Žà´£àµà´£à´‚"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´¶àµˆà´²à´¿"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "മൊടàµà´Ÿà´¿à´¨àµà´±àµ† à´µàµà´¯à´•àµà´¤à´¤"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ആയàµà´§à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† അഭിവിനàµà´¯à´¾à´¸à´‚"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ആയàµà´§à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† അഭിവിനàµà´¯à´¾à´¸à´‚"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "ആയàµà´§à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† ശൈലി"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ആയàµà´§à´ªà´Ÿàµà´Ÿ സൂചകവലിപàµà´ªà´‚"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤àµ‡à´¯àµà´³àµà´³ ആയàµà´§à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯àµà´Ÿàµ† സൂചകവലിപàµà´ªà´‚"
@@ -3912,151 +3920,151 @@ msgstr "വൃകàµà´·à´•à´¾à´´àµà´šà´¾à´°àµ€à´¤à´¿"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "വൃകàµà´·à´•à´¾à´´àµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† മാതൃക"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "വൃകàµà´·à´•à´¾à´´àµà´šà´¾à´°àµ€à´¤à´¿"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "വൃകàµà´·à´•à´¾à´´àµà´šà´¯àµà´Ÿàµ† മാതൃക"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
#, fuzzy
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ലംബ നീകàµà´•àµâ€à´ªàµ‹à´•àµà´•àµ"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ലംബ നീകàµà´•àµâ€à´ªàµ‹à´•àµà´•àµ"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "നിര തലവാചകമൊടàµà´Ÿàµà´•à´³àµ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "തലാവചകങàµà´™à´³àµâ€Œ à´•àµà´³à´¿à´•àµà´•àµ ചെയàµà´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤àµ"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "വികസിതനിര"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
#, fuzzy
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "നിര തലവാചകമൊടàµà´Ÿàµà´•à´³àµ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "à´ªàµà´¨à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨à´¤àµ"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "à´ªàµà´¨à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ രീതിയിലàµâ€Œ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "തെരചàµà´šà´¿à´²àµâ€Œ സജീവമാകàµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "നിര പരതൂ"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¿à´° വീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¸àµ‚à´šà´¿ മിനàµà´¨àµà´¨àµà´¨ സമയതàµà´¤àµ"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "വികസിതം"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "à´ˆ ചെറàµà´œà´¾à´²à´•à´‚ à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚à´ª ഘനതàµà´¤àµ† ബാധികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´Ÿàµ‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ലംബ വേ‌രàµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "തിരശàµà´šàµ€à´¨ വേ‌രàµà´¤à´¿à´°à´¿à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† വീതി"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "നിയമങàµà´™à´³àµâ€Œ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "വികസിതം"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "ഇരടàµà´Ÿà´¨à´¿à´°à´¯àµà´Ÿàµ† വ‌‌‌രàµà´£à´™àµà´™à´³àµâ€Œ"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ഇരടàµà´Ÿà´¨à´¿à´°à´•à´³àµâ€Œà´•àµà´•àµ ഉപയോഗികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ വ‌രàµà´£à´‚"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "à´’à´±àµà´±à´¨à´¿à´° വ‌രàµà´£à´‚"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "à´’à´±àµà´±à´¨à´¿à´°à´¯àµà´Ÿàµ† ഉപയോഗികàµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿ വ‌രàµà´£à´‚"
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po
index 0fe3a6151..d71d96c4d 100644
--- a/po-properties/mn.po
+++ b/po-properties/mn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ҮйлдÑл нÑÑлттÑй ÑÑÑÑ…."
# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Харагдхуйц"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "Хүүхдүүдийн хоорондох зайн нийлбÑÑ€"
# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "ÐÑг төрлийн"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "ÐÑг төрлийн"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Хүүхдүүд бүгд адил Ñ…ÑмжÑÑÑ‚Ñй байх ÑÑÑÑ…"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Задлах"
@@ -1966,11 +1966,11 @@ msgstr "БичÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¶ÐµÑ‚"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Энгийн задлагчийн бичÑÑÑийн оронд харуулах удирдлагын Ñлемент"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "ДÑлгÑгдÑгчийн Ñ…ÑмжÑÑ"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ДÑлгÑгдÑгч Ñумны Ñ…ÑмжÑÑ"
@@ -2069,12 +2069,12 @@ msgstr "ДалдлаÑанг харуулах"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "ДалдлаÑан файл ÑÑвÑл лавлахуудыг харуулах ÑÑÑÑ…"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Стандарт файл Ñонгогч"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Стандартаар Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… GtkFileChooser· бакÑндын нÑÑ€"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Энгийн кадрын нÑрийн газарт удирдлагын
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Сүүдрийн төрөл"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Хулганын заагч дÑд цÑÑ Ð´ÑÑÑ€ очих үед дÑÐ
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "ЦÑÑийн мөрийн орчим дахь ташуу гадаргуун загвар."
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Дотоод дүүрÑлт"
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"0.0 -ÑÑÑ 1.0 хоорондох тоо widget progress дахь текÑтийн боÑоо "
"зÑÑ€ÑгцүүлÑлтийг заана."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Тохируулах"
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"GtkAdjustment процеÑийн индикатортой холбогдÑон (Ð¥ÑÑ€ÑглÑхгүй байÑан нь дÑÑÑ€ )"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "ЧиглÑл"
@@ -3116,75 +3116,75 @@ msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Ð­Ð½Ñ Ò¯Ð·Ñмжид Ñ‚ÑдгÑÑÑ€ радио товчинууд харъÑалагдана."
# gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "ШинÑчлÑÑ… арга"
# gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "ДÑлгÑцÑнд Ñ…ÑрхÑн шинÑчлÑгдÑÑ… дараалал"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment нь ÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð°Ð°Ð»Ð°Ð» обьектийн утгыг агуулна."
# gtk/gtkrange.c:290
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "УрвуулÑан"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ХүрÑÑний утгыг ихÑÑгÑÑ… гÑж гүйгчийн чиглÑлийг ÑргүүлÑÑ…"
# gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Гүйлгүүрийн өргөн"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "ДÑлгÑц гүйлгÑгчийн өргөн болон маÑштаб"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "ЧиглÑгчийн хүрÑÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "ЧиглÑгчийн гадаад хүрÑÑ Ð±Ð° гүйлгÑгч Ñум/товч -ны хоорондох зай"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "ГүйлгÑгч товчны Ñ…ÑмжÑÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ГүйлгÑгч товчлуурын гүйх урт"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ГүйлгÑгч товчлууруудын хоорондох зай"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Заагч ба гүйлгÑгч товчны хоорондын зай"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Сумны Ñ…ÑвтÑÑ ÑˆÐ¸Ð»Ð¶Ð¸Ð»Ñ‚"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч Ñ…ÑвтÑÑ Ñ‡Ð¸Ð³Ð»Ñлд шилжинÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Сумны боÑоо шилжилт"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Товч дарагдаж байгаа үед товч боÑоо чиглÑлд шилжинÑ"
@@ -3295,11 +3295,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Гүйлгүүрийн ÑÑÑ€Ñг талд урагш шилжих Ñумтай хоёр дох товчийг дүрÑлÑÑ…"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ð¥ÑвтÑÑ Ð·ÑÑ€ÑгцүүлÑлт"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "БоÑоо зÑÑ€ÑгцүүлÑлт"
@@ -3357,56 +3357,56 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ТуÑгаарлагч зурах ÑÑвÑл зөвхөн хооÑон зай авах ÑÑÑÑ…"
# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Хоёр товшилтийн хугацаа"
# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "Хоёр товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллиÑекунд-ÑÑÑ€)"
# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Давхар товшилтын хугацаа"
# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "Давхар товшилт хоорондын хамгийн их хугацаа (миллиÑекунд-ÑÑÑ€)"
# gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ТүүчÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð²Ñ‡Ð¸Ð»Ñ‚"
# gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ТүүчÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð²Ñ‡Ð¸Ñ… ÑÑÑÑ…"
# gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ТүүчÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð²Ñ‡Ð¸Ñ… давтамж"
# gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "ТүүчÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð²Ñ‡Ð¸Ñ… давталтын үе миллиÑекундÑÑÑ€"
# gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Хуваах түүчÑÑ"
# gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3415,111 +3415,119 @@ msgstr ""
"харагдах ÑÑÑÑ…"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "theme -ийн нÑÑ€"
# gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Дуудах theme RC файлын нÑÑ€"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Эмблемийн Ñ…ÑлбÑрийн нÑÑ€"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑ… Ñмблемийн Ñ…ÑлбÑрийн нÑÑ€"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Түлхүүр Ñ…ÑлбÑрийн нÑÑ€"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ðчаалж буй гарын Ñ…ÑлбÑрийн RC файлын нÑÑ€"
# gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "ЦÑÑийн мөрийн хурдаÑгагч товч"
# gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "ЦÑÑийн мөрийг идÑвхжүүлÑÑ… товч"
# gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "ЧирÑÑ… Ñ…Ñзгаа"
# gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Чирч ÑхлÑÑ…ÑÑÑ Ó©Ð¼Ð½Ó© түүчÑÑын шилжиж чадах цÑгийн тоо"
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Бичгийн нÑÑ€"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ðнхдагч бичгийн нÑÑ€"
# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ДүрÑлÑлийн Ñ…ÑмжÑÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "ДүрÑлÑлийн Ñ…ÑмжÑÑнүүдийн жагÑаалт (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Толийлголт"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft Бичгүүдийг толийлгох ÑÑÑÑ…; 0=үгүй, 1=тийм, -1=Ñтандарт"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft·Hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft·БичгүүдÑд hint·хÑÑ€ÑглÑÑ… ÑÑÑÑ…;·0=үгүй,·1=тийм,·-1=Ñтандарт"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Ñ…ÑлбÑÑ€"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Ямар зÑргийн hinting Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… ÑÑÑÑ…; none (үгүй), slight (Ñул), medium "
"(дунд), ÑÑвÑл full(хүчтÑй)"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Толийлголтын ÑабпикÑелын төрөл; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft нарийвчилал, 1024 * dots/inch. -1 Ñтандартаар Ñ…ÑÑ€ÑглÑÑ… утга"
@@ -4174,80 +4182,80 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ð¥ÑÑ€Ñв түлхүүр товч нь дарагдÑан байдлаар дүрÑлÑгдÑÑн байвал "
# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑгÑлийн мөрийн байршил"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑгÑлийн мөрийн Ñ…Ñв маÑг"
# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑгÑлийн мөрийг Ñ…ÑрхÑн чирÑÑ… "
# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Сум харуулах"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Ð¥ÑÑ€Ñв багаж Ñамбарт таарахгүй бол Ñум харуулах уу?"
# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Багаж Ñамбар уртÑахад Ñлемент туÑгай зай хүлÑÑн авах ÑÑÑÑ…"
# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Элемент буÑад Ñнз бүрийн ÑлементүүдтÑй адил Ñ…ÑмжÑÑÑ‚Ñй байх ÑÑÑÑ…"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Зай авагчийн Ñ…ÑмжÑÑ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Зай авагчийн Ñ…ÑмжÑÑ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Товч болон Ñ…ÑÑ€ÑгÑлийн мөрийн хоорондох Ñүүдрийн зай"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Зайн Ñ…Ñв маÑг "
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Зай авагчид нь боÑоо шугам ÑÑвÑл зөвхөн хооÑон зай авна"
# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "ТуÑламжийн товч"
# gtk/gtktoolbar.c:270
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Ðалуу Ñ…ÑÑ€ÑгÑлийн мөрийн товчнуудын төрөл"
# gtk/gtktoolbar.c:278
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Ðалуу Ñ…ÑÑ€ÑгÑлийн мөрийн Ñ…Ñв маÑг"
# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑгÑлийн мөрийн Ñ…Ñв маÑг"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
@@ -4255,12 +4263,12 @@ msgstr ""
"гÑÑ… мÑтчилÑн байдаг "
# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑгÑÑл мөрийн Ñ‚ÑмдÑгтийн Ñ…ÑмжÑÑ."
# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ðнхдагч Ñ…ÑÑ€ÑгÑлийн мөр дÑÑ… Ñ‚ÑмдÑгтүүдийн Ñ…ÑмжÑÑ."
@@ -4317,157 +4325,157 @@ msgstr "TreeModelSort загвар"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort-оор Ñортлох загвар"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модчилж үзүүлÑÑ… загвар"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модоор харуулах загвар"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Удирдлагын Ñлементийн Ñ…ÑвтÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ…Ð¸Ñ€ÑƒÑƒÐ»Ð³Ð°"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Удирдлагын Ñлементийн боÑоо тохируулга"
# gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Баганы толгойн товчыг үзүүлÑÑ…"
# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Сонгогдохуйц толгойнууд "
# gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Үр дүнг гаргах багана"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "ДÑлгÑгдÑгч багана"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Баганыг дÑлгÑгдÑгч багана болгож тохируулах"
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Дахин цÑгцлÑхүйц"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дахин цÑгцлÑхүйцÑÑÑ€ харуулах"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Сануулгын дүрмүүд"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Мөрүүдийн өнгө Ñолигдоход Ñ…ÑлбÑрийн машинд дохио дамжуулах"
# gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Хайлтыг идÑвхжүүлÑÑ…"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Баганаар хайж буй Ñ…ÑÑ€ÑглÑгчийн Ñумыг үзүүлÑÑ…"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Багана хайх"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Кодоор хайх үеийн баганы загвар"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "хатуу өндөртÑй горим"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "GtkTreeView бүх мөрийг ижил өндөртÑй авч хурдаÑгана."
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Өнгө Ñонгогч нь тодорхойгүй тогтоохыг зөвшөөрөөд тодорхойлж байна "
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Задлах"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Ð¥ÑрвÑÑ Ñ†Ð¾Ð½Ñ… цонхны менежерÑÑÑ€ чимÑглÑгдÑÑн бол Ò®ÐЭÐ."
# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "БоÑоо туÑгаарлагчийн өргөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "БоÑоо зай нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх Ñ‘Ñтой"
# gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ð¥ÑвтÑÑ Ñ‚ÑƒÑгаарлагчийн өргөн"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ð¥ÑвтÑÑ Ð·Ð°Ð¹ нүд хоёрын хооронд ижил тоо байх Ñ‘Ñтой."
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дүрмүүдийг зөвшөөрөх"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Мөрийн өнгө Ñолихыг хүлÑÑн зөвшөөрөх"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ДÑлгÑгч"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ДÑлгÑгдÑÑн хавтÑын урд талын Ñ‚ÑмдÑгийг дар"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑгүй байгаа (идÑвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑÑгүй байгаа (идÑвхгүй байгаа) мөрийн өнгө"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑж байгаа (идÑвхтÑй байгаа) мөрийн өнгө"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Ð¥ÑÑ€ÑглÑж (идÑвхтÑй байгаа) байгаа мөрийн өнгө."
diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po
index f74b9c5e0..af554684d 100644
--- a/po-properties/mr.po
+++ b/po-properties/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "विडगेट दिसतो का"
# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "दरà¥à¤¶à¤¨à¥€à¤¯"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "उपरचनेमधील मोकळà¥à¤¯à¤¾ जागेचे पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£"
# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "à¤à¤•à¤¸à¤¾à¤°à¤–े"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "उपरचना समान आकाराचà¥à¤¯à¤¾ असणà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¾à¤¬à¤¤."
# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤° करा"
@@ -2119,12 +2119,12 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "सामानà¥à¤¯ फà¥à¤°à¥‡à¤® लेबलचà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤µà¤° à¤à¤• विडगेट पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करा."
# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤•à¤¾à¤šà¤¾ आकार"
# gtk/gtktreeview.c:601
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
#, fuzzy
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• बाणाचा आकार"
@@ -2238,11 +2238,11 @@ msgstr "सीमा दाखवा"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "फाइली निरà¥à¤®à¤¾à¤£/अदलाबदल करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ बटणे पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करावित का"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "सामानà¥à¤¯ फà¥à¤°à¥‡à¤® लेबलचà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "छाये पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥‡"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "मेनूबार परिसरातील जवळील उठावाची शैली"
# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "अंतरà¥à¤—त भरणी"
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgid ""
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¥‡à¤¸à¤µà¤¿à¤œà¥‡à¤Ÿ मधीलमजकà¥à¤°à¤¾à¤šà¥€ उभी रचना दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾à¤°à¥€ ०.० आणि १.० यांचà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥€à¤² संखà¥à¤¯à¤¾"
# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "जà¥à¤³à¤£à¥€"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ती दरà¥à¤¶à¤•à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾ जोडलेली Gtk कालबाहà¥à¤¯ आहे"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "कल"
@@ -3404,90 +3404,90 @@ msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
# gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "समशोधनाचे धोरण"
# gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "पडदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥€à¤² कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤šà¥‡ समशोधन कसे करावे"
# gtk/gtkrange.c:283
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "या कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤à¥€à¤² वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤šà¥‡ चालू मूलà¥à¤¯ असणारे Gtk"
# gtk/gtkrange.c:290
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "आतलà¥à¤¯à¤¾ बाजà¥à¤²à¤¾ वळणारे"
# gtk/gtkrange.c:291
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤®à¥‚लà¥à¤¯ वाढविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ सरकणारी आतील बाजूस वळणारी सरकपटà¥à¤Ÿà¥€"
# gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "सरकपटà¥à¤Ÿà¥€à¤šà¥€ रà¥à¤‚दी"
# gtk/gtkrange.c:298
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Gtk सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² बारची रà¥à¤‚दी"
# gtk/gtkrange.c:305
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
#, fuzzy
msgid "Trough Border"
msgstr "सीमेमधून"
# gtk/gtkscale.c:191
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
#, fuzzy
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ आणि सरकपटà¥à¤Ÿà¥€à¤®à¤§à¥€à¤² मोकळी जागा"
# gtk/gtkrange.c:313
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
# gtk/gtkrange.c:314
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
# gtk/gtkrange.c:321
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
# gtk/gtkrange.c:322
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
# gtk/gtkrange.c:329
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "x बाणाचे विसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
# gtk/gtkrange.c:330
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "बटण दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤‚तर बाण x दिशेने कà¥à¤ à¤µà¤° नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤šà¤¾ आहे"
# gtk/gtkrange.c:337
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y बाणाचे विसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
# gtk/gtkrange.c:338
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "बटण दाबलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤‚तर बाण y दिशेने कà¥à¤ à¤µà¤° नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤šà¤¾ आहे"
@@ -3611,12 +3611,12 @@ msgid ""
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤°à¤šà¥à¤¯à¤¾ विरà¥à¤§à¥à¤¦ टोकाकडील à¤à¤• पायरी पà¥à¤¢à¥‡ जाणारे बाणदरà¥à¤¶à¤• बटण दाखवा"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¤ªà¤¾à¤¤à¤³à¥€à¤µà¤°à¥€à¤² जà¥à¤³à¤£à¥€"
# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उभà¥à¤¯à¤¾ दिशेने जà¥à¤³à¤£à¥€"
@@ -3683,12 +3683,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr " काय सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° उभà¥à¤¯à¤¾ रेषांचà¥à¤¯à¤¾ रूपात असावेत की केवळ रिकामà¥à¤¯à¤¾ असावà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "दोनदा कà¥à¤²à¤¿à¤• करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ वेळ"
# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3697,13 +3697,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ नकà¥à¤•à¥€ करता येते"
# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "दोनदा कà¥à¤²à¤¿à¤• करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ वेळ"
# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3713,32 +3713,32 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ नकà¥à¤•à¥€ करता येते"
# gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "करà¥à¤¸à¤°à¤šà¥‡ लà¥à¤•à¤²à¥à¤•à¤£à¥‡"
# gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° लà¥à¤•à¤²à¥à¤•à¤¾à¤µà¤¾ काय"
# gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° लà¥à¤•à¤²à¥à¤•à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ काळ"
# gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "मिलीसेकनà¥à¤¦à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ करà¥à¤¸à¤° लà¥à¤•à¤²à¥à¤•à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ गतीचकà¥à¤°"
# gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "करà¥à¤¸à¤°à¤šà¥‡ विभाजन करा"
# gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3746,114 +3746,122 @@ msgstr ""
"डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिशà¥à¤° मजकà¥à¤° नेणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ दोन करà¥à¤¸à¤° दाखवायचे आहेत का"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤‚गाचे (विषय) नाव"
# gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ लागणाऱà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤‚गिक RC फाइलचे नाव"
# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤‚गाचे (विषय) नाव"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "वापर होणाऱà¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ फोनà¥à¤Ÿà¤šà¥‡ नाव"
# gtk/gtksettings.c:188
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¸à¤‚गाचे नाव"
# gtk/gtksettings.c:189
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ लागणाऱà¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤–à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤‚गिक RC फाइलचे नाव"
# gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनू बार गतीदरà¥à¤¶à¤•"
# gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनू बार कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤² करणारी बटणे"
# gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक बिंदू ओढणे"
# gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ओढणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ करà¥à¤¸à¤° किती अकà¥à¤·à¤°à¤¬à¤¿à¤‚दू गतीशील करॠशकतो"
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "फोनà¥à¤Ÿà¤šà¥‡ नाव"
# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "वापर होणाऱà¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ फोनà¥à¤Ÿà¤šà¥‡ नाव"
# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
#, fuzzy
msgid "Icon Sizes"
msgstr "आइकानचा आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -4572,98 +4580,98 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "बटणाचा टॉगल भाग पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ केला असेल तर"
# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "टूलबारची दिशा"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "टूलबारची शैली "
# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "सीमा दाखवा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "सरà¥à¤µ टॅबचा आकार à¤à¤•à¤¸à¤¾à¤°à¤–ा असावा का"
# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤°à¤šà¤¾ आकार"
# gtk/gtktoolbar.c:243
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤°à¤šà¥‡ आकार"
# gtk/gtktoolbar.c:252
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "टूलबारची छाया आणि बटणांमधील सीमेची मोकळी जागा"
# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤šà¥€ शैली"
# gtk/gtktoolbar.c:261
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr " काय सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° उभà¥à¤¯à¤¾ रेषांचà¥à¤¯à¤¾ रूपात असावेत की केवळ रिकामà¥à¤¯à¤¾ असावà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "दाबून ठेवलेले बटण मोकळे करा"
# gtk/gtktoolbar.c:270
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "टूलबार मधील बटणांचà¥à¤¯à¤¾ भोवतालचा उठाव पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
# gtk/gtktoolbar.c:278
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "टूलबार सभोवतालचा उठाव पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "टूलबारची शैली "
# gtk/gtktoolbar.c:285
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ टूलबार मधà¥à¤¯à¥‡ केवळ मजकà¥à¤°, मजकà¥à¤° आणि आइकानà¥à¤¸,आइकानà¥à¤¸ अाहेत का"
# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "टूलबारमधील आइकानचा आकार"
# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ टूलबारमधील आइकानचा आकार"
@@ -4728,184 +4736,184 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "माहिती कà¥à¤°à¤®à¤¬à¤§à¥à¤¦ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ टà¥à¤°à¥€à¤®à¥‰à¤¡à¥‡à¤²à¤¸à¥‰à¤°à¥à¤Ÿà¤šà¥‡ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "टà¥à¤°à¥€à¤®à¥‰à¤¡à¥‡à¤²à¤šà¥à¤¯à¤¾(बहà¥à¤¸à¥à¤¤à¤°à¥€à¤¯) सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ पहा"
# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "टà¥à¤°à¥€à¤®à¥‰à¤¡à¥‡à¤²à¤šà¥‡ (बहà¥à¤¸à¥à¤¤à¤°à¥€à¤¯) सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
# gtk/gtktreeview.c:523
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विडगेटकरीता कà¥à¤·à¤¿à¤¿à¤¤à¤œà¤ªà¤¾à¤¤à¤³à¥€à¤µà¤°à¥€à¤² जà¥à¤³à¤£à¥€(समायोजन)"
# gtk/gtktreeview.c:531
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विडगेटकरीता वरचà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿à¤¶à¥‡à¤•à¤¡à¥€à¤² जà¥à¤³à¤£à¥€(समायोजन)"
# gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚भावरील शीरà¥à¤·à¤•à¤¾à¤‚ची बटणे दाखवा"
# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• कà¥à¤²à¤¿à¤• करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ योगà¥à¤¯"
# gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• होणाऱà¥à¤¯à¤¾ घटनांना पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ देणारी सà¥à¤¤à¤‚भ शिरà¥à¤·à¤•à¥‡"
# gtk/gtktreeview.c:554
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚भ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤•"
# gtk/gtktreeview.c:555
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚भ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¾à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ सà¥à¤¤à¤‚भाची रचना करा"
# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ सूचना करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ योगà¥à¤¯"
# gtk/gtktreeview.c:563
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "हे दृशà¥à¤¯ पà¥à¤¨à¤ƒ पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ योगà¥à¤¯"
# gtk/gtktreeview.c:570
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियम"
# gtk/gtktreeview.c:571
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"à¤à¤• सोडून à¤à¤• येतील अशा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥€ रंगामधà¥à¤¯à¥‡ ओळी बनविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ थीमइंजिनला कळतील अशा सूचना "
"दà¥à¤¯à¤¾"
# gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "शोधकाम कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤² करा"
# gtk/gtktreeview.c:579
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"माहितीचà¥à¤¯à¤¾ अशा सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ यà¥à¤œà¤°à¤²à¤¾ (कॉमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° वापरणाऱà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¥€à¤²à¤¾) अनेक सà¥à¤¤à¤‚भातून सहजपणे हवे "
"ते शोधकारà¥à¤¯ करता येते"
# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚भामधून शोधा"
# gtk/gtktreeview.c:587
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "शोधकारà¥à¤¯ करताना उपयà¥à¤•à¥à¤¤ ठरेल असा सà¥à¤¤à¤‚भ"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "फोनà¥à¤Ÿ निवडणे"
# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "रंगनिवडकाने अपारदरà¥à¤¶à¤•à¤¾à¤šà¥‡ नियंतà¥à¤°à¤£ करावे काय"
# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤° करा"
# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "हा विडगेट सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ विडगेट आहे का"
# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उभà¥à¤¯à¤¾ विभाजकाची रà¥à¤‚दी"
# gtk/gtktreeview.c:610
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
#, fuzzy
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "खणांमधील उभी जागा, ही सम संखà¥à¤¯à¤¾ असावी"
# gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¤ªà¤¾à¤¤à¤³à¥€à¤µà¤°à¥€à¤² विभाजकाची रà¥à¤‚दी"
# gtk/gtktreeview.c:619
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "खणांमधील आडवी जागा, ही सम संखà¥à¤¯à¤¾ असावी"
# gtk/gtktreeview.c:627
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियमांचे पालन करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ सूचना दà¥à¤¯à¤¾"
# gtk/gtktreeview.c:628
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
#, fuzzy
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "à¤à¤•à¤¾ नंतर à¤à¤• येतील अशा रंगाची ओळ बनविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अनà¥à¤®à¤¤à¥€ दà¥à¤¯à¤¾"
# gtk/gtktreeview.c:634
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "परिचà¥à¤›à¥‡à¤¦ जागेसाठी विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤•"
# gtk/gtktreeview.c:635
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
#, fuzzy
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "परिचà¥à¤›à¥‡à¤¦ जागेसाठी विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• बनवा"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po
index 51e1386cd..c92f7a298 100644
--- a/po-properties/ms.po
+++ b/po-properties/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Sensitif"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Jarak ruang"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jumlah ruang di antara anak"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Seragam"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Seragam"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Kembang"
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Wiget label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget untuk memaparkan pada tempat label pengembang"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Saiz Pengembang"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
@@ -1822,11 +1822,11 @@ msgstr "Papar Tersembunyi"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Jenis bayang"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Padding dalaman"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada wiget "
"progres"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Pelarasan"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Pelarasan"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment disambungkan ke bar progres (Menyusut)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
@@ -2772,72 +2772,72 @@ msgstr "Aksi radio dimana dimiliki kumpulan aksi ini."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Kemaskini polisi"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Disongsangkan"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Songsangkan hala pergerakan penggelunsur untuk menaikkan julat nilai"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Lebar Peluncur"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lebar skrolbar atau sekala ibujari"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Sempadan Palung"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "RUangjarak antara ibujari/pelangkah dan bevel luaran"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Saiz Pelangkah"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Pangjang bagi butang langkah pada hujung"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ruangjarak Pelangkah"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Ruangjarak antara butang langkah dan ibujari"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Sesaran X Panah"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Betapa jauh pada hala x panah digerakkan bila butang ditekan"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Sesaran Y Panah"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Betapa jauh pada hala y panah digerakkan bila butang ditekan"
@@ -2937,11 +2937,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Papar butang panah maju sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Pelarasan Mengufuk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Pelarasan Menegak"
@@ -2994,11 +2994,11 @@ msgstr "Lukis"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Samada pemisah dilukis atau hanya kosong"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Masa Dwi-Klik"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3006,11 +3006,11 @@ msgstr ""
"Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-"
"klik (dalam milisaat)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Jaeak Dwi Klik"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3018,27 +3018,27 @@ msgstr ""
"Jarak maksimum diizinkan diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan "
"sebagai dwi-klik (dalam piksel)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kelipan Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Samada kursor patut dikelipkan"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Masa Kelipan Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3046,99 +3046,107 @@ msgstr ""
"Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan "
"kanan-ke-kiri"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nama fail RC tema untuk dimuatkan"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nama Tema Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nama Tema Kekunci"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nama fail RC tema kekunci untuk dimuatkan"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Pemecut bar menu"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Ikatan kekunci untuk mengaktifkan bar menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Threshold heretan"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nama Font"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Saiz Ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Senarai saiz ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3737,80 +3745,80 @@ msgstr "Penunjuk Lukisan"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientasi toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya Toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Papar Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Jika panah patut dipaparkan jika toolbar tak muat"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Samada item patut menerima ruang tambahan bila toolbar membesar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Samada item patut semuanya pada saiz sama seperti item seragam lain"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Saiz ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Saiz ruang ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Jumlah ruang sempadan di antara bayang toolbar dan butang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Gaya ruang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Samada ruang adalah garis menegak atau kosong"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Pelepasan butang"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Jenis bevel sekeliling butang toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Gaya bevel sekeliling toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Samada toolbar default tesk sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Saiz ikon toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
@@ -3863,149 +3871,149 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Pelarasan Mengufuk bagi wiget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pelarasan Menegak bagi wiget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Papar butang pengepala kolum"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Pengepala boleh diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolum Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Tetapkan kolum bagi kolum pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Boleh disusun semula"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Paparan boleh disusun"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Tetapkan petua pada jentera tema untuk melukis baris dalam warna berselang"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Hidupkan Carian"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Paparan mengizin pengguna untuk mencari di kolum secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Carian Kolum"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolum model untuk mencari bila mencari ke dalam kod"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mod Ketinggian Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Kembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruang menegak antara sel. Mesti nombor genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Ruang mengufuk antara sel. Mesti nombor genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Izinkan Aturan"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Izinkan pelukisan warna berselang bagi baris "
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenkan Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Warna Baris Genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Warna digunakan untuk baris genap"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Warna Baris Ganjil"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po
index 8ebc37a0a..dd839e13b 100644
--- a/po-properties/ne.po
+++ b/po-properties/ne.po
@@ -1,7 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-25 04:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 18:42+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -9,4263 +10,4458 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
msgid "Number of Channels"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤£à¤®à¤¾à¤°à¥à¤—हरà¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:103
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¿à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² नमà¥à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
msgid "Colorspace"
msgstr "रङà¥à¤— भरà¥à¤¨à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:114
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "रङà¥à¤— भरà¥à¤¨à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जसमा नमà¥à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥ रोकिà¤à¤•à¤¾ छनà¥"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
msgid "Has Alpha"
msgstr "अलà¥à¤«à¤¾à¤¸à¤à¤— छ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:125
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "जहाठपिकà¥à¤¸à¤¬à¤«à¤¸à¤à¤— अलà¥à¤«à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤£à¤®à¤¾à¤°à¥à¤— छ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "Bits per Sample"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमà¥à¤¨à¤¾à¤•à¤¾ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:134
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमà¥à¤¨à¤¾à¤•à¤¾ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
-#: gtk/gtklayout.c:648
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Width"
msgstr "चौडाई"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤¬à¤«à¤•à¤¾ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153
-#: gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 gtk/gtklayout.c:660
msgid "Height"
msgstr "उचाई"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤¬à¤«à¤•à¤¾ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
msgid "Rowstride"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ मारà¥à¤¨à¥"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ सà¥à¤°à¥‚आत र अरà¥à¤•à¥‹ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ सà¥à¤°à¥‚आतका बीचमा वारà¥à¤£à¤¿à¤• à¤à¤•à¤¾à¤‡à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾ "
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
msgid "Pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:178
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤¬à¤«à¤•à¥‹ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤•"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
msgid "Default Display"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
msgid "The default display for GDK"
msgstr "जिडिकेका लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gtk/gtkaccellabel.c:139
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤žà¥à¤šà¤¾à¤²à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ बनà¥à¤¦à¤—रà¥à¤¨à¥‡"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:140
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤žà¥à¤šà¤¾à¤²à¤• परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤•à¤¾ लागि अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ निरीकà¥à¤·à¤£ गरियो"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:146
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤žà¥à¤šà¤¾à¤²à¤• औजार"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:147
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤žà¥à¤šà¤¾à¤²à¤• परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤•à¤¾ लागि औजारमा निरीकà¥à¤·à¤£ गरियो"
-#: gtk/gtkaction.c:193
-#: gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:197
msgid "A unique name for the action."
msgstr "कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि अनौठो नाम"
-#: gtk/gtkaction.c:201
-#: gtk/gtkbutton.c:212
-#: gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtklabel.c:292
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:213 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Label"
msgstr "लेबल /तह"
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:205
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "सूची पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° र बटनहरॠसकà¥à¤°à¤¿à¤¯ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि तà¥à¤¯à¥‹ लेबल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियो"
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:212
msgid "Short label"
msgstr "छोटो लेबल"
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:213
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "अरà¥à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ सानो लेवल जà¥à¤¨ कि चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¿à¤¤ शीरà¥à¤·à¤°à¥‡à¤–ा बटनमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨ सकà¥à¤›"
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "Tooltip"
msgstr "औजारटिप"
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:220
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤• लागि औजारटिप"
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Stock Icon"
msgstr "छविचितà¥à¤° संगà¥à¤°à¤¹"
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ औजार भितà¥à¤° संगà¥à¤°à¤¹ छविचितà¥à¤°à¤²à¥‡ देखायो"
-#: gtk/gtkaction.c:229
-#: gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ हà¥à¤à¤¦à¤¾ हेरà¥à¤¨ सकिने "
-#: gtk/gtkaction.c:230
-#: gtk/gtktoolitem.c:159
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
msgstr "जब औजारबार समतलीय अभिमà¥à¤–ीकरणमा हà¥à¤¨à¥à¤› तब औजारबारो à¤à¤•à¤¾à¤‡ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› । "
-#: gtk/gtkaction.c:236
-#: gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ हà¥à¤à¤¦à¤¾ हेरà¥à¤¨ सकिने "
+
+#: gtk/gtkaction.c:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr "जब सतà¥à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› , यो कारà¥à¤¯à¤•à¥‹ लागि खालि सूची बहà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¹à¤°à¥ अदृशà¥à¤¯ हà¥à¤¨à¥à¤›à¤¨"
+
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
msgid "Visible when vertical"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ हà¥à¤à¤¦à¤¾ हेरà¥à¤¨ सकिने "
-#: gtk/gtkaction.c:237
-#: gtk/gtktoolitem.c:166
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
msgstr "जब औजारबार उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ अभिमà¥à¤–ीकरणमा हà¥à¤¨à¥à¤› तब औजारबारो à¤à¤•à¤¾à¤‡ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› । "
-#: gtk/gtkaction.c:243
-#: gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
msgid "Is important"
msgstr "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ छ"
-#: gtk/gtkaction.c:244
-msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr "जब कारà¥à¤¯à¤²à¤¾à¤ˆ महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ रूपमा ममन गरिनà¥à¤› । ठीक छ भने औजार आइटम पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤²à¥‡ यो कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि जीटीके_औजारबार_दà¥à¤µà¥ˆ_समतलीय मोडमा पाठ देखाउà¤à¤›"
+#: gtk/gtkaction.c:267
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+"जब कारà¥à¤¯à¤²à¤¾à¤ˆ महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ रूपमा ममन गरिनà¥à¤› । ठीक छ भने औजार आइटम पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤²à¥‡ यो कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ "
+"लागि जीटीके_औजारबार_दà¥à¤µà¥ˆ_समतलीय मोडमा पाठ देखाउà¤à¤›"
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:275
msgid "Hide if empty"
msgstr "यदि खालि भठलà¥à¤•à¤¾à¤‰"
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:276
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "जब सतà¥à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› , यो कारà¥à¤¯à¤•à¥‹ लागि खालि सूची बहà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¹à¤°à¥ अदृशà¥à¤¯ हà¥à¤¨à¥à¤›à¤¨"
-#: gtk/gtkaction.c:257
-#: gtk/gtkactiongroup.c:141
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Sensitive"
msgstr "समà¥à¤µà¥‡à¤¦à¤¨à¤¶à¥€à¤²"
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:283
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "जहाठकारà¥à¤¯ सकà¥à¤·à¤® छ"
-#: gtk/gtkaction.c:264
-#: gtk/gtkactiongroup.c:148
-#: gtk/gtktreeview.c:561
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•"
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:290
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "जहाठकारà¥à¤¯ हेरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:296
msgid "Action Group"
msgstr "कारà¥à¤¯ समूह"
-#: gtk/gtkaction.c:272
-msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
-msgstr "जीटीके कारà¥à¤¯ समूह यो जीटीके कारà¥à¤¯à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ छ वा शूनà¥à¤¯à¤¸à¤à¤—( आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि मातà¥à¤°)"
+#: gtk/gtkaction.c:297
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+"जीटीके कारà¥à¤¯ समूह यो जीटीके कारà¥à¤¯à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ छ वा शूनà¥à¤¯à¤¸à¤à¤—( आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि मातà¥à¤°)"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:135
msgid "A name for the action group."
msgstr "कारà¥à¤¯ समूहको लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ नाम"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:143
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "जहाठकारà¥à¤¯ समूह सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ छ"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:150
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "जहाठकारà¥à¤¯ समूह हेरà¥à¤¨ सकिने छ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:107
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:303
msgid "Value"
msgstr "मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "मिलानका लागि मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:118
msgid "Minimum Value"
msgstr "कमà¥à¤¤à¥€ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:119
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "मिलानको लागि कमà¥à¤¤à¥€ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "अघिकतम मान"
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "मिलानको लागि उचà¥à¤š मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#: gtk/gtkadjustment.c:138
msgid "Step Increment"
msgstr "तह वृदà¥à¤§"
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:139
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "मिलानको लागि तह वृदà¥à¤§à¤¿"
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "Page Increment"
msgstr "पनà¥à¤¨à¤¾ वृदà¥à¤§à¤¿"
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:149
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "मिलानको लागि पनà¥à¤¨à¤¾ वृदà¥à¤§à¤¿"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
msgid "Page Size"
msgstr "पनà¥à¤¨à¤¾à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:159
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "मिलानका लागि पनà¥à¤¨à¤¾à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkalignment.c:118
-#: gtk/gtkbutton.c:263
-msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
-msgstr "उपलबà¥à¤§à¤¹à¥à¤¨à¥‡ ठाउà¤à¤®à¤¾ शाखाको कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ अवसà¥à¤¥à¤¾ छ । ०.० देबà¥à¤°à¥‡ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ हो , १.० दाहिने पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ हो"
+#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:264
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"उपलबà¥à¤§à¤¹à¥à¤¨à¥‡ ठाउà¤à¤®à¤¾ शाखाको कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ अवसà¥à¤¥à¤¾ छ । ०.० देबà¥à¤°à¥‡ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ हो , १.० दाहिने पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ "
+"हो"
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:128
msgid "Vertical alignment"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§"
-#: gtk/gtkalignment.c:128
-#: gtk/gtkbutton.c:282
-msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
-msgstr "उपलबà¥à¤§ हà¥à¤¨à¥‡ ठाउà¤à¤®à¤¾ शाखाको उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ अवसà¥à¤¥à¤¾ छ । ०.० माथिलà¥à¤²à¥‹ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ हो , १.० तलà¥à¤²à¥‹ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ हो"
+#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:283
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"उपलबà¥à¤§ हà¥à¤¨à¥‡ ठाउà¤à¤®à¤¾ शाखाको उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ अवसà¥à¤¥à¤¾ छ । ०.० माथिलà¥à¤²à¥‹ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ हो , १.० तलà¥à¤²à¥‹ "
+"पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥ƒà¤¤ हो"
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "Horizontal scale"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ नाप"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
-msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr " यदि उपलबà¥à¤§ कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ ठाउठशाखाको लागि आबशà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¾ भनà¥à¤¦à¤¾ ठूलो छ भने, शाखाको लागि यासको कति पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥à¤›à¥ ०।०को अरà¥à¤¥ केहि पनि हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ,१।०को अरà¥à¤¥ सबै "
+#: gtk/gtkalignment.c:138
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+" यदि उपलबà¥à¤§ कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ ठाउठशाखाको लागि आबशà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¾ भनà¥à¤¦à¤¾ ठूलो छ भने, शाखाको लागि यासको "
+"कति पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥à¤›à¥ ०।०को अरà¥à¤¥ केहि पनि हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ,१।०को अरà¥à¤¥ सबै "
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:146
msgid "Vertical scale"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ नाप"
-#: gtk/gtkalignment.c:146
-msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr " यदि उपलबà¥à¤§ उरà¥à¤§à¥à¤µ ठाउठशाखाको लागि आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ भनà¥à¤¦à¤¾ ठूलो छ भने, शाखाको लागि यसको कति पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥à¤›à¥ ०।०को अरà¥à¤¥ केही पनि हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ,१।०को अरà¥à¤¥ सबै"
+#: gtk/gtkalignment.c:147
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+" यदि उपलबà¥à¤§ उरà¥à¤§à¥à¤µ ठाउठशाखाको लागि आवशà¥à¤¯à¤•à¤¤à¤¾ भनà¥à¤¦à¤¾ ठूलो छ भने, शाखाको लागि यसको कति "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥à¤›à¥ ०।०को अरà¥à¤¥ केही पनि हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ,१।०को अरà¥à¤¥ सबै"
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:164
msgid "Top Padding"
msgstr "उचà¥à¤š गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:165
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "औजारको माथिलà¥à¤²à¥‹ गदà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ विरà¥à¤•à¥‹à¤•à¥‹ छिराइ "
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:181
msgid "Bottom Padding"
msgstr "तलको गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:182
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "औजारको तल पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ गराउनलाई गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:198
msgid "Left Padding"
msgstr "बाà¤à¤¯à¤¾ गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:199
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "औजारको बायाठघà¥à¤¸à¤¾à¤‰à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:215
msgid "Right Padding"
msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:216
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "औजारको दायाठघà¥à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:100
msgid "Arrow direction"
msgstr "बाà¤à¤£à¤šà¤¿à¤¨à¥à¤¹ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिइà¤à¤•à¥‹ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:101
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "बाà¤à¤£à¤šà¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ देखाउन सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:108
msgid "Arrow shadow"
msgstr "बाà¤à¤£ चिनà¥à¤¹à¤•à¥‹ छाà¤à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:109
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "बाà¤à¤£ चिनà¥à¤¹à¤•à¥‹ वरिपरि छाà¤à¤¯à¤¾à¤•à¥‹ उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§/"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
msgid "X alignment of the child"
msgstr "शाखाको à¤à¤•à¥à¤¸ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "शाखाको वाइ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Ratio"
msgstr "अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr " आजà¥à¤žà¤¾à¤•à¤¾à¤°à¥€_उपशाखा à¤à¥à¤ à¥‹ छ भने अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤•à¥‹ आशा गरिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Obey child"
msgstr "भनेको मानà¥à¤¨à¥‡ शाखा"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "खाकाको शाखाको अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ मिलान गरà¥à¤¨à¥‡ बलको दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹à¤£"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:121
msgid "Minimum child width"
msgstr "शाखाको नà¥à¤¯à¥‚नतम चौडाइ"
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:122
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "बाकसभितà¥à¤° बटनहरà¥à¤•à¥‹ नà¥à¤¯à¥‚नतम चौडाइ"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum child height"
msgstr "शाखाको अधिकतम उचाइ"
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:131
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "बाकसभितà¥à¤° बटनहरà¥à¤•à¥‹ नà¥à¤¯à¥‚नतम उचाइ"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Child internal width padding"
msgstr "शाखाको आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• चौडा गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:140
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ छेउमा शाखाको आकार बढाउनलाई मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Child internal height padding"
msgstr "शाखाको भितà¥à¤°à¤¿ उचाइ गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:149
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr " माथि र तल शाखाको आकार बढाउनलाई मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Layout style"
msgstr "रà¥à¤ªà¤°à¥‡à¤–ाको शैली"
-#: gtk/gtkbbox.c:157
-msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
-msgstr "बाकसमा बटन कसरी बिचà¥à¤›à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ हो । संभावित मानहरू पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤, विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤, किनार, सà¥à¤°à¥‚ र अनà¥à¤¤à¥à¤¯ हà¥à¤¨à¥ "
+#: gtk/gtkbbox.c:158
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+"बाकसमा बटन कसरी बिचà¥à¤›à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ हो । संभावित मानहरू पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤, विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤, किनार, सà¥à¤°à¥‚ "
+"र अनà¥à¤¤à¥à¤¯ हà¥à¤¨à¥ "
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid "Secondary"
msgstr "दà¥à¤§à¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤•"
-#: gtk/gtkbbox.c:166
-msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
+#: gtk/gtkbbox.c:167
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
msgstr "ठीक छ भने उपशाखा दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ समूहको शाखाका रूपमा देखिन उपयà¥à¤•à¥à¤¤ सहयोगी बटनहरू"
-#: gtk/gtkbox.c:129
-#: gtk/gtkexpander.c:229
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
msgid "Spacing"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¿à¤™à¥à¤—"
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "शाखाहरà¥à¤•à¥‹ बीचको ठाà¤à¤‰à¤•à¥‹ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkbox.c:139
-#: gtk/gtknotebook.c:469
-#: gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹"
-#: gtk/gtkbox.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "जहाठशाखाहरॠसबै उसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ हà¥à¤¨ सकà¥à¤›"
-#: gtk/gtkbox.c:147
-#: gtk/gtkpreview.c:132
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "ठूलो बनाउनà¥"
-#: gtk/gtkbox.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "जब मूलको वृदà¥à¤§à¤¿ हà¥à¤¨à¥à¤› उपशाखाले अतिरिकà¥à¤¤ खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¦à¤› "
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "भर"
-#: gtk/gtkbox.c:155
-msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
+#: gtk/gtkbox.c:156
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
msgstr "यदि उपशाखालाई अतिरिकà¥à¤¤ ठाउठदिनॠछ भने उपशाखा वा भदà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— भनी छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‡à¤¨à¥ परà¥à¤›"
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤²à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° शाखाहरॠर यसका छिमेकीहरà¥à¤•à¥‹ बीचमा राखà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ अतिरिकà¥à¤¤ ठाउà¤"
-#: gtk/gtkbox.c:168
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "थनà¥à¤•à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkbox.c:169
-#: gtk/gtknotebook.c:513
-msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
-msgstr " जीटीके बà¤à¤§à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤²à¥‡ के देखाउà¤à¤› भने जब उपशाखा बनà¥à¤¦ गरिनà¥à¤› संदरà¥à¤­à¤¸à¤à¤— मूल कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° सà¥à¤°à¥‚ वा बनà¥à¤¦ हà¥à¤¨à¥à¤›"
-
-#: gtk/gtkbox.c:175
-#: gtk/gtknotebook.c:491
-#: gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+" जीटीके बà¤à¤§à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤²à¥‡ के देखाउà¤à¤› भने जब उपशाखा बनà¥à¤¦ गरिनà¥à¤› संदरà¥à¤­à¤¸à¤à¤— मूल कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° सà¥à¤°à¥‚ वा "
+"बनà¥à¤¦ हà¥à¤¨à¥à¤›"
+
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkruler.c:140
msgid "Position"
msgstr "अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: gtk/gtkbox.c:176
-#: gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° शाखाको सूचक"
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
+#: gtk/gtkbutton.c:214
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने तà¥à¤¯à¥‹ पाठ छापको औजार हो"
-#: gtk/gtkbutton.c:220
-#: gtk/gtkexpander.c:213
-#: gtk/gtklabel.c:313
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Use underline"
msgstr "कच पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: gtk/gtkbutton.c:221
-#: gtk/gtkexpander.c:214
-#: gtk/gtklabel.c:314
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "यदि मिलाईà¤à¤•à¥‹ छ भने दà¥à¤°à¥‚तसञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤•à¤•à¥‹ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤¸à¤¹à¤¾à¤¯à¤• टीकाको पाठमà¥à¤¨à¤¿ अरà¥à¤•à¥‹ वरà¥à¤£ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
+#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:316
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"यदि मिलाईà¤à¤•à¥‹ छ भने दà¥à¤°à¥‚तसञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤•à¤•à¥‹ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤¸à¤¹à¤¾à¤¯à¤• टीकाको पाठमà¥à¤¨à¤¿ अरà¥à¤•à¥‹ वरà¥à¤£ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:229
msgid "Use stock"
msgstr "संगà¥à¤°à¤¹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: gtk/gtkbutton.c:229
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:230
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "यदि मिलाईà¤à¤•à¥‹ छ भने पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ हà¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ साटो लेबलले बचत गरिà¤à¤•à¥‹ चिज à¤à¤¿à¤•à¥à¤¨à¥‡ गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:237 gtk/gtkcombobox.c:612
msgid "Focus on click"
msgstr "थिचà¥à¤¨à¥‡à¤®à¤¾ फोकस गर"
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:238
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "जब माउस कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¦à¤¾ बटनले पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ शकà¥à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:245
msgid "Border relief"
msgstr "राहत सीमाना"
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:246
msgid "The border relief style"
msgstr "सीमानाको राहत शैली"
-#: gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkbutton.c:263
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "शाखाको लागि कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ मिलान"
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:282
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "शाखाको लागि उरà¥à¤§à¥à¤µ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§"
-#: gtk/gtkbutton.c:350
+#: gtk/gtkbutton.c:351
msgid "Default Spacing"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¿à¤™à¥à¤—:"
-#: gtk/gtkbutton.c:351
+#: gtk/gtkbutton.c:352
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¨_पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बटनहरà¥à¤•à¤¾ लागि अतिरिकà¥à¤¤ ठाà¤à¤‰ थप"
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:358
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बाहिरपटà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹ ठाà¤à¤‰"
-#: gtk/gtkbutton.c:358
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¨_पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बटनहरà¥à¤•à¤¾ लागि अतिरिकà¥à¤¤ ठाà¤à¤‰ थप जसले सà¤à¤§à¥ˆ सीमारेखाको बाहिर रेखाङà¥à¤•à¤¿à¤¤ गरà¥à¤› "
+#: gtk/gtkbutton.c:359
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
+msgstr ""
+"कà¥à¤¯à¤¾à¤¨_पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बटनहरà¥à¤•à¤¾ लागि अतिरिकà¥à¤¤ ठाà¤à¤‰ थप जसले सà¤à¤§à¥ˆ सीमारेखाको बाहिर रेखाङà¥à¤•à¤¿à¤¤ "
+"गरà¥à¤› "
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:364
msgid "Child X Displacement"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ शाखा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°"
-#: gtk/gtkbutton.c:364
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:365
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr " जब बटन दबाइनà¥à¤› उपशाखा à¤à¤•à¥à¤¸ दिशाको कति टाढा हटाउने"
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:372
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "वाइ शाखा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°"
-#: gtk/gtkbutton.c:372
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:373
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "जब बटन दबाइनà¥à¤› उपशाखा वाई दिशाको कति टाढा हटाउने"
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:380
msgid "Show button images"
msgstr "चितà¥à¤°à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ बटन देखाऊ"
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:381
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "जहाठसंगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ छविचितà¥à¤°à¤¹à¤°à¥ बटनमा देखाउनॠपरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:468
msgid "Year"
msgstr "वरà¥à¤·"
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "The selected year"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ वरà¥à¤·"
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
msgid "Month"
msgstr "महिना"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:476
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ महिना(० र ११ को बीचको संखà¥à¤¯à¤¾ जसà¥à¤¤à¥ˆ)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:482
msgid "Day"
msgstr "दिन"
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
-msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
-msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ दिन (१ र ३१ को बीचको संखà¥à¤¯à¤¾ जसà¥à¤¤à¥ˆ अथवा ० देखि नछानिà¤à¤•à¥‹ विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ छानिà¤à¤•à¤¾ दिनहरà¥)"
+#: gtk/gtkcalendar.c:483
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+"छानिà¤à¤•à¥‹ दिन (१ र ३१ को बीचको संखà¥à¤¯à¤¾ जसà¥à¤¤à¥ˆ अथवा ० देखि नछानिà¤à¤•à¥‹ विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ छानिà¤à¤•à¤¾ "
+"दिनहरà¥)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:497
msgid "Show Heading"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• देखाऊ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:498
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "यदि सतà¥à¤¯ हो भने शीरà¥à¤·à¤• देखाइनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:512
msgid "Show Day Names"
msgstr "दिनका नामहरॠदेखाऊ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "यदि सतà¥à¤¯ हो भने दिनका नामहरॠदेखाइनà¥à¤›à¤¨"
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:526
msgid "No Month Change"
msgstr "महिना परिवरà¥à¤¤à¤¨ छैन"
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:527
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "यदि सतà¥à¤¯ हो भने छानिà¤à¤•à¤¾ महिनाहरॠपरिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨ सकà¥à¤¤à¥ˆà¤¨"
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:541
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤•à¤¾ संखà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥ देखाऊ"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:542
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "यदि सतà¥à¤¯ हो भने सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤•à¤¾ संखà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥ देखाइनà¥à¤›à¤¨"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "mode"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "शेलरेनà¥à¤¡à¤°à¤°à¤•à¥‹ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ शैली "
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "visible"
msgstr "दृषà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "Display the cell"
msgstr "कोठा देखाऊ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "कोठा देखाऊ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "xalign"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤¦"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "The x-align"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤¦"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "yalign"
msgstr "वाई पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤¦"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The y-align"
msgstr "वाई पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤¦"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "xpad"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤¯à¤¾à¤¡"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The xpad"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤¯à¤¾à¤¡"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "ypad"
msgstr "वाइ पà¥à¤¯à¤¾à¤¡"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
msgid "The ypad"
msgstr "वाइ पà¥à¤¯à¤¾à¤¡"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "width"
msgstr "चौडा"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "The fixed width"
msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ चौडाइ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "height"
msgstr "उचाइ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "The fixed height"
msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ उचाइ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Is Expander"
msgstr "वृदà¥à¤§à¤¿ कारक छ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
msgid "Row has children"
msgstr " तेरà¥à¤¸à¥‹ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¸à¤à¤— शाखा छ "
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Is Expanded"
msgstr "बढाइà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr " तेरà¥à¤¸à¥‹ पंकà¥à¤¤à¤¿ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ वृदà¥à¤§à¤¿ कारक पंकà¥à¤¤à¤¿ हो,र यो बढाइà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color name"
msgstr "कोठाको पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤—को नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "Cell background color as a string"
msgstr " à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सूतà¥à¤° जसà¥à¤¤à¥‹ कोठाको पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤— "
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color"
msgstr "कोठाको पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ जिडिके रङà¥à¤— जसà¥à¤¤à¥‹ कोठाको पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤— "
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Cell background set"
msgstr "कोठाको पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले कोठाको पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤—लाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤¬à¤« विषयवसà¥à¤¤à¥"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:138
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "रेनà¥à¤¡à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ पिकà¥à¤¸à¤¬à¤«"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "खà¥à¤²à¤¾ पिकà¥à¤¸à¤¬à¤« वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤•"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "खà¥à¤²à¤¾ वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤•à¥‹ लागि पिकà¥à¤¸à¤¬à¤«"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤¬à¤« वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤• बनà¥à¤¦ गरियो"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "बनà¥à¤¦ गरिà¤à¤•à¥‹ वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤•à¥‹ लागि पिकà¥à¤¸à¤¬à¤«"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
-#: gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 gtk/gtkimage.c:180
msgid "Stock ID"
msgstr "संगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ आइडि"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "रेनà¥à¤¡à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ संगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ छविचितà¥à¤°à¤•à¥‹ संगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ आइडि"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "भाषानà¥à¤¤à¤°-चिनà¥à¤¹à¤•à¥‹ आकार तय गरà¥à¤¨à¥‡ जीटीके चिनà¥à¤¹-आकारको मान "
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
msgid "Detail"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "सोच इञà¥à¤œà¤¿à¤¨à¤®à¤¾ जान अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ वृतानà¥à¤¤"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
-#: gtk/gtkentry.c:545
-#: gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
msgid "Text to render"
msgstr "रेनà¥à¤¡à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ पाठ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Markup"
msgstr "मारà¥à¤•à¤…प"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
msgid "Marked up text to render"
msgstr "रेनà¥à¤¡à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ मारà¥à¤•à¤…प पाठ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
-#: gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:301
msgid "Attributes"
msgstr "बिषेषताहरà¥"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "भाषानà¥à¤¤à¤°à¤•à¤•à¥‹ पाठ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ शैली विशेषताहरूको सूची"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤²à¥‹ परिचà¥à¤›à¥‡à¤¦ शैली"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr " जहाठà¤à¤•à¥à¤²à¥‹ परिचà¥à¤›à¥‡à¤¦ भितà¥à¤° सबै पाठहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ राखिदैन"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226
-#: gtk/gtkcellview.c:180
-#: gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color name"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤—को नाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
-#: gtk/gtkcellview.c:181
-#: gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background color as a string"
msgstr "सूतà¥à¤° जसà¥à¤¤à¥‹ पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234
-#: gtk/gtkcellview.c:187
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Background color"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235
-#: gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "जिडिके रङà¥à¤— जसà¥à¤¤à¥‹ पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242
-#: gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color name"
msgstr "दृषà¥à¤¯ जगतको रङà¥à¤—कोनाम"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
-#: gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "सूतà¥à¤° जसà¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯ जगतको रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
-#: gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Foreground color"
msgstr "दृषà¥à¤¯ जगतको रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "जिडिके रङà¥à¤— जसà¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯ जगतको रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259
-#: gtk/gtkentry.c:477
-#: gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtktextview.c:577
msgid "Editable"
msgstr "संपादनगरà¥à¤¨ योगà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260
-#: gtk/gtktexttag.c:275
-#: gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "जब पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पाठ संशोधन गरà¥à¤¸à¤•à¤¿à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-#: gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
+#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font"
msgstr "वरà¥à¤£"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
msgid "Font description as a string"
msgstr "सूतà¥à¤° जसà¥à¤¤à¥‹ वरà¥à¤£ वरà¥à¤£à¤¨"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो वरà¥à¤£ विवरणको संरचना जसà¥à¤¤à¥‹ वरà¥à¤£ विवरण "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font family"
msgstr "वरà¥à¤£ परिवार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "वरà¥à¤£ परिवारको नाम,उदाहरणको लागि साने,हेलà¥à¤­à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤²à¤¾, टाइमà¥à¤¸,मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:308
msgid "Font style"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ शैली"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:317
msgid "Font variant"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ विविधता"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: gtk/gtktexttag.c:326
msgid "Font weight"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ भार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font stretch"
msgstr "वरà¥à¤£ तनà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#: gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font size"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339
-#: gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font points"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¤¾ बिनà¥à¤¦à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
msgid "Font size in points"
msgstr "बिनà¥à¤¦à¥à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
msgid "Font scale"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ नाप"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
msgid "Font scaling factor"
msgstr "वरà¥à¤£ नापà¥à¤¨à¥‡ आधार"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
msgid "Rise"
msgstr "उदाउनà¥"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "आधाररेखामाथि पाठ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ (वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¥à¤°à¤® नकारातà¥à¤®à¤• छ भने आधाररेखामà¥à¤¨à¤¿ )"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
-#: gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Strikethrough"
msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ बीचमा काटनà¥"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
-#: gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "जहाठपाठको अकà¥à¤·à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ बीचमा काटिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378
-#: gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Underline"
msgstr "कचहरà¥"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379
-#: gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "यो पाठको लागि कचहरà¥à¤•à¥‹ शैली "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387
-#: gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
-#: gtk/gtktexttag.c:385
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
-msgstr "यो भाषा आईà¤à¤¸à¤“ संकेतका रूपमा पाठ भà¤à¤•à¥‹ भाषा हो । पाठको भाषानà¥à¤¤à¤°à¤£ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ोले यसलाई इसाराका रूपमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ यो मूलà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ आधार बà¥à¤à¥à¤¨à¥ भà¤à¤¨ भने यो तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ चाहिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+"यो भाषा आईà¤à¤¸à¤“ संकेतका रूपमा पाठ भà¤à¤•à¥‹ भाषा हो । पाठको भाषानà¥à¤¤à¤°à¤£ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ोले "
+"यसलाई इसाराका रूपमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ यो मूलà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ आधार बà¥à¤à¥à¤¨à¥ भà¤à¤¨ भने यो "
+"तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ चाहिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:407
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
-#: gtk/gtkcellview.c:195
-#: gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Background set"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
-#: gtk/gtkcellview.c:196
-#: gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको रङà¥à¤—लाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Foreground set"
msgstr "दृषà¥à¤¯ जगत मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403
-#: gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले दृषà¥à¤¯ जगतको रङà¥à¤—लाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406
-#: gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Editability set"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¥à¤¯ मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले पाठको समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤²à¤¾à¤ˆ असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
-#: gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Font family set"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ परिवार मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411
-#: gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "जब यसले वरà¥à¤£ परिवारको टà¥à¤¯à¤¾à¤—लाई असर पारà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414
-#: gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Font style set"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ शैली मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
-#: gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले वरà¥à¤£à¤•à¥‹ शैलीलाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418
-#: gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Font variant set"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ विविधता मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419
-#: gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले वरà¥à¤£à¤•à¥‹ विविधतालाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422
-#: gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Font weight set"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ भार मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423
-#: gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले वरà¥à¤£à¤•à¥‹ भारलाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426
-#: gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Font stretch set"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ फैलावट मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
-#: gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले वरà¥à¤£à¤•à¥‹ फैलावटलाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430
-#: gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Font size set"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकार मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकारलाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
-#: gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Font scale set"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ नाप मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435
-#: gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले आधारबाट वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकार नापà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438
-#: gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Rise set"
msgstr "बृदि मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439
-#: gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले बृदà¥à¤¦à¤¿à¤²à¤¾à¤ˆ असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Strikethrough set"
msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ बीचबाट काटने मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443
-#: gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले अकà¥à¤·à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ बीचबाट काटने लाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
-#: gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Underline set"
msgstr "कच मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447
-#: gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले कचलाई असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450
-#: gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#: gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Language set"
msgstr "भाषा मिलाउ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
-#: gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले भाषालाई असर गरà¥à¤› , पाठ रेनà¥à¤¡à¤° जसà¥à¤¤à¥‹ छ"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले बृदà¥à¤¦à¤¿à¤²à¤¾à¤ˆ असर गरà¥à¤›"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Toggle state"
msgstr " à¤à¤•à¤¬à¤¾à¤Ÿ अरà¥à¤•à¥‹à¤®à¤¾ फडकने सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "बटनको à¤à¤•à¤¬à¤¾à¤Ÿ अरà¥à¤•à¥‹à¤®à¤¾ फडकने सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Inconsistent state"
msgstr "परसà¥à¤ªà¤°à¤¬à¤¿à¤°à¥‹à¤§à¤¿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ "
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "बटनको परसà¥à¤ªà¤°à¤¬à¤¿à¤°à¥‹à¤§à¤¿ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ "
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "Activatable"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ भà¤à¤•à¥‹ अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "à¤à¤•à¤¬à¤¾à¤Ÿ अरà¥à¤•à¥‹à¤®à¤¾ फडà¥à¤•à¤¨à¥‡ बटन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ भयो"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
msgid "Radio state"
msgstr "रेडियो सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "रेडियो बटन जसà¥à¤¤à¥‹ à¤à¤•à¤¬à¤¾à¤Ÿ अरà¥à¤•à¥‹à¤®à¤¾ फडà¥à¤•à¤¨à¥‡ बटन बनाउ"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:140
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
msgid "Indicator Size"
msgstr "सूचकको आकार"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "जाà¤à¤šà¥à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ आकार वा रेडियो सूचक"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
-#: gtk/gtkexpander.c:255
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¿à¤™ सूचक"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "रेडियो दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤¾ वा वरिपरिको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जाà¤à¤šà¤•"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "Active"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "जहाठसूची आइटम जाà¤à¤šà¤¿à¤à¤•à¥‹ छ"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
msgid "Inconsistent"
msgstr "परसà¥à¤ªà¤°à¤¬à¤¿à¤°à¥‹à¤§à¤¿"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "जहाठà¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ \"परसà¥à¤ªà¤°à¤¬à¤¿à¤°à¥‹à¤§à¤¿\"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ देखाइनà¥à¤› "
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "रेडियो सूचीको आइटम रेखाङà¥à¤•à¤¨ गर"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "जहाठसूची आइटम à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रेडियो सूची आइटम जसà¥à¤¤à¥‹ देखिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Use alpha"
msgstr "अलà¥à¤«à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "अलà¥à¤«à¤¾ मानमा रङà¥à¤— दिने वा नदिने"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤•"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "रङà¥à¤— छानिà¤à¤•à¥‹ सâ€à¤µà¤¾à¤¦à¤•à¥‹ शिरà¥à¤·à¤•"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1781
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "Current Color"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234
msgid "The selected color"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1788
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
msgid "Current Alpha"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ अलà¥à¤«à¤¾"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ अपारदरà¥à¤¸à¤¿ मूलà¥à¤¯ (० पà¥à¤°à¥ˆ पारदरà¥à¤¶à¤¿, ६५५३५पà¥à¤°à¥ˆ अपारदरà¥à¤¸à¥€)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "अपारदरà¥à¤¸à¤¿ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ सà¤à¤— छ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "जहाठरङà¥à¤— छानà¥à¤¨à¥‡à¤²à¤¾à¤ˆ अपारदरà¥à¤¸à¤¿ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤—रिनलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनॠपरà¥à¤› "
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Has palette"
msgstr "रङà¥à¤—दानिसà¤à¤— छ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "जहाठरङà¥à¤—दानि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनॠपरà¥à¤¥à¥à¤¯à¥‹"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
msgid "The current color"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ अपारदरà¥à¤¸à¤¿ मूलà¥à¤¯ (० पà¥à¤°à¥ˆ पारदरà¥à¤¶à¤¿, ६५५३५पà¥à¤°à¥ˆ अपारदरà¥à¤¸à¥€)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid "Custom palette"
msgstr "रङà¥à¤—दानि पà¥à¤°à¤¥à¤¾"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "रङà¥à¤— छानà¥à¤¨à¥‡à¤•à¤¾à¤®à¤®à¤¾ रङà¥à¤—दानि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "वाà¤à¤£ चिनà¥à¤¹à¤¹à¤°à¥ सकà¥à¤·à¤® छनà¥"
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "जब आइटमको सूची हà¤à¤¦à¥ˆ तीर की जानà¥à¤› भने "
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "संधै वाà¤à¤£à¤¹à¤°à¥ सकà¥à¤·à¤® छनà¥"
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "उपयोगरहित संपतà¥à¤¤à¤¿, असà¥à¤µà¤¿à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "संबेदनसिल अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "जहा संबेदनसिल अवसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ चिजहरà¥à¤•à¥‹ सूची मिलदाजà¥à¤²à¥à¤¦à¤¾ छनà¥"
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "खालि गरà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "जाहा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खालि मूलà¥à¤¯ यो कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¬à¥‡à¤¸ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "सूचीहरà¥à¤®à¤¾ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "जहा पà¥à¤°à¤¬à¥‡à¤¸ गरिà¤à¤•à¤¾ मूलà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ सूचीमा पहिलेनै उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ भइसकेका हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›"
-#: gtk/gtkcombobox.c:464
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "ComboBox model"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¤¿à¤—त ठूलो बाकस"
-#: gtk/gtkcombobox.c:465
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ठूलो बाकसको लागि पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¤¿à¤—त"
-#: gtk/gtkcombobox.c:472
+#: gtk/gtkcombobox.c:537
msgid "Wrap width"
msgstr "चौडाइ कस"
-#: gtk/gtkcombobox.c:473
+#: gtk/gtkcombobox.c:538
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "मोहडा-आकृति दिइà¤à¤•à¤¾ à¤à¤•à¤¾à¤ˆà¤¹à¤°à¥‚ लपेटà¥à¤¨à¥‡ चौडाई"
-#: gtk/gtkcombobox.c:482
+#: gtk/gtkcombobox.c:547
msgid "Row span column"
msgstr "पङà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ र कलमको दà¥à¤°à¤¿ "
-#: gtk/gtkcombobox.c:483
+#: gtk/gtkcombobox.c:548
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "पंति दूरीको मान भà¤à¤•à¥‹ रूख आकारको सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­"
-#: gtk/gtkcombobox.c:492
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
msgid "Column span column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ र सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤•à¥‹ दà¥à¤°à¤¿"
-#: gtk/gtkcombobox.c:493
+#: gtk/gtkcombobox.c:558
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ दूरीको मान भà¤à¤•à¥‹ रूख आकारको सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ "
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:568
msgid "Active item"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ आइटम"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:569
msgid "The item which is currently active"
msgstr "आइटम जà¥à¤¨ चाà¤à¤¹à¥€ भरखरै सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ भà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:221
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "मेनà¥à¤®à¤¾ चà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ थपà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "जहा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥ उसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ आकारहरà¥à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
+msgid "Has Frame"
+msgstr "खाका सà¤à¤—"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "शीरà¥à¤·à¤²à¥‡à¤–को वरिपरि पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥‡à¤¶ गरà¥à¤¸à¤•à¤¿à¤¨à¥‡ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "जब माउस कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¦à¤¾ बटनले पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ शकà¥à¤¤à¤¿"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
msgid "Appears as list"
msgstr "सूची जसà¥à¤¤à¥‹ देखाउनà¥"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#: gtk/gtkcombobox.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "जब तलतिर à¤à¤°à¥‡à¤•à¥‹ कमà¥à¤¬à¥‹ बाकसलाई मेनà¥à¤•à¤¾ रूपमाभनà¥à¤¦à¤¾ सूचीका रूपमा देखाउनॠछ"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
msgid "Text Column"
msgstr "पाठ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:115
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "सूतà¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤¨à¥‡ डाटासà¥à¤°à¥‹à¤¤ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ "
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Resize mode"
msgstr "पà¥à¤¨:आकार शैली"
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:206
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ घटनाहरू कसरी संचालित हà¥à¤¨à¥à¤›à¤¨à¥ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ "
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
msgid "Border width"
msgstr "सीमाना चौडाई"
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:214
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "कनà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨à¤°à¤•à¤¾ उपशाखाहरूको बाहिरपटटिको खाली किनारा"
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
msgid "Child"
msgstr "शाखा"
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:223
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "कनà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨à¤°à¤®à¤¾ बाहिरपटटि नयाठउपशाखा जोडà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:123
msgid "Curve type"
msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤°à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "बकà¥à¤°à¤°à¥‡à¤–ा रेखीय छ कि कà¥à¤·à¥‡à¤ªà¤• भरà¥à¤¨à¥‡ डोरीजसà¥à¤¤à¥‹ छ वा सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° रूपको छ"
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "कमà¥à¤¤à¥€à¤®à¤¾ à¤à¤•à¥à¤¸"
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤•à¥‹ लागि थोरै समà¥à¤­à¤µ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum X"
msgstr "अधिकतम à¤à¤•à¥à¤¸"
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:143
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤•à¥‹ लागि अधिकतम समà¥à¤­à¤µ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:152
msgid "Minimum Y"
msgstr "कमà¥à¤¤à¥€à¤®à¤¾ वाइ"
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:153
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "वाइका लागि थोरै समà¥à¤­à¤µ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:162
msgid "Maximum Y"
msgstr "अधिकतममा वाइ"
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:163
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "वाइको लागि अधिकतम समà¥à¤­à¤µ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:147
msgid "Has separator"
msgstr "विभाजकसà¤à¤—"
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:148
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "संवादको बटम भनà¥à¤¦à¤¾ माथि विभाजकबार छ"
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Content area border"
msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥à¤•à¥‹ सीमाना कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:174
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "मूखà¥à¤¯ संवाद कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ वरिपरिको किनाराको चौडाई"
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:181
msgid "Button spacing"
msgstr "बटन सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:182
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "बटनहरॠबीचको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Action area border"
msgstr "कारà¥à¤¯ सीमाना कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° "
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "संवादको तल बटन कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° बरिपरि सीमाको चौडाइ"
-#: gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:372
msgid "Cursor Position"
msgstr "करसरको अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: gtk/gtkentry.c:458
-#: gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:373
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "वरà¥à¤£ भितà¥à¤° करसरको परिचयको तातà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¿à¤¨ अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: gtk/gtkentry.c:467
-#: gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:382
msgid "Selection Bound"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ चयन"
-#: gtk/gtkentry.c:468
-#: gtk/gtklabel.c:381
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:383
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "वरà¥à¤£à¤®à¤¾ करà¥à¤¸à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ चयन गरिने विपरित धà¥à¤°à¥‚वको सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ "
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:506
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "जब पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹ विषयवसà¥à¤¤à¥ संपादन गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:513
msgid "Maximum length"
msgstr " अधिकतम लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡"
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "यो पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤•à¤¾ लागि अकà¥à¤·à¤°à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ धेरै संखà¥à¤¯à¤¾ । धेरै भà¤à¤¨ भने शà¥à¤¨à¥à¤¯ "
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Visibility"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•"
-#: gtk/gtkentry.c:495
-msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
+#: gtk/gtkentry.c:523
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
msgstr "गलतले वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• पाठको सटà¥à¤Ÿà¤¾ \"अदृशà¥à¤¯ वरà¥à¤£\"देखाउà¤à¤› (पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤šà¤¿à¤¨à¥à¤¹ मोड)"
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Has Frame"
-msgstr "खाका सà¤à¤—"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:531
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "गलतले पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¬à¤¾à¤Ÿ मापकयनà¥à¤¤à¥à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ बाहिर हटाउà¤à¤› "
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Invisible character"
msgstr "अदृशà¥à¤¯ वरà¥à¤£"
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:539
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विषयवसà¥à¤¤à¥ छानà¥à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ वरà¥à¤£ (\"पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶à¤šà¤¿à¤¨à¥à¤¹ मोड\" )"
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:546
msgid "Activates default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtkentry.c:519
-msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "जब पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ औजार सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पारà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ की दबाइनà¥à¤› ( जसà¥à¤¤à¥ˆ संवादमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बटन) "
+#: gtk/gtkentry.c:547
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"जब पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ औजार सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पारà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ की दबाइनà¥à¤› ( जसà¥à¤¤à¥ˆ संवादमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ बटन) "
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid "Width in chars"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ चौडाइ"
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:554
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾ लागि खालीठाउठछोडà¥à¤¨à¥‡ वरà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚को नंबर"
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:563
msgid "Scroll offset"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkentry.c:536
+#: gtk/gtkentry.c:564
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "परà¥à¤¦à¤¾ बायाà¤à¤¤à¤¿à¤° सारà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ दिइने पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚को संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:574
msgid "The contents of the entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹ विषयवसà¥à¤¤à¥"
-#: gtk/gtkentry.c:553
-#: gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
msgid "X align"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§"
-#: gtk/gtkentry.c:554
-#: gtk/gtkmisc.c:100
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts"
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
msgstr "समतलीय कà¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾ ० (बायाà¤) बाट १ (दायाà¤)तिर । RTL मोहडाका लागि सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤"
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Select on focus"
msgstr "केनà¥à¤¦à¥à¤°à¤®à¤¾ छान "
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "जब पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹ विषयवसà¥à¤¤à¥ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤› यसलाई विशेष धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दिइनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
msgid "Completion Model"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤—त निचोड"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
msgid "The model to find matches in"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤ªà¤°à¥à¤§à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° पाउनलाई नमà¥à¤¨à¤¾"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "थोरै टीका लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr " तà¥à¤²à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• मिलान हेरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ खोजी टीकाको नà¥à¤¯à¥‚नतम लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ"
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "पाठ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "सूतà¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤¨à¥‡ डाटासà¥à¤°à¥‹à¤¤ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ "
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिनà¥à¤¥à¥à¤¯à¥‹ वा सकिनà¥à¤¨à¤¥à¥à¤¯à¥‹"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिनà¥à¤¥à¥à¤¯à¥‹ वा सकिनà¥à¤¨à¤¥à¥à¤¯à¥‹"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:121
msgid "Visible Window"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• विणà¥à¤¡à¥‹"
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
-msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
msgstr "घटना-बाकस अदृशà¥à¤¯à¤•à¤¾ सटà¥à¤Ÿà¤¾ दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• छभने घटना पकà¥à¤°à¤¨à¤•à¤¾ लागि मातà¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ "
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:128
msgid "Above child"
msgstr "केटाकेटि माथि"
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
-msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
msgstr "जब घटनाबाकस घटना-पकà¥à¤°à¤¨à¥‡ विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ माथि छभने उपशाखा औजार यसको मà¥à¤¨à¤¿ राखà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ "
-#: gtk/gtkexpander.c:197
+#: gtk/gtkexpander.c:198
msgid "Expanded"
msgstr "बढाइà¤à¤•à¥‹"
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:199
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "जब उपशाखा औजार दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• बनाउन वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤• खोलिà¤à¤•à¥‹ हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkexpander.c:207
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ पाठ"
-#: gtk/gtkexpander.c:221
-#: gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "Use markup"
msgstr "मारà¥à¤•à¤…प पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: gtk/gtkexpander.c:222
-#: gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:309
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "पाठको छापमा à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤®à¤à¤² चिनà¥à¤¹-निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶ । पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो_पदमिलान_चिनà¥à¤¹-निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶()"
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:231
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "छाप र उपशाखाका बीचमा राखिने खालीठाउà¤"
-#: gtk/gtkexpander.c:239
-#: gtk/gtkframe.c:170
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Label widget"
msgstr "लेबल औजार"
-#: gtk/gtkexpander.c:240
+#: gtk/gtkexpander.c:241
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "साधारण वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤• छापको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ देखाइने à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ औजार"
-#: gtk/gtkexpander.c:246
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤• आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:247
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤• बाणको आकार"
-#: gtk/gtkexpander.c:256
+#: gtk/gtkexpander.c:257
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤• बाà¤à¤£à¤•à¥‹ वरिपरिको ठाà¤à¤‰"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:175
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
msgid "Action"
msgstr "कारà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:177
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° जà¥à¤¨ फाइल चयकले लिà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:182
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
msgid "File System Backend"
msgstr "लेखपतà¥à¤° पदà¥à¤¦à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ मेरà¥à¤¦à¤£à¥à¤¡"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooser.c:184
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "लेखपतà¥à¤° पदà¥à¤¦à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ मेरà¥à¤¦à¤£à¥à¤¡à¤•à¥‹ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:188
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
msgid "Filter"
msgstr "छनौट गरà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:190
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "कà¥à¤¨ फाइल देखाउने हो चयनका लागि बरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ छनौट"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "Local Only"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ मातà¥à¤°"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:196
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "जब सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइल यà¥à¤†à¤°à¤à¤² सीमित गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ चयनित फाइल "
-#: gtk/gtkfilechooser.c:200
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "Preview widget"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥ƒà¤·à¥à¤¯à¤•à¥‹ औजार"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "पà¥à¤°à¤šà¤²à¤¿à¤¤ पूरà¥à¤µà¤¦à¥ƒà¤¶à¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ले आपूरà¥à¤¤à¤¿ गरेको औजार"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:206
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥ƒà¤·à¥à¤¯ औजार सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "पà¥à¤°à¤šà¤²à¤¿à¤¤ पूरà¥à¤µà¤¦à¥ƒà¤¶à¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ले आपूरà¥à¤¤à¤¿ गरेको औजार हेरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:212
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Use Preview Label"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥ƒà¤·à¥à¤¯à¤•à¥‹ लेबल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "जब संगà¥à¤°à¤¹-छापसà¤à¤— पूरà¥à¤µà¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ फाइल देखाउनॠछ "
-#: gtk/gtkfilechooser.c:218
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Extra widget"
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ औजार"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ विकलà¥à¤ªà¤•à¤¾ लागि आपà¥à¤°à¥à¤¤à¤¿ गरिà¤à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— औजार"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:224
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Select Multiple"
msgstr "बहà¥à¤‰à¤¦à¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯à¤¿à¤¯ छनौट"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "जब विविध फाइल चयन गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ मिलà¥à¤›"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Show Hidden"
msgstr "लà¥à¤•à¥‡à¤•à¥‹ देखाऊ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:233
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "जब लà¥à¤•à¤¾à¤‡à¤à¤•à¤¾ फाइल र फोलà¥à¤¡à¤°à¤¹à¤°à¥‚ देखाउन सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लेखपतà¥à¤° छनौटकरà¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ मेरà¥à¤¦à¤£à¥à¤¡"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨"
-#: gtk/gtkfilesel.c:559
-#: gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:171
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:561
msgid "The currently selected filename"
msgstr "हालसालै चयन गरिà¤à¤•à¥‹ फाइलनाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:567
msgid "Show file operations"
msgstr "संचालनहरà¥à¤•à¤¾ लेखपतà¥à¤° देखाऊ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:568
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "फाइलहरू निरà¥à¤®à¤¾à¤£ गरà¥à¤¨/चलाउन देखाउने बटनहरू "
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
+#: gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Select multiple"
msgstr "बहà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— छानà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfixed.c:121
-#: gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkfixed.c:122
-#: gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
msgid "X position of child widget"
msgstr "शाखा औजारको à¤à¤•à¥à¤¸ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkfixed.c:131
-#: gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
msgid "Y position"
msgstr "वाई सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkfixed.c:132
-#: gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
msgid "Y position of child widget"
msgstr "बचà¥à¤š औजारको वाई सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "वरà¥à¤£ छनौट समà¥à¤¬à¤¾à¤¦à¤•à¥‹ शिरà¥à¤¸à¤•"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Font name"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
msgid "The name of the selected font"
msgstr "छानिà¤à¤•à¤¾ वरà¥à¤£à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ नाम"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
msgid "Sans 12"
msgstr "सनà¥à¤¸ १२"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Use font in label"
msgstr "लेबलमा वरà¥à¤£ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "जब चयनित वरà¥à¤£à¤•à¥‹ छाप खिचिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Use size in label"
msgstr "लेबलमा आकार पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "चयनित वरà¥à¤£ आकारसà¤à¤— खिचिने छाप"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:241
msgid "Show style"
msgstr "शैली देखाऊ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:242
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "छापमा देखाइने चयनित वरà¥à¤£à¤•à¥‹ शैली"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:257
msgid "Show size"
msgstr "आकार देखाऊ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:258
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "छापमा देखाइने चयनित वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "The X string that represents this font"
msgstr " X सूतà¥à¤° जसले वरà¥à¤£à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
+#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "जिदिके वरà¥à¤£ विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ छानिà¤à¤•à¥‹ वरà¥à¤£ हो"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "Preview text"
msgstr "पाठको पूरà¥à¤µà¤¦à¥ƒà¤¶à¥à¤¯ हो"
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "चयनित वरà¥à¤£ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤•à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ देखाइने पाठ"
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: gtk/gtkframe.c:128
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "लेबल रचना गरिà¤à¤•à¥‹ पाठ"
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:135
msgid "Label xalign"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ लेबल"
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:136
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "छापको समतलीय पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾"
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:145
msgid "Label yalign"
msgstr "वाई पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ लेबल"
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:146
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "छापको उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾"
-#: gtk/gtkframe.c:154
-#: gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "छायाठपà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ सटà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने असहमत विशेषता "
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:162
msgid "Frame shadow"
msgstr "खाकाको छाà¤à¤¯à¤¾ "
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:163
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "खाका किनाराको उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:172
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "सामानà¥à¤¯ खाका छापको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ देखाइने औजार"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-#: gtk/gtkmenubar.c:156
-#: gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "छाà¤à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "कनà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨à¤°à¤•à¥‹ वरिपरि देखिने छायाà¤à¤•à¥‹ उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ "
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:216
msgid "Handle position"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "उप शाखासà¤à¤— समà¥à¤µà¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ उà¤à¤¿à¤£à¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:225
msgid "Snap edge"
msgstr "छेउमा पासदिनà¥"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
-msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
msgstr " जीरà¥à¤£à¥‹à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤° कारखाना विनà¥à¤¦à¥à¤¸à¤à¤— राखिने नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£-बाकसको किनारा"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:234
msgid "Snap edge set"
msgstr "छेउमा पासदिन मिलाउन"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
-msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
msgstr "नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¬à¤¾à¤Ÿ आà¤à¤•à¥‹ मान अथवा सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ª किनारा विशेषताबाट लिइने मान"
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixbuf"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤¬à¤«"
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ जिडिके पिकà¥à¤¸à¤¬à¤« देखाउनको लागि"
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:147
msgid "Pixmap"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤¨à¤•à¥à¤¶à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨"
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ जिडिके पिकà¥à¤¸à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ª देखाउनको लागि"
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Image"
msgstr "चितà¥à¤°"
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ जिडिके चितà¥à¤° देखाउनको लागि"
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:163
msgid "Mask"
msgstr "मà¥à¤•à¥à¤¨à¥à¤¡à¥‹"
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:164
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "जीटीके छविचितà¥à¤° वा जीटीके पिकà¥à¤¸à¤¨à¤•à¥à¤¸à¤¾à¤¸à¤à¤— पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ मà¥à¤•à¥à¤£à¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ विटनकà¥à¤¸à¤¾ "
-#: gtk/gtkimage.c:169
+#: gtk/gtkimage.c:172
msgid "Filename to load and display"
msgstr "लेखपतà¥à¤° लोडगर र देखाऊ"
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "संगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ छवि देखाउनलाई संगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ आईडी"
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:188
msgid "Icon set"
msgstr "छविचितà¥à¤° मिलाउ"
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Icon set to display"
msgstr " देखाउनको लागि छविचितà¥à¤° सà¥à¤¥à¤ªà¤¿à¤¤ गर "
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:196
msgid "Icon size"
msgstr "छविचितà¥à¤°à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:194
+#: gtk/gtkimage.c:197
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
msgstr "छविचितà¥à¤° वा छविचितà¥à¤° समूह संगà¥à¤°à¤¹ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ आकार"
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Animation"
msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¤•à¤¨"
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "जिडिके पिकà¥à¤¸à¤¬à¤« चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ देखाउनलाई"
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:213
msgid "Storage type"
msgstr "संगà¥à¤°à¤¹à¤—रà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "छविचितà¥à¤° डाटाका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Image widget"
msgstr "चितà¥à¤° औजार"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ मेनà¥à¤ªà¤¾à¤ à¤®à¤¾ देखाउनलाई दोसà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤¹à¤•à¥‹ औजार"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
msgid "Show menu images"
msgstr "सूचीका चितà¥à¤°à¤¹à¤°à¥ देखाऊ"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "जब मेनà¥à¤¹à¤°à¥‚मा छविचितà¥à¤° देखाइनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkinvisible.c:115
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Screen"
msgstr "परà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkinvisible.c:116
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:572
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "तà¥à¤¯à¥‹ परà¥à¤¦à¤¾ जहाठयो विणà¥à¤¡à¥‹ देखाइनà¥à¤›"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:295
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबलका पाठहरà¥"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:302
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "छापको पाठमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ शैली गà¥à¤£à¤•à¥‹ सूची "
-#: gtk/gtklabel.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:375
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Justification"
msgstr "मिलान"
-#: gtk/gtklabel.c:322
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
-msgstr "छापको à¤à¤• अरà¥à¤•à¤¾à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ पाठमा लाईनहरूको पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾ । यसले छापको पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ असर गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ । यसका लागि à¤à¤•à¥à¤¸-पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ जीटीके विविधता हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: gtk/gtklabel.c:324
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+"छापको à¤à¤• अरà¥à¤•à¤¾à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ पाठमा लाईनहरूको पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾ । यसले छापको पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ "
+"असर गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ । यसका लागि à¤à¤•à¥à¤¸-पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ जीटीके विविधता हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid "Pattern"
msgstr "शैली /तरिका"
-#: gtk/gtklabel.c:331
-msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
+#: gtk/gtklabel.c:333
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
msgstr "समरूपी वरà¥à¤£à¤•à¥‹ पाठमा कचका लागि सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ वरà¥à¤£à¤¸à¤à¤—को सूतà¥à¤° "
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "Line wrap"
msgstr "रेखा लपेट"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤› भने, पाठ भेरै फराकिलो भà¤à¤®à¤¾ लाईनहरूलाई लपेटà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Selectable"
msgstr "चयन योगà¥à¤¯"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:348
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "जहाठलेवल पाठ माउस सà¤à¤— छानिन सकà¥à¤›"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Mnemonic key"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¨à¥‡à¤®à¥‹à¤¨à¤¿à¤• कि"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "यो लेवलका लागि à¤à¤®à¥à¤¨à¥‡à¤®à¥‹à¤¨à¤¿à¤• दà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤žà¥à¤šà¤¾à¤²à¤• कि"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¨à¥‡à¤®à¥‹à¤¨à¤¿à¤• औजार"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:364
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "जव लेवलको à¤à¤®à¥à¤¨à¥‡à¤®à¥‹à¤¨à¤¿à¤• कि थिचिनà¥à¤› औजार सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtklayout.c:632
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:408
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ मिलान"
-#: gtk/gtklayout.c:633
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ लागि जिटिके मिलान"
-#: gtk/gtklayout.c:640
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ मिलान"
-#: gtk/gtklayout.c:641
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ लागि जिटिके मिलान"
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:652
msgid "The width of the layout"
msgstr "मोहडाको चौडाई"
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:661
msgid "The height of the layout"
msgstr "मोहडाको उचाई"
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Tearoff Title"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• चà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥‡à¤° फà¥à¤¯à¤¾à¤²"
-#: gtk/gtkmenu.c:519
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
+#: gtk/gtkmenu.c:522
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
msgstr "यो मेनॠबनà¥à¤¦ हà¥à¤à¤¦à¤¾ विणà¥à¤¡à¥‹ पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤•à¤²à¥‡ देखाउन सकà¥à¤¨à¥‡ शीरà¥à¤·à¤• "
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "शीरà¥à¤·à¤• चà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥‡à¤° फà¥à¤¯à¤¾à¤²"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:537
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr "यो मेनॠबनà¥à¤¦ हà¥à¤à¤¦à¤¾ विणà¥à¤¡à¥‹ पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤•à¤²à¥‡ देखाउन सकà¥à¤¨à¥‡ शीरà¥à¤·à¤• "
+
+#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "Vertical Padding"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:544
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "सूचीको माथि र तल पटà¥à¤Ÿà¥€ अतिरिकà¥à¤¤ ठाà¤à¤‰"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:552
msgid "Vertical Offset"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¤à¤¿ गरà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkmenu.c:535
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
+#: gtk/gtkmenu.c:553
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
msgstr "जब मेनॠनै उपमेनॠहà¥à¤¨à¥à¤› उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ समरूप पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚को संखà¥à¤¯à¤¾ यो सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:561
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkmenu.c:544
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
+#: gtk/gtkmenu.c:562
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
msgstr "जब मेनॠनै उपमेनॠहà¥à¤¨à¥à¤› समतलीय समरूप पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚को संखà¥à¤¯à¤¾ यो सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Left Attach"
msgstr "बाà¤à¤¯à¤¾ संलगà¥à¤¨"
-#: gtk/gtkmenu.c:555
-#: gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "शाखाको देबà¥à¤°à¥‡ तिर सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ संखà¥à¤¯à¤¾ जोडिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:580
msgid "Right Attach"
msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ समà¥à¤²à¤—à¥à¤¨"
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "शाखाको दाहिनेतिर सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ संखà¥à¤¯à¤¾ जोडिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:588
msgid "Top Attach"
msgstr "माथि समà¥à¤²à¤—à¥à¤¨"
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:589
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "शाखाको माथि तिर तेरà¥à¤¸à¥‹ लाईनको संखà¥à¤¯à¤¾ जोडिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:596
msgid "Bottom Attach"
msgstr "तल समà¥à¤²à¤—à¥à¤¨"
-#: gtk/gtkmenu.c:579
-#: gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "शाखाको तलतिर तेरà¥à¤¸à¥‹ लाईनको संखà¥à¤¯à¤¾ जोडिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid "Can change accelerators"
msgstr "दà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤žà¥à¤šà¤¾à¤²à¤•à¤¹à¤°à¥ परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkmenu.c:667
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:685
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "जहा सूची दà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤žà¥à¤šà¤¾à¤²à¤•à¤¹à¤°à¥ सूची आइटम माथि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ कि थिचेर परिवरà¥à¤¤à¤¨ हà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨"
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "सहायक सूचीहरॠआउनॠअघि ढीलो"
-#: gtk/gtkmenu.c:673
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:691
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "उपसूची आउनॠभनà¥à¤¦à¤¾ पहिले थोरै समय पà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤°/करà¥à¤¤à¤¾ सूची आइटममाथि बसà¥à¤¨à¥ परà¥à¤›"
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:698
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "सहायक सूचीहरॠलà¥à¤•à¥à¤¨à¥à¤…घि ढीलो"
-#: gtk/gtkmenu.c:681
-msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
+#: gtk/gtkmenu.c:699
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
msgstr "जब विनà¥à¤¦à¥-दरà¥à¤¶à¤• सबमेनà¥à¤¤à¤¿à¤° सरà¥à¤› सबमेनॠहराउनà¥à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिलेको समय "
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:158
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "सूचीबारको वरिपरि बिभेलको शैली "
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
-#: gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:166
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "सूचीबारको छांया र सूची आइटम को बीचमा सीमारेखाको ठाà¤à¤‰"
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "तल à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ सूचीहरॠआउनॠभनà¥à¤¦à¤¾ पहिले ढीलो"
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:174
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr " सूचीबारको उपसूचीहरॠआउनॠभनà¥à¤¦à¤¾ पहिले ढीलो"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
msgid "Image/label border"
msgstr "छविचितà¥à¤° /लेबल सीमाना"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "खबर सâ€à¤‚वादभितà¥à¤° लेवल र तसà¥à¤µà¤¿à¤°à¤•à¥‹ वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid "Use separator"
msgstr "बिचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤• पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "जब सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ संवाद पाठ र बटनहरूको बीचमा विभाजक राखà¥à¤¨à¥ छ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
msgid "Message Type"
msgstr "खबर पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
msgid "The type of message"
msgstr "खबरको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
msgid "Message Buttons"
msgstr "खबर बटनहरà¥"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "खबर सâ€à¤‚वादभितà¥à¤° बटनहरॠदेखाइनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:110
msgid "Y align"
msgstr "वाई पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§"
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:111
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ , ० देखि (माथि) १ समà¥à¤® (तल)"
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:120
msgid "X pad"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤¯à¤¾à¤¡"
-#: gtk/gtkmisc.c:120
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:121
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° औजारको देबà¥à¤°à¥‡ र दाहिने छेउ खालीठाà¤à¤‰à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾ जोडनलाई"
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:130
msgid "Y pad"
msgstr "वाई पà¥à¤¯à¤¾à¤¡"
-#: gtk/gtkmisc.c:130
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:131
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "औजारको तल र माथि पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² थपà¥à¤¨ खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾ "
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:401
msgid "Page"
msgstr "पनà¥à¤¨à¤¾"
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:402
msgid "The index of the current page"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ पनà¥à¤¨à¤¾à¤•à¥‹ विवरणिका"
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:410
msgid "Tab Position"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:411
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "अभà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤•à¥‹ कà¥à¤¨ छेउले टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥ समातà¥à¤›"
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:418
msgid "Tab Border"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ सीमाना"
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:419
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ लेवलहरà¥à¤•à¥‹ वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:427
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ सीमाना"
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:428
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ लेवलहरà¥à¤•à¥‹ कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ सीमारेखाको चौडाइ"
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:436
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ सीमाना"
-#: gtk/gtknotebook.c:433
+#: gtk/gtknotebook.c:437
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ लेवलहरà¥à¤•à¥‹ उरà¥à¤§à¥à¤µ सीमारेखाको चौडाइ"
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:445
msgid "Show Tabs"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥ देखाऊ"
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:446
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "जहा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥ देखाइन सकिनà¥à¤¥à¥à¤¯à¥‹ वा सकिनà¥à¤¨à¤¥à¥à¤¯à¥‹"
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:452
msgid "Show Border"
msgstr "सीमाना देखाऊ"
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:453
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिनà¥à¤¥à¥à¤¯à¥‹ वा सकिनà¥à¤¨à¤¥à¥à¤¯à¥‹"
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:459
msgid "Scrollable"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¥‡à¤µà¤²"
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:460
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "यदि सतà¥à¤¯à¤¹à¥‹ भने ,यदि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ धेरै टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥ मिलेकाछनॠभने बिधà¥à¤¤à¤¿à¤¯ बृतको à¤à¤°à¥‹à¤¹à¤°à¥ थपिनà¥à¤›à¤¨"
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:466
msgid "Enable Popup"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¤à¥ˆ हेरà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤®"
-#: gtk/gtknotebook.c:463
-msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
-msgstr "यदि सतà¥à¤¯ हो भने अभà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤•à¥‹ दायाठमाउस बटन थिचà¥à¤¦à¤¾ मेनॠपप-अप गरिनà¥à¤› र तपाईठपनà¥à¤¨à¤¾à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° जान सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
+#: gtk/gtknotebook.c:467
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"यदि सतà¥à¤¯ हो भने अभà¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾à¤•à¥‹ दायाठमाउस बटन थिचà¥à¤¦à¤¾ मेनॠपप-अप गरिनà¥à¤› र तपाईठ"
+"पनà¥à¤¨à¤¾à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° जान सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:474
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "जहा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥ उसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ आकारहरà¥à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›"
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:481
msgid "Tab label"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ लेबल"
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "शाखाहरà¥à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ लेवलमा सूतà¥à¤° देखाइयो"
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:488
msgid "Menu label"
msgstr "सूची लेबल"
-#: gtk/gtknotebook.c:485
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "शाखाहरà¥à¤•à¥‹ सूची पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤®à¤¾ सूतà¥à¤° देखाइयो"
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:502
msgid "Tab expand"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ बढाउनà¥"
-#: gtk/gtknotebook.c:499
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "उपशाखाहरà¥à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ थपिनà¥à¤› कि थपिदैन"
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:509
msgid "Tab fill"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ भरà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "शाखाहरà¥à¤•à¥‹ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤¤ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° भरà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤•à¤¿ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:516
msgid "Tab pack type"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ थनà¥à¤•à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtknotebook.c:528
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पशà¥à¤šà¤—ामी खà¥à¤¡à¥à¤•à¤¿à¤²à¤¾"
-#: gtk/gtknotebook.c:529
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:533
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ दà¥à¤µà¥ˆ किनारामा देखाउन दोसà¥à¤°à¥‹ पशà¥à¤šà¤—ामी तीर बटन"
-#: gtk/gtknotebook.c:545
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• अगà¥à¤°à¤—ामी खà¥à¤¡à¥à¤•à¤¿à¤²à¥‹"
-#: gtk/gtknotebook.c:546
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:550
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ दà¥à¤µà¥ˆ किनारामा देखाउन दोसà¥à¤°à¥‹ अगà¥à¤°à¤—ामी तीर बटन"
-#: gtk/gtknotebook.c:561
-#: gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Backward stepper"
msgstr "पशà¥à¤šà¤—ामी खà¥à¤¡à¥à¤•à¤¿à¤²à¤¾ "
-#: gtk/gtknotebook.c:562
-#: gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "मानक पशà¥à¤šà¤—ामी तीर बटन देखाऊ"
-#: gtk/gtknotebook.c:577
-#: gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Forward stepper"
msgstr "अगà¥à¤°à¤—ामी खà¥à¤¡à¥à¤•à¤¿à¤²à¤¾"
-#: gtk/gtknotebook.c:578
-#: gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "मानक अगà¥à¤°à¤—ामी तीर बटन देखाऊ"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
msgid "Menu"
msgstr "सूची"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "The menu of options"
msgstr "बिकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ सूची"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "तलà¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥‡ सूचकको आकार"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "सूचक वरिपरिको खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gtk/gtkpaned.c:240
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:241
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚मा पà¥à¤¯à¤¾à¤¨ विभाजकको सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ (० को अरà¥à¤¥ सधैà¤à¤­à¤°à¤¿ बायाà¤/माथि हà¥à¤¨à¥à¤›)"
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:249
msgid "Position Set"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:250
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ विशेषता पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियोभने ठीक"
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:256
msgid "Handle Size"
msgstr "आकार संचालन गरà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:257
msgid "Width of handle"
msgstr "उà¤à¤¿à¤£à¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ चौडाई"
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:273
msgid "Minimal Position"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:274
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿\"विशेषताका लागि संभावित नà¥à¤¯à¥‚नतम मान "
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:291
msgid "Maximal Position"
msgstr "अधिकतम सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:292
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿\" विशेषता\"का लागि अधिकतम संभावित मान"
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:309
msgid "Resize"
msgstr "पà¥à¤¨:आकार"
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:310
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "सही छभने पà¥à¤¯à¤¾à¤¨ औजारसà¤à¤—ै उपशाखाको वृदà¥à¤§à¤¿ र संकà¥à¤šà¤¨ हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:325
msgid "Shrink"
msgstr "संकà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:326
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "सतà¥à¤¯ हो भने उपशाखाले मागगरिà¤à¤•à¥‹ भनà¥à¤¦à¤¾ सानो बनाउनसकà¥à¤›"
-#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:134
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "जब पूरà¥à¤µà¤¦à¥ƒà¤¶à¥à¤¯ औजारले ओगटà¥à¤¨à¥‡ संपूरà¥à¤£ ठाउठछà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:131
msgid "Activity mode"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤•à¤²à¤¾à¤ª मोड"
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr "सही छभने जीटीके पà¥à¤°à¤—ति सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ मोडमा हà¥à¤¨à¥à¤› । यसले केही कà¥à¤°à¤¾à¤•à¥‹ संकेत गरिरहनà¥à¤› तर कसरी अनà¥à¤¤à¥à¤¯ हà¥à¤¨à¥à¤› थाहा छैन । "
+#: gtk/gtkprogress.c:132
+msgid ""
+"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+msgstr ""
+"सही छभने जीटीके पà¥à¤°à¤—ति सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ मोडमा हà¥à¤¨à¥à¤› । यसले केही कà¥à¤°à¤¾à¤•à¥‹ संकेत गरिरहनà¥à¤› तर कसरी अनà¥à¤¤à¥à¤¯ "
+"हà¥à¤¨à¥à¤› थाहा छैन । "
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:139
msgid "Show text"
msgstr "पाठ देखाऊ"
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:140
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "जब पà¥à¤°à¤—ति विवरणलाई पाठका रूपमा देखाइनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:147
msgid "Text x alignment"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ पाठ"
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget"
-msgstr "०.० र १.० का बीचमा पà¥à¤°à¤—ति औजारमा पाठको समतलीय पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ संखà¥à¤¯à¤¾"
+#: gtk/gtkprogress.c:148
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+"०.० र १.० का बीचमा पà¥à¤°à¤—ति औजारमा पाठको समतलीय पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:156
msgid "Text y alignment"
msgstr "वाई पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ पाठ"
-#: gtk/gtkprogress.c:156
-msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
-msgstr "०.० र १.० का बीचमा पà¥à¤°à¤—ति औजारमा पाठको उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ संखà¥à¤¯à¤¾"
+#: gtk/gtkprogress.c:157
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+"०.० र १.० का बीचमा पà¥à¤°à¤—ति औजारमा पाठको उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
-#: gtk/gtkrange.c:293
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "मिलान"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "पà¥à¤°à¤—तिबारसà¤à¤— जोडिà¤à¤•à¥‹ जीटीके मिलान (असहमति)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150
-#: gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "अभिमà¥à¤–ीकरण"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—तिबारको अभिमà¥à¤–िकृत र बडà¥à¤¦à¥‹ दिशा"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Bar style"
msgstr "बार शैली"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar i矵 percentage mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr " i矵 बारको पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ मोडको दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• शैली तय गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ (असहमति)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "Activity Step"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤•à¤²à¤¾à¤ª तह"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:170
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤•à¤²à¤¾à¤ª मोडमा पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• दोहोरो कà¥à¤°à¤®à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिà¤à¤•à¥‹ बढोतà¥à¤¤à¤°à¥€"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
msgid "Activity Blocks"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤•à¤²à¤¾à¤ª खणà¥à¤¡à¤¹à¤°à¥‚"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
msgstr "पà¥à¤°à¤—तिबार कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤à¤— कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤•à¤²à¤¾à¤ª मोढमा जडान हà¥à¤¨à¥‡ खणà¥à¤¡à¤¹à¤°à¥‚को संखà¥à¤¯à¤¾ (असहमत)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "खणà¥à¤¡à¤¹à¤°à¥‚ अलग गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
msgstr "पà¥à¤°à¤—तिबारमा जडान हà¥à¤¨à¥‡ असमà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ खणà¥à¤¡à¤¹à¤°à¥‚को संखà¥à¤¯à¤¾ (जब असमà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ शैलीमा देखाइनà¥à¤›)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "Fraction"
msgstr "भागबणà¥à¤¡à¤¾"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "संपूरà¥à¤£ काम टà¥à¤•à¥à¤°à¥â€à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯ सकियो"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "Pulse Step"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¨à¤•à¥‹ तह"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ उतार चढावको सà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¨ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ संपूरà¥à¤£ पà¥à¤°à¤—तिको विभाजन "
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—तिबारमा देखाइने पाठ"
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkradioaction.c:139
msgid "The value"
msgstr "मान"
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
-msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
-msgstr " जब जीटीके_अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤_कारà¥à¤¯_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€_वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨_मान() ले मान फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤à¤› यो कारà¥à¤¯ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ समूहको कारà¥à¤¯ हà¥à¤¨à¥à¤› "
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+" जब जीटीके_अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤_कारà¥à¤¯_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥€_वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨_मान() ले मान फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤à¤› यो कारà¥à¤¯ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ समूहको "
+"कारà¥à¤¯ हà¥à¤¨à¥à¤› "
-#: gtk/gtkradioaction.c:155
-#: gtk/gtkradiobutton.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ कारà¥à¤¯ जà¥à¤¨ यस कारà¥à¤¯à¤¸à¤®à¥‚हभितà¥à¤° परà¥à¤›"
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: gtk/gtkradiobutton.c:114
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "रेडियो बटन जà¥à¤¨ समूहमा यो औजार समावेश छ"
-#: gtk/gtkrange.c:284
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "नीति सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ दायरा कसरी सà¥à¤§à¤¾à¤° गरिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkrange.c:294
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "जीटीके मिलानमा अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ दायराको वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मान "
-#: gtk/gtkrange.c:301
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤¯à¥‹"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¥‹ दिशाको सà¥à¤²à¤¾à¤ˆà¤¡à¤°à¤²à¥‡ दायराको बडà¥à¤¦à¥‹ मानलाई हटाउà¤à¤›"
-#: gtk/gtkrange.c:308
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤ˆà¤¡à¤°à¤•à¥‹ चौडाई"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤° वा औà¤à¤²à¥‡ मापकको चौडाई"
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "सीमारेखातिरबाट"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "बाहिरी कोण नापà¥à¤¨à¥‡ यनà¥à¤¤à¥à¤° र थमà¥à¤¬/तह बीचको खाली ठाउठ"
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤°à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ पाइलाको बटनको लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡"
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "तहगत खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "पाइला बटनहरॠर औंलाको बीचको खालीठाउà¤"
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "बाà¤à¤£ à¤à¤•à¥à¤¸ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°"
-#: gtk/gtkrange.c:341
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:382
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "जब बटन दबाइनà¥à¤› तीर à¤à¤•à¥à¤¸ दिशाको कति टाढा हटाउने"
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "बाà¤à¤£ वाई सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°"
-#: gtk/gtkrange.c:349
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:390
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "जब बटन दबाइनà¥à¤› तीर वाई दिशाको कति टाढा हटाउने"
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Lower"
msgstr "तलà¥à¤²à¥‹"
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "मापकको तलà¥à¤²à¥‹ हद"
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:130
msgid "Upper"
msgstr "माथिलà¥à¤²à¥‹"
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:131
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "मापकको माथिलà¥à¤²à¥‹ हद"
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkruler.c:141
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "मापकमा चिनà¥à¤¹à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:150
msgid "Max Size"
msgstr "अधिकतम आकार"
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:151
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "शासकको अधिकतम आकार"
-#: gtk/gtkscale.c:171
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Digits"
msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: gtk/gtkscale.c:173
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "मूलà¥à¤¯à¤®à¤¾ देखाइने डेसिमल पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Draw Value"
msgstr "मानको नकà¥à¤¶à¤¾à¤‚कन"
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:183
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "जहा सà¥à¤²à¤¾à¤ˆà¤¡à¤°à¤•à¥‹ अरà¥à¤•à¥‹ तिर सूतà¥à¤° जसà¥à¤¤à¥‹ ततà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¿à¤¨ मूलà¥à¤¯ देखाइनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:190
msgid "Value Position"
msgstr "मूलà¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "ततà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¿à¤¨ मूलà¥à¤¯ देखाइà¤à¤•à¥‹ अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:198
msgid "Slider Length"
msgstr "चिपà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡"
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:199
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "चिपà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ नापको लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡"
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:207
msgid "Value spacing"
msgstr "मूलà¥à¤¯à¤•à¥‹ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¿à¤™"
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:208
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "मूलà¥à¤¯ पाठ र चिपà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡/कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ बीचको ठाà¤à¤‰"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "चिपà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ सानो आकार"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤° सà¥à¤²à¤¾à¤ˆà¤¡à¤°à¤•à¥‹ थोरै लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Fixed slider size"
msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ चिपà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "चिपà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ आकार परिवरà¥à¤¤à¤¨ नगर, मातà¥à¤° थोरै लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡à¤®à¤¾ यसलाई बनà¥à¤¦ गर"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:116
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤°à¤•à¥‹ दà¥à¤µà¥ˆ किनारामा देखाउन दोसà¥à¤°à¥‹ पशà¥à¤šà¤—ामी तीर बटन"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
-msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:124
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤°à¤•à¥‹ दà¥à¤µà¥ˆ किनारामा देखाउन दोसà¥à¤°à¥‹ पशà¥à¤šà¤—ामी तीर बटन"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237
-#: gtk/gtktext.c:602
-#: gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ मिलान"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-#: gtk/gtktext.c:610
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ मिलान"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤° नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "जब कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤° देखाइà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤° नीति"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "जब उरà¥à¤§à¥à¤µ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤° देखाइà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¤¤à¤°"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤°à¤•à¥‹ समà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¸à¤à¤—ै जहाठविषय वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ राखिनà¥à¤›à¤¨"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Shadow Type"
msgstr "छाà¤à¤¯à¤¾à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ वरिपरि बिâ€à¤­à¥‡à¤²à¤•à¥‹ शैली"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr " सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¬à¤¾à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤²à¤¯à¤¬à¤¾à¤° र सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² भà¤à¤•à¥‹ बिनà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ बीचमा पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
msgid "Draw"
msgstr "रेखाङà¥à¤•à¤¨ गर"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "जहाठबिचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤• रेखाङà¥à¤•à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ वा खाली हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "दà¥à¤ˆà¤šà¤¿à¤Ÿà¤¿ दबाउने समय"
-#: gtk/gtksettings.c:263
-msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
-msgstr "दà¥à¤ˆ कà¥à¤²à¤¿à¤•à¤•à¤¾ बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि दà¥à¤µà¤¿-कà¥à¤²à¤¿à¤• विचारणीय छ (मिलिसेकेणà¥à¤¡à¤®à¤¾)"
+#: gtk/gtksettings.c:268
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"दà¥à¤ˆ कà¥à¤²à¤¿à¤•à¤•à¤¾ बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि दà¥à¤µà¤¿-कà¥à¤²à¤¿à¤• विचारणीय छ (मिलिसेकेणà¥à¤¡à¤®à¤¾)"
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "दà¥à¤ˆà¤šà¥‹à¤Ÿà¥€ दबाउने दà¥à¤°à¥€"
-#: gtk/gtksettings.c:271
-msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
+#: gtk/gtksettings.c:276
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
msgstr "दà¥à¤ˆ पटक कà¥à¤²à¤¿à¤•à¤•à¤¾ बीचमा अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिइà¤à¤•à¥‹ अधिकतम दà¥à¤°à¥€ (पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾)"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "करसर à¤à¤¿à¤®à¤à¤¿à¤®"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "जहाठकरसा खाली हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "करसर à¤à¤¿à¤®à¤à¤¿à¤® गरà¥à¤¨à¥‡ समय"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "मिलिसेकेणà¥à¤¡à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° करसर à¤à¤¿à¤®à¤à¤¿à¤® गरà¥à¤¨à¥‡ साइकलको लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "करसर सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤Ÿ"
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
+#: gtk/gtksettings.c:300
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
msgstr "जब करà¥à¤¸à¤° बायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ दायाठर दायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ बायाठदेखाउनॠछभने"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "सारभूत छनौट नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "आरसि फाइल लोड हà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ सारभूत छनौट नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "चितà¥à¤° सोच नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "चितà¥à¤° सोचको नाम पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "कि सोच नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "किको गहनकà¥à¤°à¤¾à¤•à¥‹ नाम,लोड हà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ आरसि फाइल"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनà¥à¤¬à¤¾à¤° दà¥à¤°à¥à¤¤à¤¸à¤žà¥à¤šà¤¾à¤²à¤•"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ गरà¥à¤¨ किबाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™à¥à¤—"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "रेखाङà¥à¤•à¤¨ थालनीबिनà¥à¤¦à¥"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾ , रेखाङà¥à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥ भनà¥à¤¦à¤¾ पहिले करसर सरà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने वरà¥à¤£à¤•à¥‹ नाम"
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "छविचितà¥à¤°à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "आइकनको आकारहरà¥à¤•à¥‹ सूची"
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤Ÿà¤¿ "
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "जब à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤Ÿà¥€ वरà¥à¤£à¤•à¥‹ छविचितà¥à¤° मिलान गरà¥à¤¨à¥ छ ; ०=होइन, १=हो, -1=पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤"
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤Ÿà¤¿ ईसारा"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤Ÿà¥€ वरà¥à¤£à¤•à¤¾ इसारा ०=हैन, १=हो, -१=पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤"
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤Ÿà¤¿ इसारा शैली"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "इशाराको के डिगà¥à¤°à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥à¤›:कà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤¨à¤¿ हà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ , सà¥à¤²à¤¾à¤ˆà¤Ÿ , मधà¥à¤¯à¤® वा पà¥à¤°à¥ˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤Ÿà¤¿ आरजिबिà¤"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "सवपिकà¥à¤¸à¥‡à¤² मिलानको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° छैन, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤«à¤Ÿà¤¿ डिपिआइ"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr " १०२४ * थोपà¥à¤²à¥‹/इञà¥à¤š -१ मा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ मान पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ à¤à¤•à¥à¤¸à¤Ÿà¥€à¤à¤«à¤•à¤¾ लागि समाधान"
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:243
msgid "Mode"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
-msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets"
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets"
msgstr "अवयव औजारको अनà¥à¤°à¥‹à¤§à¤®à¤¾ आकार समूहले पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ पारà¥à¤¨à¥‡ दिशा "
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "मिलान जसà¥à¤²à¥‡ चकà¥à¤° बटनको मान लिà¤à¤•à¥‹ छ "
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:250
msgid "Climb Rate"
msgstr "आरोहण दर"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "बटनलाई तलतिर लाने दà¥à¤°à¥‚संचालन दर "
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउà¤à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "टिक चिनà¥à¤¹ लागाउ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
-msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
msgstr "जब सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ बटनको नजिकको तहको दढोतà¥à¤¤à¤°à¥€ गरà¥à¤¦à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€ मान सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ परिवरà¥à¤¤à¤¨ हà¥à¤¨à¥à¤› "
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Numeric"
msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "जहाठसंखà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• नभà¤à¤•à¥‹ वरà¥à¤£à¤¹à¤°à¥ बेवासà¥à¤¤à¤¾ गरिन सकà¥à¤›à¤¨"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
msgid "Wrap"
msgstr "लपेटà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "जहाठà¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ घà¥à¤°à¥à¤°à¥‹ बटन यसको कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾ कसिन सकà¥à¤›"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:294
msgid "Update Policy"
msgstr "सà¥à¤§à¤¾à¤° नीति"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ बटनलाई सधैठअथवा मान गलà¥à¤¤à¥€ छभनेमातà¥à¤° सà¥à¤§à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¥ छभने "
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "ततà¥à¤•à¤¾à¤²à¤•à¥‹ मूलà¥à¤¯ पढà¥à¤› वा नà¤à¤¯à¤¾ मूलà¥à¤¯ मिलाउछ"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+#: gtk/gtkspinbutton.c:313
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "घà¥à¤°à¥à¤°à¥‹ बटनको वरिपरि बिभेलको शैली"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+#: gtk/gtkstatusbar.c:174
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "डोरीको पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿ सà¤à¤—"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:175
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "माथिलà¥à¤²à¥‹ अवसà¥à¤¥à¤¾à¤•à¥‹ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥‹ लागि जहा सà¥à¤Ÿà¤¾à¤Ÿà¤¸à¤¬à¤¾à¤°à¤¸à¤à¤— à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ डोरी छ"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkstatusbar.c:202
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¾à¤Ÿà¤¸à¤¬à¤¾à¤° पाठको वरिपरि बिभेलको शैली"
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:160
msgid "Rows"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:161
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "टेवलमा पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:169
msgid "Columns"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:170
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "टेवलभितà¥à¤° सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:178
msgid "Row spacing"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¿à¤™:"
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:179
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "à¤à¤•à¤…रà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ नछोà¤à¤•à¤¾ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ बीचको ठाà¤à¤‰à¤•à¥‹ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Column spacing"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤¿à¤™"
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "à¤à¤•à¤…रà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ नछोà¤à¤•à¤¾ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ बीचको ठाà¤à¤‰à¤•à¥‹ मूलà¥à¤¯"
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:196
msgid "Homogenous"
msgstr "होमोजेनियस"
-#: gtk/gtktable.c:196
+#: gtk/gtktable.c:197
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "ठीकको मतलब तालिकाका कोषà¥à¤ à¤•à¤¹à¤°à¥‚ बराबर लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ/चौडाईका छनॠ"
-#: gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtktable.c:204
msgid "Left attachment"
msgstr "देबà¥à¤°à¥‡ छेउमा जोडिà¤à¤•à¥‹"
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:211
msgid "Right attachment"
msgstr "दाहिने छेउमा जोडिà¤à¤•à¥‹"
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:212
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ शाखा औजारको दाहिने तिर बांधà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:218
msgid "Top attachment"
msgstr "माथिलà¥à¤²à¥‹ संलगà¥à¤¨"
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:219
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "इउटा शाखा औजारको माथितिर संलगà¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾ "
-#: gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtktable.c:225
msgid "Bottom attachment"
msgstr "तलà¥à¤²à¥‹ संलगà¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:232
msgid "Horizontal options"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ विकलà¥à¤ª"
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:233
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "शाखाको कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ बà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥à¤²à¥‡ परिचित गराउदैछ"
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:239
msgid "Vertical options"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ विकलà¥à¤ª"
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:240
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "शाखाको उरà¥à¤§à¥à¤µ बà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥à¤²à¥‡ परिचित गराउà¤à¤¦à¥ˆà¤›"
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:246
msgid "Horizontal padding"
msgstr "कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtktable.c:246
-msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
+#: gtk/gtktable.c:247
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤² भितà¥à¤° शाखा र यसको देबà¥à¤°à¥‡ र दाहिने दà¥à¤¬à¥ˆ छेउको बीचमा राखà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ अतिरिकà¥à¤¤ ठाउà¤"
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:253
msgid "Vertical padding"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ गदà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtktable.c:253
-msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbor矵, in pixels"
+#: gtk/gtktable.c:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤²à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° शाखा र यसको माथिलà¥à¤²à¥‹ र तलà¥à¤²à¥‹ दà¥à¤¬à¥ˆ छेउको बीचमा राखà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ अतिरिकà¥à¤¤ ठाउà¤"
-#: gtk/gtktext.c:603
+#: gtk/gtktext.c:604
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ औजारका लागि कà¥à¤·à¤¿à¤¤à¤¿à¤œà¥€à¤¯ मिलान"
-#: gtk/gtktext.c:611
+#: gtk/gtktext.c:612
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ औजारका लागि उरà¥à¤§à¥à¤µ मिलान"
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:619
msgid "Line Wrap"
msgstr "लाईन लपेट"
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:620
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "जब औजारका किनारामा लाईनहरॠलपेटिनà¥à¤›à¤¨ "
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:627
msgid "Word Wrap"
msgstr "शबà¥à¤¦ लपेट"
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:628
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "जहा औजार कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° शबà¥à¤¦à¤¹à¤°à¥à¤²à¤¾à¤ˆ लपेटियो"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:183
msgid "Tag Table"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤— टेवल"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
+#: gtk/gtktextbuffer.c:184
msgid "Text Tag Table"
msgstr "पाठ टà¥à¤¯à¤¾à¤— टेवल"
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:197
msgid "Tag name"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤—को नाम"
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:198
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "पाठ टà¥à¤¯à¤¾à¤— सिफारिस गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ नाम । बेनाम टà¥à¤¯à¤¾à¤—का लागि शूनà¥à¤¯ मान"
-#: gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जीडीके रङà¥à¤—का रूपमा पृषà¥à¤Ÿà¤­à¥‚मि रङà¥à¤— (संभवतः नछà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‡à¤à¤•à¥‹)"
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:223
msgid "Background full height"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि पूरà¥à¤£ उचाइ"
-#: gtk/gtktexttag.c:223
-msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
+#: gtk/gtktexttag.c:224
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
msgstr " संपूरà¥à¤£ उचाई लाईन वा टà¥à¤¯à¤—-वरà¥à¤£ भरà¥à¤¨à¥‡ पृषà¥à¤Ÿà¤­à¥‚मि रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:232
msgid "Background stipple mask"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि सà¥à¤Ÿà¤¿à¤ªà¤² मà¥à¤•à¥à¤£à¥à¤¡à¥‹"
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:233
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "जब पाठको पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि नकà¥à¤¶à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ गरिदा मà¥à¤•à¥à¤£à¥à¤¡à¥‹ जसà¥à¤¤à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ बिटको नकà¥à¤¶à¤¾"
-#: gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जिडिके रङà¥à¤— जसà¥à¤¤à¥‹ अघिलà¥à¤¤à¤¿à¤°à¤•à¥‹ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:258
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "अघिलà¥à¤¤à¤¿à¤° सà¥à¤Ÿà¤¿à¤ªà¤² मà¥à¤•à¥à¤£à¥à¤¡à¥‹"
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:259
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "जब पाठको अघिलà¥à¤¤à¤¿à¤° नकà¥à¤¶à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ गरिदा मà¥à¤•à¥à¤£à¥à¤¡à¥‹ जसà¥à¤¤à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ बिटको नकà¥à¤¶à¤¾"
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:266
msgid "Text direction"
msgstr "पाठ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:267
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "पाठ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨,उदाहरण दाà¤à¤¯à¤¾à¤¦à¥‡à¤–ि बाà¤à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤® वा बाà¤à¤¯à¤¾à¤¦à¥‡à¤–ि दाà¤à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤®"
-#: gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "सूतà¥à¤° जसà¥à¤¤à¥‹ वरà¥à¤£ बरà¥à¤£à¤¨ , \"सानà¥à¤¸ इटालिक १२\""
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "पाङà¥à¤—ो शैली जसà¥à¤¤à¥‹ वरà¥à¤£ शैली , उदाहरण पाङà¥à¤—ो _शैली_ इटालिक"
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtktexttag.c:318
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ोविविधता जसà¥à¤¤à¥‹ वरà¥à¤£ विविधता , उदाहरण पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो_विविधता_सानो_कà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¸"
-#: gtk/gtktexttag.c:326
-msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr "पूरà¥à¤£à¤¾à¤™à¥à¤•à¤•à¤¾ रूपमा वरà¥à¤£à¤•à¥‹ भार । उदाहरणका लागि पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो_भार_गाढा; पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो भारमा पूरà¥à¤µ परिभाषित मान"
+#: gtk/gtktexttag.c:327
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+"पूरà¥à¤£à¤¾à¤™à¥à¤•à¤•à¤¾ रूपमा वरà¥à¤£à¤•à¥‹ भार । उदाहरणका लागि पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो_भार_गाढा; पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो भारमा पूरà¥à¤µ "
+"परिभाषित मान"
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:338
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो तनà¥à¤•à¤¾à¤‡ जसà¥à¤¤à¥‹ वरà¥à¤£ तनà¥à¤•à¤¾à¤‡ , "
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtktexttag.c:347
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो समूहभितà¥à¤° वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtktexttag.c:356
-msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वरà¥à¤£ आकारका रूपमा ततà¥à¤µ मापन समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकार । यो विशेषताले ती वरà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚को परिवरà¥à¤¤à¤¨ आदिलाई गà¥à¤°à¤¹à¤£ गरà¥à¤¨à¥‡ हà¥à¤¨à¤¾à¤²à¥‡ सिफारिस गरिनà¥à¤› । पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ोले केही मापनलाई पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो_मापन_à¤à¤•à¥à¤¸_ठूलोको रूपमा पूरà¥à¤µà¤ªà¤°à¤¿à¤­à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गरà¥à¤›"
+#: gtk/gtktexttag.c:357
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+"पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वरà¥à¤£ आकारका रूपमा ततà¥à¤µ मापन समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥€ वरà¥à¤£à¤•à¥‹ आकार । यो विशेषताले ती "
+"वरà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚को परिवरà¥à¤¤à¤¨ आदिलाई गà¥à¤°à¤¹à¤£ गरà¥à¤¨à¥‡ हà¥à¤¨à¤¾à¤²à¥‡ सिफारिस गरिनà¥à¤› । पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ोले केही मापनलाई "
+"पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ो_मापन_à¤à¤•à¥à¤¸_ठूलोको रूपमा पूरà¥à¤µà¤ªà¤°à¤¿à¤­à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:376
-#: gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "दायाà¤, बायाठवा बीचको मिलान"
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"यो भाषा आईà¤à¤¸à¤“ संकेतका रूपमा पाठ भà¤à¤•à¥‹ भाषा हो । पाठको भाषानà¥à¤¤à¤°à¤£ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ पà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤—ोले "
+"यसलाई इसाराका रूपमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ यो मूलà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ आधार बà¥à¤à¥à¤¨à¥ भà¤à¤¨ भने यो "
+"तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ चाहिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:393
msgid "Left margin"
msgstr "देबà¥à¤°à¥‡ किनार"
-#: gtk/gtktexttag.c:393
-#: gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤²à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° देबà¥à¤°à¥‡à¤•à¤¿à¤¨à¤¾à¤°à¤•à¥‹ चौडाइ"
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:403
msgid "Right margin"
msgstr "दाहिने किनार"
-#: gtk/gtktexttag.c:403
-#: gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤²à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° दाहिनेकिनारको चौडाइ"
-#: gtk/gtktexttag.c:413
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Indent"
msgstr "हरफ मिलाउनà¥"
-#: gtk/gtktexttag.c:414
-#: gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤•à¥‹ हरफ मिलाउनलाई मातà¥à¤°à¤¾"
-#: gtk/gtktexttag.c:425
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in pixels"
+#: gtk/gtktexttag.c:426
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ पाठको अफसेटमाथि (वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¥à¤°à¤® नकारातà¥à¤®à¤• छ भने धाररेखामà¥à¤¨à¤¿) आधार रेखा"
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:435
msgid "Pixels above lines"
msgstr "रेखाहरà¥à¤®à¤¾à¤¥à¤¿ पिकà¥à¤¸à¤²"
-#: gtk/gtktexttag.c:435
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ माथि खालि ठाउà¤à¤•à¥‹ पिकà¥à¤¸à¤² "
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:445
msgid "Pixels below lines"
msgstr "रेखाहरà¥à¤•à¥‹ तल पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥ "
-#: gtk/gtktexttag.c:445
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ तल खालि ठाà¤à¤‰à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:455
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "लपेटभितà¥à¤° पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtktexttag.c:455
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° लपेटिà¤à¤•à¥‹ रेखाहरà¥à¤¬à¥€à¤šà¤®à¤¾ खालिठाउà¤à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ पिकà¥à¤¸à¤²"
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: gtk/gtktexttag.c:482
msgid "Wrap mode"
msgstr "लपेट शैली/विधि"
-#: gtk/gtktexttag.c:482
-#: gtk/gtktextview.c:596
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "शबà¥à¤¦ सीमा वा वरà¥à¤£ सीमामा लाईनहरू कहिलà¥à¤¯à¥ˆ पनि लपेटà¥à¤¨ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨ "
-#: gtk/gtktexttag.c:491
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Tabs"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtktexttag.c:492
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "यो पाठको लागि पà¥à¤°à¤šà¤²à¤¿à¤¤ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:500
msgid "Invisible"
msgstr "अदृशà¥à¤¯"
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:501
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "यो लà¥à¤•à¤¾à¤‡à¤à¤•à¥‹ हो भने जीटीके २.० मा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨à¤¨à¥"
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:514
msgid "Background full height set"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको पूरà¥à¤£ उचाइ मिलà¥à¤¯à¥‹"
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मिको उचाइलाई असर गरà¥à¤› "
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:518
msgid "Background stipple set"
msgstr "विनà¥à¤¦à¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤° समूहको पृषà¥à¤Ÿà¤­à¥‚मि"
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "जब यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले विनà¥à¤¦à¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤° पृषà¥à¤­à¥‚मिलाई असर पारà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:526
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "विनà¥à¤¦à¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤° समूहको अगà¥à¤°à¤­à¥‚मि"
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:527
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "जब यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले लाईन अगà¥à¤°à¤—ामी विनà¥à¤¦à¥à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ असर पारà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Justification set"
msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨Â  समूह"
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "जब यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦ समरà¥à¤¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ असर पारà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Left margin set"
msgstr "बायाठसीमा मिलान"
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:571
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "जब यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले बायाठसीमालाई असर पारà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Indent set"
msgstr "हरफ मिलान "
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:575
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले जहाठदाà¤à¤¤à¤¿à¤²à¤¾à¤ˆ असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "मिलेका रेखाहरà¥à¤•à¥‹ माथि पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtktexttag.c:582
-#: gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "जहाठयो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले रेखाहरà¥à¤•à¥‹ माथि पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "मिलेका रेखाहरà¥à¤•à¥‹ तल पिकà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤°à¥"
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:590
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "लपेटाई समूहभितà¥à¤°à¤•à¤¾ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚"
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:591
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "जब यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले लपेटिà¤à¤•à¤¾ रेखाहरà¥à¤¬à¥€à¤š पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥à¤•à¥‹ संखà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Right margin set"
msgstr "दाहिने किनार मिलान"
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:599
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "जहा यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले दाहिने किनारलाâ€à¤‡ असर गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:606
msgid "Wrap mode set"
msgstr "लपेटà¥à¤¨à¥‡ मोडको समूह"
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:607
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "जब यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले लाईन लपेटाइ मोडलाई असर पारà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Tabs set"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥ मिलान"
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:611
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "जब यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¤¾à¤ˆ असर पारà¥à¤›"
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:614
msgid "Invisible set"
msgstr "अदृशà¥à¤¯ समूह"
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "जब यो टà¥à¤¯à¤¾à¤—ले पाठको दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤•à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ असर पारà¥à¤›"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "लाईनमाथिका पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "लाईन मà¥à¤¨à¤¿à¤•à¤¾ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚"
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "लपेटाईभितà¥à¤°à¤•à¤¾ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤¹à¤°à¥‚"
-#: gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Wrap Mode"
msgstr "लपेटà¥à¤¨à¥‡ मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:603
msgid "Left Margin"
msgstr "बायाठकिनारा"
-#: gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Right Margin"
msgstr "दायाठकिनारा"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "Cursor Visible"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° देखिने"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "यदि घà¥à¤¸à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥‡ करà¥à¤¸à¤° देखाइनà¥à¤› भने"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "Buffer"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "देखाइà¤à¤•à¥‹ असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Overwrite mode"
msgstr "अधिलेखित मोड"
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "यदि पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ गरिà¤à¤•à¥‹ पाठले भइरहेको विषयवसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤¥à¤¿ लेखà¥à¤¨à¥ छभने"
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:665
msgid "Accepts tab"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ सà¥à¤µà¥€à¤•à¥ƒà¤¤ "
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤¬ वरà¥à¤£ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤²à¥‡ नै परिणाम दिनà¥à¤› भने"
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:675
msgid "Error underline color"
msgstr "कच रङà¥à¤—मा गलà¥à¤¤à¥€"
-#: gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "गलà¥à¤¤à¥€ सूचक कच खिचà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#: gtk/gtktoggleaction.c:130
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ कारà¥à¤¯à¤•à¤¾ रूपमा उसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤•à¥‹ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "यो कारà¥à¤¯à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿ कारà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤•à¤¾ रूपमा देखाउनॠछ भने"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktogglebutton.c:135
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "टगल बटन दबाउनॠपरà¥à¤¨à¥‡ हो कि होइन"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:143
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "टगल बटन \"बीचमा\" सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤• हो भने"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:150
msgid "Draw Indicator"
msgstr "सूचकलाई खिच/तान"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "यदि बटनको टगल भाग देखाउनॠछभने"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "औजारबारको अभिमà¥à¤–ीकरण"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "औजारबार पदà¥à¤§à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "औजारबार कसरी खिचà¥à¤¨à¥‡"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "तीर देखाउनà¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "औजारबार नमिलà¥à¤¦à¤¾ तीर देखाउनॠछभने"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
-msgid "Whether矵the item should receive extra space when the toolbar grows"
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "यदि औजारबार वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ i矵 का लागि अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤› भने"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "यदि आइटम अरू उसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ रूपमा समान आकारको देखाउनà¥à¤› भने"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "खालीगराउने साधनको आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "औजारबार छायाठर बटनहरूका बीचको सीमाको खालीठाउà¤à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤•à¥‹ शैली"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "यदि खालीठाउà¤-दाता उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ लाईन वा खाली छभने"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr " बटन सहयोगी"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "औजारबार बटनको वरिपरि कोण नापà¥à¤¨à¥‡ यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "औजारबारको वरिपरि कोण नापà¥à¤¨à¥‡ यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ शैली"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "औजारबार शैली"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ औजारबारसà¤à¤— पाठमातà¥à¤°, पाठ र छविचितà¥à¤°, छविचितà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤° छ भने "
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "औजारबार चिनà¥à¤¹à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ औजारबारमा छविचितà¥à¤°à¤•à¥‹ आकार"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:182
msgid "Text to show in the item."
msgstr "आइटम देखाउनला लागि पाठ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
-msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr "यदि मिलाईà¤à¤•à¥‹ छ भने छापकव मà¥à¤¨à¤¿ कच देखाउà¤à¤› र अरà¥à¤•à¥‹ वरà¥à¤£ अति बहन मेनà¥à¤®à¤¾ दà¥à¤°à¥‚तसञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤•à¤•à¥‹ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤¸à¤¹à¤¾à¤¯à¤• टीकाको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:189
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+"यदि मिलाईà¤à¤•à¥‹ छ भने छापकव मà¥à¤¨à¤¿ कच देखाउà¤à¤› र अरà¥à¤•à¥‹ वरà¥à¤£ अति बहन मेनà¥à¤®à¤¾ दà¥à¤°à¥‚तसञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤•à¤•à¥‹ "
+"सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤¸à¤¹à¤¾à¤¯à¤• टीकाको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:196
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "आइटम छापका रूपमा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ औजार"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Stock Id"
msgstr "संगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ आईडी"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "आइटममा देखिà¤à¤•à¥‹ संगà¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ छविचितà¥à¤°"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Icon widget"
msgstr "चिनà¥à¤¹à¤°à¥à¤ªà¤¿ औजार"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "आइटममा देखाउने छविचितà¥à¤° औजार "
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
-msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr "औजारबार आइटमलाई महतà¥à¤µ दिà¤à¤¦à¤¾ ठीक छभने औजारबार बटनले जीटीके_औजारबार_दवै_समतलीय मोडमा पाठ देखाउà¤à¤›"
+#: gtk/gtktoolitem.c:174
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
+"औजारबार आइटमलाई महतà¥à¤µ दिà¤à¤¦à¤¾ ठीक छभने औजारबार बटनले जीटीके_औजारबार_दवै_समतलीय मोडमा "
+"पाठ देखाउà¤à¤›"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ मोडेलकà¥à¤°à¤®à¤•à¥‹ मोडेल "
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ मोडेलकà¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि मोडेल"
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "रूख पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾"
-#: gtk/gtktreeview.c:538
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µ दृशà¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि ढाà¤à¤šà¤¾"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "औजारका लागि समतलीय मिलान"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "औजारका लागि उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ मिलान"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ शीरà¥à¤·à¤• बटन देखाउनà¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• कà¥à¤²à¤¿à¤•à¤—रà¥à¤¨ योगà¥à¤¯ छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ शकà¥à¤·à¤°à¥à¤·à¤•à¤²à¥‡ घटकमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾ लागि सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ समूह"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤¤"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृषà¥à¤¯ अभिलेखन योगà¥à¤¯ छ"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियमका लागि इसारा"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "सोच इञà¥à¤œà¤¿à¤¨à¤®à¤¾ वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रङà¥à¤—को पंकà¥à¤¤à¤¿ खिचà¥à¤¨ इसारा जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "खोज सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ पार"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤¸à¤®à¥à¤® खोजिगरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ खोज"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ खोजीकà¥à¤°à¤®à¤•à¥‹ मोडेल सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ "
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ उचाइको मोड"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "सवै पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ समान उचाई छ भनà¥à¤¨à¥‡ मानà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ जीटीके उरà¥à¤§à¥à¤µ दृशà¥à¤¯à¤•à¥‹ गति वृदà¥à¤§à¤¿ "
-#: gtk/gtktreeview.c:651
+#: gtk/gtktreeview.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Hover Selection"
+msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ चयन"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "जहाठरङà¥à¤— छानà¥à¤¨à¥‡à¤²à¤¾à¤ˆ अपारदरà¥à¤¸à¤¿ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤—रिनलाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनॠपरà¥à¤› "
+
+#: gtk/gtktreeview.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "ठूलो बनाउनà¥"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
+msgstr "जहाठविणà¥à¤¡à¥‹ विणà¥à¤¡à¥‹-पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¤¬à¤¾à¤Ÿ सजिà¤à¤•à¥‹ हà¥à¤¨ सकà¥à¤¥à¥à¤¯à¥‹"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ विभाजकको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:652
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "कोषà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚को बीचमा उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ खालीठाउठजोडी नमà¥à¤¬à¤°à¤•à¥‹ हà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤°à¥à¤›"
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "समतलीय विभाजकको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "कोषà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚को बीचमा समतलीय खालीठाउठजोडी नमà¥à¤¬à¤°à¤•à¥‹ हà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤°à¥à¤›"
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियमहरूको अनà¥à¤®à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रङà¥à¤—पंकà¥à¤¤à¤¿ खिचà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "इणà¥à¤¡à¥‡à¤£à¥à¤Ÿ वृदà¥à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤°à¤•"
-#: gtk/gtktreeview.c:677
-#: gtk/gtktreeview.c:683
+#: gtk/gtktreeview.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ पाठ"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "जोर पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "जोर पंकà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹ हà¥à¤¨à¥‡ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtktreeview.c:690
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "विजोर पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtktreeview.c:691
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "विजोर पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Whether to display the column"
msgstr "जब सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ देखाउनà¥à¤› भने"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:494
msgid "Resizable"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥‡ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤¨à¥‡ खालको छ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
msgid "Current width of the column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤•à¥‹ हालको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Sizing"
msgstr "आकृतिकरण"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤•à¥‹ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• मोड"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Fixed Width"
msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤•à¥‹ हालको चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
msgid "Minimum Width"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤•à¥‹ नà¥à¤¯à¥‚नतम सà¥à¤µà¥€à¤•à¥ƒà¤¤ चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
msgid "Maximum Width"
msgstr "अधिकतम चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤•à¥‹ अधिकतम सà¥à¤µà¥€à¤•à¥ƒà¤¤ चौडाई"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ शीरà¥à¤·à¤²à¥‡à¤–मा देखिने शीरà¥à¤·à¤•"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "औजार छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¤²à¥‡ अतिरिकà¥à¤¤ चौडाई पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
msgid "Clickable"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨ योगà¥à¤¯"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "जब शीरà¥à¤·à¤²à¥‡à¤– कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Widget"
msgstr "औजार"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ शीरà¥à¤·à¤•à¤•à¤¾ सटâ€à¤Ÿà¤¾ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ शीरà¥à¤·à¤²à¥‡à¤– बटनमा राखà¥à¤¨à¥‡ औजार"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Alignment"
msgstr "अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ शीरà¥à¤·à¤²à¥‡à¤– पाठ अथवा औजारको à¤à¤•à¥à¤¸ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤²à¥‡à¤–को वरिपरि पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤¦à¥‡à¤¶ गरà¥à¤¸à¤•à¤¿à¤¨à¥‡ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
msgid "Sort indicator"
msgstr "कà¥à¤°à¤® संकेतक"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "यदि कà¥à¤°à¤® सूचक देखाउनॠछभने"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
msgid "Sort order"
msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "कà¥à¤°à¤® सूचकले सूचित गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤•à¥‹ दिशा"
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "मेनà¥à¤®à¤¾ चà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ थपà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "जब चà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ भà¤à¤•à¥‹ मेनॠआइटमहरू मेनà¥à¤®à¤¾ थपà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› "
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "Merged UI definition"
msgstr "यà¥à¤†à¤ˆ परिभाषा विलय गरियो"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "à¤à¤•à¥€à¤•à¥ƒà¤¤ यà¥à¤†à¤ˆà¤•à¥‹ वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ गरà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤•à¥à¤¸à¤à¤®à¤à¤² सूतà¥à¤° "
-#: gtk/gtkviewport.c:136
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
+#: gtk/gtkviewport.c:137
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
msgstr "आà¤à¤–िà¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¤¾ लागि समतलीय सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ मानहरू निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥‡ जीटीके मिलान "
-#: gtk/gtkviewport.c:144
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
+#: gtk/gtkviewport.c:145
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
msgstr "जीटीके मिलानको उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¤à¤²à¥€à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ जसà¥à¤²à¥‡ दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤ªà¥‹à¤°à¥à¤Ÿà¤•à¥‹ मान निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkviewport.c:153
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "आà¤à¤–िà¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ वरिपरि छायाठपरेको बाकस कसरी खिचियो भनेर पतà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤—à¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:410
msgid "Widget name"
msgstr "औजार नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:411
msgid "The name of the widget"
msgstr "औजारको नाम"
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:417
msgid "Parent widget"
msgstr "औजार मà¥à¤–à¥à¤¯"
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:418
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "यो औजारको मà¥à¤–à¥à¤¯ औजार"
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Width request"
msgstr "चौडाइ अनà¥à¤°à¥‹à¤§"
-#: gtk/gtkwidget.c:425
-msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
-msgstr "चौडाईमा अधिलेखन गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि औजारको अनà¥à¤°à¥‹à¤§ अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• अनà¥à¤°à¥‹à¤§ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥ छ भने -१ हà¥à¤¨à¥à¤›"
+#: gtk/gtkwidget.c:426
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+"चौडाईमा अधिलेखन गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि औजारको अनà¥à¤°à¥‹à¤§ अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• अनà¥à¤°à¥‹à¤§ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥ छ भने -"
+"१ हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:434
msgid "Height request"
msgstr "उचाइ अनà¥à¤°à¥‹à¤§"
-#: gtk/gtkwidget.c:434
-msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
+#: gtk/gtkwidget.c:435
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
msgstr "उचाईमा अधिलेखन गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि औजारको अनà¥à¤°à¥‹à¤§ अरà¥à¤¥à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• अनà¥à¤°à¥‹à¤§ भठ-१ हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:444
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "जहा औजार दृशà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:451
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिमà¥à¤®à¥‡à¤µà¤¾à¤° हà¥à¤¨à¥à¤› भने"
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:457
msgid "Application paintable"
msgstr "रङà¥à¤—ाउन योगà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:458
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "जब अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ले सीधै औजारमा रङà¥à¤— लगाउला"
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:464
msgid "Can focus"
msgstr "संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:465
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "जब औजारले निवेश संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:471
msgid "Has focus"
msgstr "संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:472
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "निवेश संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥à¤¸à¤à¤— को औजार"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:478
msgid "Is focus"
msgstr "संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ हो"
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "जब माथिलà¥à¤²à¥‹ तहमा औजार संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° औजार रहनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Can default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "जहाठऔजार à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ औजार हà¥à¤¨ सकà¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Has default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "जहाठऔजार à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ औजार हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid "Receives default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पाउà¤à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "ठीक छभने यो संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤› र औजारले पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤²à¤¾"
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:506
msgid "Composite child"
msgstr "संमिशà¥à¤°à¤¿à¤¤ शाखा"
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:507
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "जहाठऔजार à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ संमिशà¥à¤°à¤¿à¤¤ औजारको भाग हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
-msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
+#: gtk/gtkwidget.c:514
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
msgstr "औजारको शैली जसà¥à¤®à¤¾ कसरी हेरà¥à¤¨à¥‡ भनà¥à¤¨à¥‡ सूचना निहित हà¥à¤¨à¥à¤› (रङà¥à¤— आदि)"
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Events"
msgstr "घटनाहरू"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "घटना मà¥à¤•à¥à¤£à¥à¤¡à¥‹ जसमा यो औजारले कसà¥à¤¤à¥‹ किसिमको जीटीके घटना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤› भनà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¥‹ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ हà¥à¤¨à¥à¤› "
+msgstr ""
+"घटना मà¥à¤•à¥à¤£à¥à¤¡à¥‹ जसमा यो औजारले कसà¥à¤¤à¥‹ किसिमको जीटीके घटना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤› भनà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¥‹ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ "
+"हà¥à¤¨à¥à¤› "
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Extension events"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ घटनाहरॠ"
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:529
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr " मà¥à¤•à¥à¤£à¥à¤¡à¥‹ जसमा यो औजारले कसà¥à¤¤à¥‹ किसिमको विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ घटना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤› भनà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¥‹ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ हà¥à¤¨à¥à¤› "
+msgstr ""
+" मà¥à¤•à¥à¤£à¥à¤¡à¥‹ जसमा यो औजारले कसà¥à¤¤à¥‹ किसिमको विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ घटना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤› भनà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¥‹ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ "
+"हà¥à¤¨à¥à¤› "
-#: gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:536
msgid "No show all"
msgstr "सबै नदेखाऊ"
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:537
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपारà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1378
msgid "Interior Focus"
msgstr "आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥"
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:1379
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "जब औजारभितà¥à¤° संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ खिचà¥à¤¨à¥ छ"
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:1385
msgid "Focus linewidth"
msgstr "चौडाइलाईनको संकेनà¥à¤¦à¥à¤°"
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:1386
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ सूभक लाईनको चौडाई पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾"
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/gtkwidget.c:1392
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "धरà¥à¤¸à¤¾ नमà¥à¤¨à¤¾à¤•à¥‹ संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ लाईन"
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:1393
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ सूचक खिचà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ धरà¥à¤¸à¤¾à¤•à¥‹ नमà¥à¤¨à¤¾"
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: gtk/gtkwidget.c:1398
msgid "Focus padding"
msgstr "रिकà¥à¤¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤¨ पूरà¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ लागि संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ विनà¥à¤¦à¥"
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:1399
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ सूचक र औजार बाकसबीचमा पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ चौडाई"
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
msgid "Cursor color"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1405
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "इनà¥à¤¸à¤°à¥à¤¸à¤¨ करà¥à¤¸à¤° खिचà¥à¤¨à¥‡ रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• करà¥à¤¸à¤° रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
-msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
-msgstr "दायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ बायाठर बायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ दायाà¤à¤•à¥‹ पाठ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨ दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• इनà¥à¤¸à¤°à¥à¤¸à¤¨ करà¥à¤¸à¤° खिचà¥à¤¨à¥‡ रङà¥à¤— "
+#: gtk/gtkwidget.c:1411
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+"दायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ बायाठर बायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ दायाà¤à¤•à¥‹ पाठ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨ दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• इनà¥à¤¸à¤°à¥à¤¸à¤¨ करà¥à¤¸à¤° खिचà¥à¤¨à¥‡ रङà¥à¤— "
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:1416
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° लाईनको आशा गरिà¤à¤•à¥‹ अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:1417
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "इनà¥à¤¸à¤°à¥à¤¸à¤¨ करà¥à¤¸à¤° खिचà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤•à¥‹ आशा"
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:452
msgid "Window Type"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:453
msgid "The type of the window"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:461
msgid "Window Title"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ शीरà¥à¤·à¤•"
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid "The title of the window"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ शीरà¥à¤·à¤•"
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Window Role"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ भूमिका"
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:470
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "सेसन पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¸à¤‚गà¥à¤°à¤¹à¤•à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¤¾ लागि अदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ सूचक "
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid "Allow Shrink"
msgstr "संकà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:479
#, no-c-format
-msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Allow Grow"
msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥"
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "साà¤à¤šà¥‹ हो भने पà¥à¤°à¤¯à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¥‡ नà¥à¤¯à¥‚नतम आकारभनà¥à¤¦à¤¾ फरक आकारमा विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ वृदà¥à¤§à¤¿à¤—रà¥à¤¨ सकà¥à¤›"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "यदि सतà¥à¤¯à¤¹à¥‹ भने पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿ दिनसकà¥à¤›à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:502
msgid "Modal"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾"
-#: gtk/gtkwindow.c:491
-msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
+#: gtk/gtkwindow.c:503
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
msgstr "साà¤à¤šà¥‹ हो भने विणà¥à¤¡à¥‹ उà¤à¤Ÿà¤¾ नमà¥à¤¨à¤¾ हो(अरू विणà¥à¤¡à¥‹à¤¹à¤°à¥‚ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— योगà¥à¤¯ छैननà¥)"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:510
msgid "Window Position"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:511
msgid "The initial position of the window"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ सà¥à¤°à¥‚ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:519
msgid "Default Width"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ चौडाइ"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ चौडाइ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हà¥à¤¨à¥‡ छ जब सà¥à¤°à¥‚मा विणà¥à¤¡à¥‹à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउने छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Default Height"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ उचाई"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:530
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ उचाई पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡à¤› जब सà¥à¤°à¥‚मा विणà¥à¤¡à¥‹à¤²à¤¾à¤ˆ देखाइने छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "आधारसà¤à¤— नसà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "तब यो विणà¥à¤¡à¥‹ नसà¥à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› जब आधार नसà¥à¤Ÿ हà¥à¤¨à¥‡à¤›"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Icon"
msgstr "छविचितà¥à¤°"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Icon for this window"
msgstr "यो विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ लागि छविचितà¥à¤°"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "वरà¥à¤£à¤•à¥‹ नाम"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "यो विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ लागि छविचितà¥à¤°"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Is Active"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ छ"
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:580
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "जब वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ विणà¥à¤¡à¥‹ उचà¥à¤šà¤¤à¤¹à¤®à¤¾ रहनà¥à¤›"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "उचà¥à¤š तहमा संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤"
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:588
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "जब निवेश संकेनà¥à¤¦à¥à¤°à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤¦à¥ जीटीके विणà¥à¤¡à¥‹à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° परà¥à¤›"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Type hint"
msgstr "इसाराको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
-msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
-msgstr "यो कसà¥à¤¤à¥‹ किसिमको विणà¥à¤¡à¥‹ हो यसलाई कसरी पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ भनà¥à¤¨à¥‡ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª वातावरण बà¥à¤à¤¨à¤•à¤¾ लागि सहयोगी इसारा"
+#: gtk/gtkwindow.c:596
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+"यो कसà¥à¤¤à¥‹ किसिमको विणà¥à¤¡à¥‹ हो यसलाई कसरी पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ भनà¥à¤¨à¥‡ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª वातावरण बà¥à¤à¤¨à¤•à¤¾ "
+"लागि सहयोगी इसारा"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Skip taskbar"
msgstr "टासà¥à¤•à¤¬à¤¾à¤° छाडà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:605
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹ टासà¥à¤•à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ छैनभने ठीक "
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:612
msgid "Skip pager"
msgstr "पेजर छाडà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:613
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "सतà¥à¤¯, यदि विणà¥à¤¡à¥‹ पेजरभितà¥à¤° छैन भने"
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "Accept focus"
msgstr "फोकस सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯"
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkwindow.c:628
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "सतà¥à¤¯ , यदि विणà¥à¤¡à¥‹à¤²à¥‡ भितà¥à¤° आउने फोकस लिन सकà¥à¤¯à¥‹ भने"
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "थिचà¥à¤¨à¥‡à¤®à¤¾ फोकस गर"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "सतà¥à¤¯ , यदि विणà¥à¤¡à¥‹à¤²à¥‡ भितà¥à¤° आउने फोकस लिन सकà¥à¤¯à¥‹ भने"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:657
msgid "Decorated"
msgstr "अलंकृत"
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:658
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "जहाठविणà¥à¤¡à¥‹ विणà¥à¤¡à¥‹-पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¤¬à¤¾à¤Ÿ सजिà¤à¤•à¥‹ हà¥à¤¨ सकà¥à¤¥à¥à¤¯à¥‹"
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:673
msgid "Gravity"
msgstr "गà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤µ"
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:674
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "तà¥à¤¯à¥‹ विणà¥à¤¡à¥‹ विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ गà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤µ हो"
@@ -4284,4 +4480,3 @@ msgstr "आइà¤à¤® तह शैली"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "कसरी तहरेखामा पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ पà¥à¤°à¤•à¥ƒà¤¯à¤¾ रेखाङà¥à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡"
-
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po
index fdf407171..df9beb05c 100644
--- a/po-properties/nl.po
+++ b/po-properties/nl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Gevoelig"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Spatiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Uitklappen"
@@ -1784,11 +1784,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uiklap-label"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitklapper-grootte"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van de uitklappijl"
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Verborgen tonen"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standaard backend bestandkiezer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van de gebruikte backend voor de bestandkiezer"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijk kaderlabel"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Schaduwtype"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stijl van de rand rondom de menubalk"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne opvulling"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de verticale uitlijning van de tekst in een "
"voortgangswidget weergeeft"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Aanpassing"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Aanpassing"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de voortgangsbalk (Verouderd)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
@@ -2855,76 +2855,76 @@ msgstr "De radioknop wiens groep deze actie toebehoort."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "De radioknop wiens groep dit widget toebehoort."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Vernieuwingsbeleid"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hoe het bereik op het scherm bijgehouden moet worden"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "De GtkAdjustment die de huidige waarde van dit bereikobject bevat"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Geïnverteerd"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Keer de richting om waarheen het schuifobject beweegt als de bereikwaarde "
"toeneemt"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Breedte van schuifobject"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Breedte van de schuifbalk of duimschaal"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Door het kader"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Afstand tussen duim/stappers en buitenrand"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stapperafmeting"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lengte van de stapknoppen aan de uiteinden"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stapperspatiëring"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spatiëring tussen stapknoppen en duim"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Pijl X-verplaatsing"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Hoever de pijl in x-richting moet worden verplaatst als de knop wordt "
"ingedrukt"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pijl Y-verplaatsing"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3032,11 +3032,11 @@ msgstr ""
"Geef een tweede voorwaardse pijlknop weer aan de overstaande kant van de "
"schuifbalk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Verticale aanpassing"
@@ -3089,11 +3089,11 @@ msgstr "Tekenen"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Of de scheiding getoond wordt of onzichtbaar is"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubbelklik-tijd"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr ""
"als een dubbelklik (in milliseconden)"
# itt dubbelkliktijd
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubbelklik-afstand"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3114,27 +3114,27 @@ msgstr ""
"Maximale afstand tussen twee keer klikken zodat het nog beschouwd kan worden "
"als een dubbelklik (in beeldpunten)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Knipperende cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Of de cursor moet knipperen"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor knippertijd"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Lengte van de cursor knippercyclus, in milliseconden"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Gespleten Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3142,101 +3142,109 @@ msgstr ""
"Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts "
"en rechts-naar-links"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Thema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Naam van het te laden RC themabestand"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Pictogramthema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Sleutel thema-naam"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Naam van het te laden sleutel RC themabestand"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menubalk sneltoets"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sneltoets om de menubalk te activeren"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sleepdrempel"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Aantal beeldpunten dat de cursor moet bewegen om het slepen te activeren"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Lettertypenaam"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Naam van het standaard lettertype"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Pictogramafmetingen"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lijst van pictogramafmetingen (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft antialias"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft lettertypen antialias krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft hinting"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft lettertypen hinting krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft hint stijl"
# moet none etc vertaald worden?
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Welk soort hinting gebruikt wordt; none, slight, medium of full"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type subpixel antialias; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolutie voor Xft, in 1024 * punten/inch. Standaardwaarde: -1 "
@@ -3851,82 +3859,82 @@ msgstr "Teken indicator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Of het schakelgedeelte van een knop weergegeven wordt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "De oriëntatie van de werkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkbalkstijl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hoe de werkbalk te tekenen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pijl tonen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Of een pijl wordt getoond als de werkbalk niet past"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of het item meer ruimte moet krijgen als de werkbalk groter wordt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of het item dezelfde afmeting moet hebben als andere homogene items"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Afstandhoudergrootte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Grootte van afstandhouders"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Hoeveelheid kaderruimte tussen de werkbalkschaduw en de knoppen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Afstandhouderstijl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Of afstandhouders verticale lijnen zijn of gewoon leeg"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Knopreliëf"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type rand rondom werkbalkknoppen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stijl van de rand rondom de werkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Werkbalkstijl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of "
"alleen pictogrammen enz. "
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Pictogramgrootte op werkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Grootte van pictogrammen in de standaard werkbalk"
@@ -3978,153 +3986,153 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Het model om te sorteren voor de TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Het model van de TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale aanpassing voor de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Verticale aanpassing voor de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Kolomkop-knoppen tonen"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppen klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kolomkoppen op een muisklik reageren"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitklapper kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper-kolom"
# herschikbaar
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Volgorde te veranderen"
# beeld is herschikbaar
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Of de items in het beeld van volgorde te veranderen zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regels verduidelijken"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Geef het thema de opdracht om rijen alternerend te kleuren"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Zoeken gebruiken"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Weergave biedt mogelijkheid kolommen interactief te doorzoeken"
# kolom zoeken?
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Zoek kolom"
# kolom modelleren?
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolom om te doorzoeken als er computercode doorzocht wordt"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vaste hoogte modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Versnelt GtkTreeView door aan te nemen dat alle rijen dezelfde hoogte hebben"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Of de kleurenkiezer ook de doorzichtigheid kan instellen"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Uitklappen"
# vensterbeheer ipv window manager?
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Of het venster de versiering van de window-manager moet krijgen."
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breedte verticale scheiding"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Verticale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breedte horizontale scheiding"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Regels toestaan"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternerende rijkleuren mogelijk maken"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Uitklappers inspringen"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "De uitklappers laten inspringen"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even rijkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "De kleur van de even rijen"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Oneven rijkleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "De kleur van de oneven rijen"
diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po
index e1e83773f..f5988a468 100644
--- a/po-properties/nn.po
+++ b/po-properties/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Kjenslevart"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Synleg"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Mellomrom"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle barna skal vera like store"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
@@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "Merkelapp-skjermelement"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Storleik på utvidar"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storleiken på utvidarpil"
@@ -1855,11 +1855,11 @@ msgstr "Vis skjulte"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggetype"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Intern polstring"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"Den loddrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege "
"verdiar er mellom 0,0 og 1,0"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
@@ -2826,73 +2826,73 @@ msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Oppdateringsregel"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Omvendt"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Breidde på glidebrytaren"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Traukant"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lengde på stegknappane på endane"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-forskyving av pila"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-forskyving av pila"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned"
@@ -2992,11 +2992,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vassrett justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Loddrett justering"
@@ -3048,11 +3048,11 @@ msgstr "Teikna"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid for dobbeltklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3060,11 +3060,11 @@ msgstr ""
"Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
"dobbeltklikk "
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3072,27 +3072,27 @@ msgstr ""
"Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
"dobbeltklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinking"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Om markøren skal blinka"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Markørblinking tid"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3100,100 +3100,108 @@ msgstr ""
"Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
"venstre-tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Namn på drakt"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Namn på ikondrakt"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Namn på nøkkeltema"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Snøggtast for menylinje"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Snøggtast som går til menylinja"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Grense for draing"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnamn"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Namn på standardskrift"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstorleik"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3796,80 +3804,80 @@ msgstr "Teikn indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Retning på verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil på verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Storleik på avstandsstykke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Mellomromstil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Knapperelieff"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil på verktøylinje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
@@ -3922,149 +3930,149 @@ msgstr "Modell for TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modellen for trevisinga"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vassrett justering for skjermelementet"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Loddrett justering for skjermelementet"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Utvidarkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiserast"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visinga kan omorganiserast"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Tillat søk"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modus for fast høgde"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
"høgd"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Utvid"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breidde på loddrett skilje"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. MÃ¥ vera eit partal"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breidde på vassrett skilje"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. MÃ¥ vera eit partal"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat reglar"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Rykk inn utvidarar"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gjer utvidarane innrykka"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farge på partalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farge på oddetalsrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
diff --git a/po-properties/no.po b/po-properties/no.po
index 346b84c61..f2b04e763 100644
--- a/po-properties/no.po
+++ b/po-properties/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Følsomt"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Om handlingen er aktivert."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Mellomrom"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
@@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "Etikett-widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse på utviderpil"
@@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr "Vis skjulte"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Tid før undermenyen skjules når pekeren beveger seg mot undermenyen"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Internt fyll"
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Et tall mellom 0.0 og 1.0 som spesifiserer vertikal justering av teksten i "
"fremgangsmåleren"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment koblet til fremgangsmåleren (Utfaset)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -2778,72 +2778,72 @@ msgstr "Radiohandling hvis gruppe denne handlingen tilhører."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Oppdateringspolicy"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hvordan området skal oppdateres på skjermen"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Invertert"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Bredde på rullelisten"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Gjennom kant"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Størrelse på steg"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stegmellomrom"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for pil"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for pil"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
@@ -2942,11 +2942,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@@ -2998,11 +2998,11 @@ msgstr "Tegn"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Om en skillelinje eller bare tomrom vises"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid for dobbelklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3010,11 +3010,11 @@ msgstr ""
"Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et "
"dobbelklikk (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstand for dobbelklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3022,27 +3022,27 @@ msgstr ""
"Lengste avstand mellom to klikk for at de skal betraktes som et dobbelklikk "
"(i piksler)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinking"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "La markøren blinke"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tid for markørblink"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3050,100 +3050,108 @@ msgstr ""
"Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre "
"tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Navn på ikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Navn på nøkkeltema"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Aksellerator for menylinje"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Terskel for dra-operasjon"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnavn"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Navn på forvalgt skrift"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstørrelser"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft skriftutjevning"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hint"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Om hint skal brukes for Xft-skrifter"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintstil"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Grad av hint som skal brukes. none, slight, medium eller full"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type pikselutjevning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
@@ -3742,81 +3750,81 @@ msgstr "Tegn indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientering for verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil for verktøylinje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil skal vises hvis verktøylinjen ikke passer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Størrelse på mellomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Størrelse på plassholdere"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Stil på mellomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Kantavsleping"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Verktøylinjestil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer"
@@ -3868,147 +3876,147 @@ msgstr "TreeModelSort modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell for treevisning"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Topptekster kan klikkes"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiseres"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omorganiseres"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktiver søk"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fast høyde"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Gjør GtkTreeView raskere ved å anta at alle rader har samme høyde"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Utvid"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bredde på vertikal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bredde på horisontal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat linjaler"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter utvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gjør utvidere indentert"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farge for like rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farge som skal brukes for like rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farge for ulike rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader"
diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po
index 6e29c1ba9..98675bc4d 100644
--- a/po-properties/pa.po
+++ b/po-properties/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:55+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ "
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ "
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "ਸਮਰੂਪ"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "ਖਿਲਾਰਿਆ"
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ, ਆਮ ਫੈਲਾੳ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉ "
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
@@ -1783,11 +1783,11 @@ msgstr "ਲà©à¨•à¨µà©€à¨†à¨‚ ਵੇਖਾਉ"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "ਕੀ ਲà©à¨•à¨µà©€à¨† ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕà¨à¨¡"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser ਦਾ ਨਾਉ ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ਫਾਰਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਲਈ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "ਪਰਛਾਵੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋ
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "ਸੂਚੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਦà©à¨†à¨²à©‡ ਬੀਵਲ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਅੰਕ 0.0 ਅਤੇ 1.0 ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਜੋ ਕਿ ਤਰੱਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਦੀ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਕਰੇ "
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਨਾਲ ਜà©à¨¡à¨¼à¨¿à¨† ਹੈ (ਪà©à¨°à¨¤à©€à¨•à©‚ਲ)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
@@ -2711,72 +2711,72 @@ msgstr "ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਜਦੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੂਹ
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ ਜਦੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸੰਬੰਧ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦਾ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮà©à©±à¨² ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ਬਦਲਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾਇਡਰ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਮà©à©±à¨² ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਹਿੱਲੇ"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "ਸਲਾਇਡਰ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਜਾਂ ਪੈਮਾਨਾ ਥੰਬ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "ਕà©à©°à¨¡ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚਕਾਰ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ਅਖੀਰ ਤੇ ਪਗ-ਬਟਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ਪਗ-ਬਟਨ ਅਤੇ ਥੰਬ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "ਤੀਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ਤੀਟ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
@@ -2875,11 +2875,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ"
@@ -2931,11 +2931,11 @@ msgstr "ਉਲੀਕੋ"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ "
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -2943,135 +2943,143 @@ msgstr ""
"ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮà¨à¨¿à¨† ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਦੋ-ਵਾਰ-"
"ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ਕਰਸਰ à¨à¨ªà¨•à¨£à¨¾"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ਕੀ ਕਰਸਰ à¨à¨ªà¨•à©‡"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ਕਰਸਰ à¨à¨ªà¨•à¨£ ਦਾ ਸਮਾਂ"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "ਕਰਸਰ à¨à¨ªà¨•à¨£ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "ਕਰਸਰ ਖਿੰਡਾਓ"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬੇ ਪਾਠ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ਕੀ-ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ-ਪੱਟੀ ਤੇਜ਼"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "ਚà©à©±à¨•à¨£ ਦੀ ਸਮੱਰਥਾ"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "ਫੋਟ-ਨਾਉ"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ-ਫੋਟ ਦਾ ਨਾਉ"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft à¨à¨Ÿà©€à¨²à¨¾à¨ˆà¨¸à¨¿à¨•"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ਕੀ Xft ਫੋਟ ਨੂੰ à¨à¨Ÿà©€à¨²à¨¾à¨ˆà¨¸à¨¿à¨• ਕਰਨਾ ਹੈ; ੦= ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ਕੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣੇ ਹਨ Xft ਫੋਟ; 0=ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "ਕਿਸ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋਡ਼à©à¨°à©‹, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਪੂਰੇ"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ à¨à¨Ÿà©€à¨²à¨¾à¨ˆà¨¸à¨‡à©°à¨— ਦੀ ਕਿਸਮ; ਕੋਈ ਨਹੀ, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ਡੀ-ਪੀ-ਆਈ"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮà©à©±à¨² ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋ"
@@ -3654,80 +3662,80 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਖਿੱਚੋ"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਸੰਦਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "ਕੀ ਚੀਜ਼ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਸੰਦਪੱਟੀ ਫੈਲੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ਕੀ ਚੀਜ਼ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹੋਰ ਸਮ-ਰੂਪ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂਵਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਠਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "ਖਾਲੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰਵੇ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "ਬਟਨ ਛੌਟ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦà©à¨†à¨²à©‡ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦà©à¨†à¨²à©‡ bevel ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਸੰਦਪੱਟੀ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਦਾ ਆਇਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "ਮੂਲ ਸੰਦਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
@@ -3779,148 +3787,148 @@ msgstr "TreeModelSort ਨਮੂਨਾ"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort ਨੂੰ ਕਰਮਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "ਟਰੀ-ਦਰਿਸ਼ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ਟਰੀ-ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਨਮੂਨਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ਲੇਟਵੀ ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ "
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨà©à¨•à©‚ਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ "
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉ"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਦਬਾਉਣਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੇ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚà©à¨£à©‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "ਮà©à¨¡à¨¼-ਕਰਮਯੋਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "ਮà©à¨¡à¨¼-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪà©à¨°à¨­à¨¾à¨µà¨¸à¨¼à¨¾à¨²à¨¼à©€ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਨਮੂਨਾ ਕਾਲਮ, ਜਦੋ ਕੋਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੋਡ"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "ਸਾਰੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੰਨ ਕੇ GtkTreeView ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉ "
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਚੋਣ ਧà©à©°à¨¦à¨•à¨¾à¨ªà¨¨ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵੇਖਾਵੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "ਖਿਲਾਰਿਆ"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "ਕੀ à¨à¨°à©‹à¨–ਾ, à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨• ਦà©à¨†à¨°à¨¾ ਸਜਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਠਤੋ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉ"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਠਤੋ ਦੂਰ ਬਣਾਉ"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po
index d9cc3f23c..01127eb7b 100644
--- a/po-properties/pl.po
+++ b/po-properties/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Czuły"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Określa, czy operacja jest dostępna."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Widoczność"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Odstępy"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Ilość miejsca pomiędzy widgetami potomnymi"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Jednorodny"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
"Określa, czy wszystkie widgety potomne powinny być tego samego rozmiaru"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Rozszerzanie"
@@ -1785,11 +1785,11 @@ msgstr "Widget etykiety"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety elementu rozwijającego"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Rozmiar elementu rozwijajÄ…cego"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Rozmiar strzałki rozwijającej drzewo"
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Określa, czy powinny być wyświetlane ukryte pliki i foldery"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Domyślne wsparcie wybierania plików"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nazwa domyślnie używanego wsparcia GtkFileChooser"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety ramki"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ cienia"
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Styl kantu wokół paska menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Wewnętrzna wyściółka"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"Liczba pomiędzy 0.0 i 1.0, określająca pionowe wyrównanie tekstu wewnątrz "
"widgetu postępu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Widget dopasowania"
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Widget dopasowania"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment przyłączony do paska postępu (przestarzałe)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Ułożenie"
@@ -2852,74 +2852,74 @@ msgstr "Grupa, do której należy ta akcja radiowa."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Grupa, do której należy ten widget przycisku radiowego."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Reguła odświeżania"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Określa sposób odświeżania widgetu na ekranie."
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment, zawierający bieżącą wartość tego obiektu zakresu"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Odwrócony"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Odwraca ruchy suwaka aby zwiększyć wartość zakresu"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Szerokość suwaka"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Szerokość paska przewijania lub suwaka"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Bezpośrednia krawędź"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Odstęp pomiędzy suwakiem i przyciskami a zewnętrznym kantem"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Rozmiary przycisków"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Długość przycisków krokowych na końcach"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Odstępy przycisków"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Odstępy pomiędzy przyciskami krokowymi a suwakiem"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Poziome przemieszczenie strzałki"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Określa, jak daleko powinna zostać przemieszczona w poziomie strzałka, kiedy "
"przycisk jest wyciskany."
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pionowe przemieszczenie strzałki"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3027,11 +3027,11 @@ msgstr ""
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką naprzód po przeciwnej stronie paska "
"przewijania"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Dopasowanie poziome"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Dopasowanie pionowe"
@@ -3084,11 +3084,11 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
"Określa, czy separator wyświetlany jako linia, czy po prostu puste miejsce"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Czas dwukrotnego kliknięcia"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3096,11 +3096,11 @@ msgstr ""
"Maksymalny dopuszczalny czas pomiędzy dwoma kliknięciami, traktowanymi jako "
"dwukrotne kliknięcie (liczony w milisekundach)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Odległość dwukrotnego kliknięcia"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3108,27 +3108,27 @@ msgstr ""
"Maksymalna dopuszczalna odległość pomiędzy dwoma kliknięciami, traktowanymi "
"jako dwukrotne kliknięcie (w pikselach)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Migotanie kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Określa, czy kursor powinien migotać"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Czas mrugania kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Długość cyklu mrugnięcia kursora, liczona w milisekundach"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Podział kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3136,101 +3136,109 @@ msgstr ""
"Określa, czy przy tekstach zawierających teksty pisane od lewej i od prawej "
"powinny być wyświetlane dwa kursory"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nazwa motywu"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nazwa odczytywanego pliku RC"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nazwa motywu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nazwa używanego motywu ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nazwa głównego motywu"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nazwa głównego odczytywanego pliku RC"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akceleratory paska menu"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kombinacja klawiszy uaktywniajÄ…ca pasek menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Próg przeciągania"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Liczba pikseli, o jaką może poruszyć się wskaźnik przed rozpoczęciem "
"przeciÄ…gania."
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nazwa czcionki"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nazwa domyślnej używanej czcionki"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Rozmiary ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista rozmiarów ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Wygładzanie Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Określa, czy wygładzać czcionki Xft; 0=nie, 1=tak, -1=domyślne"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Określa, czy użyć hintingu czcionek Xft; 0=nie, 1=tak, -1=domyślne"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Styl hintingu Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Określa stopień użytego hintingu; brak, lekki, średni, lub pełny"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Rodzaj wygładzania pikseli; brak, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rozdzielczość Xft, w 1024 * punkty/cal. -1 - użycie domyślnej wartości"
@@ -3852,91 +3860,91 @@ msgstr "Rysowanie wskaźnika"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Określa, czy rysowana powinna być przełączalna część przycisku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ułożenie paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Styl paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Sposób rysowania paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Wyświetlanie strzałki"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Czy strzałka powinna być widoczna gdy pasek narzędziowy nie mieści się w "
"interfejsie"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Określa czy element powinien otrzymywać dodatkową przestrzeń po zwiększeniu "
"rozmiaru paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Określa, czy element powinien posiadać ten sam rozmiar co inne elementy "
"jednorodne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Rozmiar elementu rozdzielajÄ…cego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Rozmiary elementów rozdzielających"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Ilość miejsca na krawędzi pomiędzy cieniem paska narzędziowego i przyciskami"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Styl odstępów"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Określa, czy odstępy wyświetlane są jako pionowe linie, czy po prostu puste "
"miejsca"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Uwypuklenie przycisku"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ kantów wokół przycisków paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Styl kantu wokół paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Określa, czy domyślnie paski narzędziowe zawierają tylko tekst, tekst i "
"ikony, tylko ikony, itp."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Rozmiar ikon na pasku narzędziowym"
@@ -3989,157 +3997,157 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model sortowany przez TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model dla widoku drzewa"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Poziome dopasowanie widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pionowe dopasowanie widgetu"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Wyświetlanie przycisków w nagłówkach kolumn"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikalne nagłówki"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Określa, czy nagłówki reagują na zdarzenia kliknięcia."
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolumna elementu rozwijajÄ…cego"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ustawia kolumnę, w której pojawia się element rozwijający"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmienny porzÄ…dek"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Określa, czy możliwa jest zmiana porządku w widoku"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Różnicowanie wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Określa, czy powinien zostać ustawiony atrybut, który podopowiada "
"mechanizmowi motywu wyróżnianie kolejnych wierszy (np. różnymi kolorami)."
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Możliwe wyszukiwanie"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Określa, czy widok pozwala użytkownikowi na interaktywne przeszukiwanie "
"kolumn."
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Kolumna wyszukiwania"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolumna modelu, używana w trybie wyszukiwania."
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Tryb ustalonej wysokości"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Przyspiesza GtkTreeView przez założenie, że wszystkie wiersze mają taką samą "
"wysokość"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Określa, czy przy wyborze koloru powinna być możliwość określenia jego "
"nieprzepuszczalności."
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Rozszerzanie"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Określa czy okno powinno być dekorowane przez menedżera okien"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Szerokość pionowego separatora"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Rozmiar pionowych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Szerokość poziomego separatora"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Rozmiar poziomych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dopuszczalne różnicowanie wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Możliwość rysowania sąsiadujących wierszy w różnych kolorach"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Wsunięcie elementów rozwijających"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Powoduje wsunięcie elementów rozwijających"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Kolor parzystych wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kolor używany przy parzystych wierszach"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Kolor nieparzystych wierszy"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kolor używany przy nieparzystych wierszach"
diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po
index d14a7d40a..72df5f10b 100644
--- a/po-properties/pt.po
+++ b/po-properties/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 01:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Sensível"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Se a acção está ou não activa."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Espaçamento"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A quantidade de espaço entre filhos"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Homogéneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Se os filhos deverão ou não ter todos o mesmo tamanho"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
@@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr "Etiqueta de widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Um widget a apresentar em vez da etiqueta de moldura comum"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamanho do Expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamanho da seta do expansor"
@@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "Mostrar Escondidos"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Se mostrar ou não os ficheiros e pastas escondidos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Motor por omissão de selecção de ficheiro"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do motor a utilizar por omissão para o GtkFileChooser"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Um widget a apresentar em vez da etiqueta de moldura comum"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo de sombra"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estilo de relevo em torno da barra de menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Espaçamento interno"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Um número entre 0.0 e 1.0 que especifica o vertical horizontal do texto no "
"widget de progresso"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustamento"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Ajustamento"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "O GtkAjustment ligado à barra de progresso (Obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@@ -2809,74 +2809,74 @@ msgstr "O botão exclusivo a cujo grupo esta acção pertence."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "O botão exclusivo a cujo grupo este widget pertence."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Política de actualização"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Como deverá ser a área actualizada no ecrã"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "O GtkAdjustment que contém o valor actual da área deste objecto"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Inverter"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Barra de rolamento na direcção oposta move-se para aumentar o valor do "
"intervalo"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Largura da Barra de Rolamento"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Largura da barra de rolamento ou indicador de escala"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Margem Externa"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Espaçamento entre indicadores de escala e relevo externo"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Tamanho de Indicador"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Tamanho dos botões indicadores nas extremidades"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Espaçamento de Indicador"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Espaçamento entre os botões indicadores e a marca"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Deslocamento X da Seta"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Quão longe na direcção x mover a seta quando o botão é solto"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Deslocamento Y da Seta"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Quão longe na direcção y mover a seta quando o botão é solto"
@@ -2981,11 +2981,11 @@ msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da barra de "
"rolamento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustamento Horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustamento Vertical"
@@ -3037,11 +3037,11 @@ msgstr "Desenhar"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Se o separador é desenhado ou deixado apenas espaço vazio"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tempo de Clique-Duplo"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3049,11 +3049,11 @@ msgstr ""
"Tempo máximo permitido entre dois cliques para que sejam considerados um "
"clique-duplo (em milisegundos)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distância de Clique-Duplo"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3061,27 +3061,27 @@ msgstr ""
"Distância máxima permitida entre dois cliques para que sejam considerados um "
"clique-duplo (em pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Piscar do Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Se o cursor deverá ou não piscar"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Intervalo de Piscar do Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Duração do ciclo de piscar do cursor, em milisegundos"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dividir Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3089,100 +3089,108 @@ msgstr ""
"Se deverão ou não ser apresentados dois cursores para texto misto esquerda-"
"para-direita e direita-para-esquerda"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome do Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nome do ficheiro RC de tema a ler"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nome de Tema de Ãcones"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nome do tema de ícones a utilizar"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nome Chave do Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nome do ficheiro RC do tema chave a ler"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Atalho da barra de menu"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tecla de atalho para activar a barra de menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Tolerância ao arrastar"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Número de pixels que o cursor se pode mover antes de começar a arrastar"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nome de Fonte"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nome da fonte por omissão a utilizar"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamanho dos Ãcones"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista de tamanhos de ícones (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Se efectuar antialias das fontes Xft; 0=não, 1=sim, -1=por omissão"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Dicas Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Se dar dicas às fontes Xft; 0=não, 1=sim, -1=por omissão"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Estilo de Dicas Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Que grau de dicas utilizar; nenhum, ligeiro, médio ou completo"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA de Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipo de antialias de subpixel; nenhum, rgb, bgr, vfrg, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI de Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolução para Xft, em 1024 * pontos/polegada. -1 utiliza valor por omissão"
@@ -3797,86 +3805,86 @@ msgstr "Indicador de Desenho"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Se a parte de alternar do botão é apresentada"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "A orientação da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo da Barra de Ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Como desenhar a barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostrar Seta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Se deverá ser apresentada uma seta caso a barra de ferramentas não caiba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Se o item deverá receber espaço extra quando a barra de ferramentas cresce"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Se o item deverá ter o mesmo tamanho que outros itens homogéneos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Tamanho de separador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Tamanho dos separadores"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Quantidade de espaço de margem entre a sombra da barra de ferramentas e os "
"botões"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Estilo de separador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Se os separadores são linhas verticais ou apenas espaço vazio"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Relevo dos botões"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "O tipo de relevo em torno dos botões da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estilo de relevo em torno da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Se as barra de ferramentas por omissão têm apenas texto, texto e ícones, "
"apenas ícones, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tamanho dos ícones da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "O tamanho dos ícones nas barra de ferramentas por omissão"
@@ -3929,148 +3937,148 @@ msgstr "Modelo TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "O modelo para a ordenação da TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "O modelo para a vista em árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Horizontal para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Vertical para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar os botões de cabeçalho de coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeçalhos Clicáveis"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Os cabeçalhos de coluna respondem a eventos de clique"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Coluna de Expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Definir a coluna para a coluna de expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "A vista é reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Dica de Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Definir uma dica para motor de temas desenhar as linhas em cores alternadas"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar Procura"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vista permite que utilizador procure interactivamente pelas colunas"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Procurar Coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coluna modelo onde procurar ao fazê-lo pelo código"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de Altura Fixa"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Acelera o GtkTreeView assumindo que todas as linhas têm a mesma altura"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Se o selector de cor deverá ou não permitir definir a opacidade"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandir"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Se a janela deverá ou não ser decorada pelo gestor de janelas"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largura de Separador Vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço vertical entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largura de Separador Horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço horizontal entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir desenhar linhas em cores alternadas"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentar Expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Criar os expansores indentados"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cor de Linha Par"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cor a utilizar para linhas pares"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Cor de Linha Ãmpar"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Cor a utilizar para linhas ímpares"
diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po
index a0663392f..f205c703c 100644
--- a/po-properties/pt_BR.po
+++ b/po-properties/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 20:50-0300\n"
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Sensível"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Se a ação está ativada."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Espaçamento"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A quantidade de espaço entre os filhos"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogêneo"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Homogêneo"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Se os filhos devem ter todos o mesmo tamanho"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Etiqueta widget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Um widget a exibir em vez da etiqueta de expansor usual"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamanho Expansor"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamanho da seta de expansão"
@@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "Mostrar os Escondidos"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Se os arquivos e pastas escondidos devem ser exibidos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Backend padrão de escolha de arquivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser a ser usado por padrão"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Um widget a exibir em vez da etiqueta de moldura usual"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo sombra"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Estilo de relevo à volta da barra de menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Espaçamento interno"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"Um número entre 0.0 e 1.0 especificando o vertical horizontal do texto no "
"progresswidget"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustamento"
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Ajustamento"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "O GtkAjustment ligado à barra de progresso (Obsoleto)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@@ -2807,72 +2807,72 @@ msgstr "A ação de seleção a cujo grupo pertence essa ação."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "O botão de seleção a cujo grupo esse widget pertence."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Política atualização"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Como deverá ser a área atualizada na tela"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "O GtkAdjustment que contém o valor actual da área deste objecto"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Inverter"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Inverter movimentos das barras de direcção para aumentar valor de área"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Largura Rolamento"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Largura da barra de rolamento um indicador de escala"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Margem Externa"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Espaçamento entre indicadores e relevo externo"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Tamanho Indicador"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Tamanho dos botões indicadores nas extremidades"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Espaçamento Indicadores"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Espaçamento entre os botões indicadores e a marca"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Deslocamento X Seta"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Quão longe na direcção x mover a seta quando o botão é solto"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Deslocamento Y Seta"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Quão longe na direcção y mover a seta quando o botão é solto"
@@ -2976,11 +2976,11 @@ msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da barra de "
"rolamento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustamento Horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustamento Vertical"
@@ -3032,11 +3032,11 @@ msgstr "Desenhar"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Se o separador é desenhado ou somente espaço vazio"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tempo de Duplo-Clique"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3044,11 +3044,11 @@ msgstr ""
"Tempo máximo permitido entre dois cliques para que eles possam ser "
"considerados um duplo-clique (em milisegundos)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distância de Duplo-Clique"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3056,27 +3056,27 @@ msgstr ""
"Distância máxima permitida entre dois cliques para que eles possam ser "
"considerados um duplo-clique (em pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Piscar Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Se o cursor deverá ou não piscar"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tempo Piscar Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Tamanho do ciclo de piscar do cursor, em milisegundos"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dividir Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3084,100 +3084,108 @@ msgstr ""
"Se deverão ou não ser mostrados dois cursores para texto misto esquerda-para-"
"direita e direita-para-esquerda"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nome do Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nome do arquivo RC de tema a ler"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nome do Tema de Ãcones"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nome do tema de ícones a ser usado"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nome Chave Tema"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nome do arquivo chave RC do tema a ler"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Atalho barra menu"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tecla de atalho para ativar a barra de menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Limite arrastar"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Número de pixels que o cursor se pode mover antes de começara a arrastar"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nome Fonte"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nome da fonte de defeito a utilizar"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Tamanhos de Ãcones"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista de tamanhos de ícones (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Se deve-se fazer antialias de fontes Xft; 0=não, 1=sim, -1=padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Dicas Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Se deve-se dar dicas a fontes Xft; 0=não, 1=sim, -1=padrão"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Estilo de Dicas para Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Que grau de dicas usar; nenhuma, uma, pouco, médio ou completo"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipo de antialiasing de subpixel; nenhum, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolução para o Xft, em 1024 * pontos/polegada. -1 para usar valores padrão"
@@ -3782,85 +3790,85 @@ msgstr "Indicador Desenho"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Se a parte de alternar do botão é mostrada"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "A orientação da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Estilo Barra Ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Como desenhar a barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Mostrar Seta"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Se uma seta deve ser exibida se a barra de ferramentas não couber"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Se o item deve receber espaço extra quando a barra de ferramenta cresce"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Se o item deve ter o mesmo tamanho de outros itens homogêneos"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Tamanho separador"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Tamanho dos separadores"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Quantidade de espaço de margem entre a sombra da barra de ferramentas e os "
"botões"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Estilo espaço"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Se os espaços são linhas verticais ou apenas vazios"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Relevo botões"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "O tipo de relevo à volta dos botões da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Estilo de relevo à volta da barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Estilo barra ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Se as barra de ferramentas de defeito têm apenas texto, texto e ícones, ou "
"apenas ícones, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tamanho ícones barra de ferramentas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "O tamanho dos ícones nas barra de ferramentas de defeito"
@@ -3913,151 +3921,151 @@ msgstr "Modelo VistaÃrvoreOrdenada"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "O modelo para a ordenação da vista em árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo VistaÃrvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "O modelo para a vista em árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Horizontal para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Vertical para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar os botões de cabeçalho de coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeçalhos Clicáveis"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Os cabeçalhos de coluna respondem a eventos de clique"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Coluna Expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Definir a coluna para a coluna de expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "A vista é reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Dica Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Definir uma dica ao motor de temas para desenhar linhas em cores alternantes"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Ativar Procura"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"A visualizacão permite ao usuário procurar pelas colunas interativamente"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Procurar Coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coluna modelo a procurar ao procurar pelo código"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modo de Altura Fixa"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Aumenta a velocidade da GtkTreeView assumindo que todas as linhas têm a "
"mesma altura"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Se o seletor de cores deverá ou não permitir definir a opacidade"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandir"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Se a janela deve ser decorada pelo gerenciador de janelas"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largura Separador Vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço vertical entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largura Separador Horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Espaço horizontal entre células. Tem de ser um número par"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permitir desenhar linhas de cores alternadas"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentar Expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Indentar os expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cor da Linha Par"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cor a ser usada para linhas pares"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Cor da Linha Impar"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Cor a ser usada para linhas ímpares"
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index 03e44e6fe..e3e270cad 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-28 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 14:00+0300\n"
"Last-Translator: MiÅŸu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,143 +17,144 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
msgid "Number of Channels"
msgstr "Număr de canale"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:103
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Numărul de eşantioane/pixel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
msgid "Colorspace"
msgstr "Adâncime culoare"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:114
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Adâncimea culorii în care sunt interpretate eşantioanele"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
msgid "Has Alpha"
msgstr "Are alpha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:125
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Dacă „pixbufâ€-ul are un canal alpha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Octeţi per eşantion"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:134
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Numărul de octeţi per eşantion"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Width"
msgstr "Lăţime"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Numărul de coloane în pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 gtk/gtklayout.c:660
msgid "Height"
msgstr "Înălţime"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Numărul de linii în „pixbufâ€"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
msgid "Rowstride"
msgstr "Lăţime linii"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Număr de pixeli între începutul unei linii şi începutul următoarei linii"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
msgid "Pixels"
msgstr "Pixeli"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:178
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Un pointer către datele pixel din „pixbufâ€"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
msgid "Default Display"
msgstr "Ecran implicit"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ecranul implicit pentru GDK"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gtk/gtkaccellabel.c:139
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ÃŽnchidere accelerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:139
+#: gtk/gtkaccellabel.c:140
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Închiderea de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:146
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget accelerator"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:147
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:197
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nume unic pentru acţiune."
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:213 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:205
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "Etichetă utilizată pentru itemii din meniu şi butoanele ce activează "
-"această acţiune."
+msgstr ""
+"Etichetă utilizată pentru itemii din meniu şi butoanele ce activează această "
+"acţiune."
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:212
msgid "Short label"
msgstr "Etichetă scurtă"
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:213
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "O etichetă mai scurtă de utilizat pentru butoanele din bara cu unelte."
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "Tooltip"
msgstr "Indiciu"
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:220
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Un indiciu pentru această acţiune."
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Stock Icon"
msgstr "Iconiţă standard"
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Iconiţa standard de afişat într-un widget asociat acelei acţiuni."
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Vizibil pe orizontală"
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -161,11 +162,23 @@ msgstr ""
"Dacă itemul din bara cu unelte va fi vizibil când bara cu unelte este "
"orientată pe orizontală."
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Vizibil pe verticală"
+
+#: gtk/gtkaction.c:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr "Dacă e TRUE, se ascund intrările nule pentru această acţiune"
+
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Vizibil pe verticală"
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -173,11 +186,11 @@ msgstr ""
"Dacă itemul din bara cu unelte va fi vizibil când bara cu unelte este "
"orientată pe verticală."
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
msgid "Is important"
msgstr "E important"
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:267
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -185,36 +198,37 @@ msgstr ""
"Dacă acţiunea este considerată importantă. Dacă e TRUE, se va afişa un text "
"lângă această iconiţă în modul GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:275
msgid "Hide if empty"
msgstr "Ascunde dacă e gol"
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:276
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Dacă e TRUE, se ascund intrările nule pentru această acţiune"
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Sensitive"
msgstr "Senzitivă"
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:283
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:561
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Vizibilă"
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:290
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă"
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:296
msgid "Action Group"
msgstr "Grup acţiuni"
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:297
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -222,71 +236,71 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup cu care acest GtkAction este asociat, sau NULL (pentru uz "
"intern)."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:135
msgid "A name for the action group."
msgstr "Un nume pentru grupul de acţiuni"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:143
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Specifică dacă grupul de acţiuni este activat."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:150
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Specifică dacă grupul de acţiuni este vizibil."
-#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:303
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: gtk/gtkadjustment.c:108
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Valuarea ajustării"
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:118
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valoare minimă"
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:119
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Valoarea minimă a ajustării"
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valoare maximă"
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Valoarea maximă a ajustării"
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#: gtk/gtkadjustment.c:138
msgid "Step Increment"
msgstr "Pas de incrementare"
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:139
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Pasul incrementării la ajustare"
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "Page Increment"
msgstr "Incrementare pagină"
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:149
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Incrementarea paginii la ajustare"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
msgid "Page Size"
msgstr "Mărime pagină"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:159
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Mărimea paginii la ajustare"
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:264
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -294,11 +308,11 @@ msgstr ""
"Poziţia orizontală a copilului în spaţiul disponibil. 0.0 înseamnă aliniere "
"la stânga, 1.0 înseamnă aliniere la dreapta"
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:128
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Aliniere verticală"
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:283
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -306,11 +320,11 @@ msgstr ""
"Poziţia verticală a copilului în spaţiul disponibil. 0.0 înseamnă aliniere "
"sus, 1.0 înseamnă aliniere jos"
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Scalare orizontală"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:138
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -318,11 +332,11 @@ msgstr ""
"Dacă spaţiul disponibil orizontal este mai mare decât are nevoie copilul, "
"cât să fie utilizat pentru copil. 0.0 înseamnă nimic, 1.0 înseamnă tot"
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:146
msgid "Vertical scale"
msgstr "Scalare verticală"
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: gtk/gtkalignment.c:147
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -330,125 +344,125 @@ msgstr ""
"Dacă spaţiul disponibil vertical este mai mare decât copilul are nevoie, cât "
"să fie utilizat pentru copil. 0.0 înseamnă nimic, 1.0 înseamnă tot"
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:164
msgid "Top Padding"
msgstr "Umplere deasupra"
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: gtk/gtkalignment.c:165
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat deasupra unui widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:181
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Umplere dedesubt"
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: gtk/gtkalignment.c:182
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat dedesubtul unui widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:198
msgid "Left Padding"
msgstr "Umplere la stânga"
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: gtk/gtkalignment.c:199
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat la stânga unui widget."
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:215
msgid "Right Padding"
msgstr "Umplere la dreapta"
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: gtk/gtkalignment.c:216
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat la dreapta unui widget."
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:100
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direcţie săgeată"
-#: gtk/gtkarrow.c:100
+#: gtk/gtkarrow.c:101
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Direcţia pe care săgeata ar trebui să o indice"
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:108
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Umbră săgeată"
-#: gtk/gtkarrow.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:109
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară săgeata"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Alinierea pe axa X a copilului"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliniere verticală"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Alinierea pe axa Y a copilului"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Ratio"
msgstr "Proporţie"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Proporţia dacă „obey_child†este FALSE"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Obey child"
msgstr "Potriveşte după copil"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Forţează proporţia să se potrivească cu copilul cadrului"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:121
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lăţime minimă copil"
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:122
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lăţimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum child height"
msgstr "Înălţime minimă copil"
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:131
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Înălţimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Umplere lăţime internă copil"
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:140
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
"Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului pe fiecare parte"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Umplere înălţime internă a copilului"
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:149
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
"Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului deasupra şi dedesubt"
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Layout style"
msgstr "Stilul aspectului"
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:158
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -456,11 +470,11 @@ msgstr ""
"Modul de aranjare a butoanelor în cutie. Valori posibile sunt „defaultâ€, "
"„spreadâ€, „edgeâ€, „start†şi „endâ€."
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:167
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -468,37 +482,37 @@ msgstr ""
"Dacă e TRUE, copilul apare într-un grup secundar de copii, cum e cazul "
"butoanelor de ajutor, de exemplu"
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
msgid "Spacing"
msgstr "Spaţiere"
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii"
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"
-#: gtk/gtkbox.c:140
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Dacă copiii ar trebui să fie toţi de aceeaşi mărime"
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
-#: gtk/gtkbox.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Dacă un copil ar trebui să primească spaţiu în plus când părintele creşte"
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Umplere"
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -506,19 +520,19 @@ msgstr ""
"Dacă spaţiul în plus dat copilului ar trebui alocat copilului sau utilizat "
"ca umplere"
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Umplere"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Spaţiu în plus pentru a fi pus între copil şi vecinii săi, în pixeli"
-#: gtk/gtkbox.c:168
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Tip împachetare"
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -526,16 +540,16 @@ msgstr ""
"Un GtkPackType ce indică dacă un copil este împachetat cu referinţă la "
"începutul sau sfârşitul părintelui"
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkruler.c:140
msgid "Position"
msgstr "Poziţie"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indexul copilului în părinte"
-#: gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbutton.c:214
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -543,12 +557,12 @@ msgstr ""
"Textul unui widget etichetă dinăuntrul unui buton, în caz că butonul conţine "
"un widget etichetă"
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizează sublinieri"
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:316
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -556,54 +570,54 @@ msgstr ""
"Dacă e setat, o linie de subliniere în text indică faptul că următorul "
"caracter ar trebui să fie utilizat ca tasta de accelerare"
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:229
msgid "Use stock"
msgstr "Implicit"
-#: gtk/gtkbutton.c:229
+#: gtk/gtkbutton.c:230
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Dacă e setat, eticheta este utilizată pentru a alege un element standard în "
"loc să fie afişată"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:237 gtk/gtkcombobox.c:612
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus la click"
-#: gtk/gtkbutton.c:237
+#: gtk/gtkbutton.c:238
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Specifică dacă butonul primeşte focus la un click de mouse"
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:245
msgid "Border relief"
msgstr "Umbra chenarului"
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:246
msgid "The border relief style"
msgstr "Stilul de umbrire al chenarului"
-#: gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkbutton.c:263
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Aliniere orizontală pentru copil"
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:282
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Aliniere verticală pentru copil"
-#: gtk/gtkbutton.c:350
+#: gtk/gtkbutton.c:351
msgid "Default Spacing"
msgstr "Spaţiere implicită"
-#: gtk/gtkbutton.c:351
+#: gtk/gtkbutton.c:352
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Spaţiere de adăugat în plus pentru butoanele CAN_DEFAULT"
-#: gtk/gtkbutton.c:357
+#: gtk/gtkbutton.c:358
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Spaţiere externă implicită"
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:359
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -611,55 +625,55 @@ msgstr ""
"Spaţiu în plus de adăugat pentru butoanele CAN_DEFAULT şi care este "
"întotdeauna desenat în afara chenarului"
-#: gtk/gtkbutton.c:363
+#: gtk/gtkbutton.c:364
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Deplasare X copil"
-#: gtk/gtkbutton.c:364
+#: gtk/gtkbutton.c:365
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia X cand butonul este apăsat"
-#: gtk/gtkbutton.c:371
+#: gtk/gtkbutton.c:372
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Deplasare Y copil"
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:373
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia Y cand butonul este apăsat"
-#: gtk/gtkbutton.c:379
+#: gtk/gtkbutton.c:380
msgid "Show button images"
msgstr "Arată imaginea butonului"
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:381
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Specifică dacă iconiţele standard ar trebui afişate în butoane"
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:468
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "The selected year"
msgstr "Anul selectat."
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
msgid "Month"
msgstr "Lună"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:476
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Luna selectată (ca număr între 0 şi 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:482
msgid "Day"
msgstr "Zi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:483
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -667,356 +681,362 @@ msgstr ""
"Ziua selectată (ca număr între 1 şi 31, ori 0 pentru a deselecta ziua "
"selectată curent)."
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:497
msgid "Show Heading"
msgstr "Arată antetul"
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:498
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Dacă e TRUE, antetul e afişat"
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:512
msgid "Show Day Names"
msgstr "Arată numele zilelor"
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Dacă e TRUE, numele zilelor sunt afişate"
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:526
msgid "No Month Change"
msgstr "Fără schimbarea lunii"
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:527
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Dacă e TRUE, luna selectată nu poate fi schimbată"
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:541
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Arată numerele săptămânilor"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:542
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Dacă e TRUE, numerele săptămânilor sunt afişate"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "mode"
msgstr "mod"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Mod editabil pentru CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "visible"
msgstr "vizibil"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "Display the cell"
msgstr "Arată celula"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Arată celula"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
msgid "xalign"
msgstr "xaliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "The x-align"
msgstr "Alinierea X"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "yalign"
msgstr "yaliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The y-align"
msgstr "Alinierea Y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The xpad"
msgstr "xpad-ul"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
msgid "The ypad"
msgstr "ypad-ul"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "width"
msgstr "lăţime"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "The fixed width"
msgstr "Lăţimea fixă"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "height"
msgstr "înălţime"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "The fixed height"
msgstr "Înălţimea fixă"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Is Expander"
msgstr "Se poate desfăşura"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
msgid "Row has children"
msgstr "Rândul are copii"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "Is Expanded"
msgstr "Este desfăşurat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rândul se poate desfăşura şi a fost desfăşurat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "Cell background color name"
msgstr "Numele culorii de fundal al celulei"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Culoarea fundalului celulei ca ÅŸir de caractere"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
msgid "Cell background color"
msgstr "Culoare fundal celulă"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Culoare fundalului celulei ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
msgid "Cell background set"
msgstr "Set fundal celulă"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea fundalului celulei"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Obiect pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:138
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf de randat"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Desfăşurător pixbuf deschis"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf pentru desfăşurător deschis"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Desfăşurător pixbuf închis"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf pentru desfăşurător închis"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 gtk/gtkimage.c:180
msgid "Stock ID"
msgstr "ID standard"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID-ul standard al iconiţei implicite de afişat"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Valoarea GtkIconSize ce specifică mărimea iconiţei afişate"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
msgid "Detail"
msgstr "Detaliu"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detaliu de afiÅŸare de transmis motorului de teme"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:551 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
msgid "Text to render"
msgstr "Text de afiÅŸat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "Markup"
msgstr "Marcaj"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Text marcat de afiÅŸat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:301
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "O listă de atribute de stil pentru a fi aplicată textului afişării"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Mod paragraf unic"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Dacă sau nu să se păstreze tot textul într-un singur paragraf"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color name"
msgstr "Nume culoare fundal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background color as a string"
msgstr "Culoare fundal ca ÅŸir de caractere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Culoare fundal ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nume culoare prim-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Culoare prim-plan ca ÅŸir de caractere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Foreground color"
msgstr "Culoare prim-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtktextview.c:577
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
+#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
msgid "Font description as a string"
msgstr "Descrierea fontului ca ÅŸir"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Descrierea fontului ca structură PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font family"
msgstr "Familie font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Numele familiei de fonturi (de ex. Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:308
msgid "Font style"
msgstr "Stil font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:317
msgid "Font variant"
msgstr "Variantă font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: gtk/gtktexttag.c:326
msgid "Font weight"
msgstr "Grosime font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font stretch"
msgstr "ÃŽntindere font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#: gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font size"
msgstr "Mărime font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font points"
msgstr "Puncte font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
msgid "Font size in points"
msgstr "Mărime font în puncte"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
msgid "Font scale"
msgstr "Scară font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Factor de scalare"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
msgid "Rise"
msgstr "Elevaţie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Deplasare text deasupra liniei de bază (dedesubt dacă valoarea este negativă)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tăiere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Specifică dacă textul să fie tăiat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil de subliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1026,492 +1046,533 @@ msgstr ""
"sugestie la afişarea textului. Dacă nu înţelegeţi acest parametru înseamnă "
"că probabil nu aveţi nevoie de el"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:407
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Background set"
msgstr "Setare fundal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea fundalului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Foreground set"
msgstr "Setare prim-plan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea textului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Editability set"
msgstr "Setare posibilitate de editare"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Specifică dacă această etichetă afectează posibilitatea editării textului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Font family set"
msgstr "Setare familie font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează familia fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Font style set"
msgstr "Setare stil font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează stilul fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Font variant set"
msgstr "Setare variantă font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează varianta fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Font weight set"
msgstr "Setare grosime font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează grosimea fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Font stretch set"
msgstr "Setare întindere font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează întinderea fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Font size set"
msgstr "Setare mărime font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează mărimea fontului"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Font scale set"
msgstr "Setare scalare font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
"Specifică dacă această etichetă scalează mărimea fontului cu un anumit factor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Rise set"
msgstr "Setare elevaţie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează elevaţia"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Setare tăiere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează tăierea"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Underline set"
msgstr "Setare subliniere"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează sublinierea"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#: gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Language set"
msgstr "Setare limbă"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează limba în care e afişat textul"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează elevaţia"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Toggle state"
msgstr "Stare comutare"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Starea de comutare a butonului"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Stare inconsistenţă"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Starea de inconsistenţă a butonului"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "Activatable"
msgstr "Activabil"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Butonul de comutare poate fi activat"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
msgid "Radio state"
msgstr "Stare radio"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Desenează butonul de comutare ca un buton radio"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
msgid "Indicator Size"
msgstr "Mărime indicator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Mărimea indicatorului radio sau de bifare"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Spaţiere indicator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spaţierea în jurul indicatorului radio sau de bifare"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "Active"
msgstr "Activ"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Specifică dacă elementul din meniu este bifat"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Specifică dacă se va afiÅŸa o stare de „inconsistenţăâ€"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Desenează ca un item radio de meniu"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Specifică dacă elementul din meniu arată ca un item radio bifat"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Use alpha"
msgstr "Utilizează Alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Dacă se va da culorii o valoare alpha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titlul ferestrei de selectare a culorii"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "Current Color"
msgstr "Culoare curentă"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234
msgid "The selected color"
msgstr "Culoarea selectată"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
msgid "Current Alpha"
msgstr "Valoare alfa curentă"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Valoarea selectată a opacităţii (0 - complet transparentă, 65535 - complet "
"opacă)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Are control de opacitate"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
"Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea "
"opacităţii"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Has palette"
msgstr "Are paletă"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Specifică dacă ar trebui utilizată o paletă"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
msgid "The current color"
msgstr "Culoarea curentă"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Valoarea curentă a opacităţii (0 - complet transparentă, 65535 - complet "
"opacă)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid "Custom palette"
msgstr "Paletă personalizată"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paletă de utilizat în selectorul de culoare"
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Activează tastele săgeţi"
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Specifică dacă tastele săgeţi navighează prin lista de elemente"
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Întotdeauna activează tastele săgeţi"
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Proprietate învechită, se ignoră"
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Majuscule semnificative"
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Specifică dacă potrivirea elementelor din listă ţine cont de "
-"diferenţa între literele mari şi cele mici"
+msgstr ""
+"Specifică dacă potrivirea elementelor din listă ţine cont de diferenţa între "
+"literele mari ÅŸi cele mici"
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Permite nul"
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Specifică dacă o valoare nulă poate fi introdusă în acest câmp"
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Valoare în listă"
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
"Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie prezente deja în listă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:464
+#: gtk/gtkcombobox.c:529
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:465
+#: gtk/gtkcombobox.c:530
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pentru ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:472
+#: gtk/gtkcombobox.c:537
msgid "Wrap width"
msgstr "Lăţime maximă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:473
+#: gtk/gtkcombobox.c:538
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Lăţime maximă la aranjarea itemilor într-o grilă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:482
+#: gtk/gtkcombobox.c:547
msgid "Row span column"
msgstr "Coloană cu înălţimea rândurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:483
+#: gtk/gtkcombobox.c:548
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile înâlţimii rândurilor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:492
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
msgid "Column span column"
msgstr "Coloană cu lăţimea coloanelor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:493
+#: gtk/gtkcombobox.c:558
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Coloană TreeModel ce conţine valorile laţimii coloanelor"
-#: gtk/gtkcombobox.c:502
+#: gtk/gtkcombobox.c:568
msgid "Active item"
msgstr "Item activ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:503
+#: gtk/gtkcombobox.c:569
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Itemul activ curent."
-#: gtk/gtkcombobox.c:511
+#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:221
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Adaugă tearoff-uri meniurilor"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi identice"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Are cadru"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Specifică dacă se poate reordona coloana în jurul antetelor"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Specifică dacă butonul primeşte focus la un click de mouse"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
msgid "Appears as list"
msgstr "Apare ca listă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:512
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#: gtk/gtkcombobox.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Dacă ComboBox-urile tip dropdown să arate ca liste şi nu ca meniuri"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
msgid "Text Column"
msgstr "Coloană text"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:115
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "O coloană în modelul sursei de date din care se obţin datele"
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Resize mode"
msgstr "Mod redimensionare"
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:206
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Specifică cum sunt tratate evenimentele de redimensionare"
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
msgid "Border width"
msgstr "Lăţime chenar"
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:214
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Lăţimea marginilor goale în afara containerelor copii"
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
msgid "Child"
msgstr "Copil"
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:223
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Poate fi utilizat pentru a adăuga un nou copil la container"
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:123
msgid "Curve type"
msgstr "Tip curbă"
-#: gtk/gtkcurve.c:123
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Această curbă este liniară, interpolată „spline†sau de formă liberă"
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "X minim"
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Valoarea minimă posibilă pentru X"
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum X"
msgstr "X maxim"
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:143
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Valoarea maximă posibilă pentru X"
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:152
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y minim"
-#: gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:153
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Valoarea minimă posibilă pentru Y"
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:162
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y maxim"
-#: gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:163
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Valoarea maximă posibilă pentru Y"
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:147
msgid "Has separator"
msgstr "Are separator"
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:148
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogul are o bară de separare deasupra butoanelor sale"
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Content area border"
msgstr "Margine zonă conţinut"
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:174
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Lăţimea marginii în jurul ariei principale a dialogului"
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:181
msgid "Button spacing"
msgstr "Spaţiere butoane"
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:182
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Spaţiul dintre butoane"
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Action area border"
msgstr "Margine zonă acţiune"
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lăţimea marginii în jurul ariei cu butoane de la baza dialogului"
-#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:372
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poziţie cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:373
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Poziţia curentă a cursorului de introducere (în caractere)"
-#: gtk/gtkentry.c:473 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:382
msgid "Selection Bound"
msgstr "Capăt selecţie"
-#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:383
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Poziţia capătului opus faţă de cursor al selecţiei (în caractere)"
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:506
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Specifică dacă se poate edita conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:491
+#: gtk/gtkentry.c:513
msgid "Maximum length"
msgstr "Lungime maximă"
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:514
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Număr maxim de caractere pentru această intrare. Zero dacă nu are maxim"
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:522
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:523
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -1519,28 +1580,24 @@ msgstr ""
"FALSE afişează „caractere invizibile†în loc de textul propriu-zis (modul de "
"introducere a unei parole)"
-#: gtk/gtkentry.c:508
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Are cadru"
-
-#: gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkentry.c:531
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE elimină dunga exterioară a intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:516
+#: gtk/gtkentry.c:538
msgid "Invisible character"
msgstr "Caracter invizibil"
-#: gtk/gtkentry.c:517
+#: gtk/gtkentry.c:539
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Caracterul utilizat pentru a masca conÅ£inutul intrării (în „modul parolăâ€)"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:546
msgid "Activates default"
msgstr "Activează implicit"
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:547
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -1548,67 +1605,96 @@ msgstr ""
"Specifică dacă widget-ul implicit să fie activat (de ex. butonul implicit "
"într-un dialog) când se apasă Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid "Width in chars"
msgstr "Lăţime în caractere"
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:554
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Numărul de caractere pentru care este alocat spaţiu în intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:541
+#: gtk/gtkentry.c:563
msgid "Scroll offset"
msgstr "Distanţă derulată"
-#: gtk/gtkentry.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:564
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Număr de pixeli al intrării derulaţi în afara ecranului la stânga"
-#: gtk/gtkentry.c:552
+#: gtk/gtkentry.c:574
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:567 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
msgid "X align"
msgstr "Aliniere X"
-#: gtk/gtkentry.c:568 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
+"layouts."
msgstr ""
"Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta). Invers pentru scrieri "
"RTL"
-#: gtk/gtkentry.c:801
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Select on focus"
msgstr "Selectează la focalizare"
-#: gtk/gtkentry.c:802
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Specifică dacă la focalizare să fie selectat conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
msgid "Completion Model"
msgstr "Mod de completare"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modul de găsire a potrivirilor"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Lungime minimă cheie"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Lungimea minimă a cheii de căutare pentru găsirea potrivirilor"
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Coloană text"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "O coloană în modelul sursei de date din care se obţin datele"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Specifică dacă ar trebui arătate marginile sau nu"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Specifică dacă ar trebui arătate marginile sau nu"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:121
msgid "Visible Window"
msgstr "Fereastra vizibilă"
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -1616,11 +1702,11 @@ msgstr ""
"Dacă EventBox-ul este vizibil (adică nu ascuns) şi utilizat doar pentru "
"înregistrarea evenimentelor."
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:128
msgid "Above child"
msgstr "Deasupra copilului"
-#: gtk/gtkeventbox.c:128
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -1628,305 +1714,307 @@ msgstr ""
"Dacă fereastra „event-trapping†a unui EventBox este deasupra ferestrei "
"widget-ului copil"
-#: gtk/gtkexpander.c:197
+#: gtk/gtkexpander.c:198
msgid "Expanded"
msgstr "Desfăşurat"
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:199
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Specifică dacă desfăşurătorul e deschis şi e vizibil un widget copil"
-#: gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkexpander.c:207
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Textul etichetei desfăşurătorului"
-#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
msgid "Use markup"
msgstr "Utilizează marcare"
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:309
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Textul etichetei include marcare XML. A se vedea pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:231
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Spaţiu între etichetă şi copil"
-#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Label widget"
msgstr "Widget etichetă"
-#: gtk/gtkexpander.c:240
+#: gtk/gtkexpander.c:241
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a desfăşurătorului"
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Mărime desfăşurător"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Mărimea săgeţii de desfăşurare"
-#: gtk/gtkexpander.c:256
+#: gtk/gtkexpander.c:257
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spaţiere în jurul săgeţii desfăşurătorului"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:175
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
msgid "Action"
msgstr "Acţiune"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:177
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Tipul operaţiei efectuate de selectorul de fişiere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:182
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
msgid "File System Backend"
msgstr "Suport sistem de fiÅŸiere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:183
+#: gtk/gtkfilechooser.c:184
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Numele suportului de sistem de fiÅŸiere utilizat"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:188
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:189
+#: gtk/gtkfilechooser.c:190
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Filtrul curent pentru selectarea fiÅŸierelor afiÅŸate"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "Local Only"
msgstr "Doar local"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:196
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Specifică dacă fişierele selectate ar trebui limitate la fişierele "
-"locale: URL-uri"
+msgstr ""
+"Specifică dacă fişierele selectate ar trebui limitate la fişierele locale: "
+"URL-uri"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:200
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "Preview widget"
msgstr "Widget previzualizare"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Widget furnizat de aplicaţie pentru previzualizări personalizate"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:206
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Widget de previzualizare activ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Dacă widget-ul furnizat de aplicaţie pentru previzualizări personalizate ar "
"trebui să fie vizibil."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:212
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Utilizează o etichetă de previzualizare"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Dacă se va afişa o etichetă standard pentru numele fişierului previzualizat."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:218
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Extra widget"
msgstr "Widget extra"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Widget furnizat de aplicaţie pentru opţiuni în plus."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:224
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Select Multiple"
msgstr "Selectare multiplă"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Specifică dacă este permisă selectarea mai multor fişiere"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Show Hidden"
msgstr "Arată fişierele ascunse"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:233
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Specifică dacă fişierele ascunse ar trebui să fie afişate"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:570
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Suport implicit pentru selectorul de fiÅŸiere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:571
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Numele suportului GtkFileChooser de utilizat implicit"
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:171
msgid "Filename"
msgstr "Nume fiÅŸier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:561
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Numele fiÅŸierului selectat curent."
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:567
msgid "Show file operations"
msgstr "Arată operaţiunile cu fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:568
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Specifică dacă butoanele pentru crearea sau manipularea fişierelor "
-"ar trebui să fie afişate"
+msgstr ""
+"Specifică dacă butoanele pentru crearea sau manipularea fişierelor ar trebui "
+"să fie afişate"
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
+#: gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Select multiple"
msgstr "Selectare multiplă"
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position"
msgstr "Poziţie X"
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
msgid "X position of child widget"
msgstr "Poziţia X a widget-ului copil"
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
msgid "Y position"
msgstr "Poziţie Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Poziţia Y a widget-ului copil"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titlul ferestrei de selectare a fontului"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Font name"
msgstr "Nume font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Numele fontului selectat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Use font in label"
msgstr "Utilizează fontul în etichetă"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Specifică dacă eticheta utilizează fontul selectat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Use size in label"
msgstr "Utilizează mărimea în etichetă"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Specifică dacă eticheta utilizează mărimea fontului selectat"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:241
msgid "Show style"
msgstr "Arată stilul"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:242
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Specifică dacă stilul fontului selectat apare în etichetă"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:257
msgid "Show size"
msgstr "Arată mărimea"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:258
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Specifică dacă mărimea fontului selectat apare în etichetă"
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Şirul X care reprezintă acest font"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
+#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont selectat curent."
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
+#: gtk/gtkfontsel.c:229
msgid "Preview text"
msgstr "Previzualizare text"
-#: gtk/gtkfontsel.c:229
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Textul de afiÅŸat pentru a exemplifica fontul selectat"
-#: gtk/gtkframe.c:127
+#: gtk/gtkframe.c:128
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Textul etichetei cadrului"
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:135
msgid "Label xalign"
msgstr "Aliniere X a etichetei"
-#: gtk/gtkframe.c:135
+#: gtk/gtkframe.c:136
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Alinierea orizontală a etichetei"
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:145
msgid "Label yalign"
msgstr "Aliniere Y a etichetei"
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:146
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Alinierea verticală a etichetei"
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Proprietate învechită, utilizaÅ£i „shadow_typeâ€"
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:162
msgid "Frame shadow"
msgstr "Umbră cadru"
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:163
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Aspectul marginii cadrului"
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:172
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a cadrului"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Tip umbră"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară containerul"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:216
msgid "Handle position"
msgstr "Poziţie prindere"
# Greu de tradus, a se vedea codul sursă pentru mai multe informaţii. Mişu.
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Poziţia prinderii (handle position) relativă la widget-ul copil"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:225
msgid "Snap edge"
msgstr "Margine de prindere"
# Aceeaşi observaţie ca mai înainte. Mişu
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -1934,11 +2022,11 @@ msgstr ""
"Marginea de prindere a cutiei mutate care se aliniază cu punctul de docare "
"pentru a doca cutia prinsă şi mutată."
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:234
msgid "Snap edge set"
msgstr "Setare margine prindere"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -1946,115 +2034,115 @@ msgstr ""
"Dacă se utilizează valoarea proprietăţii „snap_edge†sau o valoare derivată "
"din „handle_positionâ€."
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Un GdkPixbuf de afiÅŸat"
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:147
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Un GdkPixmap de afiÅŸat"
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Un GdkImage de afiÅŸat"
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:163
msgid "Mask"
msgstr "Mască"
-#: gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkimage.c:164
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmap mască pentru a fi utilizat cu GdkImage sau GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:169
+#: gtk/gtkimage.c:172
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nume fişier pentru a fi încărcat şi afişat"
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID standard pentru o imagine standard de afiÅŸat"
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:188
msgid "Icon set"
msgstr "Set iconiţe"
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Icon set to display"
msgstr "Set de iconiţe pentru afişare"
-#: gtk/gtkimage.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:196
msgid "Icon size"
msgstr "Mărime iconiţe"
-#: gtk/gtkimage.c:194
+#: gtk/gtkimage.c:197
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
msgstr "Mărimea iconiţei standard sau a setului standard de iconiţe"
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Animation"
msgstr "Animaţie"
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation de afiÅŸat"
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:213
msgid "Storage type"
msgstr "Tip stocare"
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Reprezentarea utilizată pentru datele imaginii"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Image widget"
msgstr "Widget imagine"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Widget copil care să apară lângă textul meniului"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
msgid "Show menu images"
msgstr "Arată imagini în meniu"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate imaginile în meniu"
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:572
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ecranul unde această fereastră va fi afişată"
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:295
msgid "The text of the label"
msgstr "Textul etichetei"
-#: gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:302
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "O listă de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei"
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Justification"
msgstr "Aliniere"
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2063,77 +2151,83 @@ msgstr ""
"Alinierea liniilor una faţă de alta în textul etichetei. Aceasta NU "
"afectează alinierea etichetei ca un tot. A se vedea „GtkMisc::xalignâ€."
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:332
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:333
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "Caracterele „_†într-un şir corespund caracterelor subliniate în text"
-#: gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "Line wrap"
msgstr "Formatare linii"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Dacă e setată, rupe liniile dacă textul este prea lung"
-#: gtk/gtklabel.c:345
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Selectable"
msgstr "Selectabil"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:348
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Specifică dacă textul etichetei poate fi selectat cu mouse-ul"
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tastă mnemonică"
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tasta mnemonică acceleratoare pentru această etichetă"
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonic"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:364
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget-ul de activat la apăsarea tastei mnemonice"
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklabel.c:408
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia orizontală"
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia verticală"
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:652
msgid "The width of the layout"
msgstr "Lăţimea machetei"
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:661
msgid "The height of the layout"
msgstr "Înălţimea machetei"
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titlu desprindere"
-#: gtk/gtkmenu.c:519
+#: gtk/gtkmenu.c:522
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -2141,19 +2235,31 @@ msgstr ""
"Un titlu ce poate fi afişat de către administratorul de ferestre când acest "
"meniu este desprins"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Titlu desprindere"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:537
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+"Un titlu ce poate fi afişat de către administratorul de ferestre când acest "
+"meniu este desprins"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Umplere verticală"
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:544
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Spaţiu în plus de adăugat deasupra şi dedesubtul meniului"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:552
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Decalaj vertical"
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:553
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -2161,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"Când meniul este un submeniu, va fi poziţionat deplasat vertical cu acest "
"număr de pixeli"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:561
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Decalaj orizontal"
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:562
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -2173,65 +2279,65 @@ msgstr ""
"Când meniul este un submeniu, va fi poziţionat deplasat orizontal cu acest "
"număr de pixeli"
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Left Attach"
msgstr "Ataşare la stânga"
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Numărul coloanei de care se ataşează marginea stângă a copilului"
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:580
msgid "Right Attach"
msgstr "AtaÅŸare la dreapta"
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Numărul coloanei de care se ataşează marginea stângă a copilului"
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:588
msgid "Top Attach"
msgstr "AtaÅŸare sus"
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:589
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Numărul rândului de care se ataşează vârful unui widget copil"
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:596
msgid "Bottom Attach"
msgstr "AtaÅŸare jos"
-#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Numărul rândului de care se ataşează baza unui widget copil"
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Acceleratorii pot fi schimbaţi"
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:685
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Dacă acceleratorii meniului pot fi schimbaţi apăsând o tastă când elementul "
"este selectat"
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Întârziere la apariţia submeniului"
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:691
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Timpul minim în care cursorul de mouse trebuie să staţioneze deasupra unui "
"item din meniu pentru a se deschide submeniul"
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:698
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Întârziere la închiderea submeniului"
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:699
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -2239,160 +2345,162 @@ msgstr ""
"Timpul minim înainte de închiderea unui submeniu după ce cursorul de mouse a "
"părăsit submeniul"
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:158
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stilul dungilor din jurul barei de meniu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Umplutură internă"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:166
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Cantitatea de spaţiu în marginea dintre umbra barei de meniu şi "
-"elementele de meniu"
+msgstr ""
+"Cantitatea de spaţiu în marginea dintre umbra barei de meniu şi elementele "
+"de meniu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:173
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Întârziere la deschiderea unui meniu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:174
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Întârzierea la deschiderea submeniurilor barei de meniu"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
msgid "Image/label border"
msgstr "Margine imagine/etichetă"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Lăţimea marginii din jurul etichetei şi imaginii dintr-un mesaj dialog"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid "Use separator"
msgstr "Utilizează separator"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Specifică dacă se pune un separator în fereastră între textul mesajului şi "
"butoane"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
msgid "Message Type"
msgstr "Tip mesaj"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
msgid "The type of message"
msgstr "Tipul mesajului"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
msgid "Message Buttons"
msgstr "Butoane mesaj"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Butoanele vizibile într-un dialog mesaj"
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:110
msgid "Y align"
msgstr "Aliniere Y"
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:111
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Alinierea verticală, de la 0 (sus) la 1 (jos)"
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:120
msgid "X pad"
msgstr "Umplutură X"
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:121
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Cantitatea de spaţiu de adăugat la stânga şi dreapta widget-ului, în pixeli"
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:130
msgid "Y pad"
msgstr "Umplutură Y"
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:131
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Cantitatea de spaţiu de adăugat deasupra şi dedesubtul widget-ului, în pixeli"
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:401
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:402
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indexul paginii curente"
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:410
msgid "Tab Position"
msgstr "Poziţie taburi"
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:411
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "În care parte a ferestrelor „notebook†apar taburile"
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:418
msgid "Tab Border"
msgstr "Margine tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:419
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lăţimea marginii în jurul etichetelor taburilor"
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:427
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Margine orizontală tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:428
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lăţimea marginii orizontale a etichetelor taburilor"
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:436
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Margine verticală tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:433
+#: gtk/gtknotebook.c:437
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lăţimea marginii verticale a etichetelor tabului"
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:445
msgid "Show Tabs"
msgstr "Arată taburi"
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:446
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate taburile sau nu"
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:452
msgid "Show Border"
msgstr "Arată margini"
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:453
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui arătate marginile sau nu"
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:459
msgid "Scrollable"
msgstr "Defilabil"
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:460
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "Dacă e „TRUEâ€, atunci se adaugă săgeÅ£i de defilare dacă sunt prea "
-"multe taburi"
+msgstr ""
+"Dacă e „TRUEâ€, atunci se adaugă săgeÅ£i de defilare dacă sunt prea multe "
+"taburi"
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:466
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activează „popupâ€"
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:467
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -2400,165 +2508,169 @@ msgstr ""
"Dacă e „TRUEâ€, atunci un click dreapta de mouse pe o fereastră „notebook†va "
"deschide un meniu pentru comutarea între taburi"
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:474
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi identice"
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:481
msgid "Tab label"
msgstr "Etichetă tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Şirul afişat în eticheta tabului copil"
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:488
msgid "Menu label"
msgstr "Etichetă meniu"
-#: gtk/gtknotebook.c:485
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Şirul afişat în intrarea de meniu copil"
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:502
msgid "Tab expand"
msgstr "Desfăşurare tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:499
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui desfăşurate taburile copii sau nu"
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:509
msgid "Tab fill"
msgstr "Umplere tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Daca taburile copii ar trebui să umple zona alocată sau nu"
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:516
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tipul împachetării taburilor"
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Buton secundar de derulare înapoi"
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:533
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Arată un buton secundar de derulare înapoi la capătul opus al zonei taburilor"
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Buton secundar de derulare înainte"
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:550
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al zonei "
"taburilor"
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Backward stepper"
msgstr "Buton de derulare înapoi"
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Arată săgeata standard pentru butonul de derulare înapoi"
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Forward stepper"
msgstr "Buton de derulare înainte"
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Arată săgeata standard pentru butonul de derulare înainte"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
msgid "The menu of options"
msgstr "Meniul opţiunilor"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Mărime indicator „dropdownâ€"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:208
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spaţiere în jurul indicatorului"
-#: gtk/gtkpaned.c:240
+#: gtk/gtkpaned.c:241
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Poziţia separatorului în pixeli (0 este poziţia din colţul din stânga sus)"
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:249
msgid "Position Set"
msgstr "Setare poziţie"
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:250
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE dacă proprietatea „Poziţie†ar trebui utilizată"
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:256
msgid "Handle Size"
msgstr "Mărime prindere"
-#: gtk/gtkpaned.c:256
+#: gtk/gtkpaned.c:257
msgid "Width of handle"
msgstr "Lăţime prindere"
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:273
msgid "Minimal Position"
msgstr "Poziţie minimă"
-#: gtk/gtkpaned.c:273
+#: gtk/gtkpaned.c:274
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Cea mai mică valoare posibilă pentru proprietatea „PoziÅ£ieâ€"
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:291
msgid "Maximal Position"
msgstr "Poziţie maximă"
-#: gtk/gtkpaned.c:291
+#: gtk/gtkpaned.c:292
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Cea mai mare valoare posibilă pentru proprietatea „PoziÅ£ieâ€"
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:309
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionabil"
-#: gtk/gtkpaned.c:309
+#: gtk/gtkpaned.c:310
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Dacă e TRUE, copilul se desfăşoară şi se strânge împreună cu widget-ul"
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:325
msgid "Shrink"
msgstr "Permite micÅŸorare"
-#: gtk/gtkpaned.c:325
+#: gtk/gtkpaned.c:326
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Dacă e TRUE, copilul poate fi făcut mai mic decât se cere iniţial"
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkpreview.c:134
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Specifică dacă widget-ul de previzualizare ar trebui să ocupe întreg spaţiul "
"alocat"
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:131
msgid "Activity mode"
msgstr "Mod activ"
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:132
msgid ""
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -2568,19 +2680,19 @@ msgstr ""
"întâmplă ceva, dar nu cum progresează activitatea. Se utilizează când se "
"întâmplă ceva care nu se ştie cât va dura"
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:139
msgid "Show text"
msgstr "Arată text"
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:140
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "Specifică dacă progresul este arătat ca text"
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:147
msgid "Text x alignment"
msgstr "Aliniere X a textului"
-#: gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:148
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
@@ -2588,11 +2700,11 @@ msgstr ""
"Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea orizontală a textului în "
"widget-ul de progres"
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:156
msgid "Text y alignment"
msgstr "Aliniere Y a textului"
-#: gtk/gtkprogress.c:156
+#: gtk/gtkprogress.c:157
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
@@ -2600,44 +2712,44 @@ msgstr ""
"Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în "
"widget-ul de progres"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustare"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustement conectat cu bara de progres (ÃŽnvechit)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientarea şi direcţia de creştere a barei de progres"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Bar style"
msgstr "Stil bară"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Specifică stilul vizual pentru bara de progres în procente (Învechit)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "Activity Step"
msgstr "Pas activitate"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:170
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Incrementarea utilizată pentru fiecare iterare în modul activ (Învechită)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Blocuri de activitate"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -2645,11 +2757,11 @@ msgstr ""
"Numărul de blocuri care intră în aria barei de progres în mod activ "
"(ÃŽnvechit)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Blocuri discrete"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:190
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -2657,32 +2769,32 @@ msgstr ""
"Numărul blocurilor discrete într-o bară de progres (la afişarea în stil "
"discret)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "Fraction"
msgstr "Porţiune"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Porţiunea terminată din sarcina de efectuat"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pas puls"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Porţiunea din progresul total cu care se mută blocul „bouncing†la puls"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Textul de afişat în bara de progres"
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkradioaction.c:139
msgid "The value"
msgstr "Valoarea"
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -2690,252 +2802,254 @@ msgstr ""
"Valoarea returnată de gtk_radio_action_get_current_value() când această "
"acţiune este acţiunea curentă a grupului."
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Acţiunea butonului radio al grupului ce deţine această acţiune."
-#: gtk/gtkradiobutton.c:113
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: gtk/gtkradiobutton.c:114
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparţine acest widget"
-#: gtk/gtkrange.c:284
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Politica de actualizare"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Cum ar trebui actualizată zona pe ecran"
-#: gtk/gtkrange.c:294
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustement ce conţine valoarea curentă a acestui obiect zonal"
-#: gtk/gtkrange.c:301
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Inversat"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Direcţie inversată ce micşorează valoarea zonei la derulare"
-#: gtk/gtkrange.c:308
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Lăţime derulator"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lăţime bară de defilare sau butoane zoom"
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Margine derulator"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spaţiu între butoanele de derulare/zoom şi marginea exterioară"
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Mărime butoane de zoom"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Mărimea la capete a butoanelor de zoom"
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Spaţiere butoane de zoom"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "SpaÅ£iere între butoanele de zoom ÅŸi „thumbâ€"
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Deplasare X a săgeţii"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Cât de mult să fie mutată săgeata în direcţia X când se dă drumul butonului "
"apăsat"
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Deplasare Y săgeată"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Cât de mult să fie mutată săgeata în direcţia Y când se dă drumul butonului "
"apăsat"
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Lower"
msgstr "Inferioară"
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:121
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Limita inferioară a riglei"
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:130
msgid "Upper"
msgstr "Superioară"
-#: gtk/gtkruler.c:130
+#: gtk/gtkruler.c:131
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Limita superioară a riglei"
-#: gtk/gtkruler.c:140
+#: gtk/gtkruler.c:141
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Poziţia marcajului pe riglă"
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:150
msgid "Max Size"
msgstr "Mărime maximă"
-#: gtk/gtkruler.c:150
+#: gtk/gtkruler.c:151
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Mărimea maximă a riglei"
-#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
-#: gtk/gtkscale.c:172
+#: gtk/gtkscale.c:173
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Numărul de locaţii decimale afişate în valoare"
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Draw Value"
msgstr "Arată poziţia"
# Wild guess... MiÅŸu
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:183
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Specifică dacă poziţia curentă este afişată ca un şir lângă derulator"
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:190
msgid "Value Position"
msgstr "Locaţie poziţie"
-#: gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Locul unde e afişată poziţia curentă"
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:198
msgid "Slider Length"
msgstr "Lungime derulator"
-#: gtk/gtkscale.c:198
+#: gtk/gtkscale.c:199
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Lungimea derulatorului din bara de derulare"
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:207
msgid "Value spacing"
msgstr "Distanţă spaţiere"
-#: gtk/gtkscale.c:207
+#: gtk/gtkscale.c:208
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Distanţa dintre textul poziţiei şi aria derulatorului"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Lungime minimă derulator"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Lungimea minimă a derulatorului din bara de derulare"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Mărime fixă derulator"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Nu schimba mărimea derulatorului, păstrează lungimea minimă"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:115
+#: gtk/gtkscrollbar.c:116
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Arată un buton secundar de derulare înapoi la capătul opus al barei de "
"derulare"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtkscrollbar.c:124
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al barei de "
"derulare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Afişarea barei de defilare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Când să se afişeze bara de defilare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Afişarea barei de defilare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Când să se afişeze bara de defilare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement"
msgstr "Plasare fereastră"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "Unde e plasat conţinutul faţă de barele de derulare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tip umbră"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stilul dungilor din jurul conţinutului"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Spaţiere bară defilare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Numărul de pixeli dintre barele de defilare şi fereastra defilată"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
msgid "Draw"
msgstr "Arată"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Specifică dacă sunt afişaţi separatorii sau doar un spaţiu gol"
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Timp dublu-click"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -2943,11 +3057,11 @@ msgstr ""
"Timp maxim permis între două click-uri pentru a rezulta un dublu-click în "
"milisecunde)"
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distanţă dublu-click"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -2955,27 +3069,27 @@ msgstr ""
"Distanţa maximă permisă între două click-uri pentru a rezulta un dublu-click "
"(în milisecunde)"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Clipire cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Specifică dacă ar trebui să clipească cursorul"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Timp clipire cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Durata ciclului de clipire a cursorului (în milisecunde)"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cursor dublu"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -2983,110 +3097,121 @@ msgstr ""
"Specifică dacă două cursoare ar trebui să fie afişate pentru texte "
"amestecate de tip Stânga-Dreapta şi Dreapta-Stânga"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Nume temă"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Numele temei RC de încărcat"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nume temă iconiţe"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Numele temei de iconiţe de utilizat"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nume temă taste"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Numele fişierului RC a temei de taste de încărcat"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Accelerator bară de meniu"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Combinaţie de taste pentru activarea barei de meniu"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag la tragere"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Numărul minim de pixeli pentru deplasarea cursorului la tragere"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Nume font"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Numele fontului implicit de utilizat"
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Mărime iconiţe"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista mărimilor iconiţelor (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialiere Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Specifică antialierea pentru fonturile Xft. „0†= Da, „1†= Nu "
-"şi „-1†= Implicit"
+msgstr ""
+"Specifică antialierea pentru fonturile Xft. „0†= Da, „1†= Nu şi „-1†= "
+"Implicit"
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Specifică dacă se utilizează hinting pentru fonturile Xft. „0†= Da, "
-"„1†= Nu şi „-1†= Implicit"
+msgstr ""
+"Specifică dacă se utilizează hinting pentru fonturile Xft. „0†= Da, „1†= "
+"Nu şi „-1†= Implicit"
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stil hinting Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Tipul de hinting utilizat: „noneâ€, „slightâ€, „medium†sau „fullâ€"
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Tipul de antialiere subpixel: „noneâ€, „rgbâ€, „vrgb†sau „vbgrâ€"
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Rezoluţia pentru Xft în 1024 * puncte/ţol (dpi). „-1†pentru valoarea"
-" implicită"
+msgstr ""
+"Rezoluţia pentru Xft în 1024 * puncte/ţol (dpi). „-1†pentru valoarea "
+"implicită"
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:243
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -3094,28 +3219,28 @@ msgstr ""
"Felul în care mărimea grupului afectează mărimile cerute pentru widget-urile "
"componentelor proprii."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Ajustarea valorii butonului de incrementareâ€"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:250
msgid "Climb Rate"
msgstr "Rată de creştere"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Rata de accelerare la apăsarea prelungită a butonului"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Numărul de zecimale de afişat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Corectare automată"
# Wild guess, again... MiÅŸu
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -3123,206 +3248,208 @@ msgstr ""
"Specifică dacă valorile eronate sunt automat schimbate către cea mai "
"apropiată valoare corectă a butonului de incrementare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Numeric"
msgstr "Numerice"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Specifică dacă ar trebui ignorate caracterele non-numerice"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
msgid "Wrap"
msgstr "Ciclare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Specifică dacă un buton de incrementare ar trebui să o ia de la "
-"capăt când îşi atinge limitele"
+msgstr ""
+"Specifică dacă un buton de incrementare ar trebui să o ia de la capăt când "
+"îşi atinge limitele"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:294
msgid "Update Policy"
msgstr "Mod actualizare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:294
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Specifică dacă butonul de incrementare ar trebui să arate orice valoare "
"actualizată sau doar valorile corecte"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Citeşte valoarea curentă sau setează una nouă"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:312
+#: gtk/gtkspinbutton.c:313
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stilul dungilor din jurul butonului de incrementare"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
+#: gtk/gtkstatusbar.c:174
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Are colţ de redimensionare"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:175
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Specifică dacă bara de stare are un colţ ce uşurează redimensionarea"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkstatusbar.c:202
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stilul dungilor din jurul barei de stare"
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:160
msgid "Rows"
msgstr "Linii"
-#: gtk/gtktable.c:160
+#: gtk/gtktable.c:161
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Numărul de rânduri în tabel"
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:169
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
-#: gtk/gtktable.c:169
+#: gtk/gtktable.c:170
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Numărul de coloane în tabel"
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:178
msgid "Row spacing"
msgstr "Spaţiere rânduri"
-#: gtk/gtktable.c:178
+#: gtk/gtktable.c:179
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Cantitatea de spaţiu între două rânduri consecutive"
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Column spacing"
msgstr "Spaţiere coloane"
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Cantitatea de spaţiu între două coloane consecutive"
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:196
msgid "Homogenous"
msgstr "Omogen"
-#: gtk/gtktable.c:196
+#: gtk/gtktable.c:197
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "Dacă e TRUE atunci toate celulele tabelului au aceleaşi dimensiuni"
-#: gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtktable.c:204
msgid "Left attachment"
msgstr "Ataşare la stânga"
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:211
msgid "Right attachment"
msgstr "AtaÅŸare la dreapta"
-#: gtk/gtktable.c:211
+#: gtk/gtktable.c:212
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
"Numărul coloanei de care se ataşează marginea dreaptă a unui widget copil"
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:218
msgid "Top attachment"
msgstr "AtaÅŸare sus"
-#: gtk/gtktable.c:218
+#: gtk/gtktable.c:219
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Numărul rândului de care se ataşează vârful unui widget copil"
-#: gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtktable.c:225
msgid "Bottom attachment"
msgstr "AtaÅŸare jos"
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:232
msgid "Horizontal options"
msgstr "Opţiuni pentru orizontală"
-#: gtk/gtktable.c:232
+#: gtk/gtktable.c:233
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Opţiuni ce specifică comportarea pe orizontală a unui copil"
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:239
msgid "Vertical options"
msgstr "Opţiuni pentru verticală"
-#: gtk/gtktable.c:239
+#: gtk/gtktable.c:240
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Opţiuni ce specifică comportarea pe verticală a unui copil"
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:246
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Umplere orizontală"
-#: gtk/gtktable.c:246
+#: gtk/gtktable.c:247
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr "Spaţiu în plus în pixeli între copil şi vecinii din stânga şi dreapta"
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:253
msgid "Vertical padding"
msgstr "Umplere verticală"
-#: gtk/gtktable.c:253
+#: gtk/gtktable.c:254
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Spaţiu în plus în pixeli între copil şi vecinii de deasupra şi de dedesubt"
-#: gtk/gtktext.c:603
+#: gtk/gtktext.c:604
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustare orizontală pentru un widget text"
-#: gtk/gtktext.c:611
+#: gtk/gtktext.c:612
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustare verticală pentru un widget text"
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:619
msgid "Line Wrap"
msgstr "Formatare linii"
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:620
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Specifică dacă liniile sunt aranjate la marginile widget-ului"
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:627
msgid "Word Wrap"
msgstr "Formatare cuvinte"
-#: gtk/gtktext.c:627
+#: gtk/gtktext.c:628
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Specifică dacă sunt formatate cuvintele la marginile widget-ului"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:183
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabel etichete"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:182
+#: gtk/gtktextbuffer.c:184
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabel cu etichete text"
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:197
msgid "Tag name"
msgstr "Nume etichetă"
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:198
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "Nume utilizat pentru referirea la o etichetă text. NULL pentru "
-"etichete anonime"
+msgstr ""
+"Nume utilizat pentru referirea la o etichetă text. NULL pentru etichete "
+"anonime"
-#: gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Culoare de fundal ca GdkColor (posibil nealocată)"
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:223
msgid "Background full height"
msgstr "Fundal pe toată înălţimea"
-#: gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:224
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -3330,48 +3457,48 @@ msgstr ""
"Specifică dacă se umple cu culoarea fundalului toată înălţimea liniei sau "
"doar cea a caracterelor marcate"
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:232
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Mască „stipple†pentru fundal"
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:233
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap de utilizat ca mască la afişarea unui text în fundal"
-#: gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Culoare de prim-plan ca GdkColor (posibil nealocată)"
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:258
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Mască „stipple†pentru prim-plan"
-#: gtk/gtktexttag.c:258
+#: gtk/gtktexttag.c:259
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmap de utilizat ca mască la afişarea unui text în prim-plan"
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:266
msgid "Text direction"
msgstr "Direcţie text"
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: gtk/gtktexttag.c:267
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Direcţia textului (de ex. Stânga-Dreapta sau Dreapta-Stânga)"
-#: gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Descrierea fontului ca ÅŸir (de ex. „Sans Italic 12â€)"
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Stil font ca valoare PangoStyle (de ex. PANGO_STYLE_ITALIC)"
-#: gtk/gtktexttag.c:317
+#: gtk/gtktexttag.c:318
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
"Variantă font ca valoare PangoVariant (de ex. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS)"
-#: gtk/gtktexttag.c:326
+#: gtk/gtktexttag.c:327
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3379,16 +3506,16 @@ msgstr ""
"Grosimea fontului ca un întreg, a se vedea valorile predefinite PangoWeight "
"(de ex. PANGO_WEIGHT_BOLD)"
-#: gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:338
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
"Condensarea textului ca valoare PangoStretch (de ex. PANGO_STRETCH_CONDENSED)"
-#: gtk/gtktexttag.c:346
+#: gtk/gtktexttag.c:347
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Mărime font în unităţi Pango"
-#: gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:357
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3398,35 +3525,45 @@ msgstr ""
"Această utilizare este recomandată, adaptându-se mai bine schimbărilor de "
"temă etc. Pango predefineşte scalări precum PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Aliniere la stânga, dreapta sau la mijloc"
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Limba acestui text ca un cod ISO. Pango poate utiliza acest cod ca o "
+"sugestie la afişarea textului. Dacă nu înţelegeţi acest parametru înseamnă "
+"că probabil nu aveţi nevoie de el"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:393
msgid "Left margin"
msgstr "Margine stângă"
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli"
-#: gtk/gtktexttag.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:403
msgid "Right margin"
msgstr "Margine dreaptă"
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lăţimea marginii drepte în pixeli"
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Indent"
msgstr "Indentare"
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Numărul de pixeli cu care să fie indentat paragraful"
-#: gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtktexttag.c:426
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in pixels"
@@ -3434,335 +3571,339 @@ msgstr ""
"Deplasarea textului deasupra liniei de bază în pixeli (dedesubt dacă "
"valoarea este negativă)"
-#: gtk/gtktexttag.c:434
+#: gtk/gtktexttag.c:435
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixeli de spaţiu gol deasupra paragrafelor"
-#: gtk/gtktexttag.c:444
+#: gtk/gtktexttag.c:445
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixeli sub linii"
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixeli de spaţiu alb sub paragrafe"
-#: gtk/gtktexttag.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:455
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixeli între linii formatate"
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixeli de spaţiu gol între liniile formatate dintr-un paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: gtk/gtktexttag.c:482
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mod formatare"
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Specifică dacă liniile să fie neformatate, formatate fără ruperea cuvintelor "
"sau formatate cu ruperea cuvintelor"
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Taburi personalizate pentru acest text"
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:500
msgid "Invisible"
msgstr "Invizibil"
-#: gtk/gtktexttag.c:500
+#: gtk/gtktexttag.c:501
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "Specifică dacă acest text este ascuns. Neimplementat în GTK 2.0"
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:514
msgid "Background full height set"
msgstr "Setare fundal pe toată înălţimea"
-#: gtk/gtktexttag.c:514
+#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează înălţimea fundalului"
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:518
msgid "Background stipple set"
msgstr "Setare „stipple†fundal"
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează masca „stipple†a fundalului"
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:526
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Setare „stipple†prim-plan"
-#: gtk/gtktexttag.c:526
+#: gtk/gtktexttag.c:527
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
"Specifică dacă această setare afectează masca „stipple†a prim-planului"
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Justification set"
msgstr "Setare aliniere"
-#: gtk/gtktexttag.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează alinierea paragrafelor"
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Left margin set"
msgstr "Setare margine stângă"
-#: gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:571
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează marginea stângă"
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Indent set"
msgstr "Setare indentare"
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:575
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează indentarea"
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Setare pixeli deasupra liniilor"
-#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
"Specifică dacă această setare afectează numărul pixelilor deasupra liniilor"
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Setare pixeli dedesubtul liniilor"
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:590
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Setare pixeli între linii formatate"
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:591
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Specifică dacă această setare afectează numărul pixelilor dintre liniile "
"formatate"
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Right margin set"
msgstr "Setare margine dreaptă"
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:599
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează marginea dreaptă"
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:606
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Setare mod formatare"
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:607
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează modul de formatare a liniei"
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Tabs set"
msgstr "Setare taburi"
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:611
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează taburile"
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:614
msgid "Invisible set"
msgstr "Setare invizibil"
-#: gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Specifică dacă această setare afectează vizibilitatea textului"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixeli dedesubtul liniilor"
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixeli între linii formatate"
-#: gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod formatare"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:603
msgid "Left Margin"
msgstr "Margine stângă"
-#: gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Right Margin"
msgstr "Margine dreaptă"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor vizibil"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Dacă e vizibil cursorul de inserare"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer de afiÅŸat"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mod suprascriere"
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Specifică dacă textul introdus suprascrie conţinutul existent"
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:665
msgid "Accepts tab"
msgstr "Acceptă Tab-uri"
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:666
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Specifică dacă apăsarea tastei „Tab†va genera un caracter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:675
msgid "Error underline color"
msgstr "Eroare în culoarea de subliniere"
-#: gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Culoarea cu care vor fi afişate sublinierile ce indică erori "
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#: gtk/gtktoggleaction.c:130
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Creează aceleaÅŸi „proxyâ€-uri ca o acÅ£iune radio"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "Specifică dacă „proxyâ€-urile pentru această acÅ£iune ar trebui să arate ""ca „proxyâ€-uri de acÅ£iuni radio"
+msgstr ""
+"Specifică dacă „proxyâ€-urile pentru această acÅ£iune ar trebui să arate ca "
+"„proxyâ€-uri de acÅ£iuni radio"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktogglebutton.c:135
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Dacă butonul de comutare ar trebui să fie apăsat sau nu"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:143
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Dacă butonul de comutare este într-o stare „in betweenâ€"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:150
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Indicator afiÅŸare"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Dacă partea de comutare a butonului este afişată"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientarea barei cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil bară unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cum să desenez bara cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Arată săgeata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Dacă e vizibilă săgeata care indică butoanele ascunse ale barei"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Specifică dacă acest item ar trebui să primească spaţiu în plus când "
-"bara cu unelte creÅŸte"
+msgstr ""
+"Specifică dacă acest item ar trebui să primească spaţiu în plus când bara cu "
+"unelte creÅŸte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Specifică dacă acest item ar trebui să fie de aceeaşi mărime ca "
-"ceilalţi itemi"
+msgstr ""
+"Specifică dacă acest item ar trebui să fie de aceeaşi mărime ca ceilalţi "
+"itemi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Mărime spaţiator"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Mărimea spaţiatorilor"
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Spaţiul marginilor dintre umbra barei cu unelte şi butoane"
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Stil spaţiatori"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Specifică dacă spaţiatorii sunt linii verticale sau doar spaţiu gol"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Reliefare buton"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tipul liniilor din jurul butoanelor barei cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stilul dungii din jurul barei cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil bară cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Specifică dacă barele implicite cu unelte au doar text, text şi iconiţe, "
"doar iconiţe etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Mărime iconiţe bare cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Mărimea iconiţelor în barele implicite cu unelte"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:182
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text de afişat într-un item."
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:189
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -3770,27 +3911,27 @@ msgstr ""
"Dacă e setat, o linie de subliniere în etichetă indică faptul că următorul "
"caracter ar trebui să fie utilizat pentru tasta de accelerare"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:196
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget de utilizat pentru eticheta itemului"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Stock Id"
msgstr "ID standard"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Iconiţă standard afişată pentru item"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Icon widget"
msgstr "Widget iconiţă"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Widget iconiţă de afişat în item"
-#: gtk/gtktoolitem.c:173
+#: gtk/gtktoolitem.c:174
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -3798,258 +3939,283 @@ msgstr ""
"Dacă itemul din bara cu unelte e considerat important. Dacă e TRUE, "
"butoanele barei cu unelte au text în modul GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Model TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelul de sortare TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:538
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pentru afiÅŸarea „treeâ€"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustare orizontală widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustare verticală widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Arată butoanele antetelor de coloană"
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Antete ce pot fi apăsate"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Antetele coloanelor răspund la click"
-#: gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Coloană de desfăşurare"
# Very fishy... MiÅŸu
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Setaţi coloana de desfăşurare"
-#: gtk/gtktreeview.c:585 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordonabilă"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Afişarea este reordonabilă"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Reguli sugerate"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sugerează motorului temei afişarea rândurilor în culori alternative"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Activează căutarea"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Afişarea permite utilizatorului să caute interactiv prin coloane"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Coloană de căutare"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coloană model pentru căutare la căutarea prin cod"
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Mod cu înălţime fixă"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "Eficientizează un GtkTreeView presupunând că toate rândurile au "
-"aceeaşi înălţime"
+msgstr ""
+"Eficientizează un GtkTreeView presupunând că toate rândurile au aceeaşi "
+"înălţime"
-#: gtk/gtktreeview.c:651
+#: gtk/gtktreeview.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Hover Selection"
+msgstr "Capăt selecţie"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr ""
+"Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea "
+"opacităţii"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Extinde"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+"TRUE dacă fereastra ar trebui să fie decorată de administratorul de ferestre"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lăţime separator vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:652
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spaţiu vertical între celule. E necesar să fie un număr par"
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lăţime separator orizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Spaţiu orizontal între celule. E necesar să fie un număr par"
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permite reguli"
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Permite afişarea rândurilor cu culori alternative"
-#: gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Desfăşurători indentaţi"
# Not really sure 'bout this one. MiÅŸu
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Indentează desfăşurătorii"
-#: gtk/gtktreeview.c:683
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Culoare rând par"
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile pare"
-#: gtk/gtktreeview.c:690
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Culoare rând impar"
-#: gtk/gtktreeview.c:691
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Culoare de utilizat pentru rândurile impare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Specifică dacă se afişează coloana"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:494
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionabil"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Coloana poate fi redimensionată de utilizator"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
msgid "Current width of the column"
msgstr "Lăţimea curentă a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modul de redimensionare a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Fixed Width"
msgstr "Lăţime fixă"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Lăţimea fixă curentă a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
msgid "Minimum Width"
msgstr "Lăţime minimă"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Lăţimea minimă permisă a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
msgid "Maximum Width"
msgstr "Lăţime maximă"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Lăţimea maximă permisă a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titlu de afişat în antetul coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Coloana primeşte o parte din spaţiul în plus alocat pentru widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
msgid "Clickable"
msgstr "Permite click"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Specifică dacă se poate face click pe antet"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget de pus în butonul antetului coloanei în loc de titlul coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Alinierea X a textului antetului coloanei sau widget-ului"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Specifică dacă se poate reordona coloana în jurul antetelor"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indicator de sortare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Specifică dacă se afişează un indicator de sortare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
msgid "Sort order"
msgstr "Ordine sortare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Direcţie de sortare sugerată de indicatorul de sortare"
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Adaugă tearoff-uri meniurilor"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Specifică dacă itemii „tearoff†vor fi adăugaţi în meniu"
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Definiţie UI reunit"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Un ÅŸir XML care descrie un UI reunit"
-#: gtk/gtkviewport.c:136
+#: gtk/gtkviewport.c:137
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -4057,39 +4223,39 @@ msgstr ""
"GtkAdjustment ce determină valorile poziţiei orizontale ale acestui "
"„viewportâ€"
-#: gtk/gtkviewport.c:144
+#: gtk/gtkviewport.c:145
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"GtkAdjustment ce determină valorile poziÅ£iei verticale ale acestui „viewportâ€"
-#: gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtkviewport.c:153
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determină cum se va afiÅŸa cutia umbrită din jurul unui „viewportâ€"
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:410
msgid "Widget name"
msgstr "Nume widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:411
msgid "The name of the widget"
msgstr "Numele widget-ului"
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:417
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget părinte"
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:418
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Widget-ul părinte pentru acest widget. E necesar să fie un widget „Containerâ€"
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Width request"
msgstr "Cerere lăţime"
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:426
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -4097,11 +4263,11 @@ msgstr ""
"Valoare impusă pentru lăţimea widget-ului sau „-1†pentru a utiliza mărimea "
"implicită"
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:434
msgid "Height request"
msgstr "Cerere înălţime"
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:435
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -4109,164 +4275,166 @@ msgstr ""
"Valoare impusă pentru înălţimea widget-ului sau „-1†pentru a utiliza "
"mărimea implicită"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:444
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Specifică dacă widget-ul este vizibil"
# Ugly... MiÅŸu
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:451
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Specifică dacă widget-ul răspunde la intrare"
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:457
msgid "Application paintable"
msgstr "Poate fi desenat"
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:458
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Specifică dacă aplicaţia va desena direct în widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:464
msgid "Can focus"
msgstr "Poate fi focalizat"
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:465
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Specifică dacă widget-ul poate accepta focalizarea intrării"
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:471
msgid "Has focus"
msgstr "Are focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:472
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Specifică dacă widget-ul are intrarea focalizată"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:478
msgid "Is focus"
msgstr "Există focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Specifică dacă widget-ul este widget-ul cu focalizare în nivelul "
-"cel mai de sus"
+msgstr ""
+"Specifică dacă widget-ul este widget-ul cu focalizare în nivelul cel mai de "
+"sus"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Can default"
msgstr "Poate fi implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Specifică dacă widget-ul poate fi widget-ul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Has default"
msgstr "Este implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Specifică dacă widget-ul este widget-ul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid "Receives default"
msgstr "PrimeÅŸte implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Dacă TRUE, widgetul va primi acţiunea implicită când este focalizat"
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:506
msgid "Composite child"
msgstr "Copil „compositeâ€"
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:507
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Specifică dacă widget-ul face parte dintr-un widget „compositeâ€"
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Stilul widget-ului, care conţine informaţie despre cum va arăta (culori etc.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "Filtrul de evenimente care decide ce fel de evenimente GdkEvents "
-"primeÅŸte acest widget"
+msgstr ""
+"Filtrul de evenimente care decide ce fel de evenimente GdkEvents primeÅŸte "
+"acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Extension events"
msgstr "Evenimente extensie"
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:529
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Filtrul ce decide ce fel de evenimente de extensie primeÅŸte acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:536
msgid "No show all"
msgstr "Nu arăta tot"
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:537
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Specifică dacă gtk_widget_all() ar trebui să afecteze acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1378
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focalizare internă"
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:1379
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widget-uri"
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:1385
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lăţime linie focalizată"
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:1386
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lăţimea în pixeli a liniei indicatorului de focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/gtkwidget.c:1392
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Model evidenţiere linie de focalizare"
# Got confused... MiÅŸu
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:1393
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Model utilizat pentru afiÅŸarea indicatorului de focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: gtk/gtkwidget.c:1398
msgid "Focus padding"
msgstr "Umplutură la focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:1399
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Lăţime în pixeli între indicatorul de focalizare şi „cutia†widget-ului"
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
msgid "Cursor color"
msgstr "Culoare cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1405
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Culoarea cu care va fi afiÅŸat cursorul de inserare"
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Culoare cursor secundar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:1411
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -4274,44 +4442,44 @@ msgstr ""
"Culoarea cu care va fi afiÅŸat cel de-al doilea cursor de inserare la "
"editarea amestecată Stânga-Dreapta şi Dreapta-Stânga"
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:1416
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporţii aspect cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:1417
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporţiile aspectului cu care va fi afişat cursorul de inserare"
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:452
msgid "Window Type"
msgstr "Tip fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:453
msgid "The type of the window"
msgstr "Tipul ferestrei"
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:461
msgid "Window Title"
msgstr "Titlu fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:462
msgid "The title of the window"
msgstr "Titlul ferestrei"
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Window Role"
msgstr "Rol fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:470
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Identificator unic pentru fereastră de utilizat la restaurarea unei sesiuni"
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Permite micÅŸorare"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:479
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4320,23 +4488,24 @@ msgstr ""
"Dacă TRUE, fereastra nu are o mărime minimă. În 99% din cazuri aceasta nu "
"este o idee prea bună"
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Allow Grow"
msgstr "Permite mărire"
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "Dacă e TRUE, utilizatorii pot întinde fereastra depăşind mărimea minimă"
+msgstr ""
+"Dacă e TRUE, utilizatorii pot întinde fereastra depăşind mărimea minimă"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Dacă e TRUE, utilizatorul poate redimensiona fereastra"
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:502
msgid "Modal"
msgstr "Modală"
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:503
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -4344,73 +4513,84 @@ msgstr ""
"Dacă e TRUE, atunci fereastra este modală (alte ferestre nu pot fi utilizate "
"cât timp aceasta este deschisă)"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:510
msgid "Window Position"
msgstr "Poziţie fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:511
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Poziţia iniţială a ferestrei"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:519
msgid "Default Width"
msgstr "Lăţime implicită"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Lăţimea implicită a ferestrei, utilizată când fereastra este afişată "
-"prima dată"
+msgstr ""
+"Lăţimea implicită a ferestrei, utilizată când fereastra este afişată prima "
+"dată"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Default Height"
msgstr "Înălţime implicită"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Înălţimea implicită a ferestrei, utilizată când fereastra este afişată prima "
"dată"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Distruge odată cu părintele"
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Dacă această fereastră ar trebui să fie distrusă când părintele este distrus"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Icon"
msgstr "Iconiţă"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Icon for this window"
msgstr "Iconiţă pentru această fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Nume font"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Iconiţă pentru această fereastră"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Is Active"
msgstr "Este activă"
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:580
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Dacă nivelul cel mai de sus este fereastra activă curent"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Focalizare în nivelul cel mai de sus"
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:588
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""
"Dacă focalizarea intrării este în interiorul acestei ferestre GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Type hint"
msgstr "Sugestie de introdus"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -4418,44 +4598,54 @@ msgstr ""
"Sugestie pentru mediul desktop astfel încât acesta să înţeleagă ce fel de "
"fereastră este şi cum să o trateze."
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Nu în bara cu programe"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:605
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE dacă fereastra nu ar trebui să fie în bara programelor."
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:612
msgid "Skip pager"
msgstr "Nu în comutatorul ecranelor"
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:613
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE dacă fereastra nu ar trebui să apară în comutatorul de ecrane."
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "Accept focus"
msgstr "Acceptă focalizare"
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkwindow.c:628
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE dacă fereastra ar trebui să accepte focalizarea."
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Focus la click"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "TRUE dacă fereastra ar trebui să accepte focalizarea."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:657
msgid "Decorated"
msgstr "Decorată"
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:658
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"TRUE dacă fereastra ar trebui să fie decorată de administratorul de ferestre"
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:673
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitate"
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:674
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitatea ferestrei"
@@ -4474,4 +4664,3 @@ msgstr "Stil IM status"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Cum se va afiÅŸa bara de stare a metodei de intrare"
-
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po
index f05906b4c..3307174a1 100644
--- a/po-properties/ru.po
+++ b/po-properties/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 13:29+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "ЧувÑтвительный"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Включено ли дейÑтвие "
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Интервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "РаÑÑтоÑние между вложенными Ñлементами"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "ГомогенноÑÑ‚ÑŒ"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "ГомогенноÑÑ‚ÑŒ"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Должны ли вÑе вложенные Ñлементы иметь одинаковый размер"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "РаÑширÑемоÑÑ‚ÑŒ"
@@ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "Виджет \"Метка\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Виджет, который будет отображатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑто обычной метки раÑширителÑ"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Размер раÑширителÑ"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Размер раÑширÑющей Ñтрелки"
@@ -1852,11 +1852,11 @@ msgstr "Показывать Ñкрытые"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Должны ли показыватьÑÑ Ñкрытые файлы и папки "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ИÑходный движок Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° выбора файлов"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ðаименование иÑходного движка виджета GtkFileChooser"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Виджет, который будет отображатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑто обычной метки рамки"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тени"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль ÑкоÑа вокруг Ñтроки меню"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутреннее дополнение"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"ЧиÑло между 0,0 и 1,0, указывающее вертикальное выравнивание текÑта в "
"индикаторе прогреÑÑа"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Подгонка"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"Компонент GtkAdjustment, ÑвÑзанный Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ прогремма (УÑтаревший)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "ОриентациÑ"
@@ -2825,78 +2825,78 @@ msgstr "Радио-дейÑтвие, группе которого принадÐ
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Радио-кнопка, группе которого принадлежит Ñтот виджет."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Метод обновлениÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Как диапазон должен обновлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Ñкране"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Объект GtkAdjustment, где хранитÑÑ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐµ значение Ñтого объекта типа "
"\"диапазон\""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Инвертированное"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Инвертировать облаÑти, отмеченной ползунками, Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина полоÑÑ‹ прокрутки"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина полоÑÑ‹ прокрутки или ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð°Ñштаба"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Граница направлÑющей"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"РаÑÑтоÑние между указателем/кнопками Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ внешней границей "
"направлÑющей"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Размер кнопки перемещениÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Длина кнопок Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ краÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "РаÑÑтоÑние между кнопками перемещениÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "РаÑÑтоÑние между кнопками Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ указателем"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Горизонтальное Ñмещение Ñтрелки"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"ÐаÑколько Ñтрелка будет перемещатьÑÑ Ð² горизонтальном направлении при "
"нажатии кнопки"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Вертикальное Ñмещение Ñтрелки"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -3002,11 +3002,11 @@ msgstr ""
"Отображать вторую кнопку Ñо Ñтрелкой вперед на противоположной Ñтороне "
"полоÑÑ‹ прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Выравнивание по горизонтали"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Выравнивание по вертикали"
@@ -3059,11 +3059,11 @@ msgstr "РиÑовать"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Будут ли разделители нариÑованы или будут пуÑтыми"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Интервал двойного щелчка"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr ""
"МакÑимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸, при котором они ÑчитаютÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ "
"щелчком (в милиÑекундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "РаÑÑтоÑние двойного щелчка"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3083,27 +3083,27 @@ msgstr ""
"МакÑимальное раÑÑтоÑние между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸, при котором они ÑчитаютÑÑ "
"двойным щелчком (в пикÑелÑÑ…)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мигающий курÑор"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Должен ли курÑор мигать"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ЧаÑтота Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Длина цикла Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора в миллиÑекундах"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Разделить курÑор"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3111,103 +3111,111 @@ msgstr ""
"Будут ли отображатьÑÑ Ð´Ð²Ð° курÑора Ð´Ð»Ñ Ñмешанного Ñправа-налево и Ñлева-"
"направо текÑта"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Ðазвание темы"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ðазвание файла RC тему Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ðаименование темы значков"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ðаименование иÑпольуемой темы значков"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ðаименование ключевой темы"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ RC-файла Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ²Ð¾Ð¹ темой, который нужно загрузить"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Клавиша вызова Ñтроки меню"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Клавиша Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð° Ñтроки меню"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Порог перетаÑкиваниÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"ЧиÑло точек раÑтра, на которое может ÑмеÑтитьÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñор до перетаÑкиваниÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Ðаименование шрифта"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ðаименование иÑходного шрифта"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Размеры значков"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "СпиÑок размеров значков (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Сглаживание через Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Сглаживать ли шрифты через Xft; 0=нет, 1=да, -1=иÑходное значение"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Хинтовать через Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Хинтовать ли шрифты через Xft; 0=нет, 1=да, -1=иÑходное значение"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Стиль хинтованиÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Какой уровень Ñ…Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñпользовать; никакого (none), Ñлабый (slight), "
"Ñредний (medium) или полный (full)"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "СубпикÑельное Ñглаживание"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
"Тип ÑубпикÑельного ÑглаживаниÑ; отÑутÑтвует (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Разрешение"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Разрешение, в 1024 * точек/дюйм. -1 Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñходного значениÑ"
@@ -3819,84 +3827,84 @@ msgstr "РиÑовать индикатор"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ЕÑли отображена Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ÐžÑ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ инÑтрументов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стиль панели инÑтрументов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Как риÑовать панель инÑтрументов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Показывать Ñтрелку"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Показвать ли Ñтрелку, еÑли панель инÑтрументов не помещаетÑÑ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Должны ли Ñлементы раÑширÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ увеличении размера панели инÑтрументов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Должны ли Ñлементы иметь одинаковый размер, как другие гомогенные Ñлементы"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Размер разделителÑ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Размер разделителей"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "РаÑÑтоÑние между тенью панели инÑтрументов и кнопками"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Стиль разделителÑ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Будут ли разделители вертикальными линиÑми или проÑто пуÑтыми"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Рельеф кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип ÑкоÑа вокруг кнопок панели инÑтрументов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стиль ÑкоÑа вокруг панели инÑтрументов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панели инÑтрументов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Будет ли на панели инÑтрументов по умолчанию только текÑÑ‚, текÑÑ‚ и значки, "
"только значки и т. д."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Размер пиктограмм панели инÑтрументов"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Размер пиктограмм в панели инÑтрументов по умолчанию"
@@ -3948,152 +3956,152 @@ msgstr "Модель TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модель Ð´Ð»Ñ Ñортировки TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модель TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модель Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра в виде дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Горизонтальное выравнивание Ñлемента управлениÑ"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикальное выравнивание Ñлемента управлениÑ"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показывать кнопки заголовков Ñтолбцов"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки чувÑтвительны к нажатиÑм"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки Ñтолбцов чувÑтвительны к нажатиÑм"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "РаÑширÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Задать колонку Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑширÑемой колонки"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "ПереÑтавлÑемые"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Элементы проÑмотра можно перегруппировывать"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "ПодÑказка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Задать подÑказку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑора тем Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтрок в разные цвета"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Разрешён поиÑк"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"ПроÑмотр позволÑет пользователю выполнÑÑ‚ÑŒ поиÑк по колонкам в интерактивном "
"режиме"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Ðайти Ñтолбец"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Столбец-Ñталон, по которому Ñледует выполнÑÑ‚ÑŒ поиÑк при поиÑке по коду"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим фикÑированной выÑота"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"УÑкорÑет виджет GtkTreeView, так как предполагаетÑÑ, что вÑе Ñтроки имеют "
"одинаковую выÑоту"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Должен ли диалог иметь управление прозрачноÑтью"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "РаÑширÑемоÑÑ‚ÑŒ"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Должно ли окно быть обработано менеджером окон"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина вертикального разделителÑ"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикальный пробел между Ñчейками. Должен быть четным чиÑлом"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального разделителÑ"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Горизонтальный пробел между Ñчейками. Должен быть четным чиÑлом"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Разрешить правила"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Разрешить окраÑку Ñтрок в разный цвет"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ОтÑтуп раÑширителÑ"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Создает отÑтупы в раÑширÑемых объектах"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Цвет чётных Ñ€Ñдов"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Цвет Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… Ñ€Ñдов"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Цвет нечётных Ñ€Ñдов"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Цвет Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… Ñ€Ñдов"
diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po
index da71d616b..3f645e97c 100644
--- a/po-properties/sk.po
+++ b/po-properties/sk.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Citlivý"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Či je akcia povolená."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľný"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Medzery"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Veľkosť priestoru medzi potomkami"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogénne"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Homogénne"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Či má každý potomok rovnakú veľkosť"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Expandovať"
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "Prvok pre popis"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Prvok použitý pre zobrazenie namiesto obvyklého popisu rámu"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Veľkosť rozbaľovacieho symbolu"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šipky"
@@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr "Zobraziť text"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "ÄŒi majú byÅ¥ zobrazené tlaÄidlá pre vytváranie/prácu so súbormi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Meno použitého štandardného písma"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Prvok použitý pre zobrazenie namiesto obvyklého popisu rámu"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ tieňa"
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Minimálna doba, pred skrytím podmenu, keÄ sa kurzor blíži k podmenu
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Štýl rámu okolo menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Interné medzery"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Číslo medzi 0.0 a 1.0 udávajúce vertikálne zarovnanie textu v prvku priebehu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Zarovnanie"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Zarovnanie"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment spojený s prvkom priebehu (Zastaralé)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
@@ -2841,72 +2841,72 @@ msgstr "Akcia, do ktorej tento prepínaÄ patrí."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínaÄ patrí."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Politika aktualizácie"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Ako má byť prvok rozsah aktualizovaný"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, ktorý obsahuje aktuálnu hodnotu tohto prvku rozsah"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Obrátený"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Obrátiť smer pohybu posuvníka pre zvýšenie hodnoty"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Šírka ukazovátka"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Šírka posuvníka alebo ukazovátka"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Okraj koryta"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Medzera medzi ukazovátkom/tlaÄidlami a korytom"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "VeľkosÅ¥ tlaÄidiel"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Dĺžka tlaÄidiel pre krokovanie na konci"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Medzery tlaÄidiel"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Medzery medzi tlaÄidlami krokovania a ukazovátkom"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X posun Å¡ipky"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "O koľko sa má v smere X posunúť Å¡ipka pri stlaÄení tlaÄidla"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y posun Å¡ipky"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť Å¡ipka pri stlaÄení tlaÄidla"
@@ -3007,11 +3007,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ZobraziÅ¥ tlaÄidlo s druhou Å¡ipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontálne zarovnanie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie"
@@ -3063,11 +3063,11 @@ msgstr "Kresliť"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ÄŒi sa oddeľovaÄe kreslia, alebo sú iba prázdny priestor"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas dvojitého kliknutia"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3075,11 +3075,11 @@ msgstr ""
"Maximálny Äas medzi dvoma kliknutiami, aby boli chápané ako dvojité "
"kliknutie (v milisekundách)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdialenosť dvojitého kliknutia"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3087,27 +3087,27 @@ msgstr ""
"Maximálna vzdialenosť medzi dvoma kliknutiami, aby boli chápané ako dvojité "
"kliknutie (v bodoch)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Blikanie kurzoru"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Či má kurzor blikať"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ÄŒas blikania kurzoru"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Doba opakovania blikania kurzoru v milisekundách"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Rozdeliť kurzor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3115,99 +3115,107 @@ msgstr ""
"Či majú byť zobrazené dva kurzory v texte, kde je aj text zľava doprava a aj "
"sprava doľava."
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Meno témy"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Meno súboru RC témy, ktorá sa má naÄítaÅ¥"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Meno témy ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Meno použitej témy ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Meno témy kláves"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Meno RC súboru s klávesovou témou,ktorý sa má naÄítaÅ¥"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akcelerátor menu"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Klávesová skratka pre aktivovanie menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prah citlivosti ťahania"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "PoÄet bodov o ktoré sa kurzor môže posunúť, aby to eÅ¡te nebolo Å¥ahanie"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Meno písma"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Meno použitého štandardného písma"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Veľkosti ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Zoznam veľkostí ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Vyhladzovanie Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Či vyhladzovať Xft písma; 0=nie, 1=áno, -1=štandardné nastavenie"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Rady Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Či používať rady pre Xft písma; 0=nie, 1=áno, -1=štandardné nastavenie"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Štýl rád Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Ako veľmi používať rady; none, slight, medium, alebo full"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ sub-pixelového vyhladzovania; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rozlíšenie pre Xft, v 1024 * body/palec. -1 pre štandardnú hodnotu"
@@ -3804,84 +3812,84 @@ msgstr "Kresliť indikátor"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ÄŒi má byÅ¥ zobrazený prepínací indikátor tlaÄidla"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientácia panelu nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Štýl panelu nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Ako kresliť panel nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Zobraziť okraj"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Či má každý potomok rovnakú veľkosť"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Či má každý potomok rovnakú veľkosť"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "VeľkosÅ¥ oddeľovaÄa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "VeľkosÅ¥ oddeľovaÄov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "VeľkosÅ¥ priestoru okolo okrajov medzi tieňom panelu a tlaÄidlami"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Štýl priestoru"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "ÄŒi sú oddeľovaÄe vertikálne Äiary, alebo iba prázdny priestor"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Obrys tlaÄidla"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ zkosenia okolo tlaÄidiel panelu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Štýl zkosenia okolo panelu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Štýl panelu nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Či má štandardný panel nástrojov iba text, text a ikony, iba ikony, apod."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Veľkosť ikon panelu nástrojov"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Veľkosť ikon v štandardnom paneli nástrojov"
@@ -3938,148 +3946,148 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Triedený model pre stromový pohľad TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model pohľadu"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pre stromový pohľad"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontálne zarovnanie prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikálne zarovnanie prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ZobraziÅ¥ tlaÄidlá v hlaviÄke stĺpcov"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Kliknutia na hlaviÄky"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "HlaviÄky stĺpcov reagujú na udalosti kliknutia"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Stĺpec rozbaľovacieho symbolu"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastaví stĺpec pre rozbaľovací stĺpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmena poradia"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Zmena poradia je možná"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rada pre pravidlá"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nastaví radu pre podporu tém ako kresliť riadky v striedavých farbách"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Povoliť hľadanie"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohľad umožňuje interaktívne hľadanie v stĺpcoch"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Hľadací stĺpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Stĺpec modelu, v ktorom sa má hľadať pri hľadaní v kóde"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Pevná výška"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Či má výber farby ovládací prvok pre nastavenie nepriehľadnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandovať"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Či má okno mať dekorácie od správcu okien"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šírka vertikálneho oddeľovaÄa"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikálny priestor medzi bunkami. Musí byÅ¥ párne Äíslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šírka horizontálneho oddeľovaÄa"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontálny priestor medzi bunkami. Musí byÅ¥ párne Äíslo"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Povoliť pravidlá"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Povoliť kreslenie rôznofarebných riadkov"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Odsadiť rozbaľovacie symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Odsadí rozbaľovacie symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farba párnych riadkov"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Farba používaná pre párne riadky"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farba nepárnych riadkov"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Farba používaná pre nepárne riadky"
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po
index 8be01221d..c18f2bd0c 100644
--- a/po-properties/sl.po
+++ b/po-properties/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "ObÄutljiv"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ali je gradnik viden"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Viden"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Razmik"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "KoliÄina prostora med otroki"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenost"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Homogenost"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
@@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Gradnik oznake"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Gradnik, ki naj se prikaže na mestu obiÄajne oznake okvirja."
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost razÅ¡iritvene puÅ¡Äice"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost razÅ¡iritvene puÅ¡Äice"
@@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr "Kaži besedilo"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ali naj bodo prikazani gumbi za ustvarjanje/upravljanje datotek."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime privzeto uporabljene pisave"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Gradnik, ki naj se prikaže na mestu obiÄajne oznake okvirja."
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta sence"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Slog obrobe okoli menuja"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Notranje polnjenje"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"Å tevilo med 0.0 in 1.0, ki doloÄa vodoravno poravnavo besedila v gradniku "
"napredka"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Prilagoditev"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Prilagoditev"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment povezana z merilnikom napredka (ni veÄ v uporabi)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
@@ -2856,72 +2856,72 @@ msgstr "Skupina radio gumbov, ki ji pripada ta gradnik."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Skupina radio gumbov, ki ji pripada ta gradnik."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "NaÄin osveževanja"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Kako naj bo meja osvežena na zaslonu"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, ki vsebuje trenutno vrednost tega predmeta"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Obrnjen"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Obrni smeri v katerih drsniki poveÄujejo rang"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Å irina drsnika"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Å irina drsnika ali gumba za poveÄavo"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "ÄŒez rob"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Razmik med sliÄico/koraÄnikom in obrobo"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Velikost koraÄnika"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Dolžina koraÄnih gumbov na koncih"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Razmik korakov"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Razmik med gumbi korakov in sliÄico"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Premik puÅ¡Äice po X"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kako daleÄ v smeri X naj se premakne puÅ¡Äica, ko je gumb spuÅ¡Äen"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Premik puÅ¡Äice po Y"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kako daleÄ v smeri Y naj se premakne puÅ¡Äica, ko je gumb spuÅ¡Äen"
@@ -3020,11 +3020,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Kaži gumb za drugotni korak naprej na drugem koncu drsnika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna prilagoditev"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "NavpiÄna prilagoditev"
@@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ali so loÄnice navpiÄne Ärte ali le prazen prostor"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "ÄŒas dvojnega klika"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3089,12 +3089,12 @@ msgstr ""
"NajveÄji dovoljen Äas med dvema klikoma, da se smatrata za dvoklik (v "
"milisekundah)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ÄŒas dvojnega klika"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3103,27 +3103,27 @@ msgstr ""
"NajveÄji dovoljen Äas med dvema klikoma, da se smatrata za dvoklik (v "
"milisekundah)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Utripanje kazalca"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Ali naj kazalec utripa"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ÄŒas utripanja kazalca"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Dolžina cikla utripanja kazalca, v milisekundah"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdeljen kazalec"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3131,101 +3131,109 @@ msgstr ""
"Ali naj bosta pri mešanju leva-proti-desni in desna-proti-levi prikazana dva "
"kazalca"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime datoteke teme RC, ki naj se naloži"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime privzeto uporabljene pisave"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime tipkovniÄne teme"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime datoteke tipkovniÄne teme RC, ki naj se naloži"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Pospeševalnik menujev"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "TipkovniÄna bližnjica, ki aktivira menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag vleÄenja"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Koliko pikslov se lahko premakne kazalec preden se smatra za vleÄenje"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisave"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime privzeto uporabljene pisave"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Velikosti ikon"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Seznam velikosti ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3836,84 +3844,84 @@ msgstr "Riši pokazatelja"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ali je preklopni del gumba prikazan"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Usmerjenost orodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Slog orodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kako naj se nariše orodjarna"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Kaži rob"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Ali naj otrok dobi dodatni prostor, ko se starÅ¡ poveÄa"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Velikost loÄnice"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Velikost loÄnic"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "KoliÄina robnega prostora med senco orodjarne in gumbi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Slog loÄnice"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ali so loÄnice navpiÄne Ärte ali le prazen prostor"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Spust gumba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vrsta obrobe okoli gumbov orodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Slog obrobe okoli oxrodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Slog orodne vrstice"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Ali imajo privzete orodjarne le besedilo, besedilo in ikone, ikone, itd."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Velikost ikon orodjarne"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Velikost ikon v privzetih orodjarnah"
@@ -3970,148 +3978,148 @@ msgstr "NaÄin TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "NaÄin po katerem naj ureja TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "NaÄin TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "NaÄin za drevesni pogled"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "NavpiÄna prilagoditev za gradnik"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Kaži gumbe glave stolpca"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikabilne glave"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Stolpec razširitve"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastavi stolpec razširitvenega stolpca"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "VnoviÄ uredljiv"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pogled je vnoviÄ uredljiv"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Namig ravnil"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nastavi namig struju tem, da riše vrstice izmenljivih barv"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "VkljuÄi iskanje"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno iÅ¡Äe po stolpcih"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "IÅ¡Äi stolpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Stolpec skozi katerega naj se iÅ¡Äe ob iskanju skozi kodo"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Stalna višina"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Ali izbirnik barv omogoÄa nastavljanje prosojnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Razširi"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "ÄŒe je RESNIÄŒNO, okno ne bi smelo biti v preklopniku."
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Å irina navpiÄne loÄnice"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "NavpiÄni prostor med celicami. Mora biti sodo Å¡tevilo"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Å irina vodoravne loÄnice"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni prostor med celicami. Mora biti sodo Å¡tevilo"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dovoli ravnila"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dovoli risanje izmeniÄno obarvanih vrstic"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Zamakni razširilnike"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Naredi razširilnike zamaknjene"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Barva sode vrstice"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Barva za uporabo v sodih vrsticah"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Barva lihe vrstice"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Barva za uporabo v lihih vrsticah"
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po
index 6f817df54..f96c6e4f8 100644
--- a/po-properties/sq.po
+++ b/po-properties/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "I ndjeshëm"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Tregon nëse veprimi është aktiv."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "I dukshëm"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Hapësira"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Sasia e hapësirës ndërmjet bijve"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogjene"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Homogjene"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Nëse bijtë duhet të jenë të tërë të një madhësie"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Shpalos"
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr ""
"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të "
"shpalosësit"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Madhësia e zgjeruesit"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Madhësia e shigjetës së zgjeruesit"
@@ -1851,11 +1851,11 @@ msgstr "Shfaq të padukshmit"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Nëse files dhe kartelat e padukshme duhen shfaqur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"Një \"widget\" që do të shfaqet në vend të frame të zakonshme të etiketës"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Lloji i hijes"
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stili i smuzimit rreth panelit të menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Mbushje e brendshme"
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"Një numër nga 0.0 në 1.0 që përcakton drejtimin vertikal të tekstit në "
"\"widget\"-in në rrugë e sipër"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Përshtatja"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"Widget GtkAdjustment i lidhur me shtyllën e progresit (nuk përdoret më)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientimi"
@@ -2822,77 +2822,77 @@ msgstr "Butoni radio i grupit të cilit ky veprim i përket."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Butoni radio i grupit të cilit ky \"widget\" i përket"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Rifresko rregullin"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Si do duhej të rifreskohej intervali në ekran"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "\"GtkAdjustment\" që përmban vlerën aktuale për këtë objekt intervali"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "I përmbysur"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Përmbys drejtimin e lëvizjes së rrëshqitësit për të rritur vlerën e "
"intervalit"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Gjerësia e Rrëshqitësit"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Gjerësia e përshkuesëve "
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Kornizë e futur"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Hapësira midis kursorit të rrëshqitjes/butonëve të hapit dhe kornizës së "
"futur më në anë"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Madhësia e pulsantit të hapit"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Gjatësia e pulsantëve të hapit në ekstremitetet"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Hapësira pulsantit të hapit"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Hapësira midis pulsantëve të hapit dhe kursorit të rrëshqitjes"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Zhvendosja X e Shigjetës"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Sa larg në drejtimin horizontal të zhvendoset shigjeta kur shtypet butoni"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Zhvendosja Y e Shigjetës"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2999,11 +2999,11 @@ msgstr ""
"Shfaq një buton të dytë shigjetë para në anën e kundërt të panelit të "
"rrëshqitësit"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Rregullimi horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Rregullimi vertikal"
@@ -3055,11 +3055,11 @@ msgstr "Vizato"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Nëse ndarësi duhet vizatuar, apo thjesht bosh"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Koha e dopjo klik-imit"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr ""
"Koha më e madhe e lejuar ndërmjet dy klikësh që këta të merren si klik i "
"dyfishtë (në milisekonda)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Largësia e dopjo klik-imit"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3079,27 +3079,27 @@ msgstr ""
"Largësia më e madhe e lejuar ndërmjet dy klik-imeve që këta të merren si "
"klik i dyfishtë (në pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Pulsimi i kursorit"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Përcakton nëse kursori duhet të pulsojë"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Intervali i pulsimit të kursorit"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Gjatësia e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Nda Kursorin"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3107,103 +3107,111 @@ msgstr ""
"Nëse dy kursorë duhen shfaqur për tekst të përzierë nga - e majta - në të "
"djathtë dhe nga - e djathta - në të majtë "
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Emri i Temës"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Emri i file teme RC për t'u ngarkuar"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Emri i ikonës së temës"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Emri i ikonës së temës që duhet përdorur"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Emri i kyçit të temës"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Emri kyçit të temës RC për t'u ngarkuar"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Përshpejtues shtylle menuje"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sekuencë pulsantësh për të aktivuar panelin e menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Kufiri për zvarritjen"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Numër pikselësh sa mund të lëvizë kursori para se të fillojë të tërheqë"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Emri i Gërmave"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Emri i gërmave të prezgjedhura që duhen përdorur"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Madhësia e ikonave"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista me madhësitë e ikonave (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Antialias Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Nëse duhet përdorur antialias-imi për gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e "
"prezgjedhur"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Reformimi i Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Nëse duhen reformuar gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e prezgjedhur"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stili i reformimit Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Çfarë grade reformimi duhet përdorur; asnjë, e lehtë, mestare, ose e plotë"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Lloji i subpixel të antialias-imit; asnjë, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Qartësia për Xft, në 1024 * pikë/inch. -1 për të përdorur vlerën e "
@@ -3816,87 +3824,87 @@ msgstr "Vizato Tregues"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Nëse pjesa shkëput e butonit shfaqet"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Drejtimi i kollonës së mjeteve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stili i panelit të instrumentëve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Si të vizatohet kollona e mjeteve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Shfaq Shigjetë"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Nëse duhet shfaqur një shigjetë nëse kollona e mjeteve nuk hyn"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Nëse ky element duhet të marrë hapësirë shtesë kur kollona e mjeteve rritet"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Nëse ky element duhet të jetë i të njëjtës madhësi me të tjerë të të njëjtit "
"lloj"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Madhësi ndarësi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Madhësia e veçuesve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Madhësia e hapësirës së kornizës ndërmjet hijes së kollonës së mjeteve dhe "
"butonave"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Stil hapësire"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Nëse veçuesit janë vija vertikale apo thjesht bosh"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Rilievi i pulsantit"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Lloji i smuzimit për pulsantët e panelit të instrumentëve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stili i bordit rreth panelit të instrumentëve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stili i panelit të instrumenteve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Nëse paneli i prezgjedhur i instrumentëve ka vetëm tekst, tekst dhe ikona, "
"vetëm ikona, etj. "
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Madhësia ikonave të panelit të instrumentëve"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Madhësia e ikonave tek panelët e prezgjedhur të instrumentëve"
@@ -3949,155 +3957,155 @@ msgstr "Modeli i paraqitjes së degëzuar"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Lloji i renditjes për paraqitjen e degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modeli i paraqitjes së degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modeli për paraqitjen e degëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Përshtatje Horizontale për \"widget\"-in"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Përshtatje Vertikale për \"widget\"-in"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Shfaq butonat e titullit të kollonave"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tituj të Klikueshëm"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Headers e kollonave reagojnë ndaj klikimeve"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Kollona e zgjeruesit"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Përcakto kollonën për kollonën e zgjeruesit"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "E rirenditshëm"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pamja është e rirenditshme"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Sugjerimi i rregullave"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Përcakto sugjerimentin tek kontrolluesi i temave për të vizatuar rreshtat në "
"ngjyra të alternuara"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Mundëso Kërkimet"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Paraqitja i mundëson përdoruesit kërkimin nëpër kollona në mënyrë "
"ndërvepruese"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Kërko kollonën"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model kollone për t'u kërkuar kur kërkohet nëpër kod"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modalitet me Lartësi të pandryshueshme"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Shpejto GtkTreeView duke supozuar që të gjithë rreshtat kanë lartësi të "
"njëjtë"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Nëse zgjedhësi i ngjyrave duhet të lejojë apo jo rregullimin e "
"patejdukshmërisë"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Shpalos"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Nëse dritarja duhet zbukuruar nga administruesi i dritareve "
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Gjerësia e Ndarësit Vertikal"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hapësira vertikale ndërmjet kutive. Duhet të jetë një numër çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Gjerësia e Ndarësit Horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hapësira horizontale ndërmjet qelive. Duhet të jetë një numër çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lejon përdorimin e rregullave"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Lejo vizatimin me ngjyra të alternuara të rreshtave"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Dhëmbëzo zgjeruesit"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Bëj që zgjeruesit të jenë të dhëmbëzuar"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ngjyra e Rreshtit Çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat çift"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Ngjyra e Rreshtit Tek"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Ngjyra që duhet përdorur për rreshtat tek"
diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po
index fb466af4f..fdf054073 100644
--- a/po-properties/sr.po
+++ b/po-properties/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 02:53+0100\n"
"Last-Translator: ÐлекÑандар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "ОÑетљиво"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је акција укључена."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Размаци"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Количина размака међу Ñадржаним елементима"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Једнообразно"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Једнообразно"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Да ли Ñви Ñадржани елементи треба да буду иÑте величине"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Рашири"
@@ -1741,11 +1741,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Елемент који Ñе приказује намеÑто уобичајене ознаке разграника"
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Величина разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина Ñтрелице за гранање"
@@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr "Прикажи Ñакривене"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Да ли Ñе приказују Ñакривене датотеке и директоријуми"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумевано кориÑти GtkFileChooser"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Елемент који Ñе приказује намеÑто уобичајене ознаке оквира"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñенке"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Време пре Ñкривања подменија када Ñе по
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стил удубљења око линије менија"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Унутрашња попуна"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"Број између 0.0 и 1.0 који наводи уÑправно поравнање текÑта у елементу за "
"приказ напретка"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Поправка"
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Поправка"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment везан за елемент за приказ напретка (превазиђено)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Правац пружања"
@@ -2787,74 +2787,74 @@ msgstr "Ðкција једноизборника чијој групи ова Ð
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Једноизборник чијој групи овај елемент припада."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Политика оÑвежавања"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Како Ñе опÑег оÑвежава на екрану"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment који Ñадржи текућу вредноÑÑ‚ овог опÑега"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Изврнуто"
# Sta ovo uopste znaci na engleskom?
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Изврни Ñмер кретања клизача за повећање вредноÑти опÑега"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина клизача"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина клизача или размерника"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Ивица увале"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Размак између клизача/корачнице и Ñпољног удубљења"
# Zar nije dobro "koracnica" ;)
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Величина корачнице"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Дужина корачница на крајевима"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Размак корачница"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Размак између корачница и клизача"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Водоравни померај Ñтрелице"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Колико померити Ñтрелицу у правцу X оÑе када Ñе дугме притиÑне"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "УÑправни померај Ñтрелице"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Колико померити Ñтрелицу у правцу Y оÑе када Ñе дугме притиÑне"
@@ -2955,11 +2955,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу Ñтрелицу унапред на Ñупротној Ñтрани клизача"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "УÑправна поправка"
@@ -3013,11 +3013,11 @@ msgstr "Да ли Ñе раздвајачи иÑцртавају, или Ñу п
# Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
# Урке: ја Ñам га одавно кориÑтио :)
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Време двоклика"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3025,11 +3025,11 @@ msgstr ""
"Ðајдужи дозвољени размак између два клика како би Ñе они Ñматрали једним "
"двокликом (у милиÑекундама)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Размак двоклика"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3037,27 +3037,27 @@ msgstr ""
"Ðајвећи дозвољени размак између два клика како би Ñе они Ñматрали једним "
"двокликом (у тачкама)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Треперење курÑора"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Да ли курÑор треба да трепери"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Време трептаја курÑора"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Време између два трептаја курÑора, у милиÑекундама"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Раздвојени курÑор"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3065,99 +3065,107 @@ msgstr ""
"Да ли треба приказати два курÑора за мешани текÑÑ‚ Ñа лева на деÑно и Ñа "
"деÑна на лево "
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Име теме"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме за учитавање"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Име теме икона која ће Ñе кориÑтити"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Име теме таÑтера"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме таÑтера за учитавање"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Пречица за линију менија"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Избор таÑтера за приÑтуп линији менија"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Праг превлачења"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Колико Ñе тачака Ñме курÑор померити пре повлачења"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Име пиÑма"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Име уобичајеног пиÑма које ће Ñе кориÑтити"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Величине икона"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "СпиÑак величина икона (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft омекшавање"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да омекшава Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумевано"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft хинтови"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да кориÑти хинтове за Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумевано"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Стил Xft хинтова"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Који Ñтепен хинтова да кориÑтим; „none“, „slight“, „medium“ или „full“"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта омекшавања иÑпод тачке; „none“, „rgb“, „bgr“, „vrgb“, „vbgr“"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ТПИ"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Резолуција за Xft, у 1024 * тачака/инчу. -1 за подразумевану вредноÑÑ‚"
@@ -3755,84 +3763,84 @@ msgstr "Приказ показатеља"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Да ли Ñе приказује показатељ жабице"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Правац пружања линије Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стил линије Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Како иÑцртати линију Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Прикажи Ñтрелицу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Да ли треба да прикаже Ñтрелицу уколико не Ñтане линија Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Да ли Ñтавка треба да добије додатни проÑтор када раÑте линија Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Да ли Ñтавка треба да буде иÑте величине као и оÑтале једнообразне Ñтавке"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Количина ивичног размака између Ñенке линије Ñа алатима и дугмића"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Стил размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Да ли Ñу размаци уÑправне линије или Ñамо празнине"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Ивица дугмића"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта удубљења око дугмића на линији Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта удубљења око линије Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Ðачин приказа линије Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Да ли уобичајене линије Ñа алаткама имају Ñамо текÑÑ‚, текÑÑ‚ и иконе, Ñамо "
"иконе, итд."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Величина икона за алатке"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Величина икона за уобичајене линије Ñа алаткама"
@@ -3884,149 +3892,149 @@ msgstr "TreeModelSort модел"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Водоравна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "УÑправна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавља Ñе могу кликнути"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавља колона одговарају на притиÑке мишем"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Колона гранања"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ПоÑтавите колону у којој Ñе врши гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "РедоÑлед променљив"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дозвољена је измена редоÑледа"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Ðаговештај за линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"ПоÑтавите наговештај за мотор теме ради иÑцртавања редова у наизменичним "
"бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Омогући претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Преглед дозвољава кориÑницима да траже интерактивно кроз колоне"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Колона за претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Колона кроз коју Ñе претражује када Ñе претражује помоћу кода"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Утврђена виÑина реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Убрзава приказ претпоÑтављањем да Ñви редови имају иÑту виÑину"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Да ли изборник боје дозвољава поÑтављање провидноÑти"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Рашири"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Да ли управник прозорима треба да украÑи прозор"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина уÑправних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "УÑправни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Водоравни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дозволи линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволи иÑцртавање редова у наизменичним бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Увлачење за гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ПоÑтавити да гранање буде увучено"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Боја парног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Боја за парне редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Боја непарног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Боја за непарне редове"
diff --git a/po-properties/sr@Latn.po b/po-properties/sr@Latn.po
index dae019c6f..e7b332396 100644
--- a/po-properties/sr@Latn.po
+++ b/po-properties/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 02:53+0100\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Osetljivo"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Da li je akcija ukljuÄena."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Razmaci"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "KoliÄina razmaka meÄ‘u sadržanim elementima"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Jednoobrazno"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Jednoobrazno"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Da li svi sadržani elementi treba da budu iste veliÄine"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Raširi"
@@ -1743,11 +1743,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobiÄajene oznake razgranika"
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "VeliÄina razgranika"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "VeliÄina strelice za grananje"
@@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "Prikaži sakrivene"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrazumevana podrška za izbor datoteka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime podrške koju podrazumevano koristi GtkFileChooser"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobiÄajene oznake okvira"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta senke"
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija kada se pokazivaÄ kreće prema podmeniju"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil udubljenja oko linije menija"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Unutrašnja popuna"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"Broj između 0.0 i 1.0 koji navodi uspravno poravnanje teksta u elementu za "
"prikaz napretka"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Popravka"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Popravka"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment vezan za element za prikaz napretka (prevaziđeno)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Pravac pružanja"
@@ -2789,74 +2789,74 @@ msgstr "Akcija jednoizbornika Äijoj grupi ova akcija pripada."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Jednoizbornik Äijoj grupi ovaj element pripada."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Politika osvežavanja"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Kako se opseg osvežava na ekranu"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment koji sadrži tekuću vrednost ovog opsega"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Izvrnuto"
# Sta ovo uopste znaci na engleskom?
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Izvrni smer kretanja klizaÄa za povećanje vrednosti opsega"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Å irina klizaÄa"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Å irina klizaÄa ili razmernika"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Ivica uvale"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u klizaÄa/koraÄnice i spoljnog udubljenja"
# Zar nije dobro "koracnica" ;)
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "VeliÄina koraÄnice"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Dužina koraÄnica na krajevima"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Razmak koraÄnica"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u koraÄnica i klizaÄa"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Vodoravni pomeraj strelice"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Koliko pomeriti strelicu u pravcu X ose kada se dugme pritisne"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Uspravni pomeraj strelice"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Koliko pomeriti strelicu u pravcu Y ose kada se dugme pritisne"
@@ -2957,11 +2957,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Prikaži drugu strelicu unapred na suprotnoj strani klizaÄa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna popravka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravna popravka"
@@ -3015,11 +3015,11 @@ msgstr "Da li se razdvajaÄi iscrtavaju, ili su praznine"
# Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
# Urke: ja sam ga odavno koristio :)
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vreme dvoklika"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3027,11 +3027,11 @@ msgstr ""
"Najduži dozvoljeni razmak između dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
"dvoklikom (u milisekundama)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmak dvoklika"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3039,27 +3039,27 @@ msgstr ""
"Najveći dozvoljeni razmak između dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
"dvoklikom (u taÄkama)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Treperenje kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Da li kursor treba da treperi"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vreme treptaja kursora"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Vreme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdvojeni kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3067,99 +3067,107 @@ msgstr ""
"Da li treba prikazati dva kursora za mešani tekst sa leva na desno i sa "
"desna na levo "
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme za uÄitavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime teme tastera"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme tastera za uÄitavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "PreÄica za liniju menija"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Izbor tastera za pristup liniji menija"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag prevlaÄenja"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Koliko se taÄaka sme kursor pomeriti pre povlaÄenja"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisma"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime uobiÄajenog pisma koje će se koristiti"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "VeliÄine ikona"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Spisak veliÄina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft omekšavanje"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li da omekšava Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft hintovi"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li da koristi hintove za Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stil Xft hintova"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Koji stepen hintova da koristim; „none“, „slight“, „medium“ ili „full“"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Vrsta omekÅ¡avanja ispod taÄke; „none“, „rgb“, „bgr“, „vrgb“, „vbgr“"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft TPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * taÄaka/inÄu. -1 za podrazumevanu vrednost"
@@ -3758,84 +3766,84 @@ msgstr "Prikaz pokazatelja"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Da li se prikazuje pokazatelj žabice"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Pravac pružanja linije sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil linije sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kako iscrtati liniju sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Prikaži strelicu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Da li treba da prikaže strelicu ukoliko ne stane linija sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Da li stavka treba da dobije dodatni prostor kada raste linija sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Da li stavka treba da bude iste veliÄine kao i ostale jednoobrazne stavke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "VeliÄina razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "VeliÄina razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "KoliÄina iviÄnog razmaka izmeÄ‘u senke linije sa alatima i dugmića"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Stil razmaka"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Da li su razmaci uspravne linije ili samo praznine"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Ivica dugmića"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vrsta udubljenja oko dugmića na liniji sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Vrsta udubljenja oko linije sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "NaÄin prikaza linije sa alatkama"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Da li uobiÄajene linije sa alatkama imaju samo tekst, tekst i ikone, samo "
"ikone, itd."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "VeliÄina ikona za alatke"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "VeliÄina ikona za uobiÄajene linije sa alatkama"
@@ -3887,149 +3895,149 @@ msgstr "TreeModelSort model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model koji treba urediti pomoću TreeModelSort-a"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna popravka za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uspravna popravka za element"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Prikaži dugmiće za zaglavlje kolona"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zaglavlja kolona odgovaraju na pritiske mišem"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolona grananja"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Postavite kolonu u kojoj se vrši grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Redosled promenljiv"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Dozvoljena je izmena redosleda"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Nagoveštaj za linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Postavite nagoveÅ¡taj za motor teme radi iscrtavanja redova u naizmeniÄnim "
"bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogući pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pregled dozvoljava korisnicima da traže interaktivno kroz kolone"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Kolona za pretragu"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kolona kroz koju se pretražuje kada se pretražuje pomoću koda"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Utvrđena visina reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Ubrzava prikaz pretpostavljanjem da svi redovi imaju istu visinu"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Da li izbornik boje dozvoljava postavljanje providnosti"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Raširi"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Da li upravnik prozorima treba da ukrasi prozor"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Å irina uspravnih razdvojnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Uspravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Å irina vodoravnih razdvojnika"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dozvoli linije"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u naizmeniÄnim bojama"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "UvlaÄenje za grananje"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Postaviti da grananje bude uvuÄeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Boja parnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Boja za parne redove"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Boja neparnog reda"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Boja za neparne redove"
diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po
index f3718f0e7..52f1b385e 100644
--- a/po-properties/sr@ije.po
+++ b/po-properties/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "ОÑјетљиво"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је акција укључена."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Размаци"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Количина размака међу Ñадржаним елементима"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Једнообразно"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Једнообразно"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Да ли Ñви Ñадржани елементи треба да буду иÑте величине"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Рашири"
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Елемент који Ñе приказује намјеÑто уобичајене ознаке разграника"
# Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Величина разграника"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина Ñтрелице за гранање"
@@ -1833,11 +1833,11 @@ msgstr "Прикажи Ñакривене"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Да ли Ñе приказују Ñакривене датотеке и директоријуми"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумјевана подршка за избор датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумјевано кориÑти GtkFileChooser"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Елемент који Ñе приказује намјеÑто уобичајене ознаке оквира"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñјенке"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Време прије Ñкривања подменија када Ñе
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стил удубљења око линије менија"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Унутрашња попуна"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"Број између 0.0 и 1.0 који наводи уÑправно поравнање текÑта у елементу за "
"приказ напретка"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Поправка"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Поправка"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment везан за елемент за приказ напретка (превазиђено)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Правац пружања"
@@ -2786,74 +2786,74 @@ msgstr "Ðкција једноизборника чијој групи ова Ð
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Једноизборник чијој групи овај елемент припада."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Политика оÑвјежавања"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Како Ñе опÑег оÑвјежава на екрану"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment који Ñадржи текућу вриједноÑÑ‚ овог опÑега"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Изврнуто"
# Sta ovo uopste znaci na engleskom?
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Изврни Ñмјер кретања клизача за повећање вриједноÑти опÑега"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина клизача"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина клизача или размјерника"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Ивица увале"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Размак између клизача/корачнице и Ñпољног удубљења"
# Zar nije dobro "koracnica" ;)
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Величина корачнице"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Дужина корачница на крајевима"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Размак корачница"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Размак између корачница и клизача"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Водоравни помјерај Ñтрелице"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Колико помјерити Ñтрелицу у правцу X оÑе када Ñе дугме притиÑне"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "УÑправни помјерај Ñтрелице"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Колико помјерити Ñтрелицу у правцу Y оÑе када Ñе дугме притиÑне"
@@ -2954,11 +2954,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу Ñтрелицу унапријед на Ñупротној Ñтрани клизача"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "УÑправна поправка"
@@ -3012,11 +3012,11 @@ msgstr "Да ли Ñе раздвајачи иÑцртавају, или Ñу п
# Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
# Урке: ја Ñам га одавно кориÑтио :)
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Вријеме двоклика"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr ""
"Ðајдужи дозвољени размак између два клика како би Ñе они Ñматрали једним "
"двокликом (у милиÑекундама)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Размак двоклика"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3036,27 +3036,27 @@ msgstr ""
"Ðајвећи дозвољени размак између два клика како би Ñе они Ñматрали једним "
"двокликом (у тачкама)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Треперење курÑора"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Да ли курÑор треба да трепери"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Време трептаја курÑора"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Време између два трептаја курÑора, у милиÑекундама"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Раздвојени курÑор"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3064,99 +3064,107 @@ msgstr ""
"Да ли треба приказати два курÑора за мјешани текÑÑ‚ Ñа лијева на деÑно и Ñа "
"деÑна на лијево "
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Име теме"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме за учитавање"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Име теме икона која ће Ñе кориÑтити"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Име теме таÑтера"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме таÑтера за учитавање"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Пречица за линију менија"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Избор таÑтера за приÑтуп линији менија"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Праг превлачења"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Колико Ñе тачака Ñмије курÑор помјерити прије повлачења"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Име пиÑма"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Име уобичајеног пиÑма које ће Ñе кориÑтити"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Величине икона"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "СпиÑак величина икона (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft омекшавање"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да омекшава Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумјевано"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft хинтови"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да кориÑти хинтове за Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумјевано"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Стил Xft хинтова"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "Који Ñтепен хинтова да кориÑтим; „none“, „slight“, „medium“ или „full“"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта омекшавања иÑпод тачке; „none“, „rgb“, „bgr“, „vrgb“, „vbgr“"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ТПИ"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Резолуција за Xft, у 1024 * тачака/инчу. -1 за подразумјевану вриједноÑÑ‚"
@@ -3755,84 +3763,84 @@ msgstr "Приказ показатеља"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Да ли Ñе приказује показатељ жабице"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Правац пружања линије Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стил линије Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Како иÑцртати линију Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Прикажи Ñтрелицу"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Да ли треба да прикаже Ñтрелицу уколико не Ñтане линија Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Да ли Ñтавка треба да добије додатни проÑтор када раÑте линија Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Да ли Ñтавка треба да буде иÑте величине као и оÑтале једнообразне Ñтавке"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Величина размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Количина ивичног размака између Ñјенке линије Ñа алатима и дугмића"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Стил размака"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Да ли Ñу размаци уÑправне линије или Ñамо празнине"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Ивица дугмића"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта удубљења око дугмића на линији Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта удубљења око линије Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Ðачин приказа линије Ñа алаткама"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Да ли уобичајене линије Ñа алаткама имају Ñамо текÑÑ‚, текÑÑ‚ и иконе, Ñамо "
"иконе, итд."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Величина икона за алатке"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Величина икона за уобичајене линије Ñа алаткама"
@@ -3884,149 +3892,149 @@ msgstr "TreeModelSort модел"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Водоравна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "УÑправна поправка за елемент"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље колона"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавља Ñе могу кликнути"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавља колона одговарају на притиÑке мишем"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Колона гранања"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ПоÑтавите колону у којој Ñе врши гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "РедоÑлед промјенљив"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дозвољена је измјена редоÑледа"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Ðаговештај за линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"ПоÑтавите наговештај за мотор теме ради иÑцртавања редова у наизменичним "
"бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Омогући претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Преглед дозвољава кориÑницима да траже интерактивно кроз колоне"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Колона за претрагу"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Колона кроз коју Ñе претражује када Ñе претражује помоћу кода"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Утврђена виÑина реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Убрзава приказ претпоÑтављањем да Ñви редови имају иÑту виÑину"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Да ли изборник боје дозвољава поÑтављање провидноÑти"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Рашири"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Да ли управник прозорима треба да украÑи прозор"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина уÑправних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "УÑправни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Водоравни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дозволи линије"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволи иÑцртавање редова у наизменичним бојама"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Увлачење за гранање"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ПоÑтавити да гранање буде увучено"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Боја парног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Боја за парне редове"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Боја непарног реда"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Боја за непарне редове"
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index 979df6361..7f30e14ab 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Känslig"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Mellanrum"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mängden mellanrum mellan barn"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogena"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Homogena"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
@@ -1745,11 +1745,11 @@ msgstr "Etikettwidget"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Storlek på expanderare"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Storlek på expanderarpilen"
@@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "Visa dolda"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standardbakände för filväljare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på den GtkFileChooser-bakände som ska användas som standard"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "En widget att visa istället för den vanliga rametiketten"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggtyp"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Tiden innan en undermeny ska döljas när pekaren rör sig mot undermeny
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på avfasning runt menyraden"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Intern utfyllnad"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"Ett tal mellan 0.0 och 1.0 som anger den vertikala justeringen av texten i "
"förloppswidgeten"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment ansluten till förloppsmätaren (föråldrat)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -2800,76 +2800,76 @@ msgstr "Dem radioåtgärd vars grupp denna åtgärd tillhör."
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Dem radioknapp vars grupp denna widget tillhör."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Uppdateringspolicy"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Hur intervallet ska uppdateras på skärmen"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta intervallobjekt"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Inverterad"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Invertera riktningen som rullningslisten flyttar sig för att öka "
"intervallvärdet"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Bredd på rullningslist"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Bredd på rullningslisten eller skalning"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Genom kant"
# Förslag mottages tacksamt
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Mellanrum mellan steg och yttre genom avfasning"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stegstorlek"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Längd på stegknappar vid ändarna"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stegmellanrum"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Mellanrum mellan stegknappar och steg"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-förflyttning av pil"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hur långt bort i x-riktingen pilen ska flyttas då knappen trycks ned"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-förflyttning av pil"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hur långt bort i y-riktningen pilen ska flyttas då knappen trycks ned"
@@ -2972,11 +2972,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visa en andra knapp med framlängespil på motsatt sida av rullningslisten"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@@ -3028,11 +3028,11 @@ msgstr "Rita"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Huruvida avskiljaren är ritad eller enbart tom"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid för dubbelklick"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3040,11 +3040,11 @@ msgstr ""
"Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
"dubbelklickning (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Avstånd för dubbelklick"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3052,27 +3052,27 @@ msgstr ""
"Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
"dubbelklickning (i bildpunkter)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markörblinkning"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Huruvida markören ska blinka"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Blinktid för markör"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Längd på markörens blinkcykel, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delad markör"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3080,101 +3080,109 @@ msgstr ""
"Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-"
"till-vänster-text"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanamn"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Namn på den tema-RC-fil som ska läsas in"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Namn på ikontema"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Namn på ikontemat att använda"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nyckeltemanamn"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Namn på den nyckeltema-RC-fil som ska läsas in"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Snabbtangent för menyrad"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Snabbtangent för att aktivera menyraden"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Dragtröskel"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antalet bildpunkter markören kan flyttas innan drag"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Typsnittsnamn"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Namn på standardtypsnittet att använda"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstorlekar"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista med ikonstorlekar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-kantutjämning"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska kantutjämnas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-hintning"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska hintas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-hintningsstil"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Vilken grad av hintning som ska användas; ingen, liten, mellan, eller "
"fullständig"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning; ingen, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Upplösning för Xft, i 1024 × punkter/tum. -1 för att använda standardvärdet"
@@ -3780,82 +3788,82 @@ msgstr "Rita indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om växlingsdelen av knappen visas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orienteringen på verktygsraden"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil på verktygsrad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hur verktygsraden ska ritas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Visa pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil ska visas om verktygsraden inte passar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsraden växer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Storlek på utfyllnad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Storlek på utfyllnad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mängden kantmellanrum mellan skuggan från verktygsraden och knapparna"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Stil på utfyllnad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Huruvida utfyllnad är vertikala linjer eller enbart tomt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Knapprelief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ av avfasning runt verktygsradsknappar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på avfasning runt verktygsraden"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil på verktygsrad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Huruvida standardverktygsrader endast har text, text och ikoner, endast "
"ikoner, osv."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ikonstorlek på verktygsrad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Storlek på ikoner i standardverktygsrader"
@@ -3907,147 +3915,147 @@ msgstr "Modell för TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Trädvymodell"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell för trädvyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontell justering för widgeten"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering för widgeten"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Huvuden är klickbara"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Expanderarkolumn"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regeltips"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Använd sökning"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Sök kolumn"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Läge med fast höjd"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Snabbar upp GtkTreeView genom att antaga att alla rader har samma höjd"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Huruvida färgväljaren ska tillåta inställning av opacitet"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandera"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikal avskiljarbredd"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler. Måste vara ett jämnt tal"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontell avskiljarbredd"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillåt linjaler"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentera expanderare"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gör expanderarna indenterade"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Färg på jämna rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Färg som ska användas på jämna rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Färg på udda rader"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Färg som ska användas på udda rader"
diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po
index 27065d833..da64d8a89 100644
--- a/po-properties/ta.po
+++ b/po-properties/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "உணரà¯à®µà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¤à¯"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "இநà¯à®¤ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ பாரà¯à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதா"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "பாகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "இடைவெளி"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children."
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Homogeneous"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "சேய௠அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ ஒறே அளவில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "விரிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
@@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ அடையாளமà¯"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "வழகà¯à®•à®®à®¾à®•à®© சடà¯à®Ÿ அடையாளம௠இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ காணபிகà¯à®• ஓர௠விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯."
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
@@ -1866,11 +1866,11 @@ msgstr "மறைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ˆ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ படைகà¯à®•à¯à®®à¯/கையாளà¯à®®à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ˆ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of theme RC file to load"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "வழகà¯à®•à®®à®¾à®•à®© சடà¯à®Ÿ அடையாளம௠இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ காணபிகà¯à®• ஓர௠விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯."
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "நிழல௠வகை"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯ பலகையை சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ bevelயின௠பாணி"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ நிரபà¯à®ªà®²à¯"
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "திசை அமைவà¯"
@@ -2856,76 +2856,76 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "நிலைபà¯à®ªà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "வீசà¯à®šà¯ திறையில௠எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ நிலைபà¯à®ªà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணடà¯à®®à¯"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "பà¯à®°à®£à¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Slider அகளமà¯"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Trough Border"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Size"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Length of step buttons at ends"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper Spacing"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
#, fuzzy
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Child X Displacement"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
#, fuzzy
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
#, fuzzy
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Child Y Displacement"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
@@ -3028,11 +3028,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "கிடைதிசை ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "நெடà¯à®¤à®¿à®šà¯ˆ ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
@@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr "வரையà¯à®•"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ à®…à®®à¯à®•à¯à®•à¯ நேரமà¯"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3103,12 +3103,12 @@ msgstr ""
"இரடà¯à®Ÿà¯ˆ à®…à®®à¯à®•à¯à®•à¯ என கரà¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ à®…à®®à¯à®•à¯à®•à¯à®•à®³à¯ நடைபெறà¯à®®à¯ நேரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ மிககà¯à®•à¯‚டிய "
"இடைவெளி (மிலà¯à®²à®¿-நிடிகளà¯)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ à®…à®®à¯à®•à¯à®•à¯ நேரமà¯"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3117,27 +3117,27 @@ msgstr ""
"இரடà¯à®Ÿà¯ˆ à®…à®®à¯à®•à¯à®•à¯ என கரà¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ à®…à®®à¯à®•à¯à®•à¯à®•à®³à¯ நடைபெறà¯à®®à¯ நேரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ மிககà¯à®•à¯‚டிய "
"இடைவெளி (மிலà¯à®²à®¿-நிடிகளà¯)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "லை காடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿà®®à¯ நேரமà¯"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3145,100 +3145,108 @@ msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ தோறà¯à®±à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯ பலகை ஆரà¯à®®à¯à®Ÿà¯à®•à®²à¯"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பெயரà¯"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ அளவà¯à®•à®³à¯"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3842,84 +3850,84 @@ msgstr "காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ வரை"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ திசை அமைவà¯"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ பாணி"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ வரைவதà¯"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "சேய௠அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ ஒறே அளவில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "சேய௠அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ ஒறே அளவில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ நிழலà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ நடà¯à®µà®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இடைவெளி அளவà¯"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "இடைவெளி பாணி"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ பாணி"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"கொடா நிலை கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®•à®³à®¿à®²à¯ உரை மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯, உரையà¯à®®à¯ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯à®®à¯, கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯ "
"மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯, ...."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿ அளவà¯"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "கொடா நிலை கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®•à®³à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ அளவà¯"
@@ -3976,151 +3984,151 @@ msgstr "TreeView படிமமà¯"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "மரகà¯-காடà¯à®šà®¿à®¯à®¿à®©à¯ படிமமà¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView படிமமà¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "மரகà¯-காடà¯à®šà®¿à®¯à®¿à®©à¯ படிமமà¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¾à®© கிடைதிசை ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¾à®© நெடà¯à®¤à®¿à®šà¯ˆ ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ˆ காணà¯à®ªà®¿"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®…à®®à¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "மறà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "தேடல௠இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "தேடà¯à®¤à®²à¯ பதà¯à®¤à®¿"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "மாறà¯à®±à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ உயரமà¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯ தேரிவ௠ஒளிப௠பà¯à®•à®¾à®®à¯ˆ அமைதைதலà¯à®•à¯à®•à¯ அநà¯à®®à®¤à®¿ கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "விரிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "சேய௠அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ ஒறே அளவில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "நெடà¯-பிரிபà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
#, fuzzy
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
#, fuzzy
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Is Expander"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po
index 970b23cf4..9124e1dc6 100644
--- a/po-properties/th.po
+++ b/po-properties/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:19-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2670,72 +2670,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2834,11 +2834,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2890,145 +2890,153 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3605,80 +3613,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3726,144 +3734,144 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po
index 9aab7e5f4..a9b06e4e8 100644
--- a/po-properties/tk.po
+++ b/po-properties/tk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
#, fuzzy
msgid "Visible"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1787,11 +1787,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Ãeri Aç"
@@ -2708,72 +2708,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2874,11 +2874,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2930,146 +2930,154 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3648,80 +3656,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3769,145 +3777,145 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Renk Saýlawy"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po
index 11cf42fac..dff839991 100644
--- a/po-properties/tr.po
+++ b/po-properties/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:26+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "Altlar arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Eşdağılım"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması"
# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "GeniÅŸlet"
@@ -2019,11 +2019,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "GeniÅŸletici Boyutu"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "GeniÅŸletici okunun boyutu"
@@ -2124,11 +2124,11 @@ msgstr "Gizlileri Göster"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Gizli dosya ve klasörlerin gösterilmesi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Öntanımlı dosya seçici temeli"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser temelinin adı"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parçacık"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Gölge türü"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "İç doldurma"
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"arasında bir sayı"
# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Ayarlama"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Yön"
@@ -3219,84 +3219,84 @@ msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Bu parçacığın ait olduğu grubun radyo eylemi."
# gtk/gtkrange.c:256
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Güncelleme kuralı"
# gtk/gtkrange.c:257
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Ekran üzerinde kapsamın nasıl güncelleneceği"
# gtk/gtkrange.c:266
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Bu kapsam nesnesinin mevcut değerini içeren GtkAdjustment"
# gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Tersi"
# gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Kapsam değerini arttıracak sürgü hareketinin ters yönü"
# gtk/gtkrange.c:280
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Sürgü Genişliği"
# gtk/gtkrange.c:281
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Kaydırma çubuğunun genişliği"
# gtk/gtkrange.c:288
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Kanal Kenarlığı"
# gtk/gtkrange.c:289
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Kanalda hareket eden sürgü ile kanal kenarı arasındaki boşluk"
# gtk/gtkrange.c:296
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Adımlayıcı Boyutu"
# gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "İki uçtaki adım düğmelerinin uzunluğu"
# gtk/gtkrange.c:304
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Adımlayıcı Boşluğu"
# gtk/gtkrange.c:305
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Adım düğmeleri ile kanal arasındaki boşluk"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Ok X Uzaklığı"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında okun x yönünde ne kadar götürüleceği"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Ok Y Uzaklığı"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında okun y yönünde ne kadar götürüleceği"
@@ -3421,12 +3421,12 @@ msgstr ""
"Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi göster"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
@@ -3489,12 +3489,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ayrıcının çizilmesi, ya da sadece boşluk"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Çift Tıklama Süresi"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3503,12 +3503,12 @@ msgstr ""
"(milisaniye olarak)"
# gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı"
# gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3517,32 +3517,32 @@ msgstr ""
"olarak)"
# gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"
# gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "İmlecin yanıp sönmesi"
# gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "İmleç Yanıp Sönme Süresi"
# gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi, milisaniye olarak"
# gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ayırma İmleci"
# gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3551,111 +3551,119 @@ msgstr ""
"imleç gösterilmesi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Tema Ä°smi"
# gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek tema RC dosyasının ismi"
# gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Simge Teması Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
# gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Anahtar Tema Ä°smi"
# gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklenecek anahtar tema RC dosyasının ismi"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı"
# gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş bağı"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sürükleme eşiği"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Sürükleme öncesi imlecin hareket edebileceği benek miktarı"
# gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Yazıtipi İsmi"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Kullanılacak öntanımlı yazıtipi adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Simge Boyutları"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Yumuşaması"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft fontlarına yumuşatma uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Düzeltme"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft yazıtiplerinde düzeltme uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Düzeltme Biçemi"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Hangi derecede düzeltme kullanılacağı; none (hiç), slight (az), medium "
"(orta), veya full (tam)"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Altbenek yumuşatma türü; none (hiç), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft için çözünürlük, 1024 * nokta/inç olarak. Öntanımlı değeri kullanmak "
@@ -4377,86 +4385,86 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
# gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Araç çubuğu yönü"
# gtk/gtktoolbar.c:232
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Araç Çubuğu Biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği"
# gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Oku Göster"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Eğer araç çubuğu tam oturmuyorsa okun gösterilmesi"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Araç çubuğu büyüdüğü zaman öğenin ek boşluk alması"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Öğenin diğer homojen öğeler gibi aynı boyutta olması"
# gtk/gtktoolbar.c:241
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Boşlukçu boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Boşlukçuların boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu"
# gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Boşluk biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Boşlukçuların düşey çigiler olması ya da sadece boşluk olması"
# gtk/gtktoolbar.c:268
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Düğme süslemesi"
# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Araç çubuğu düğmelerindeki kenarlık türü"
# gtk/gtktoolbar.c:277
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun çerçevesinin biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:283
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Araç çubuğu biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
@@ -4464,12 +4472,12 @@ msgstr ""
"simge, simge ve metin, vb."
# gtk/gtktoolbar.c:290
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Araç çubuğu simge boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu"
@@ -4528,166 +4536,166 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Sıralama için iTreeModelSort modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parçacık için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parçacık için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:482
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişletici Sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:513
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural Ä°pucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı Etkinleştir"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Yükseklik Kipi"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "GeniÅŸlet"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Pencerenin pencere yöneticisi tarafından dekore edilmesi"
# gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
# gtk/gtktreeview.c:544
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Kurallara Ä°zin Ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "İkili renklerde satırlar çizilmesine izin ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "GeniÅŸleticileri Girintile"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "GeniÅŸleticilere girinti ekle"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Çift Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Çift satırları için kullanılacak renk"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tek Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk"
diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po
index a9fae2cff..4b71d09b7 100644
--- a/po-properties/uk.po
+++ b/po-properties/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Чутливий"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Чи буде Ð´Ñ–Ñ Ð²Ð²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð°."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Видимий"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Інтервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ВідÑтані між вкладеними елементами"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "ГомогенніÑÑ‚ÑŒ"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "ГомогенніÑÑ‚ÑŒ"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Чи вÑÑ– вкладені елементи повинні мати однаковий розмір"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "РозширюваніÑÑ‚ÑŒ"
@@ -1745,11 +1745,11 @@ msgstr "Віджет \"позначка\""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Віджет Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ міÑці звичайної позначки рамки"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Розмір розширювача"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина Ñтрілки розширювача"
@@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "Показувати приховані"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Чи показувати приховані файли та теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Типовий механізм вибору файлів"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ðазва GtkFileChooser механізму Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ викориÑтаннÑ"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Віджет Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–ÑÑ‚ÑŒ звичайної позначки рамки"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тіні"
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Затримка перед зникненнÑм підменю, колÐ
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль фаÑки навколо панелі меню"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутрішній відÑтуп"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "Вертикальне вирівнюваннÑ, від 0 (вгору) до 1 (вниз)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "ВирівнюваннÑ"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "ВирівнюваннÑ"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Об'єкт GtkAdjustment пов'Ñзаний з панеллю перебігу (заÑтаріле)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "ОрієнтаціÑ"
@@ -2803,75 +2803,75 @@ msgstr "Кнопка-перемикач, чиїй групі належить ц
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Кнопка-перемикач, чиїй групі належить цей віджет."
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Метод оновленнÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Як діапазон має поновлюватиÑÑŒ на екрані"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Об'єкт GtkAdjustment, що міÑтить поточне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ діапазонного об'єкта"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Зворотній"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Зворотній напрÑмок руху повзунка призводить до Ð·Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина повзунка"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина повзунка чи вказівника"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Ð“Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмної"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"ВідÑтань між вказівником чи кнопками Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– зовнішньою границею "
"напрÑмної"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Розмір кнопок переміщеннÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Розмір кнопок Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ краÑÑ…"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ВідÑтань між кнопками переміщеннÑ"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ВідÑтань між кнопками Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– вказівником"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Горизонтальний зÑув Ñтрілки"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Ðа Ñкільки поÑувати Ñтрілку по горизонталі, коли натиÑнуто кнопку"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Вертикальний зÑув Ñтрілки"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Ðа Ñкільки поÑувати Ñтрілку по вертикалі, коли натиÑнуто кнопку"
@@ -2974,11 +2974,11 @@ msgstr ""
"Відображати другу кнопку із Ñтрілкою вперед на протилежні Ñтороні Ñмуги "
"прокрутки"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Горизонтальне вирівнюваннÑ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Вертикальне вирівнюваннÑ"
@@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr "Малювати"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Чи малюєтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‡, або вÑтавлÑєтьÑÑ Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Інтервал подвійного клацаннÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3042,11 +3042,11 @@ msgstr ""
"МакÑимальний Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ двома клацаннÑми, щоб вважати Ñ—Ñ… одним подвійним "
"клацаннÑм (в міліÑекундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Період подвійного клацаннÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -3054,27 +3054,27 @@ msgstr ""
"МакÑимальний період між двома клацаннÑми, щоб вважати Ñ—Ñ… одним подвійним "
"клацаннÑм (в міліÑекундах)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Ð‘Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Чи має курÑор блимати"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Період Ð±Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Величина циклу Ð±Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора, в міліÑекундах"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Розділити курÑор"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3082,102 +3082,110 @@ msgstr ""
"Чи відображатимутьÑÑ Ð´Ð²Ð° курÑора Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÐ°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñправа-наліво Ñ– зліва-направо "
"текÑту"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Ðазва теми"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ðазва RC-файла з темою, Ñкий необхідно завантажити"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ðазва теми значків"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ðазва теми значків"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ðазва ключової теми"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ðазва RC-файла з ключовою темою, Ñкий необхідно завантажити"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Клавіша виклику панелі меню"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Клавіша Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ñ–Ñ— панелі меню"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Поріг перетÑгуваннÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"КількіÑÑ‚ÑŒ точок, на Ñкі може зміÑтитиÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñор до початку перетÑгуваннÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Ðазва шрифту"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ðазва звичайного шрифту"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Розміри значків"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "СпиÑок розмірів значків (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft згладжуваннÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Чи потрібно згладжувати Xft шрифти; 0=ні, 1=так, -1=типово"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft уточненнÑ"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Чи потрібно уточнювати Xft шрифти; 0=ні, 1=так, -1=типово"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Тип ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Який Ñтупінь ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовувати; без уточненнÑ(none), невелике"
"(slight), Ñереднє(medium), або повне(full)"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Тип ÑубпікÑельного згладжуваннÑ; немає(none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Роздільна здатніÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Xft, у 1024 * точки/дюйм. -1 задає типове значеннÑ"
@@ -3790,83 +3798,83 @@ msgstr "Малювати індикатор"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Чи показуєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ñ‡ кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "ÐžÑ€Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÐ½Ð°Ð»Ñƒ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стиль панелі інÑтрументів"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Як малювати пенал"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "ПоказуєтьÑÑ Ñтрілка"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Чи повинна показуватиÑÑŒ Ñтрілка, при переповненні панелі інÑтрументів"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Чи елементи повинні отримувати додатковий проÑÑ‚Ñ–Ñ€, при збільшенні панелі "
"інÑтрументів"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Чи вÑÑ– нащадки мають мати однаковий розмір"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Розмір пропуÑку"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Розмір пропуÑків"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ВідÑтань між тінню пенала Ñ– кнопками"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Стиль проміжку"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Проміжки мають бути порожніми чи у виглÑді вертикальних ліній"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Рельєф кнопки"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип фаÑки навколо кнопок пенала"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стиль фаÑки навколо пенала"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панелі інÑтрументів"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Чи матимуть пенали, початково, лише текÑÑ‚, текÑÑ‚ Ñ– значки, лише значки тощо."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Розмір значка на панелі"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Розмір значків в типових панелÑÑ… інÑтрументів"
@@ -3918,149 +3926,149 @@ msgstr "Модель TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модель Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модель TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модель Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду у виглÑді дерева"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Горизонтальне Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¶ÐµÑ‚Ð°"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Вертикальне Ð²Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¶ÐµÑ‚Ð°"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Показувати кнопки заголовків Ñтовпчиків"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки натиÑкаютьÑÑ"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки Ñтовпчиків відповідають на події клацаннÑ"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Колонка-розширювач"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ð’Ñтановити колонку Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ñ‡Ð°"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Дозволено переÑтавлÑннÑ"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "ПереглÑд можна перегрупувати"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Порада правилам"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Ð’Ñтановити пораду процеÑору тем Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдків у різні кольори"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Дозволено пошук"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"ПереглÑд дозволÑÑ” кориÑтувачу виконувати пошук у Ñтовпчиках в інтерактивному "
"режимі"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Стовпчик пошуку"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Приклад Ñтовпчика Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ в коді"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Режим фікÑованої виÑоти"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "ПриÑкорює GtkTreeView, вважаючи що вÑÑ– Ñ€Ñдки мають ту ж Ñаму виÑоту"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Чи повинен вибір кольору дозволÑти вÑтановити прозоріÑÑ‚ÑŒ"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "РозширюваніÑÑ‚ÑŒ"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Чи вікно повинно бути прикрашене менеджером вікон"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Вертикальний інтервал між комірками"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Вертикальний інтервал між комірками. Має бути парним чиÑлом."
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального розділювача"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Горизонтальний інтервал між комірками. Має бути парним чиÑлом."
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Правила дозволу"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволити Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ñдків різними кольорами"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ВідÑтуп розширювачів"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Зробити відÑтуп розширювачам"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Колір парних Ñ€Ñдків"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Колір, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ñ… Ñ€Ñдків"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Колір непарних Ñ€Ñдків"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Колір, що викориÑтовуватиметьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ñ… Ñ€Ñдків"
diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po
index 5aa42b074..cde8b7948 100644
--- a/po-properties/uz.po
+++ b/po-properties/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2682,73 +2682,73 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "Ðй_лантириш"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2848,11 +2848,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2904,146 +2904,154 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
#, fuzzy
msgid "Font Name"
msgstr "Ðоми"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3622,80 +3630,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3743,144 +3751,144 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/uz@Latn.po b/po-properties/uz@Latn.po
index 4e3e366a4..42a7bb523 100644
--- a/po-properties/uz@Latn.po
+++ b/po-properties/uz@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr ""
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr ""
@@ -2673,72 +2673,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2837,11 +2837,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2893,145 +2893,153 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3608,80 +3616,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
@@ -3729,144 +3737,144 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po
index f7a812987..e46d912fe 100644
--- a/po-properties/vi.po
+++ b/po-properties/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:42+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVN\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Tương tác"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Widget có hiển thị hay không"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Hiển thị"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Khoảng trống"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Khoảng trống giữa các cửa sổ con"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Äồng Ä‘á»u"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Äồng Ä‘á»u"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Bành trướng"
@@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr "Widget Label"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thÆ°á»ng"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1867,11 +1867,11 @@ msgstr "Xem text"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Có hiển thị các button dùng để tạo/thao tác trên tập tin hay không"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Tên font mặc định được dùng"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thÆ°á»ng"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Kiểu bóng"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Kiểu bevel quanh thanh menu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Äệm bên trong"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "Má»™t giá trị giữa 0.0 và 1.0 xác định sá»± canh hàng dá»c của text"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Canh chỉnh"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Canh chỉnh"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment được kết nối tá»›i thanh tiến trình (lá»—i thá»i)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "HÆ°á»›ng"
@@ -2814,72 +2814,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Chính sách cập nhật"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Äảo"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2978,11 +2978,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Chỉnh dá»c"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Chỉnh dá»c"
@@ -3035,11 +3035,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Con trỠcó chớp hay không"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Khoảng thá»i gian nhấp đúp"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3047,12 +3047,12 @@ msgstr ""
"Khoảng thá»i gian tối Ä‘a được phép giữa hai lần click mà được xem là nhấp đúp "
"(theo mili giây)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Khoảng thá»i gian nhấp đúp"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3061,127 +3061,135 @@ msgstr ""
"Khoảng thá»i gian tối Ä‘a được phép giữa hai lần click mà được xem là nhấp đúp "
"(theo mili giây)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Con trỠcó chớp hay không"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Tên theme"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Tên tập tin theme RC cần nạp"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Tên theme"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Tên font mặc định được dùng"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Tên khóa theme"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Tên tập tin khoá theme RC cần nạp"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Phím tắt thanh menu"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Phím nóng kích hoạt menu"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Ngưỡng kéo"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Số pixel con trỠcó thể di chuyển trước khi thực hiện kéo"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "Tên font"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Tên font mặc định được dùng"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Cỡ biểu tượng"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Danh sách cỡ biểu tượng (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3775,84 +3783,84 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Hướng thanh công cụ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Kiểu thanh công cụ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Vẽ thanh công cụ như thế nào"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Xem biên"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Kiểu khoảng trống"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Kiểu thanh công cụ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Thanh công cụ chỉ có chữ, hay chữ và hình, hay chỉ có hình..."
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Cỡ hình trên thanh công cụ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Kích thước hình mặc định trong thanh công cụ"
@@ -3909,149 +3917,149 @@ msgstr "Mô hình TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Sắp xếp theo mô hình TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Mô hình TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Mô hình của TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Có thể nhấn header"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Có thể định thứ tự"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Có thể định thứ tự view"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Äặt gợi ý để theme engine vẽ hàng bằng màu xen kẽ"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Cho phép tìm kiếm"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Chiá»u cao cố định"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Bá»™ chá»n màu cho phép thiết lập Ä‘á»™ đặc"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Bành trướng"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Äá»™ rá»™ng thanh phân cách ngang"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Cho phép vẽ hàng có màu xen kẽ"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Màu hàng chẵn"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Màu dùng cho hàng chẵn"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Màu hàng lẻ"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Màu dùng cho hàng lẻ"
diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po
index 2d39f5bdf..f985ae4a1 100644
--- a/po-properties/wa.po
+++ b/po-properties/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Veyåve"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Espåçmint"
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr ""
@@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr ""
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
@@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Sôre d' ombion"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Plaeçmint"
@@ -2680,72 +2680,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2844,11 +2844,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr "Dessiné"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -2912,11 +2912,11 @@ msgstr ""
"Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
"clitchaedje (e milisegondes)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -2924,125 +2924,133 @@ msgstr ""
"Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
"clitchaedje (e picsels)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Gligntant cursoe"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "No do tinme"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "No do tinme des imådjetes"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "No do tinme di tapes"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "No del fonte"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Grandeu des imådjetes"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3625,80 +3633,80 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
@@ -3746,95 +3754,95 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
@@ -3842,51 +3850,51 @@ msgstr ""
"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
"di purneas"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po
index dac59c07f..b7d5c93cd 100644
--- a/po-properties/yi.po
+++ b/po-properties/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "סענסיטיװ"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– זעעװדיק"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "זעעװדיק"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "×ָפּרוקונג"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ב×ַטרעף פֿון ×ָפּרוקונג צװישן קינדער"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "×”×ָמ×ָגען"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "×”×ָמ×ָגען"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "×ױב די קינדער ×–×ָלן ×ַלע ×”×ָבן ×ײן גרײס"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "פֿ×ַרגרעסער"
@@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr "עטיקעט צעפּיכעסל"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ד×ָס צעפּיכעסל צו װײַזן ×ַנשט×ָט דער געװײנטלעכע ר×Ö¸× ×¢×˜×™×§×¢×˜"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "פֿ×ַרגרעסער גרײס"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "גרײס פֿון דער פֿ×ַרגרעסער־פֿײַל"
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "װײַז טעקסט"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "צי די קנעפּלעך ×°×ָס ש×ַפֿן ×ון ×ָפּערירן ××±×£ טעקעס ×–×ָלן זיך ל×ָזן װײַזן"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "× ×ָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ד×ָס צעפּיכעסל צו װײַזן ×ַנשט×ָט דער געװײנטלעכע ר×Ö¸× ×¢×˜×™×§×¢×˜"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "ש×ָטן־ס×ָרט"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿל×ַך ×Ö·×¨×•× ×“×¢× ×ž×¢× ×™×•Ö¾×°×™×¨×¢"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "×ינערלעך לײדיק ×ָרט"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"×Ö· נומער צװישן 0.0 ×ון 1.0 ×°×ָס װײַזט ×ָן די װערטיק×ַלישע ×ױסגלײַכונג ×¤Ö¿×•× ×¢× ×˜×¢×§×¡×˜ "
"×ין ×“×¢× ×¤Ö¼×¨×ָגרעס־צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "צופּ×ַסונג"
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "צופּ×ַסונג"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "די GtkAdjustment צוגעבונדן צו דער פּר×ָגרעס־װירע (ניט רעק×ָמענדירט)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "×ָריִענטירונג"
@@ -2862,72 +2862,72 @@ msgstr "ד×ָס ר×ַדי×ָ־קנעפּל װעלכעס גרופּע ××™×– ×
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ד×ָס ר×ַדי×ָ־קנעפּל װעלכעס גרופּע ××™×– כּולל ד×ָס צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "דערהײַנטיקונג־פּ×ָליטיק"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "×°×™ צו דערהײַנטיקן די ×’×ַמע ××±×£ דער עקר×ַן"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "די GtkAdjustment ×°×ָס ××™×– כּולל ×“×¢× ×יצטיקן ב×ַטרעף פֿון ×“×¢× ×’×ַמע־×ָביעקט"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "ק×ַפּױר"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ק×ַפּױרער ריכטונג־גליטשער ב×ַװעגט זיך צו פֿ×ַרגרעסערן ×“×¢× ×’×ַמע־ב×ַטרעף"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "גליטשער ברײט"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "ברײט פֿון דורכבלעטערער ×ָדער סק×ַליר־פֿינגער"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "מולטער צ×ַמרינע"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "×ָפּרוקונג צװישן פֿינגער/צוגעבערס ×ון ×ױסערלעכער מולטער־שרעגפֿל×ַך"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "צוגעבער גרײס"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "לענג פֿון צוג×ָב־קנעפּלעך בײַ די עקן"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "צוגעבער ×ָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "×ָפּרוקונג צװישן צוג×ָב־קנעפּלעך ×ון פֿינגער"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "פֿײַל ×”' פֿונ×ַנדעררוקונג"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "×°×™ װײַט ×”' צו ב×ַװעגן די פֿײַל װען מען דריקט ד×ָס קנעפּל"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "פֿײַל ×°' פֿונ×ַנדעררוקונג"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "×°×™ װײַט ×°' צו ב×ַװעגן די פֿײַל װען מען דריקט ד×ָס קנעפּל"
@@ -3026,11 +3026,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "װײַז ×Ö· צװײטע פֿ×ָרױס־פֿײַל ××±×£ דער צװײטער עק ×¤Ö¿×•× ×¢× ×“×•×¨×›×‘×œ×¢×˜×¢×¨×¢×¨"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "×”×ָריז×ָנט×ַלישע צופּ×ַסונג"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "װערטיק×ַליש צופּ×ַסונג"
@@ -3083,11 +3083,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "×ױב ×ָפּרוקערס װײַזן זיך ×°×™ װערטיק×ַלישע ליניעס ×ָדער לײדיק ×ָרט"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "ט×ָפּל־קליק צײַט"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3095,12 +3095,12 @@ msgstr ""
"גרעסטע צײַט צװישן צװײ קליקס, מען ×–×ָל זײ ×ָננעמען ×°×™ ×Ö· ט×ָפּל־קליק (×ין "
"מיליסעקונדען)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ט×ָפּל־קליק צײַט"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3109,127 +3109,135 @@ msgstr ""
"גרעסטע צײַט צװישן צװײ קליקס, מען ×–×ָל זײ ×ָננעמען ×°×™ ×Ö· ט×ָפּל־קליק (×ין "
"מיליסעקונדען)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "לױפֿער בליצלען"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "×ױב דער לױפֿער ×–×ָל בליצלען"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "לױפֿער־בליצלען צײַט"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "די לענג פֿון ×Ö· לױפֿער־בליצלען ציקל, ×ין מיליסעקונדען"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "צעשפּ×ַלטענער לױפֿער"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "×ױב צװײ לױפֿערס ×–×ָלן זיך װײַזן ×ין פֿ×ַלן פֿון בײד־ריכטונגדיקן טעקסט"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "טעמע × ×ָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "× ×ָמען פֿון טעמע RC טעקע ×ַרײַנצושטעלן"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "טעמע × ×ָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "× ×ָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "שליסל־טעמע × ×ָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "× ×ָמען פֿון שליסל־טעמע RC טעקע ×ַרײַנצושטעלן"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "מעניו־װירע פֿ×ַרגיכערער"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "קל×ַװיש־צובינד צו ×ַקטיװירן די מעניו־װירע"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "שלעפּ שװעל"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "מיט װיפֿל בילדצעלן דער לױפֿער קען זיך ×יבעררוקן ×ײדער ער הײבט ×ָן שלעפּן"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "שריפֿט × ×ָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "× ×ָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "בילדל גרײסן"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "רשימה פֿון בילדל גרײסן (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3837,85 +3845,85 @@ msgstr "צײכן װײַזער"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "×ױב די פֿ×ַרקער־טײל פֿון קנעפּל װײַזט זיך"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "די ×ָריִענטירונג פֿון ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "מכשיר־װײַזער סטיל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "×°×™ צו צײכענען ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "װײַז צ×ַמרינע"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "×ױב ד×ָס קינד ×–×ָל ב×ַקומען × ×ָך ×ָרט װען זײַן ט×ַטע־מ×ַמע ×°×ַקסט"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "×ױב די קינדער ×–×ָלן ×ַלע ×”×ָבן ×ײן גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "×ָפּרוקער גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "גרײס פֿון ×ָפּרוקערס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "װיפֿל ר×ַנד־×ָרט ליגט צװישן ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨ ש×ָטן ×ון די קנעפּלעך"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "×ָפּרוקער סטיל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "×ױב ×ָפּרוקערס װײַזן זיך ×°×™ װערטיק×ַלישע ליניעס ×ָדער לײדיק ×ָרט"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "קנעפּל רעליִעף"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿל×ַך ×Ö·×¨×•× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨ קנעפּלעך"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿל×ַך ×Ö·×¨×•× ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "מכשיר־װײַזער סטיל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"×ױב געװײנטלעכע מכשיר־װײַזערס ×”×ָבן בלױז טעקסט, טעקסט מיט בילדעלעך, בלױז "
"בילדעלעך, ××Ö·â€×°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "מכשיר־װײַזער בילדל גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "גרײס פֿון בילדעלעך ×ין געװײנטלעכע מכשיר־װײַזערס"
@@ -3972,148 +3980,148 @@ msgstr "בױ×־מ×ָדעל ס×ָרטירונג"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "דער מ×ָדעל ×°×ָס ×Ö· בױ×־מ×ָדעל ×–×ָל ס×ָרטירן"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "בױ×־געשט×ַלט מ×ָדעל"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "דער מ×ָדעל פֿ×ַר ×“×¢× ×‘×±×־געשט×ַלט"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "×”×ָריז×ָנט×ַלישע צופּ×ַסונג פֿ×ַר ×“×¢× ×¦×¢×¤Ö¼×™×›×¢×¡×œ"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "װערטיק×ַלישע צופּ×ַסונג פֿ×ַר ×“×¢× ×¦×¢×¤Ö¼×™×›×¢×¡×œ"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "װײַז די זײַל ק×ָפּצעטל קנעפּלעך"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ק×ָפּצעטלעך קליקעװדיק"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "ק×ָפּצעטלעך ב×Ö·×”×ַנדלען קליקן"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "פֿ×ַרגרעסער־זײַל"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ב×ַשטעטיק ×“×¢× ×–×²Ö·×œ פֿ×ַר ×“×¢× ×¤Ö¿×ַרגרעסער־זײַל"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "װידער־ס×ָרטירעװדיק"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "דער געשט×ַלט ××™×– װידער־ס×ָרטירעװדיק"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "כּללי×־רמז"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "ב×ַשטעטיק ×Ö· רמז מיט ×“×¢× ×˜×¢×ž×¢Ö¾×ž×ָט×ָר צו צײכענען שורות ×ין װעקסלדיקע פֿ×ַרבן"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "דערמעגלעך זוכן"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "דער געשט×ַלט ל×ָזט ×ינטער×ַקטיװ זוכן דורך זײַלן"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "זוכזײַל"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "מוסטערזײַל ×ַדורכצוזוכן בשעת מען זוכט דורך ק×ָדירונג"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "די הײך ניט צו ענדערן"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "צי דער פֿ×ַרב ×ױסקלײַבער ×–×ָל ל×ָזן ב×ַשטעטיקן מ×ַטקײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "פֿ×ַרגרעסער"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "×ױב „י×ָ“, ט×ָר דער פֿענצטער ניט זײַן ××™× ×¢× ×‘×œ×¢×˜×¢×¨×¢×¨"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "װערטיק×ַלישע צעשײד־ברײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "ד×ָס װערטיק×ַלישע לײדיק ×ָרט צװישן צעלן. מוז זײַן ×Ö· גר×ָדציפֿער."
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "×”×ָריז×ָנט×ַלישע צעשײד־ברײט"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ד×ָס ×”×ָריז×ָנט×ַלישע לײדיק ×ָרט צװישן צעלן. מוז זײַן ×Ö· גר×ָדציפֿער."
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "דערל×ָז כּללי×"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "דערל×ָז צײכענען װעקסלדיק־פֿ×ַרב שורות"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "צײנדל ×ײַן פֿ×ַרגרעסערס"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "די פֿ×ַרגרעסערס ×–×ָלן זײַן ×ײַנגעצײנדלט"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "גר×ָדציפֿער־שורה פֿ×ַרב"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "פֿ×ַרב צו ניצן ×ין גר×ָדציפֿער־שורות"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "×ומציפֿער־שורה פֿ×ַרב"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "פֿ×ַרב צו ניצן ×ין ×ומציפֿער־שורות"
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index 20a623bfd..550a30c00 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 23:09+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "æ•æ„Ÿ"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "动作是å¦å¯ç”¨ã€‚"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "å¯è§"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "é—´è·"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "å­éƒ¨ä»¶é—´çš„é—´è·æ€»å’Œ"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "统一大å°"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "统一大å°"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "å­éƒ¨ä»¶æ˜¯å¦ä½¿ç”¨ç»Ÿä¸€å¤§å°"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "展开"
@@ -1687,11 +1687,11 @@ msgstr "标签部件"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "在通常的扩展器标签的ä½ç½®æ˜¾ç¤ºçš„部件"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "扩展器大å°"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "扩展器箭头的大å°"
@@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr "显示éšè—文件"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "是å¦æ˜¾ç¤ºéšè—的文件或文件夹。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "默认文件选择器åŽç«¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "默认è¦ä½¿ç”¨çš„ GtkFileChooser åŽç«¯å称"
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "在通常的框架标签的ä½ç½®æ˜¾ç¤ºçš„部件"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "阴影类型"
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "在éšè—å­èœå•å‰é¼ æ ‡æŒ‡é’ˆå¿…须远离å­èœå•çš„最短时间"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "èœå•æ çš„周围的立体样å¼"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "内部留空"
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr "一个0.0与1.0之间的数值æ¥è¡¨ç¤ºåœ¨è¿›åº¦éƒ¨ä»¶ä¸­æ–‡å­—的垂直排列"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "调整部件"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "调整部件"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "连接到进度æ¡çš„ GtkAdjustment 部件(ä¸èµžæˆä½¿ç”¨)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "æ–¹å‘"
@@ -2702,72 +2702,72 @@ msgstr "此动作所属组的å•é€‰æŒ‰é’®ã€‚"
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "此部件所属组的å•é€‰æŒ‰é’®"
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "æ›´æ–°ç­–ç•¥"
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "范围应该如何在å±å¹•ä¸Šæ›´æ–°"
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "包å«æ­¤èŒƒå›´å¯¹è±¡å½“å‰å€¼çš„ GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "å转"
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "åå‘滑å—移动增加范围值"
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "滑å—宽度"
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "滚动æ¡æˆ–刻度å—的宽度"
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "滑槽边框"
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "刻度/指示器和外部滑槽之间的间è·"
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "指示器大å°"
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "步进按钮最终的长度"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "指示器间è·"
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "步进按钮和刻度之间的间è·"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "箭头水平ä½ç§»"
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "当按钮被按下时,è¦å°†ç®­å¤´åœ¨æ°´å¹³æ–¹å‘上移动的è·ç¦»"
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "箭头垂直ä½ç§»"
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "当按钮被按下时,è¦å°†ç®­å¤´åœ¨åž‚ç›´æ–¹å‘上移动的è·ç¦»"
@@ -2866,11 +2866,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "在滚动æ¡çš„å¦å¤–一端显示第二个正å‘指示器"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平调整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直调整"
@@ -2922,145 +2922,153 @@ msgstr "绘制"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "是è¦ç»˜åˆ¶åˆ†éš”线,还是åªæ˜¯ç©ºç™½"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "åŒå‡»é—´éš”时间"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "把两次å•å‡»é¼ æ ‡è§†ä½œåŒå‡»æ‰€å…许的最大时间间隔(以毫秒计)"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "åŒå‡»è·ç¦»"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "把两次å•å‡»é¼ æ ‡è§†ä½œåŒå‡»æ‰€å…许的最大è·ç¦»(以åƒç´ è®¡)"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "光标闪çƒ"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "光标是å¦é—ªçƒ"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "光标闪çƒé—´éš”时间"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "光标闪çƒçš„周期,以毫秒计"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "分开光标"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "当左至å³å’Œå³è‡³å·¦çš„文字混åˆå‡ºçŽ°æ—¶æ˜¯å¦åº”显示两个光标"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "主题å称"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "è¦è½½å…¥çš„布景主题文件å"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "图标主题å称"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„图标主体å称"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "关键主题å称"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "è¦è½½å…¥çš„关键主题文件å"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "èœå•æ å¿«æ·é”®"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "激活èœå•æ çš„键盘关è”"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "拖动阀值"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "光标在拖动å‰è¦ç§»åŠ¨çš„åƒç´ æ•°"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "字体å称"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„默认字体的å称"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "图标大å°"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "图标大å°çš„列表(gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft 边缘平滑"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是å¦è¦å¯¹ Xft 字体边缘平滑;0=å¦ï¼Œ1=是,-1=默认"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft 微调"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "是å¦è¦å¯¹ Xft 字体微调;0=å¦ï¼Œ1=是,-1=默认"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft 微调样å¼"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„微调程度;无ã€è½»å¾®ã€ä¸­ç­‰æˆ–完全"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "次åƒç´ å¹³æ»‘的类型;无ã€rgbã€bgrã€vrgbã€vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft 的解æžåº¦ï¼Œä»¥ 1024*æ¯è‹±å¯¸ç‚¹æ•°ä¸ºå•ä½ã€‚-1 代表使用默认值"
@@ -3643,80 +3651,80 @@ msgstr "绘制指示器"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "是å¦æ˜¾ç¤ºæŒ‰é’®çš„切æ¢æ ‡å¿—"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "工具æ æ–¹å‘"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "工具æ é£Žæ ¼"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "如何绘制工具æ "
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "显示箭头"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "工具æ æ˜¾ç¤ºä¸ä¸‹æ—¶æ˜¯å¦è¦æ˜¾ç¤ºç®­å¤´"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "å­éƒ¨ä»¶æ˜¯å¦åœ¨å·¥å…·æ å¢žé•¿æ—¶èŽ·å¾—é¢å¤–空间"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "åŒç±»å­éƒ¨ä»¶æ˜¯å¦ä½¿ç”¨ç»Ÿä¸€å¤§å°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "间隔大å°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "工具æ ä¸Šé—´éš”的大å°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "工具æ é˜´å½±ä¸ŽæŒ‰é’®ä¹‹é—´çš„é—´è·"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "间隔风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "间隔为垂直线或åªæ˜¯ç©ºç™½"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "按钮浮雕"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "工具æ æŒ‰é’®å‘¨å›´çš„立体效果类型"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "工具æ å‘¨å›´çš„立体效果样å¼"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "工具æ é£Žæ ¼"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "默认工具æ æ˜¯åªæœ‰æ–‡å­—,文字和图标,还是åªæœ‰å›¾æ ‡ï¼Œç­‰ç­‰"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "工具æ å›¾æ ‡å¤§å°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "默认工具æ ä¸Šçš„图标大å°"
@@ -3766,147 +3774,147 @@ msgstr "TreeModelSort 模型"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort 排åºçš„模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "树形视图模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "树形视图的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "部件的水平调整"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "部件的垂直调整"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "显示列"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "列首å¯ç‚¹å‡»"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "列首å“应鼠标点击事件"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "扩展器列"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "设置扩展器列"
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "å¯é‡æ–°æŽ’列"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "视图å¯ä»¥é‡æ–°æŽ’列"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "规则æ示"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "为主题引擎设置以ä¸åŒé¢œè‰²ç»˜åˆ¶è¡Œçš„æ示"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "å¯ç”¨æœç´¢"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "视图å…许用户在列中交互æœç´¢"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "æœç´¢åˆ—"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "用代ç æœç´¢æ—¶é€šè¿‡æœç´¢åˆ—的模型"
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "固定高度模å¼"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "加速 GtkTreeView,å‡å®šå…¨éƒ¨è¡Œçš„高度都相åŒ"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "颜色选择器是å¦å…许设置é€æ˜Žåº¦"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "展开"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "窗å£æ˜¯å¦è¦ç”±çª—å£ç®¡ç†å™¨è£…饰"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直分隔符宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "å•å…ƒæ ¼ä¹‹é—´çš„垂直空间。必须是å¶æ•°"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平分隔符宽度"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "å•å…ƒæ ¼ä¹‹é—´çš„水平控件。必须是å¶æ•°"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "å…许规则"
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "å…许绘制颜色交替å˜åŒ–çš„è¡Œ"
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "缩进扩展器"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "扩展器进行缩进"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "å¶æ•°è¡Œé¢œè‰²"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "å¶æ•°è¡Œæ‰€ä½¿ç”¨çš„颜色"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇数行颜色"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "奇数行所使用的颜色"
diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po
index 287257876..5094c4402 100644
--- a/po-properties/zh_TW.po
+++ b/po-properties/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "有å應"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "是å¦é¡¯ç¤ºå…ƒä»¶"
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "顯示"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "é–“éš”"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "副元件之間的間隔"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "統一尺寸"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "統一尺寸"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "副元件的大å°æ‡‰å¦çµ±ä¸€"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "æ“´å¼µ"
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "標籤元件"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "展開資料的箭頭的大å°"
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "展開資料的箭頭的大å°"
@@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "顯示文字"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "é è¨­ä½¿ç”¨çš„å­—åž‹å稱"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
-#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
+#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "陰影類型"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "é¸å–®åˆ—的斜邊款å¼"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "調整"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "調整"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "和進度列有關的 GtkAdjustment (éŽæ™‚)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "æ–¹å‘"
@@ -2782,72 +2782,72 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:285
+#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:286
+#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:295
+#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:302
+#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:303
+#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:309
+#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:310
+#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:317
+#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:318
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:325
+#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:326
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:334
+#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:342
+#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:350
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2946,11 +2946,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直調整"
@@ -3003,149 +3003,157 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "游標應å¦é–ƒçˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "雙擊時間"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "代表雙擊的兩下按éµä¹‹é–“å¯æŽ¥å—的最長時間 (亳秒),如果å†é•·å‰‡ä¸ä½œé›™æ“Šè™•ç†"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:275
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "雙擊時間"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:276
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "代表雙擊的兩下按éµä¹‹é–“å¯æŽ¥å—的最長時間 (亳秒),如果å†é•·å‰‡ä¸ä½œé›™æ“Šè™•ç†"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "é–ƒçˆæ¸¸æ¨™"
-#: gtk/gtksettings.c:280
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "游標應å¦é–ƒçˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "游標閃çˆæ™‚é–“"
-#: gtk/gtksettings.c:288
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "游標æ¯æ¬¡é–ƒçˆçš„時間間隔 (毫秒)"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "分開游標"
-#: gtk/gtksettings.c:296
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "當左至å³å’Œå³è‡³å·¦çš„文字混åˆå‡ºç¾æ™‚應å¦åˆ†åˆ¥é¡¯ç¤ºæ¸¸æ¨™"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "佈景å稱"
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "準備載入的佈景主題檔案å稱"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:315
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "佈景å稱"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:316
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "é è¨­ä½¿ç”¨çš„å­—åž‹å稱"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "é¸å–®åˆ—æ·å¾‘éµ"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "啟用é¸å–®åˆ—所用的按éµçµåˆ"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "拖曳è·é›¢ç•Œé™"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "未作為拖曳之å‰ï¼Œé¼ æ¨™æ‡‰ç§»å‹•çš„è·é›¢ï¼Œä»¥åƒç´ è¡¨ç¤º"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "å­—åž‹å稱"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "é è¨­ä½¿ç”¨çš„å­—åž‹å稱"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "圖示大å°"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "表示圖示大å°çš„清單 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:369
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
@@ -3731,83 +3739,83 @@ msgstr ""
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "工具列的方å‘"
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "工具列å¼æ¨£"
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "如何繪畫工具列"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "顯示邊框"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "當主元件放大時副元件應å¦åŒæ™‚放大"
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "副元件的大å°æ‡‰å¦çµ±ä¸€"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "按鈕斜邊"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "工具列按鈕邊緣的斜邊樣å¼"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "工具列邊緣的斜邊樣å¼"
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "工具列樣å¼"
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "決定é è¨­çš„工具列åªé¡¯ç¤ºæ–‡å­—,還是文字加圖示,或是åªé¡¯ç¤ºåœ–示等等"
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "工具列圖示尺寸"
-#: gtk/gtktoolbar.c:594
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "é è¨­å·¥å…·åˆ—的圖示尺寸"
@@ -3861,147 +3869,147 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "å¯ä»¥æŒ‰ä¸‹æ¨™é ­"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "å¯é‡æ–°æŽ’列"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "å¯ä»¥æœå°‹"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:646
+#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "設定é¡è‰²é¸æ“‡ç¨‹åºæ˜¯å¦å…許設定é€æ˜Žåº¦"
-#: gtk/gtktreeview.c:687
+#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "æ“´å¼µ"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "如果視窗ä¸æ‡‰è©²åœ¨å°åž‹ç•«é¢ç®¡ç†ç¨‹å¼ä¸­å‡ºç¾å‰‡è¨­å®šç‚º TRUE。"
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "垂直分隔元件寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "儲存格之間的垂直寬度。必須是å¶æ•¸"
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "水平分隔元件寬度"
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "儲存格之間的水平寬度。必須是å¶æ•¸"
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:733
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "令展開資料的箭頭縮排"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "令展開資料的箭頭縮排"
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "å¶æ•¸è¡Œçš„é¡è‰²"
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "在å¶æ•¸çš„行中所使用的é¡è‰²"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "奇數行的é¡è‰²"
-#: gtk/gtktreeview.c:748
+#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "在奇數的行中所使用的é¡è‰²"
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4b3715737..7a30d104a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-19 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
+
+ * === Released 2.5.3 ===
+
2004-09-17 Raphael Higino <raphaelh@cvs.gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
@@ -13,7 +17,7 @@
2004-09-05 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
- * ro.po: updated
+ * ro.po: updated
2004-09-01 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 2c538accd..0a66f208b 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kon nie lêer '%s': %s open nie"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Beeldlêer '%s' bevat geen data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -78,36 +78,36 @@ msgstr "Onbekende beeldlêer-formaat"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kon nie beeld '%s': %s laai nie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fout met skryf na beeldlêer: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Hierdie bou van gdk-pixbuf ondersteun nie storing van die beeldformaat: %s "
"nie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Onvoldoende geheue om beeld te stoor na terugbel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kon nie tydelike lêer open nie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kon nie vanaf tydelike lêer lees nie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kon nie '%s' open om na toe te skryf nie: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Kon nie '%s' sluit terwyl beeld geskryf is, alle data is dalk nie gestoor "
"nie: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Onvoldoende geheue om beeld binne in 'n buffer te stoor"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Die BMP-beeldformaat"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Kon nie GIF lees nie: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-lêer het sommige data gekort (dalk was dit op 'n manier afgeknot?)"
@@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Slegte kode teëgekom"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Sirkulêre tabelinskrywing in GIF-lêer"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nie genoeg geheue om GIF-lêer te laai nie"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-beeld is korrup (verkeerde LZW-kompressie)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Lêer blykbaar nie 'n GIF-lêer nie"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Weergawe %s van die GIF-lêer word nie ondersteun nie"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -252,20 +252,20 @@ msgstr ""
"GIF-beeld het geen globale kleurkaart nie, en 'n raam binne-in het geen "
"plaaslikekleurkaart nie."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-beeld was afgeknot of onvolledig."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Die GIF-beeldformaat"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nie genoeg geheue om ikoon te laai nie"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ongeldige kopteks in ikoon"
@@ -277,32 +277,32 @@ msgstr "Ikoon het zero wydte"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikoon het zero hoogte"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ingepakte ikone word nie ondersteun nie"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Onondersteunde ikoon-tipe"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nie genoeg geheue om ICO-lêer te laai nie"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Beeld te groot om as ICO gestoor te word"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Wyser-responskol buite beeld"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Onondersteunde diepte vir ICO-lêer: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Die ICO-beeldformaat"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Onondersteunde JPEG-kleurspasie (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kon nie geheue toewys vir laai van JPEG-lêer nie"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"JPEG kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%s' kon nie "
"ontleedword nie."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"JPEG kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%d' word nie "
"toegelaat nie."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Die JPEG-beeldformaat"
@@ -713,32 +713,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-lêer het beeldhoogte <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM-lêer het 'n ongeldige aantal kleure"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM het 'n ongeldige hoeveelheid aantal karakters per pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Kan nie XPM-kleurkaart lees nie"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-lêer het 'n ongeldige aantal kleure"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kan nie geheue vir laai van XPM-beeld toewys nie"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Kan nie XPM-kleurkaart lees nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XPM-beeld nie"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Die XPM-beeldformaat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -756,28 +756,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -938,15 +938,15 @@ msgstr "Wiel"
msgid "Color Selection"
msgstr "Kleurseleksie"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Selekteer _Alles"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Toevoer _Metodes"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Voer Unicode-beheer karakter in"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "_Voer Unicode-beheer karakter in"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ongeldige lêernaam: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"Kon nie 'n lêernaam bou van '%s' en '%s' nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -992,15 +992,15 @@ msgstr ""
"Kon nie na moeder-vouer van %s gaan nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Tuis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Werkarea"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie, want dit is nie 'n vouer nie."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1023,137 +1023,137 @@ msgstr ""
"Kon nie boekmerk verwyder vir %s nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Vouer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Voeg by"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwyder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Lêers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Aangepas"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Skep _Vouer"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Blaai vir ander vouers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Stoor in _vouer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skep in _vouer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie,aangesien dit 'n "
"ongeldige pad is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kon nie die res stoor nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "kortpad %s bestaan nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Tik naam van nuwe vouer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d greep"
msgstr[1] "%d grepe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Vandag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Gister"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie, aangesien dit 'n "
"ongeldige pad is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1162,16 +1162,16 @@ msgstr ""
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Open Ligging"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Open Ligging"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Ligging:"
@@ -1357,48 +1357,48 @@ msgstr "Kon nie lêernaam omsit nie"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leeg)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "fout met die verkryging van inligting vir '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "fout met skep van gids '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Hierdie lêersisteem ondersteun nie montering nie"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Lêersisteem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Boekmerk-storing het misluk (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "fout met die verkryging van inligting vir '%s'"
@@ -1564,23 +1564,62 @@ msgstr "(onbekend)"
msgid "clear"
msgstr "helder"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Selekteer Alles"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Toevoer Metodes"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 52d08cca8..055cb1302 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -72,41 +72,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -213,44 +213,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr ""
@@ -262,32 +262,32 @@ msgstr ""
msgid "Icon has zero height"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr ""
@@ -307,25 +307,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -676,30 +676,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -717,28 +717,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -887,16 +887,16 @@ msgstr "የáŠá‹°áˆ ቅርጽ áˆáˆ­áŒ«"
msgid "Color Selection"
msgstr "የáŠá‹°áˆ ቅርጽ áˆáˆ­áŒ«"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "áˆáˆ‰áŠ•áˆ áˆáˆ¨áŒ¡"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -906,210 +906,210 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr "የአáˆáŠ‘ን ቀለáˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "መጀመሪያ (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr "የአáˆáŠ‘ን ቀለáˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "ዶሴዎች"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "ጨáˆáˆ­ (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "አስወáŒá‹µ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "á‹á‹­áˆŽá‰½"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "የቀለሙ _ስáˆá¦"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "መጠን"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "የቀለሙ _ስáˆá¦"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "አዛáˆá‹µ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(á‹«áˆá‰³á‹ˆá‰€)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr "የአáˆáŠ‘ን ቀለáˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_áˆáˆ­áŒ«á¦ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_áˆáˆ­áŒ«á¦ "
@@ -1280,49 +1280,49 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "á‹á‹­áˆŽá‰½"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "የአáˆáŠ‘ን ቀለáˆ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1485,23 +1485,62 @@ msgstr "(á‹«áˆá‰³á‹ˆá‰€)"
msgid "clear"
msgstr "ሰርá‹"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "áˆáˆ‰áŠ•áˆ áˆáˆ¨áŒ¡"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e086f2ee1..89a393f05 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 19:23+0300\n"
"Last-Translator: Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -19,24 +19,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ùشل Ùتح المل٠'%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "لا·يحتوي·مل٠الصورة '%s' على بيانات"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Ùشل تحميل الصورة '%s': السبب مجهول، ربما يكون مل٠الصورة تالÙاً"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -45,83 +46,83 @@ msgstr ""
"Ùشل تحميل الرسوم المتحركة '%s': السبب مجهول، ربما يكون مل٠الرسوم المتحرّكة "
"تالÙاً"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "لم يمكن تحميل وحدة تحميل الصور: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
-msgstr "وحدة تحميل الصور %s لا تصدّر الواجهة الصحيحة؛ قد تكون من إصدارة GTK مغايرة؟"
+msgstr ""
+"وحدة تحميل الصور %s لا تصدّر الواجهة الصحيحة؛ قد تكون من إصدارة GTK مغايرة؟"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "نوع الصورة '%s' غير مدعوم"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "لم أستطع تمييز تهيئة مل٠الصورة للمل٠'%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "تهيئة مل٠صورة لا بمكن تمييزها"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ùشل تحميل الصورة '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Ùشلت الكتابة إلى مل٠الصورة: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "بناء gdk-pixbuf هذا لا يدعم Ø­Ùظ تهيئة الصور: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ذاكرة غير كاÙية لحÙظ الصورة إلى إعادة النداء"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Ùشل Ùتح المل٠المؤقّت"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Ùشلت القراءة من المل٠المؤقّت"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ùشل Ùتح '%s' لكتابة: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-"Ùشل غلق '%s' أثناء كتابة الصورة، من الممكن أنّه لم يتّّم Ø­Ùظ كل·البيانات: % "
-"s"
+"Ùشل غلق '%s' أثناء كتابة الصورة، من الممكن أنّه لم يتّّم Ø­Ùظ كل·البيانات: % s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ذاكرة غير كاÙية لحÙظ الصورة ÙÙŠ الذاكرة الوسيّطة"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "التحميل التزايدي لنوع الصورة '%s' غير مدعوم"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -130,19 +131,19 @@ msgstr ""
"خطأ داخلي: Ùشلت وحدة تحميل الصور '%s' ÙÙŠ بدء تحميل صورة، لكنّها لم تعطي أي "
"سبب للÙشل"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "ترويسة الصورة تالÙØ©"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "تهيئة الصورة مجهولة"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "البيانات البكسلية للصورة تالÙØ©"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "قطعة مشوّهة ÙÙŠ الصور المتحرّكة"
msgid "The ANI image format"
msgstr "تهيئة ANI للصورة"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "الذاكرة غير كاÙية لتحميل صورة بتماب"
@@ -184,12 +185,12 @@ msgstr "الذاكرة غير كاÙية لتحميل صورة بتماب"
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "صورة BMP لها حجم ترويسة غير مدعوم"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "صورة BMP لها بيانات ترويسة زائÙØ©"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
msgid "The BMP image format"
msgstr "تهيئة صورة BMP"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "تهيئة صورة BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "خطأ أثناء قراءة GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "اÙتقد مل٠GIF بعض البيانات (ربما استقطعت بكيÙية ما؟)"
@@ -212,7 +213,8 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr "Ùيضان المكدّس"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#, fuzzy
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "لا يستطيع محمّل صور GIF Ùهم هذه الصورة."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
@@ -223,25 +225,25 @@ msgstr "ÙˆÙجدت Ø´Ùرة غير سليمة"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "خانة جدول دائرية ÙÙŠ مل٠GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "الذاكرة غير كاÙية لتحميل مل٠GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "صورة GIF تالÙØ© (ضغط LZW غير سليم)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "يبدو أن المل٠ليس مل٠GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "الإصدارة %s لتهيئة مل٠GIF غير مدعومة"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -249,20 +251,20 @@ msgstr ""
"ليس لصورة GIF خارطة ألوان عامة، والاطار الذي بداخلها لا يملك خارطة ألوان "
"محليّة."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "صورة GIF مقطعة أو غير كاملة."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "تهيئة GIF للصورة"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "الذاكرة غير كاÙية لتحميل الأيقونة"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ترويسة غير صحيحة ÙÙŠ الأيقونة"
@@ -274,32 +276,32 @@ msgstr "عرض الأيقونة صÙر"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ارتÙاع الأيقونة صÙر"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "الأيقونات المضغوطة غير مدعومة"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "نوع أيقونة غير مدعوم"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "الذاكرة غير كاÙية لتحميل مل٠ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "لا يمكن Ø­Ùظ الصورة كـ ICO لأنها كبيرة جداً"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "منطقة المؤشّر الحرجة خارج الصورة"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "عمق مل٠ICO غير مدعوم: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "تهيئة ICO للصورة"
@@ -321,24 +323,26 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ùضاء ألوان JPEG غير مدعوم (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "لم أستطع تخصيص ذاكرة لتحميل مل٠JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr "يجب أن تكون جودة JPEG قيمة بين 0 و 100، لذلك لم يمكن اعراب القيمة '%s'."
+msgstr ""
+"يجب أن تكون جودة JPEG قيمة بين 0 و 100، لذلك لم يمكن اعراب القيمة '%s'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "يجب أن تكون جودة JPEG قيمة بين 0 و 100، القيمة '%d' غير مسموح بها."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG تهيئة صورة"
@@ -435,7 +439,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "خطأ Ùادح عند قراءة مل٠صورة PNG: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "يجب أن يكون لمÙاتيح قطع PNG النصية رمزً واحاً على الأقل Ùˆ 79 على الأكثر."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
@@ -443,8 +448,8 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "يجب أن تكون Ù…Ùاتيح قطع PNG النصية رموز ASCII."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "لا يمكن تحويل قيمة قطعة PNG النصية %s إلى التشÙير ISO-8859-1."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
@@ -480,7 +485,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "قيمة اللون القصوى ÙÙŠ مل٠PNM كبيرة جداً"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "لا يمكن معالجة ملÙات PNM بقيم ألوان قصوى أكبر من 255"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
@@ -504,7 +510,8 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "تهيئات PNM الخامة تحتاج إلى Ùراغ واحد قبل بيانات النموذج"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة لتحميل صورة PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
@@ -544,31 +551,38 @@ msgid "The Sun raster image format"
msgstr "تهيئة Sun·raster للصورة"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة لبنية IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة لبيانات الـ IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "لا أستطيع إعادة تخصيص بيانات الـ IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة مؤقتة لبيانات الـ IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "لا أستطيع تخصيص pixbuf جديد"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "لا أستطيع تخصيص بنية لخارطة الألوان"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "لا أستطيع تخصيص خانات لخارطة الألوان"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
@@ -576,7 +590,8 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "عمق بت غير متوقّع لخانات خارطة الألوان"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة لترويسة TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
@@ -589,7 +604,8 @@ msgid "TGA image type not supported"
msgstr "نوع صورة TGA غير مدعوم"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة لبنية سياق TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
@@ -600,44 +616,44 @@ msgstr "بيانات زائدة ÙÙŠ الملÙ"
msgid "The Targa image format"
msgstr "تهيئة Targa للصورة"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "لم أستطع تلقي عرض الصورة (مل٠TIFF رديء)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "لم أستطع تلقي ارتÙاع الصورة (مل٠TIFF رديء)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "عرض أو ارتÙاع صورة TIFF 0"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "أبعاد صورة TIFF كبيرة جداً"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "ذاكرة غير كاÙية Ù„Ùتح مل٠TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Ùشل تحميل بيانات RGB من مل٠TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Ùشل Ùتح صورة TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Ùشلت عملية TIFFClose"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Ùشل تحميل صورة TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
msgid "The TIFF image format"
msgstr "تهيئة TIFF للصورة"
@@ -690,55 +706,73 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "مل٠XPM له ارتÙاع صورة <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "مل٠XPM له عدد غير صحيح من الألوان"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "مل٠XPM له عدد غير صحيح من الرموز لكل بكسل"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "لا أستطيع قراءة خارطة ألوان XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "مل٠XPM له عدد غير صحيح من الألوان"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "لا أستطيع تخصيص ذاكرة لتحميل صورة XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "لا أستطيع قراءة خارطة ألوان XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Ùشلت الكتابة ÙÙŠ مل٠مؤقت عند تحميل صورة XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "تهيئة XPM للصورة"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:217
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+msgid "Documented by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -749,7 +783,7 @@ msgstr "Alt"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
+#: gtk/gtkcalendar.c:700
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -757,28 +791,28 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:710
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
msgstr "إختر لوناً"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "تلقيت بيانات لون غير سليمة\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:568
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"اللون المنتقى سابقاً، للمقارنة باللون الذي انتقيته الآن. يمكنك سحب هذا "
-"اللون لخانة لوحة ألوان، أو اختياره كاللون الحالي بسحبه للمربع اللوني."
+"اللون المنتقى سابقاً، للمقارنة باللون الذي انتقيته الآن. يمكنك سحب هذا اللون "
+"لخانة لوحة ألوان، أو اختياره كاللون الحالي بسحبه للمربع اللوني."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:572
+#: gtk/gtkcolorsel.c:573
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -786,11 +820,11 @@ msgstr ""
"اللون الذي اخترته. تستطيع سحب هذا اللون إلى خانة لوحة الألوان لحÙظه حتى "
"تستخدمه مستقبلاً."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:933
+#: gtk/gtkcolorsel.c:934
msgid "_Save color here"
msgstr "_Ø­Ùظ اللون هنا"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -798,7 +832,7 @@ msgstr ""
"إنقر خانة لوحة الألوان هذه لجعلها اللون الحالي. لتغيير هذه الخانة إسحب عينة "
"لون إلى هنا أو إنقر الزر الأيمن للÙأرة واختر \"Ø­Ùظ اللون هنا.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -806,73 +840,73 @@ msgstr ""
"إختر اللون الذي تريده من الحلقة الخارجية. إختر ظلمة أو إضاءة ذلك اللون "
"باستخدام المثلث الداخلي."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "إنقر القطّارة ثم إنقر أيّ لون ÙÙŠ أيّ مكان على الشاشة لانتقاء ذلك اللون."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "_Hue:"
msgstr "ال_Ùارق بين الألوان:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "الموقع على عجلة اللون."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "_Saturation:"
msgstr "الت_شبع:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "عمق\" اللون\"."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
msgid "_Value:"
msgstr "ال_قيمة:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
msgid "Brightness of the color."
msgstr "بريق اللون."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "_Red:"
msgstr "_أحمر:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "كمية الضوء الأحمر ÙÙŠ اللون."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
msgid "_Green:"
msgstr "أ_خضر:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "كمية الضوء الأخضر ÙÙŠ اللون."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "_Blue:"
msgstr "أ_زرق:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "كمية الضوء الأزرق ÙÙŠ اللون."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
msgid "_Opacity:"
msgstr "الت_عتيم:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Ø´ÙاÙية اللون."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
msgid "Color _Name:"
msgstr "ا_سم اللون:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -880,37 +914,37 @@ msgstr ""
"يمكنك إدخال قيمة لون بالنظام السادس عشري و أسلوب HTML، أو اسم لون بكل بساطة "
"مثل 'برتقالي' ÙÙŠ هذه الخانة."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
msgid "_Palette"
msgstr "ل_وحة الألوان"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
msgid "Color Wheel"
msgstr "عجلة اللّون"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "Color Selection"
msgstr "اللون المنقى"
-#: gtk/gtkentry.c:4324 gtk/gtktextview.c:6933
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "اختيار ال_كلّ"
-#: gtk/gtkentry.c:4334 gtk/gtktextview.c:6943
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "طرق ال_إدخال"
-#: gtk/gtkentry.c:4344 gtk/gtktextview.c:6954
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "اسم مل٠غير سليم: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -919,7 +953,7 @@ msgstr ""
"لم أستطع سحب معلومات حول %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:751
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -928,7 +962,7 @@ msgstr ""
"لم أستطع إضاÙØ© علامة موقع لـ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:766 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5402
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -937,7 +971,7 @@ msgstr ""
"لم أستطع بناء اسم المل٠من '%s' و '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:782
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -946,15 +980,15 @@ msgstr ""
"لم أستطع تغيير الدليل الحالي لـ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "الدليل المنزلي"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1096 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "المكتب"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1540
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -963,12 +997,12 @@ msgstr ""
"لم أستطع إنشاء الدليل %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "لم أستطع إضاÙØ© علامة موقع لـ %s لانه ليس دليلًا."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1819
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -977,90 +1011,93 @@ msgstr ""
"لم أستطع حذ٠علامة الموقع لـ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2402
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "لم أستطع إضاÙØ© علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "اختصارات"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "دليل"
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "Ø¥_ضاÙØ©"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2645 gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_حذÙ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "عرض الملÙات ال_مخÙيّة."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "ملÙات"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "الإ_سم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2888
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "مغيَّر"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2945
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "إنشاء _دليل"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "الإ_سم:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_تصÙّح لأدلّة أخرى"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ø­Ùظ ÙÙŠ ال_دليل:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "إنشاء ÙÙŠ ال _دليل:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "لا يمكن التحويل إلى الدليل لأنه غير محلي."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4157
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "لم أستطع إيجاد المسار"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4508
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "الاختصار %s غير موجود"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "اسم نوع الدليل الجديد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1069,38 +1106,38 @@ msgstr[1] "%d ًبايتا"
msgstr[2] "%d ًبايتا"
msgstr[3] "%d ًبايتا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f كـ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Ù…"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5210
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f غ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "البارحة"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "لا أستطيع تغيير الدليل الذي حدّدته لأنّه مسار غير سليم."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1109,36 +1146,36 @@ msgstr ""
"لم أستطع إنتقاء %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Ùتح الموقع"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5486
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Ø­Ùظ ÙÙŠ مكان"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "ال_موقع:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Folders"
msgstr "دلائل"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:735
msgid "Fol_ders"
msgstr "_دلائل"
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: gtk/gtkfilesel.c:771
msgid "_Files"
msgstr "Ù…_Ù„Ùات"
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "الدليل غير قابل للقراءة: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:985
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1148,24 +1185,25 @@ msgstr ""
"المل٠\"%s\" موجود ÙÙŠ جهاز آخر (باسم %s) وقد لا يكون متوÙّراً لهذا البرنامج.\n"
"هل أنت متأكّد من أنّك تريد انتقاءه؟"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+#: gtk/gtkfilesel.c:1116
msgid "_New Folder"
msgstr "دليل _جديد"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1127
msgid "De_lete File"
msgstr "_مسح ملÙ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+#: gtk/gtkfilesel.c:1138
msgid "_Rename File"
msgstr "Ø¥_عادة تسمية ملÙ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "اسم الدليل \"%s\" يحوي رموزاً غير مسموح بها ÙÙŠ أسماء الملÙات"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1174,33 +1212,33 @@ msgstr ""
"خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "ربما استخدمت رموزاً غير مسموح بها ÙÙŠ أسماء الملÙات."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
msgid "New Folder"
msgstr "دليل جديد"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1500
msgid "_Folder name:"
msgstr "ا_سم الدليل:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+#: gtk/gtkfilesel.c:1524
msgid "C_reate"
msgstr "إن_شاء"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: gtk/gtkfilesel.c:1567
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "اسم المل٠\"%s\" يحوي رموزا غير مسموح بها ÙÙŠ أسماء الملÙات"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1209,30 +1247,30 @@ msgstr ""
"خطأ عند حذ٠المل٠\"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "ربما يحوي رموزاً غير مسموح بها ÙÙŠ أسماء الملÙات."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#: gtk/gtkfilesel.c:1581
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "خطأ عند حذ٠المل٠\"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1624
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "هل تريد حقاً حذ٠المل٠\"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1629
msgid "Delete File"
msgstr "حذ٠ملÙ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "اسم المل٠\"%s\" يحوي رموزاً غير مسموح بها ÙÙŠ أسماء الملÙات"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#: gtk/gtkfilesel.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1241,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"خطأ عند إعادة تسمية المل٠كـ \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1250,29 +1288,29 @@ msgstr ""
"خطأ عند إعادة تسمية المل٠كـ \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1701
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "خطأ عند إعادة تسمية المل٠\"%s\" كـ \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+#: gtk/gtkfilesel.c:1748
msgid "Rename File"
msgstr "إعادة تسمية ملÙ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#: gtk/gtkfilesel.c:1763
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "إعادة تسمية المل٠\"%s\" إلى:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+#: gtk/gtkfilesel.c:1792
msgid "_Rename"
msgstr "_إعادة تسمية"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+#: gtk/gtkfilesel.c:2224
msgid "_Selection: "
msgstr "ال_منتقى:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#: gtk/gtkfilesel.c:3140
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1281,107 +1319,106 @@ msgstr ""
"لم أستطع تحويل اسم المل٠\"%s\" إلى UTF-8 (حاول ضبط المتغير البيئي "
"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+#: gtk/gtkfilesel.c:3143
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "يو تي Ø£Ù-8 غير سليم"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+#: gtk/gtkfilesel.c:4020
msgid "Name too long"
msgstr "الإسم طويل جداً"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+#: gtk/gtkfilesel.c:4022
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "لم أستطع تحويل اسم الملÙ"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ùارغ)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:·%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "خطأ ÙÙŠ تلقي معلومات لـ '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "نظام الملÙات هذا لا يدعم التجهيز"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "نظام الملÙات"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "لم أستطع الحصول على أيقونة مخزنية لـ%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-"الإسم \"%s\" غير صالح لانه يحتوي الرمز \"%s\". "
-"الرجاء استخدام اسم مختلÙ."
+"الإسم \"%s\" غير صالح لانه يحتوي الرمز \"%s\". الرجاء استخدام اسم مختلÙ."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Ùشل Ø­Ùظ علامة الموقع (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "خطأ ÙÙŠ تلقي معلومات لـ '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "نظام الملÙات هذا لا يدعم الأيقونات لكل شيء"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
msgstr "انتقÙ٠خطّاًً"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#: gtk/gtkfontbutton.c:289
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans·12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#: gtk/gtkfontbutton.c:807
msgid "Font"
msgstr "الخطّ"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:72
+#: gtk/gtkfontsel.c:73
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "أبجد هوز حطي كلمن سعÙص ثغض قرشت"
-#: gtk/gtkfontsel.c:359
+#: gtk/gtkfontsel.c:360
msgid "_Family:"
msgstr "ال_عائلة:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:365
+#: gtk/gtkfontsel.c:366
msgid "_Style:"
msgstr "الأ_سلوب:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:371
+#: gtk/gtkfontsel.c:372
msgid "Si_ze:"
msgstr "الح_جم:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:547
+#: gtk/gtkfontsel.c:548
msgid "_Preview:"
msgstr "_لمحة:"
@@ -1389,23 +1426,23 @@ msgstr "_لمحة:"
msgid "Font Selection"
msgstr "الخط المنتقى"
-#: gtk/gtkgamma.c:400
+#: gtk/gtkgamma.c:401
msgid "Gamma"
msgstr "جاما"
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:411
msgid "_Gamma value"
msgstr "قيمة _جاما"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1572
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "خطأ عند تحميل الأيقونة: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#: gtk/gtkicontheme.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1418,481 +1455,560 @@ msgstr ""
"يمكنك تلقي نسخة من:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#: gtk/gtkicontheme.c:1261
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة ÙÙŠ التّيمة"
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:422
msgid "Default"
msgstr "الإÙتراض"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Input"
msgstr "إدخال"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "No extended input devices"
msgstr "أجهزة الإدخال دون امتدادات"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Device:"
msgstr "_جهاز:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
msgid "Disabled"
msgstr "ملغى"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
msgid "Screen"
msgstr "شاشة"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
msgid "Window"
msgstr "ناÙذة"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
msgid "_Mode: "
msgstr "_نمط: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
msgid "_Axes"
msgstr "_محاور"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
msgid "_Keys"
msgstr "_Ù…Ùاتيح"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "X"
msgstr "س"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Y"
msgstr "ص"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Pressure"
msgstr "ضغط"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "X Tilt"
msgstr "ميل س"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Y Tilt"
msgstr "ميل ص"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
msgid "Wheel"
msgstr "عجلة"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
msgid "(disabled)"
msgstr "(ملغى)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
msgid "(unknown)"
msgstr "(مجهول)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
msgid "clear"
msgstr "مسح"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "إنتقاء الكلّ"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "طرق الإدخال"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:854
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "الصÙحة %u"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "زرّ أداة المذياعة الذي ينتمي هذا الزرّ إلى مجموعته."
-#: gtk/gtkrc.c:2391
+#: gtk/gtkrc.c:2393
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "لا يمكن إيجاد مل٠الاحتواء: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
+#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "لا يمكن إيجاد موقع مل٠الصورة ÙÙŠ pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3468
+#: gtk/gtkrc.c:3470
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "يجب أن يكون عنصر مسار البكسماب: \"%s\" مطلقاً، %s، السطر %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Apply"
msgstr "_تطبيق"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Bold"
msgstr "_سميك"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Cancel"
msgstr "إل_غاء"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_قرص مدمج"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Clear"
msgstr "_مسح"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Close"
msgstr "_غلق"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Convert"
msgstr "_تحويل"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Copy"
msgstr "_نسخ"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "Cu_t"
msgstr "_قصّ"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Delete"
msgstr "_حذÙ"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Execute"
msgstr "_تنÙيذ"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:307
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_إنهاء"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Find"
msgstr "_إيجاد"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Find and _Replace"
msgstr "_إيجاد واستبدال"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Floppy"
msgstr "ق_رص مرن"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Bottom"
msgstr "ال_أسÙÙ„"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_First"
msgstr "أ_ول"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Last"
msgstr "أ_خير"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Top"
msgstr "الأ_على"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Back"
msgstr "ال_خلÙ"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Down"
msgstr "إلى ال_أسÙÙ„"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Forward"
msgstr "الأ_مام"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Up"
msgstr "إلى الأع_لى"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Harddisk"
msgstr "قرص _صلب"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Home"
msgstr "الدليل ال_منزلي"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Increase Indent"
msgstr "رÙع التجويÙ"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Ø®Ùض التجويÙ"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Index"
msgstr "_Ùهرس"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Italic"
msgstr "_مائل"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Jump to"
msgstr "_Ù‚Ùز إلى"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Center"
msgstr "_وسط"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Fill"
msgstr "_ملء"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Left"
msgstr "_يسار"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Right"
msgstr "_يمين"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Next"
+msgstr "_جديد"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgid "P_ause"
+msgstr "_لصق"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgid "_Record"
+msgstr "_إعادة"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_إيجاد"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
+msgid "_Stop"
+msgstr "_توقّÙ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Network"
msgstr "_شبكة"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_New"
msgstr "_جديد"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_No"
msgstr "_لا"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_OK"
msgstr "_مواÙÙ‚"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Open"
msgstr "_Ùتح"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Paste"
msgstr "_لصق"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Preferences"
msgstr "_تÙضيلات"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "_Print"
msgstr "_طباعة"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_معاينة قبل الطباعة"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Properties"
msgstr "_خصائص"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Quit"
msgstr "_إنهاء"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "_إعادة"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Refresh"
msgstr "_تحديث"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Revert"
msgstr "_تراجع"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Save"
msgstr "_Ø­Ùظ"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Save _As"
msgstr "_Ø­Ùظ باسم"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Color"
msgstr "_لون"
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Font"
msgstr "_خطّ"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Ascending"
msgstr "_تصاعدي"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Descending"
msgstr "_تنازلي"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Spell Check"
msgstr "_تدقيق إملائي"
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Stop"
-msgstr "_توقّÙ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:362
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_شطب"
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "_Undelete"
msgstr "_تراجع عن الحذÙ"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:364
msgid "_Underline"
msgstr "_تسطير"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:366
msgid "_Yes"
msgstr "_نعم"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "_Normal Size"
msgstr "_حجم عادي"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "Best _Fit"
msgstr "Ø£Ùضل _ملاءمة"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Zoom _In"
msgstr "_تكبير"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ت_صغير"
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM علامة يسار-_لليمين"
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM علامة ي_مين-لليسار"
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _ثبات يسار-لليمين"
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE ث_بات يمين-لليسار"
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO _تجاهل يسار-لليمين"
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO ت_جاهل يمين-لليسار"
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _تهيئة توجيهيّة منبثقة"
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS مساÙØ© _صÙرية للعرض"
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ _واصل عرضي صÙري"
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ _غير واصل صÙري للعرض "
-#: gtk/gtkthemes.c:70
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "تعذّر إيجاد محرّك التّيمة ÙÙŠ module_path: \"%s\""
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- لا توجد تلميحة ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1099
+#: gtk/gtkuimanager.c:1101
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "صÙØ© مجهولة '%s' عند السطر %d·الرمز %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1317
+#: gtk/gtkuimanager.c:1319
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "شارة بدء غير متوقّعة '%s' عند السطر %d الرمز %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1402
+#: gtk/gtkuimanager.c:1404
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "بيانات رمز غير متوقّعة عند السطر %d الرمز %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2188
+#: gtk/gtkuimanager.c:2190
msgid "Empty"
msgstr "Ùارغ"
@@ -1951,3 +2067,11 @@ msgstr "طريقة الإدخال X"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "لم أستطع تلقي معلومات عن المل٠'%s': %s"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index dec8653f1..8d9e59196 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n"
"Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' rəsm faylı heç bir mə'lumat daxil etmir"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -77,36 +77,36 @@ msgstr "Namə'lum rəsm növü"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf-un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni dəstəkləmir: %"
"s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Rəsmi callback-ə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Müvəqqəti fayl açıla bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' yazmaq üçün açıla bilmədi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Rəsm yazılırkən '%s' bağlana bilinmədi, bütün mə'lumat qeyd edilməmiş ola "
"bilər:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Rəsmi bufferə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "BMP rəsm formatı"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
@@ -225,25 +225,25 @@ msgstr "Səhv kod görüldü"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF rəsmi xəsərlidir (səliqəsiz LZW sıxışdırılması)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -251,20 +251,20 @@ msgstr ""
"GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki "
"çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF rəsm formatı"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq"
@@ -276,32 +276,32 @@ msgstr "Timsalın eni sıfırdır"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Timsalın hündürlüyü sıfırdır"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Sıxıçdırılmış timsallar dəstəklənmir"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Dəstəklənməyən timsal növü"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO faylının yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Rəsm ICO olaraq qeyd etmək üçün çox böyükdür"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kursor sahəsi rəsm xaricində"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO faylı üçün dəstəklənməyən dərinlik: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO rəsm formatı"
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Dəstəklənməyən JPEG rəng sahəsi (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına "
"bilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl "
"edilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG rəsm formatı"
@@ -716,32 +716,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM rəsm formatı"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -759,28 +759,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "Rəng Çərxi"
msgid "Color Selection"
msgstr "Rəng Seçkisi"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Giriş _Metodları"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"'%s' və '%s'-dan fayl adı yaradıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -993,15 +993,15 @@ msgstr ""
"%s qovluğuna keçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Masa Üstü"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr ""
"%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s qovluq olmadığı üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1024,130 +1024,130 @@ msgstr ""
"%s nişanı silinə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "Æ_lavÉ™ Et"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Faylları Göstər"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Qovluq Yarat"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Digər qovluqları gəz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_QovluÄŸa qeyd et:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Qovluqda yarat:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Cığır tapıla bilmədi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yeni qovluğun adını yazın"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bayt"
msgstr[1] "%d bayt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Dünən"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "NamÉ™'lum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Bildirdiyiniz qovluq hökmsüz cığırda olduğuna görə açıla bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1156,15 +1156,15 @@ msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Mövqe Aç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Mövqeyə Qeyd Et"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Mövqe:"
@@ -1346,36 +1346,36 @@ msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi"
msgid "(Empty)"
msgstr "(BoÅŸ)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Bu fayl sistemi bağlama əməliyyatını dəstəkləmir"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Fayl Sistemi"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1384,12 +1384,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" adı \"%s\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür. Xahiş edirik başqa "
"ad seçin."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası"
@@ -1555,23 +1555,62 @@ msgstr "(namÉ™'lum)"
msgid "clear"
msgstr "təmizlə"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Yöntəmləri"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 56cbc0a93..5252423ee 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ðемагчыма адкрыць файл \"%s\": %s"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Файл з відарыÑам \"%s\" Ð½Ñ ÑžÑ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð»Ñ–Ð²Ð°Ðµ даньнÑÑž."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -77,38 +77,38 @@ msgstr "ÐераÑпазнаваемы фармат файла з малюнка
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Памылка загрузкі малюнка \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Памылка уÑпрынÑÑ†ÑŒÑ†Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° з JPEG малюнкам (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"ГÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¾Ñ€ÐºÐ° gdk-pixbuf не падтрымлівае захаваньне малюнкаў у фармаце %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ÐедаÑтаткова памÑці Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– XBM файла з малюнкам"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Памылка Ð°Ð´Ñ‡Ñ‹Ð½ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ TIFF малюнка"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Памылка запіÑу Ñž чаÑовы файл, пры загрузцы XBM малюнка"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Памылка Ð°Ð´Ñ‡Ñ‹Ð½ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñу: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"ÐÐµÐ²Ñ‹Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° пры зачыненьні \"%s\" пад Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð°Ð²Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÐ½ÐºÑƒ; уÑе "
"даньні могуць быць не захаваны: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ÐедаÑтаткова памÑці Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– XBM файла з малюнкам"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "BMP - фармат відарыÑу"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"У GIF файле былі прапушчаны Ð½ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð´Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ– (магчыма ён быў абрÑзаны?)"
@@ -229,25 +229,25 @@ msgstr "СуÑÑ‚Ñ€ÑÑžÑÑ Ð´Ñ€Ñнны код."
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Колавы таблічны Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ñ Ñƒ GIF файле."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ðехапае памÑці Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– GIF файла."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF малюнак пашкоджаны (недакладнае LZW-ÑьціÑканьне.)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Файл не выглÑдае Ñк GIF файл."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Ð’ÑÑ€ÑÑ‹Ñ %s фармату GIF не падтрымліваецца."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr ""
"GIF малюнак Ð½Ñ Ð¼Ð°Ðµ агульнае мапы колераў, а кадр унутры Ñго Ð½Ñ Ð¼Ð°Ðµ мÑÑцовай "
"мапы колераў."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF малюнак быў абрÑзаны ці незавершаны."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF - фармат відарыÑа"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ðехапае памÑці Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– значкі"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ÐерÑчаіÑны загаловак значкі"
@@ -280,32 +280,32 @@ msgstr "Значка мае нулÑвую шырыню"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Значка мае нулÑвую вышыню"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "СьціÑÐ½ÑƒÑ‚Ñ‹Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÑ– не падтрымліваюцца"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ðепадтрымліваемы від значкі"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ðехапае памÑці Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– ICO файла"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO - фармат відарыÑа"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ð´Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð»Ñ–Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðемагчыма разьмеркаваць памÑць Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– JPEG файла"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"ЯкаÑьць JPEG павінна мець значÑньне паміж 0 Ñ– 100; значÑньне '%s' не можа "
"быць апрацавана."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"ЯкаÑьць JPEG павінна мець значÑньне паміж 0 Ñ– 100; значÑньне '%d' "
"недапушчальна"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG - фармат відарыÑа"
@@ -727,32 +727,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM файл мае вышыню малюнка <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM файл мае нерÑчаіÑную колькаÑьць колераў"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM мае нерÑчаіÑную колькаÑьц ÑымбалÑÑž на кропку"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ðемагчыма прачытаць карту колераў Ð´Ð»Ñ XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM файл мае нерÑчаіÑную колькаÑьць колераў"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ðемагчыма разьмеркаваць памÑць Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– XPM малюнка"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Ðемагчыма прачытаць карту колераў Ð´Ð»Ñ XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "ÐÐµÐ²Ñ‹Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° запіÑу Ñž чаÑовы фа�л пад Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– малюнку XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM фармат відарыÑа"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -770,28 +770,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -953,16 +953,16 @@ msgstr "Пракрутка"
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбар шрыфта"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Ðдзначыць уÑÑ‘"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "ÐœÑтады _ўводу"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "УÑтавіць кіруючы знак Unicode"
@@ -973,28 +973,28 @@ msgstr "УÑтавіць кіруючы знак Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ÐерÑчаіÑны XBM файл"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1003,16 +1003,16 @@ msgstr ""
"Памылка ÑтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ñ‘Ð³Ñƒ \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Да _хаты"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1021,151 +1021,151 @@ msgstr ""
"Памылка ÑтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ñ‘Ð³Ñƒ \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Каталёгі"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "Дадаць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "Прыбраць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Ðазва _колеру:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "РÑжым"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Стварыць Ñ‚Ñчку"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Ðазва _колеру:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Стварыць Ñ‚Ñчку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Стварыць Ñ‚Ñчку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ðе атрымалаÑÑŒ захаваць аÑтатнÑе"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Мадальнае"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(невÑдомы)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1174,16 +1174,16 @@ msgstr ""
"Памылка ÑтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ñ‘Ð³Ñƒ \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Выбар: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Выбар: "
@@ -1367,49 +1367,49 @@ msgstr "Ðемагчыма пераўтварыць назву файла"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Памылка ÑтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ñ‘Ð³Ñƒ \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Памылка ÑтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ñ‘Ð³Ñƒ \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Ðемагчыма раÑпазнаць фармат файла з малюнкам \"%s\"."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Памылка ÑтварÑÐ½ÑŒÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ñ‘Ð³Ñƒ \"%s\": %s\n"
@@ -1573,23 +1573,62 @@ msgstr "(невÑдомы)"
msgid "clear"
msgstr "ачыÑьціць"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Ðдзначыць уÑÑ‘"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "ÐœÑтады ўводу"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e030a083f..1e6a429b4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 22:23+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ÐеуÑпех при отварÑне на файла '%s': %s"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "ГрафичниÑÑ‚ файл '%s' не Ñъдържа данни"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -79,35 +79,35 @@ msgstr "Ðеразпознаваем графичен формат"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "ÐеуÑпех при зареждане на изображението '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Грешка при запиÑването на изображението:·%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Вграденото в 'gdk-pixbuf' не поддържа запазването на графичен формат: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Грешка при отварÑнето на Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "ÐеуÑпех при четенето на Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "ÐеуÑпех при отварÑне на'%s' за запиÑ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"ÐеуÑпех при затварÑне на '%s' по време на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° изображение, вÑичките "
"дани могат да не бъдат запазени: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ÐедоÑтатъчно памет за запазването на изображението в буфера"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Форматът за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "ÐеуÑпех при четене на GIF: %s "
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF файлът има грешни данни (може би е орÑзан нÑкак Ñи?)"
@@ -226,45 +226,45 @@ msgstr "Срещнат е лош код"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Кръгов табличен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² GIF файла"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "ÐÑма доÑтатъчно памет за зареждане на GIF файла"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF файлът е повреден (грешна LZW компреÑациÑ)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Файлът не изглежда да е GIF файл"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "ВерÑиÑта %s на GIF формата на файла не Ñе поддържа"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF изображението нÑма глобална цветна карта, както и рамката вътре в него."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF изображението е орÑзано или непълно."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Форматът за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ÐÑма доÑтатъчно памет за зареждане на иконата"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Грешна заглавна чаÑÑ‚ в иконата"
@@ -276,32 +276,32 @@ msgstr "Иконата има нулева ширина"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Иконата има нулева виÑочина"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "КомпреÑирани икони не Ñе поддържат"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ðеподдържан тип икона"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ÐÑма доÑтатъчно памет за зареждане ICO файл"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Изображението е твърде голÑмо, за да бъде запазено в ICO формат"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Форматът за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ICO"
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ðеподдържано JPEG цветово проÑтранÑтво (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Памет за зареждане на JPEG файла не може да бъде разпределена"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -337,14 +337,14 @@ msgstr ""
"JPEG качеÑтвото Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде между 0 и 100; ÑтойноÑÑ‚ '%s' не може да бъде "
"обработена."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG качеÑтвото Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде между 0 и 100; ÑтойноÑÑ‚ '%d' не е разрешено"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Форматът за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ JPEG"
@@ -712,32 +712,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM файл има изображение Ñ Ð²Ð¸Ñочина <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM графичен файл има грешен брой цветове"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM има грешен брой Ñимволи за пикÑел"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Цветната карта за XPM не може да бъде прочетена"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM графичен файл има грешен брой цветове"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "РазпределÑнето на памет за зареждане на XPM изображение е неуÑпешно"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Цветната карта за XPM не може да бъде прочетена"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "ÐеуÑпех при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° временен файл когато зареждам XPM изображение"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Форматът за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -755,28 +755,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "Цветна Палитра"
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор на ЦвÑÑ‚"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Избиране на _Ð’Ñичко"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Вх_Методи за Вход"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Вмъкване на Уникод Контролен Символ"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "_Вмъкване на Уникод Контролен Символ"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ðевалидно име на файла: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"ИнформациÑта за %s не може да бъде получена:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -972,14 +972,14 @@ msgstr ""
"Ðе може да бъде добавена отметка за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgstr ""
"Текущата папка не може да бъде Ñменена на %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Домашна папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Работно ÐœÑÑто"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr ""
"Папката %s не може да бъде Ñъздадена:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Ðе може да бъде добавена отметка за %s, защото това не е папка."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1019,130 +1019,130 @@ msgstr ""
"Отметката за %s не може да бъде премахната:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_ДобавÑне"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показване на _Скритите Файлове"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "ПроменÑн на"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Създаване на _Папка"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_ОтварÑне на други папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Запазване в п_апка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Създаване в _папка:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Папката не може да бъде променена, защото Ñ‚Ñ Ð½Ðµ е локална"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Пътеката не може да бъде намерена"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "бързиÑÑ‚ клавиш %s не ÑъщеÑтвува"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ðапишете името на новата папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байт"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f·К"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f·М"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f·Г"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "ДнеÑ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтен"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1151,15 +1151,15 @@ msgstr ""
"%s не може да бъде избран:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "ОтварÑне на МеÑтоположение"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Запазване в"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_МеÑтоположение"
@@ -1346,36 +1346,36 @@ msgstr "Името на файла не може да бъде конвертиÑ
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:·%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Грешка при взимането на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Грешка при Ñъздаването на папка '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Тази файлова ÑиÑтема не поддържа монтиране"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова ÑиÑтема"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Ðе може да бъде взета Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° файлът '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1384,12 +1384,12 @@ msgstr ""
"Името \"%s\" е невалидно защото Ñъдържа знакът \"%s\".·МолÑ, използвайте "
"различно име."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Запазването на отметката беше неуÑпешно (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "грешка при взимането на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° '%s'"
@@ -1555,23 +1555,62 @@ msgstr "(неизвеÑтен)"
msgid "clear"
msgstr "чиÑÑ‚"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на Ð’Ñичко"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Режими на въвеждане"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 9f74e3b4b..3c93a012e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 21:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr " '%s' ফাইলটি খোলা যায় নি: %s"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr " '%s' নামক ছবির ফাইলে কোন তথà§à¦¯ নেই"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -74,34 +74,34 @@ msgstr "ছবির ফাইলটির ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ অজà§à¦žà¦¾
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' ছবিটি লোড করা যায় নি: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "à¦à¦‡ ছবির ফাইলটিতে লিখতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf-à¦à¦° à¦à¦‡ সংসà§à¦•à¦°à¦£à¦Ÿà¦¿ à¦à¦‡ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° ছবি সংরকà§à¦·à¦£ করতে পারে না: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ছবিকে কলবà§à¦¯à¦¾à¦•à§‡ সংরকà§à¦·à¦£ করার মত পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি নেই"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল খোলা যায় নি"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল থেকে পড়া যায় নি"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'লেখার জনà§à¦¯ '%s' খোলা যায় নি: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"ছবির তথà§à¦¯ লেখার সময় '%s' বনà§à¦§ করা যায় নি, সকল তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ নাও হয়ে থাকতে পারে: %"
"s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ছবিটিকে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বাফারে সংরকà§à¦·à¦£ করার মত পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি নেই"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr " বিà¦à¦®à¦ªà¦¿ ছবির ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "জিআইà¦à¦« পড়া যায় নি: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"জিআইà¦à¦« ফাইলে কিছৠতথà§à¦¯ পাওয়া যায় নি - মনে হচà§à¦›à§‡ কোন ভাবে ফাইলটি কাটা পড়েছিল"
@@ -221,25 +221,25 @@ msgstr "বাজে সংকেতের সমà§à¦®à§à¦–ীন হয়েছ
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "জিআইà¦à¦« ফাইলের চকà§à¦°à¦¾à¦•à¦¾à¦° টেবিলের অনà§à¦¤à¦°à§à¦—ত à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "জিআইà¦à¦« লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি নেই"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦ªà§‚রà§à¦£ জিআইà¦à¦« ফাইল (বেঠিক LZW কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¶à¦¨)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ফাইলটিকে দেখে জিআইà¦à¦« ফাইল বলে মনে হচà§à¦›à§‡ না"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "জিআইà¦à¦« ফাইল ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° %s সংসà§à¦•à¦°à¦£ অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -247,20 +247,20 @@ msgstr ""
"জিআইà¦à¦« ছবিতে কোন গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² কালারমà§à¦¯à¦¾à¦ª থাকে না à¦à¦¬à¦‚ ঠধরনের ছবির অনà§à¦¤à¦°à§à¦—ত ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡à¦° "
"জনà§à¦¯à¦“ কোন সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ কালারমà§à¦¯à¦¾à¦ª থাকে না।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "জিআইà¦à¦« ছবিটিকে ছোট করে ফেলা হয়েছে অথবা ছবিটি অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¥¤"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "জিআইà¦à¦« ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° ছবি"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "আইকন লোড করার মত পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি নেই"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "আইকনের হেডার বেঠিক"
@@ -272,33 +272,33 @@ msgstr "আইকনের পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ শূনà§à¦¯ "
msgid "Icon has zero height"
msgstr "আইকনের দৈরà§à¦˜à§à¦¯ শূনà§à¦¯"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "কমà§à¦ªà§à¦°à§‡à¦¸à¦•à§ƒà¦¤ আইকন অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ আইকনের ধরন"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "আইকন ফাইল লোড করার মত পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি নেই"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "আইকন হিসেবে সংরকà§à¦·à¦£ করার জনà§à¦¯ ফাইলটি অতà§à¦¯à¦§à¦¿à¦• বড়"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° হটসà§à¦ªà¦Ÿ ছবির বাইরে"
# FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "আইকন ফাইলে অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ গভীরতা: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "আইকন হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ছবির ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ"
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ জেপেগ কালার সà§à¦ªà§‡à¦¸ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "জেপেগ ফাইলের জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি বরাদà§à¦¦ করা যায় নি"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -334,14 +334,14 @@ msgstr ""
"জেপেগ-à¦à¦° উতà§â€à¦•à§ƒà¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾à¦° মান ০ থেকে ১০০ à¦à¦‡ সীমার মধà§à¦¯à§‡ হতে হবে; '%s' মানটি পারà§à¦¸ "
"(Parse) করা যায় নি।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"জেপেগ-à¦à¦° উতà§â€à¦•à§ƒà¦·à§à¦Ÿà¦¤à¦¾à¦° মান ০ থেকে ১০০ à¦à¦‡ সীমার মধà§à¦¯à§‡ হতে হবে; '%d' মানটি বৈধ নয়।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "জেপেগ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° ছবি"
@@ -713,32 +713,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¿à¦à¦® ছবির উচà§à¦šà¦¤à¦¾ <= ০"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¿à¦à¦® ফাইলে রঙের সংখà§à¦¯à¦¾ সঠিক নয়"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¿à¦à¦® ছবির পà§à¦°à¦¤à¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ যে সংখà§à¦¯à¦• অকà§à¦·à¦° রয়েছে তা অবৈধ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¿à¦à¦® কালারমà§à¦¯à¦¾à¦ª পড়া যাচà§à¦›à§‡ না"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¿à¦à¦® ফাইলে রঙের সংখà§à¦¯à¦¾ সঠিক নয়"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¿à¦à¦® ছবি লোড করার জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করা যাচà§à¦›à§‡ না"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¿à¦à¦® কালারমà§à¦¯à¦¾à¦ª পড়া যাচà§à¦›à§‡ না"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¿à¦à¦® ছবি লোড করার সময় অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইলে লেখা যায় নি"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¿à¦à¦® নামক ছবির ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -756,28 +756,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -938,15 +938,15 @@ msgstr "চাকা"
msgid "Color Selection"
msgstr "রং নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "সব কিছৠচিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করো (_ন)"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ (_প)"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ইউনিকোড কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à¦Ÿà¦¾à¦° ঢোকাও (_ঢ)"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "ইউনিকোড কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² কà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦•à¦Ÿà
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ফাইলের নাম বেঠিক: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"%s সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ তথà§à¦¯ জানা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"%s-à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• যোগ করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"%s' à¦à¦¬à¦‚ '%s' থেকে ফাইলের নাম তৈরি করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -992,15 +992,15 @@ msgstr ""
"%s-কে বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
"%s নাম ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s কোন ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° নয় বিধায় à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• যোগ করা যায় নি।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1024,135 +1024,135 @@ msgstr ""
"%s"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s কোন নিরà§à¦­à§‚ল পাথ (Path) না হওয়ায় à¦à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• যোগ করা যায় নি।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "যোগ (_য)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "অপসারণ (_অ)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "আকার"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করো (_ত)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_ন):"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করো (_ব)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ সংরকà§à¦·à¦£ করো (_ফ):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ তৈরি করো (_ল):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"যে ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦– করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক হওয়ায় তাতে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করা যায় নি।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "অবশিষà§à¦Ÿ অংশটà§à¦•à§ সংরকà§à¦·à¦£ করা যায় নি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà§‡à¦° অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ নেই"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম লিখà§à¦¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d বাইট"
msgstr[1] "%d বাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f কিলোবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f মেগাবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f গিগাবাইট"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "আজ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"যে ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦– করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক হওয়ায় তাতে পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶ করা যায় নি।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1161,16 +1161,16 @@ msgstr ""
"%s-কে বাছাই করা যায় নি:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ খোলো"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ খোলো"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_অ):"
@@ -1352,50 +1352,50 @@ msgstr "ফাইলের নাম রূপানà§à¦¤à¦° করা যাà§
msgid "(Empty)"
msgstr "(ফাà¦à¦•à¦¾)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পেতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "'%s' নামক ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরিতে à¦à¦‡ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে: %s"
# FIXME: কিছৠবোà¦à¦¾ গেল না ;-(
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "à¦à¦‡ ফাইল-সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® মাউনà§à¦Ÿ করার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ সমরà§à¦¥ করে না"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "ফাইল-সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "'%s' ফাইল সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ তথà§à¦¯ à¦à¦‡ পাওয়া যায় নি: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• সংরকà§à¦·à¦£ করার পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পেতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে: %s"
@@ -1563,23 +1563,62 @@ msgstr "(অজà§à¦žà¦¾à¦¤)"
msgid "clear"
msgstr "পরিষà§à¦•à¦¾à¦°"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "সব কিছৠচিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করো"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
# à¦à¦‡à¦Ÿà¦¾ নিয়ে Confusion আছে
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index afa9c14f9..a48fc1cc4 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -69,42 +69,42 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -211,44 +211,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr ""
@@ -260,32 +260,32 @@ msgstr ""
msgid "Icon has zero height"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr ""
@@ -305,25 +305,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -675,30 +675,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -716,28 +716,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Diwar-benn %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "Garedon"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "Skrivet gant"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -883,15 +883,15 @@ msgstr "Rodel al liv"
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Diuz an &Holl"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -901,43 +901,43 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Anv ar restr direizh : %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Kêr"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -946,156 +946,156 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "Berradennoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Renkell"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Ouzhpennañ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Lemel"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "_Ouzhpennañ er Berradennoù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Restroù"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr " Kemmet"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krouiñ ar _renkell"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Anv :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enrollañ e _renkell :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "N'eus ket ur berradenn %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d okted"
msgstr[1] "%d okted"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Hiziv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Dec'h"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Lec'hiadur :"
@@ -1264,48 +1264,48 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr "(Goullo)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Reizhiad-restr"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1467,23 +1467,62 @@ msgstr "(dianav)"
msgid "clear"
msgstr "goullonderiñ"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Diuz an Holl"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr ""
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 0cb506c18..e13b223c7 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteku '%s': %s"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "GrafiÄka datoteka '%s' ne sadrži podatke"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -82,36 +82,36 @@ msgstr "Nepoznat oblik grafiÄke datoteke"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nisam uspio uÄitati sliku '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "GreÅ¡ka tokom pisanja u grafiÄku datoteku: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ova kompilacija gdk-pixbuf paketa ne podržava snimanje oblika grafiÄke "
"datoteke: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "NeuspjeÅ¡no Äitanje iz privremene datoteke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nisam uspio otvoriti '%s' za upisivanje: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Nisam uspio zatvoriti '%s' pri upisivanju slike, moguće je da nisu svi "
"podaci pohranjeni: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u buffer"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "BMP oblik grafiÄke datoteke"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Neuspjeh pri uÄitavanju GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF datoteka ima nepotpune podatke (možda je odsjeÄena nekako?)"
@@ -231,45 +231,45 @@ msgstr "Loš kod pronađen"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje GIF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF slika je oštećena (neispravna LZW kompresija)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Datoteka izgleda nije GIF datoteka"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verzija %s GIF oblika grafiÄke datoteke nije podržana"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF slika nema globalnu paletu boja, a okvir unutar nema lokalnu paletu boja."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF slika je odsjeÄena ili nekompletna"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF oblik grafiÄke datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje ikone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni"
@@ -281,32 +281,32 @@ msgstr "Å irina ikone je nula"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Visina ikone je nula"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Kompresovane ikone nisu podržane"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tip ikone nije podržan"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje ICO datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Slika je prevelika da bi se mogla snimiti kao ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kursor hotspot izvan slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Dubina ICO datoteke nije podržana: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO oblik grafiÄke datoteke"
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG color space nije podržano (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za uÄitavanje JPEG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitet mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%s' nije "
"mogla biti protumaÄena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteta mora imati vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%d' nije "
"dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG oblik slike"
@@ -721,32 +721,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM datoteka ima sliku visine <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM datoteka ima nevažeći broj boja"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ima nevažeći broj znakova po piksli"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ne mogu Äitati XPM mapu boja"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM datoteka ima nevažeći broj boja"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za uÄitavanje XPM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Ne mogu Äitati XPM mapu boja"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "NeuspjeÅ¡no upisivanje privremene datoteke tokom uÄitavanja XPM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM oblik slike"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -764,28 +764,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -945,15 +945,15 @@ msgstr "ToÄak sa bojama"
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor boje"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode unosa"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao dobaviti informacije o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao dodati zabilješku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao napraviti ime datoteke od '%s' i '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -999,15 +999,15 @@ msgstr ""
"Nisam mogao promijeniti trenutni direktorij u %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "PoÄetak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr ""
"Nisam mogao napraviti direktorij %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nisam mogao dodati zabilješku za %s zato što nije direktorij."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1030,93 +1030,93 @@ msgstr ""
"Nisam mogao ukloniti zabilješku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Nisam mogao dodati tabilješku za %s zato što je nevažeća putanja."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kratice"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
#, fuzzy
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "Kratice"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Promijenjeno"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _direktorij"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Potraži u drugim direktorijima"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Snimi u _direktorij:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _direktoriju:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu ući u direktorij zato što nije lokalni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nisam mogao pronaći putanju"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "kratica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ukucajte ime novog direktorija"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1124,38 +1124,38 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "JuÄer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Ne mogu ući u direktorij koji ste naveli jer je putanja nevažeća."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1164,15 +1164,15 @@ msgstr ""
"Nisam mogao izabrati %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori lokaciju"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Snimi na lokaciji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
@@ -1357,36 +1357,36 @@ msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "greška tokom dobavljanja informacija za '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "greška tokom pravljenja direktorija '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ovaj datoteÄni sistem ne podržava montiranje"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "DatoteÄni sistem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Nisam mogao dobaviti standardnu ikonu za %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"Ime \"%s\" nije važeće zato što sadrži znak \"%s\". Molim koristite drugo "
"ime."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Neuspješno snimanje zabilješke (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "greška tokom dobavljanja informacija za '%s'"
@@ -1566,23 +1566,62 @@ msgstr "(nepoznato)"
msgid "clear"
msgstr "oÄisti"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Ulazne metode"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ff01478d8..3c8d504ce 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: «%s»"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "El fitxer gràfic «%s» no conté dades"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -80,34 +80,34 @@ msgstr "El format del fitxer gràfic no és conegut"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer gràfic: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Aquest muntatge de gdk-pixbuf no permet desar el format d'imatge: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "No hi ha memòria suficient per desar la imatge al «callback»"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer temporal"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "És impossible d'obrir «%s» per escriptura: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut desar '%s' mentre s'escrivia la imatge, és probable que no "
"s'hagin desat totes les dades: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "No hi ha memòria suficient per a desar la imatge en un búfer"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "El format d'imatge BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Al fitxer GIF li falten algunes dades (potser s'han truncat d'alguna manera?)"
@@ -227,25 +227,25 @@ msgstr "S'ha trobat un codi incorrecte"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrada de taula circular al fitxer GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar el fitxer GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "La imatge GIF és corrupta (la compressió LZW és incorrecte)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "El fitxer no sembla ésser un fitxer GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La versió %s del format del fitxer GIF no està implementada"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
"La imatge GIF no té mapa de color global, i un marc de dins no té mapa de "
"color local."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Imatge GIF truncada o incompleta."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "El format d'imatge GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar la icona"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "La capçalera de la icona no és vàlida"
@@ -278,32 +278,32 @@ msgstr "L'amplada de la icona és zero"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "L'alçada de la icona és zero"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Les icones comprimides no estan implementades"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipus d'icona no implementada"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "No hi ha memòria suficient per carregar del fitxer ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "La imatge és massa gran per a desar-la com ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Lloc calent del cursor fora de la imatge"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "La profunditat no és suportada per al fitxer ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "El format d'imatge ICO"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "No es pot obtenir memòria per carregar el fitxer JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"La qualitat JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el vaor '%s' no es pot "
"analitzar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"La qualitat JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor '%d' no és "
"permès."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "El format d'imatge JPEG"
@@ -717,32 +717,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "El fitxer XPM té una alçada d'imatge <=0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "El fitxer XPM té un nombre de colors no vàlid"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM té un nombre de caràcters per punt no vàlid"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "No es pot llegir el mapa de color de XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "El fitxer XPM té un nombre de colors no vàlid"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "No es pot obtenir memòria per carregar la imatge XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "No es pot llegir el mapa de color de XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "El format d'imatge XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -760,28 +760,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -942,15 +942,15 @@ msgstr "Roda de colors"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecció de color"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Mètodes d'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir informació quant a %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut contruir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut canviar la carpeta actual a %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1013,13 +1013,13 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut crear la carpeta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perquè no és una carpeta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1028,133 +1028,133 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interés per a %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perque és un nom de camí "
"invàlid."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crea una ca_rpeta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Na_vega per a altres carpetes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "De_sa en una carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea en una _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "No s'ha pogut trobar el camí"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "la drecera %s no existeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Avuí"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"No es pot canviar a la carpeta que heu especificat ja que és un camí invàlid."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1163,15 +1163,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut seleccionar %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Obre una ubicació"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Desa en una ubicació"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
@@ -1359,36 +1359,36 @@ msgstr "No s'ha pogut convertir el nom del fitxer"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Buit)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "s'ha produït un error en obtenir informació per a «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Aquest sistema de fitxers no suporta el muntatge"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de fitxers"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al fitxer «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"El nom «%s» no és vàlid perquè conté el caràcter «%s». Utilitzeu un nom "
"diferent."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Ha fallat el desat de l'adreça d'interés (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en obtenir informació per a «%s»"
@@ -1568,14 +1568,45 @@ msgstr "(desconegut)"
msgid "clear"
msgstr "esborra"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Mètodes d'entrada"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
# Premi a qui va ficar "Per defecte:LTR. M'ha costat
# trobar en quin mòdul estava l'error. jm
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
@@ -1583,10 +1614,18 @@ msgstr "Mètodes d'entrada"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7085b8387..5c96d4924 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s': %s"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Soubor obrázku '%s' neobsahuje data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -83,34 +83,34 @@ msgstr "Nerozpoznaný formát souboru obrázku"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nemohu naÄíst obrázek '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do souboru obrázku: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Toto sestavení gdk-pixbuf nepodporuje ukládání obrázku ve formátu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedostatek paměti pro uložení obrázku pro callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nemohu otevřít doÄasný soubor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nemohu Äíst z doÄasného souboru"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Nemohu se zavřít '%s' během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna "
"data: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedostatek paměti pro uložení obrázku do bufferu"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Formát obrázku BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Chyba pÅ™i Ätení GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějak uříznut?)"
@@ -230,25 +230,25 @@ msgstr "Nalezen chybný kód"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti pro naÄtení obrázku ve formátu GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -256,20 +256,20 @@ msgstr ""
"Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políÄko v nÄ›m neobsahuje "
"lokální mapu."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formát obrázku GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti pro naÄtení ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neplatná hlaviÄka ikony"
@@ -281,32 +281,32 @@ msgstr "Ikona má nulovou šířku"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona má nulovou výšku"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimované ikony nejsou podporovány"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti pro naÄtení souboru ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obrázek je příliš velký, aby mohl být uložen jako ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Aktivní bod kurzoru mimo obrázek"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodporovaná hloubka souboru ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Formát obrázku ICO"
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nemohu alokovat paměť pro naÄtení souboru JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -342,14 +342,14 @@ msgstr ""
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu '%s' nebylo možné "
"zpracovat."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota '%d' není povolena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formát obrázku JPEG"
@@ -715,32 +715,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Soubor XPM má výšku obrázku <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Soubor XPM má neplatný poÄet barev"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM obsahuje neplatný poÄet znaků na pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nemohu naÄíst mapu barev XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Soubor XPM má neplatný poÄet barev"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nemohu alokovat paměť pro naÄtení obrázku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Nemohu naÄíst mapu barev XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Nemohu psát do doÄasného souboru pÅ™i naÄítání obrázku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formát obrázku XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -758,28 +758,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -937,15 +937,15 @@ msgstr "Barevné kolo"
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Vstupní _metody"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Vložit řídící znak Unicode"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "_Vložit řídící znak Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neplatný název souboru: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Nemohu získat informace o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Nemohu přidat záložku pro %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -991,15 +991,15 @@ msgstr ""
"Nemohu změnit aktuální adresář na %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit adresář %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1022,92 +1022,92 @@ msgstr ""
"Nemohu odstranit záložku pro %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Adresář"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Změněn"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Vytvořit _adresář"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Procházet jiné adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložit do _adresáře:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Vytvořit v _adresáři:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nemohu najít cestu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "zkratka %s neexistuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Napište název nového adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1115,38 +1115,38 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtů"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "VÄera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Nemohu pÅ™ejít do urÄeného adresáře, protože je to neplatná cesta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1155,15 +1155,15 @@ msgstr ""
"Nemohu vybrat %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Otevřít umístění"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Uložit do umístění"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
@@ -1349,36 +1349,36 @@ msgstr "Nemohu převést název souboru"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdný)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Systém souborů"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1387,12 +1387,12 @@ msgstr ""
"Název \"%s\" není platný, protože obsahuje znak \"%s\". Použijte prosím jiný "
"název."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "chyba při získávání informací o '%s'"
@@ -1558,23 +1558,62 @@ msgstr "(neznámá)"
msgid "clear"
msgstr "vyÄistit"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Vstupní metody"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index abb077002..b186c8e30 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Methu agor y ffeil '%s': %s"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Mae'r ffeil delwedd '%s' yn cynnwys dim data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -77,35 +77,35 @@ msgstr "Fformat delwedd anhysbys"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Methu llwytho delwedd '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu ar ffeil deilwedd: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Nid yw'r gosodiad yma o gdk-pixbuf yn cynnal arbed y fformat delwedd: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw dewledd at adalwad"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Methwyd darllen o ffeil dros dro"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Methu agor '%s' er mwyn ysgrifennu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Methu cau '%s' tra'n ysgrifennu delwedd, efallai ni arbedwyd yr holl ddata: %"
"s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at fyffer"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Y fformat delwedd BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Methiant wrth ddarllen GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Roedd gan y ffeil GIF ddata ar goll (efallai gorffenodd yn rhy fuan rhywsut?)"
@@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Canfodwyd côd gwael"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cofnod cylchol mewn tabl ffeil GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Dim digon o gôf er mwyn llwytho ffeil GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Mae'r ddelwedd GIF yn llygredig (cywasgiad LZW anghywir)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Mae'n ymddangos mai nid ffeil GIF yw'r ffeil hwn"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Ni chynhelir fersiwn %s y fformat delwedd GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -252,20 +252,20 @@ msgstr ""
"Doedd dim map lliwiau gan y delwedd GIF, ond roedd e'n cynnwys ffrâm heb fap "
"lliwiau lleol"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Roedd y ddelwedd GIF yn anghyflawn neu wedi gorffen yn rhy fuan"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Y fformat delwedd GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r eicon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Pennawd annilys mewn eicon"
@@ -277,32 +277,32 @@ msgstr "Mae gan yr eicon lled sero"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Mae gan yr eicon hyd sero"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ni chynhelir eiconau wedi eu cywasgu"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Math eicon ni gynhelir"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Mae'r delwedd yn rhy fawr i gael ei arbed fel ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Man poeth cyrchydd tu fas i'r delwedd"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Dyfnder ni gynhelir ar gyfer ffeil ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Y fformat delwedd ICO"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Gofod lliw JPEG ni gynhelir (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Methu canfod digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Mae'n rhaid i'r ansawdd JPEG fod yn rhif rhwng 0 a 100; methu adnabod y "
"gwerth '%s'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Mae'n rhaid i ansawdd delweddau JPEG fod yn werth rhwng 0 a 100; ni "
"chaniateir y gwerth '%d'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Y fformat delwedd JPEG"
@@ -717,32 +717,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM hyd yn llai na 1"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM nifer annilys o liwiau"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Mae gan y delwedd XPM nifer annilys o feitiau i bob picsel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Methu darllen map lliwiau delwedd XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Mae gan y ffeil delwedd XPM nifer annilys o liwiau"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Methu dyrannu cof er mwyn llwytho delwedd XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Methu darllen map lliwiau delwedd XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil dros dro wrth lwytho delwedd XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Y fformat delwedd XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -761,28 +761,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -942,15 +942,15 @@ msgstr "Olwyn Lliw"
msgid "Color Selection"
msgstr "Dewis Lliw"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _Popeth"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Moddau _Mewnbwn"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Enw ffeil annilys: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Methwyd adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr ""
"Methwyd newid y plygell cyfredol i %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"Methwyd creu'r blygell %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw yn blygell."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1027,130 +1027,130 @@ msgstr ""
"Methwyd dileu'r llyfrnod ar gyfer %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Ychwanegu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Tynnu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Dangos Ffeiliau _Cudd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Ffeiliau"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Wedi newid"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creu _Plygell"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pori am blygellau eraill"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Arbed mewn _plygell:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creu mewn _plygell:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Methwyd canfod y llwybr"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d beit"
msgstr[1] "%d feit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f C"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Ddoe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Methwyd newid i'r blygell y dewisoch am nad yw'r llwybr yn un dilys."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1159,15 +1159,15 @@ msgstr ""
"Methwyd dewis %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Agor Lleoliad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Cadw mewn Lleoliad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad: "
@@ -1356,36 +1356,36 @@ msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Gwag)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "gwall wrth greu plygell '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal gosod disgiau"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "System Ffeiliau"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr ""
"Nid yw'r enw \"%s\" yn ddilys gan ei fod yn cynnwys y nod \"%s\". "
"Defnyddiwch enw gwahanol os gwelwch yn dda."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Methwyd arbed llyfrnodau (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s'"
@@ -1565,23 +1565,63 @@ msgstr "(anhysbys)"
msgid "clear"
msgstr "clir"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Dewis Popeth"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Moddau Mewnbwn"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "Dangos gweithredau ffeil"
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
@@ -3350,9 +3390,6 @@ msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s"
#~ msgid "The currently selected filename"
#~ msgstr "Y ffeil sydd wedi ei ddewis"
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "Dangos gweithredau ffeil"
-
#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#~ msgstr "Dylai dangos y botymau er mwyn creu a trin ffeiliau"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 837c6d3e6..a4f101b9b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Billedfil '%s' indeholder ingen data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -101,35 +101,35 @@ msgstr "Ukendt billedfilformat"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedet '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne '%s' til skrivning: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data "
"blevet gemt: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "BMP-billedformatet"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)"
@@ -248,25 +248,25 @@ msgstr "Ugyldig kode fundet"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -274,20 +274,20 @@ msgstr ""
"GIF-animation har ikke globalt farvekort, og et billede i den har ikke "
"lokalt farvekort."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF-billedformatet"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ugyldig hoved i ikon"
@@ -299,32 +299,32 @@ msgstr "Ikon har bredden nul"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikon har højden nul"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ikke-understøttet ikontype"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Markørpunkt uden for billede"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Ikke-understøttet dybde for ICO-fil: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO-billedformatet"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ikke-understøttet JPEG-farverum (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til indlæsning af JPEG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne ikke "
"fortolkes."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%d' er ikke "
"tilladt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-billedformatet"
@@ -736,32 +736,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-fil har en billedhøjde <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM har et ugyldig antal tegn per billedpunkt"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Kan ikke læse XPM-farvekort"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af XPM-billede"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Kan ikke læse XPM-farvekort"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM-billedformatet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -779,28 +779,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -961,15 +961,15 @@ msgstr "Farvehjul"
msgid "Color Selection"
msgstr "Farvevælger"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Markér _alt"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Indtastnings_metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ugyldigt filnavn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indhente oplysninger om %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1015,15 +1015,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skifte den aktuelle mappe til %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1032,12 +1032,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette mappen %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunne ikke tilføje bogmærke for %s fordi det ikke er en mappe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1046,131 +1046,131 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fjerne bogmærke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s fordi det er et ugyldigt stinavn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opret _mappe"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Se efter andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gem i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Opret i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikke skifte til den mappe fordi den ikke er lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kunne ikke finde stien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "genvej %s eksisterer ikke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Indtast navn på ny mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f k"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan ikke skifte til den mappe du angav da det er en ugyldig sti."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1179,15 +1179,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke vælge %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Ã…bn placering"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Ã…bn i placering"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
@@ -1370,36 +1370,36 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
msgid "(Empty)"
msgstr "(tom)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystemer"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr ""
"Navnet \"%s\" er ikke gyldigt fordi det indeholder tegnet \"%s\". Vælg "
"venligst et andet navn."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\""
@@ -1580,23 +1580,62 @@ msgstr "(ukendt)"
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Markér alt"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Indtastningsmetoder"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a19e7f305..4519e140e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 2.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -82,36 +82,36 @@ msgstr "Format der Bilddatei unbekannt"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben einer Bilddatei (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern in diesem Bildformat "
"nicht: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in Callback zu speichern"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Öffnen von Temporärdatei gescheitert"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Lesen von Temporärdatei gescheitert"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. "
"wurden nicht alle Daten gespeichert: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in einen Puffer zu speichern"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Das BMP-Bildformat"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Daten in der GIF-Datei unvollständig (vielleicht wurden sie irgendwie "
@@ -232,26 +232,26 @@ msgstr "Fehlerhafte Bilddaten festgestellt"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Ringschluss in Tabelleneinträgen in GIF-Datei"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nicht genug Speicher, um GIF-Bild zu laden"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Das GIF-Bild ist defekt (fehlerhafte LZW-Kompression)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Datei scheint keine GIF-Datei zu sein"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s des GIF-Dateiformats wird nicht unterstützt"
# gdk-pixbuf/io-gi178
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -259,20 +259,20 @@ msgstr ""
"Das GIF-Bild hat keine globale Farbtabelle, und ein Einzelbild darin hat "
"keine lokale Farbtabelle."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-Bild wurde verstümmelt oder ist unvollständig."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Das GIF-Bildformat"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Symbol zu laden"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ungültiger Vorspann in Symbol"
@@ -284,32 +284,32 @@ msgstr "Symbolbreite beträgt null"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Symbolhöhe beträgt null"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimierte Symbole werden nicht unterstützt"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nicht unterstützter Symboltyp"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nicht genug Speicher, um ICO-Bild zu laden"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Bild zu groß, um als ICO gespeichert zu werden"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Zeiger-Hotspot außerhalb des Bilds"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nicht unterstützte Farbtiefe der ICO-Datei: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Das ICO-Bildformat"
@@ -331,12 +331,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nicht unterstützter JPEG-Farbraum (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Speicher zum Laden von JPEG-Datei konnte nicht bereit gestellt werden"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%s« konnte nicht "
"verarbeitet werden."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%d« ist nicht "
"erlaubt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Das JPEG-Bildformat"
@@ -731,36 +731,36 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Höhe der XPM-Bilddatei <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Farbanzahl der XPM-Datei ungültig"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM hat eine ungültige Anzahl von Zeichen pro Pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM-Farbtabelle konnte nicht gelesen werden"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Farbanzahl der XPM-Datei ungültig"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
"Der zum Laden eines XPM-Bildes verwendete Speicher konnte nicht zugewiesen "
"werden"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM-Farbtabelle konnte nicht gelesen werden"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Beim Laden eines XPM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei geschrieben "
"werden"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Das XPM-Bildformat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -778,28 +778,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -960,15 +960,15 @@ msgstr "Farbrad"
msgid "Color Selection"
msgstr "Schriftwahl"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "A_lles markieren"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Eingabe_methoden"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ungültiger Dateiname: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Es konnten keine Informationen zu %s abgerufen werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1014,15 +1014,15 @@ msgstr ""
"Der momentane Ordner konnte nicht nach %s gewechselt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1031,14 +1031,14 @@ msgstr ""
"Der Ordner %s konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies kein Ordner "
"ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1047,139 +1047,139 @@ msgstr ""
"Das Lesezeichen für %s konnte nicht entfernt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Es konnte kein Lesezeichen für %s hinzugefügt werden, da dies ein ungültiger "
"Pfadname ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Größe"
# CHECK
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Letzte Änderung"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Ordner anlegen"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Ordner-_Browser"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "In _Ordner speichern:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "In _Ordner anlegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dieser nicht "
"lokal ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Der Pfad konnte nicht gefunden werden"
# CHECK - shortcuts == Lesezeichen?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht"
# CHECK
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ordnername eingeben"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d Byte"
msgstr[1] "%d Bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dessen Pfad "
"ungültig ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1188,15 +1188,15 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht gewählt werden:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Ort öffnen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "An Ort speichern"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
@@ -1384,36 +1384,36 @@ msgstr "Dateiname konnte nicht umgewandelt werden"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »%s«: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses »%s«: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Dieses Dateisystem unterstützt das Einbinden nicht"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr ""
"Der Name »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%s« enthält. Bitte verwenden "
"Sie einen anderen Namen."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Speichern des Lesezeichens gescheitert (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »%s«"
@@ -1595,23 +1595,62 @@ msgstr "(unbekannt)"
msgid "clear"
msgstr "leeren"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Alles markieren"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Eingabemethoden"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bbd5d0ad5..1ca737256 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 11:58+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αÏχείου '%s': %s "
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Το αÏχείο εικόνας '%s' δεν πεÏιέχει δεδομένα"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -100,36 +100,36 @@ msgstr "Άγνωστος Ï„Ïπος αÏχείου εικόνας"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία φόÏτωσης εικόνας '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγÏαφή εικόνας σε αÏχείο: (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηÏίζει την αποθήκευση του Ï„Ïπου "
"εικόνας : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ΑνεπάÏκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας σε callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±Ïχείου"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το Ï€ÏοσωÏινό αÏχείο"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγÏαφή: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία κλεισίματος του '%s' κατα την εγγÏαφή εικόνας, μποÏεί να μην έχουν "
"αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ΑνεπάÏκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας στο buffer"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Ο Ï„Ïπος εικόνας BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Λείπουν κάποια δεδομένα από το αÏχείο GIF (ίσως να αποκόπηκε με κάποιο "
@@ -250,25 +250,25 @@ msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένος κώδικας"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Κυκλική καταχώÏηση πίνακα στο αÏχείο GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "ΑνεπάÏκεια μνήμης για τη φόÏτωση του αÏχείου GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Η εικόνα GIF είναι κατεστÏαμμένη (εσφαλμένη συμπίεση LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Το αÏχείο δε φαίνεται να είναι αÏχείο GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Οι εκδόσεις %s του Ï„Ïπου αÏχείων GIF δεν υποστηÏίζονται"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -276,20 +276,20 @@ msgstr ""
"Η εικόνα GIF πεÏιέχει δεν έχει γενικό colormap, και ένα εσωτεÏικό πλαίσιο "
"δεν έχει τοπικό colormap."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Η εικόνα GIF ήταν είτε κατεστÏαμμένη είτε ημιτελής."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Ο Ï„Ïπος εικόνας GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ΑνεπάÏκεια μνήμης για τη φόÏτωση εικονιδίου"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Μη έγκυÏη κεφαλίδα στο εικονίδιο"
@@ -301,32 +301,32 @@ msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό πλάτος"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Το εικονίδιο έχει μηδενικό Ïψος"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Δεν υποστηÏίζονται συμπιεσμένα εικονίδια"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ο Ï„Ïπος εικονιδίου δεν υποστηÏίζεται"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ΑνεπάÏκεια μνήμης για τη φόÏτωση αÏχείου ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Η εικόνα είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î· για να αποθηκευτεί ως ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Το hotspot του δÏομέα βÏίσκεται έξω από την εικόνα"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Μη υποστηÏιζόμενο βάθος για αÏχείο ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Ο Ï„Ïπος εικόνας ICO"
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Μη υποστηÏιζόμενο εÏÏος χÏωμάτων JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τη φόÏτωση αÏχείου JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα JPEG Ï€Ïέπει να έχει τιμή Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 0 και 100; Η τιμή '%s' δε μποÏεί "
"να εÏμηνευθεί."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα JPEG Ï€Ïέπει να έχει τιμή Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 0 και 100; Η τιμή '%d' δεν "
"επιτÏέπεται."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Ο Ï„Ïπος εικόνας JPEG"
@@ -742,32 +742,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Το αÏχείο XPM έχει Ïψος εικόνας <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Το αÏχείο XPM έχει μη έγκυÏο αÏιθμό χÏωμάτων"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Το αÏχείο XPM έχει μη έγκυÏο αÏιθμό χαÏακτήÏων ανά εικονοστοιχείο"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Το αÏχείο XPM έχει μη έγκυÏο αÏιθμό χÏωμάτων"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόÏτωση εικόνας XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης XPM colormap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Αποτυχία εγγÏαφής στον Ï€ÏοσωÏινό αÏχείο κατά τη φόÏτωση εικόνας XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Ο Ï„Ïπος εικόνας XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -785,28 +785,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -966,15 +966,15 @@ msgstr "ΧÏώμα Ï„ÏοχοÏ"
msgid "Color Selection"
msgstr "Επιλογή χÏώματος"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Μέθοδοι _Εισαγωγής"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Ε_ισαγωγή χαÏακτήÏα Unicode control"
@@ -984,14 +984,14 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή χαÏακτήÏα Unicode control"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Μη έγκυÏο όνομα αÏχείου: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληÏοφοÏιών για '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία Ï€Ïoσθήκης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία build όνομα αÏχείου από '%s' και '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1018,15 +1018,15 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αλλαγής από τον Ï„Ïέχοντα φάκελο σε %s:\n"
"%s "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "ΑÏχή"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εÏγασίας"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr ""
"Αδυναμία δημιουÏγίας φακέλου %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Αποτυχία Ï€Ïόθεσης σελιδοδείκτη για %s διότι δεν είναι φάκελος."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1049,133 +1049,133 @@ msgstr ""
"Αδυναμία απομάκÏυνσης σελιδοδείκτη για %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Αποτυχία Ï€Ïόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή έχει μή έγκυÏο όνομα διαδÏομής."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_ΠÏοσθήκη"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_ΑπομάκÏυνση"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ΠÏοβολή _κÏυφών αÏχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "ΑÏχεία"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "ΤÏοποποιήθηκε"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ΔημιουÏγία _φακέλου"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_ΠεÏιήγηση για άλλους φακέλους"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ΔημιουÏγία σε _φάκελο:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο γιατί δεν είναι τοπικός"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης της διαδÏομής"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάÏχει."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ΠληκτÏολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "ΣήμεÏα"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθές"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο που καθοÏίσατε επειδή έχει μή έγκυÏο όνομα "
"διαδÏομής."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1184,15 +1184,15 @@ msgstr ""
"Αδυναμία επιλογής %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Αποθήκευση σε τοποθεσία"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "Τοπο_θεσία:"
@@ -1381,36 +1381,36 @@ msgstr "Αδυναμία μετατÏοπής ονόματος αÏχείου"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Κενό)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "σφάλμα λήψη πληÏοφοÏιών για '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας καταλόγου '%s': %s "
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Το σÏστημα αÏχείων δεν υποστηÏίζει Ï€ÏοσάÏτηση"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "ΣÏστημα AÏχείων"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληÏοφοÏιών για το αÏχείο '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυÏο επειδή πεÏιέχει τον χαÏακτήÏα \"%s\". "
"ΠαÏακαλώ επιλέξτε ένα διαφοÏετικό όνομα."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Η αποθήκευση σελιδοδεικτών απέτυχε (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "σφάλμα λήψης πληÏοφοÏιών για '%s'"
@@ -1590,23 +1590,62 @@ msgstr "(άγνωστο)"
msgid "clear"
msgstr "εκκαθάÏιση"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Μέθοδοι Εισαγωγής"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 6dd51ffaa..ee8d466e5 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 03:57-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
msgid "The GIF image format"
msgstr "The GIF image format"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Not enough memory to load icon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Invalid header in icon"
@@ -274,32 +274,32 @@ msgstr "Icon has zero width"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Icon has zero height"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Compressed icons are not supported"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Unsupported icon type"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Not enough memory to load ICO file"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Image too large to be saved as ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Cursor hotspot outside image"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "The ICO image format"
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -335,14 +335,14 @@ msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "The JPEG image format"
@@ -451,7 +451,8 @@ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
@@ -696,30 +697,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM file has image height <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM file has invalid number of colours"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Cannot read XPM colourmap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM file has invalid number of colours"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Cannot read XPM colourmap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "The XPM image format"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr "Licence"
@@ -737,28 +738,28 @@ msgstr "_Credits"
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr "Documented by"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork by"
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5570
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1070,62 +1071,62 @@ msgstr "Save in _folder:"
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Create in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Could not find the path"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4710
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shortcut %s does not exist"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5383
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Type name of new folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5414
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5418
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5476
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5531
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1134,15 +1135,15 @@ msgstr ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5647
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5654
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Save in Location"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
@@ -1535,23 +1536,62 @@ msgstr "(unknown)"
msgid "clear"
msgstr "clear"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Input Methods"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:533
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index b3f4a5951..982288310 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Image file '%s' contains no data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -78,34 +78,34 @@ msgstr "Unrecognised image file format"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Failed to load image '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error writing to image file: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Failed to open temporary file"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Failed to read from temporary file"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "The BMP image format"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Failure reading GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
@@ -223,25 +223,25 @@ msgstr "Bad code encountered"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Circular table entry in GIF file"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Not enough memory to load GIF file"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "File does not appear to be a GIF file"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -249,20 +249,20 @@ msgstr ""
"GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
"colourmap."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "The GIF image format"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Not enough memory to load icon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Invalid header in icon"
@@ -274,32 +274,32 @@ msgstr "Icon has zero width"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Icon has zero height"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Compressed icons are not supported"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Unsupported icon type"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Not enough memory to load ICO file"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Image too large to be saved as ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Cursor hotspot outside image"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "The ICO image format"
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -335,14 +335,14 @@ msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "The JPEG image format"
@@ -697,30 +697,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM file has image height <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM file has invalid number of colours"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM file has invalid number of colours"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Cannot read XPM colormap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "The XPM image format"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr "Licence"
@@ -738,28 +738,28 @@ msgstr "_Credits"
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr "Documented by"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork by"
@@ -919,15 +919,15 @@ msgstr "Colour Wheel"
msgid "Color Selection"
msgstr "Colour Selection"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Input _Methods"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "_Insert Unicode Control Character"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Invalid filename: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -973,15 +973,15 @@ msgstr ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1004,130 +1004,130 @@ msgstr ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
#, fuzzy
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Create Fo_lder"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Browse for other folders"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Create in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Could not find the path"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shortcut %s does not exist"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Type name of new folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Today"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1136,15 +1136,15 @@ msgstr ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Save in Location"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
@@ -1328,36 +1328,36 @@ msgstr "Couldn't convert filename"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Empty)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "error getting information for '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "error creating directory '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "This file system does not support mounting"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Filesystem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Could not get a stock icon for %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1366,12 +1366,12 @@ msgstr ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "error getting information for '%s'"
@@ -1537,23 +1537,62 @@ msgstr "(unknown)"
msgid "clear"
msgstr "clear"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Input Methods"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 49c37b0f7..97ac4b864 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-15 23:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -41,7 +41,8 @@ msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, "
"probablemente el archivo gráfico esté corrupto"
@@ -77,7 +78,8 @@ msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "No se ha podido reconocer el formato del archivo de imagen del archivo «%s»"
+msgstr ""
+"No se ha podido reconocer el formato del archivo de imagen del archivo «%s»"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
msgid "Unrecognized image file format"
@@ -351,7 +353,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está "
"permitido."
@@ -455,7 +458,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Las claves para los bloques text de PNG debe tener al menos entre 1 y un "
"máximo de 79 caracteres."
@@ -468,8 +472,8 @@ msgstr "Las claves para los bloques text de PNG deben ser caracteres ASCII."
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"El valor del bloque texto %s de PNG no puede ser convertido a la codificación "
-"ISO-8859-1."
+"El valor del bloque texto %s de PNG no puede ser convertido a la "
+"codificación ISO-8859-1."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
@@ -505,7 +509,9 @@ msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es demasiado alto"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "No se pueden manipular archivos PNM con el valor de color máximo mayor que 255"
+msgstr ""
+"No se pueden manipular archivos PNM con el valor de color máximo mayor que "
+"255"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
@@ -535,7 +541,8 @@ msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM"
+msgstr ""
+"No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
@@ -628,7 +635,8 @@ msgstr "El formato de imagen Targa"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
+msgstr ""
+"No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
@@ -735,13 +743,14 @@ msgstr "No se puede leer el mapa de color de XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM"
+msgstr ""
+"No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "El formato de imagen XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr "Licencia"
@@ -759,28 +768,28 @@ msgstr "_Créditos"
msgid "_License"
msgstr "_Licencia"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr "Documentado por"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr "Arte por"
@@ -977,7 +986,7 @@ msgstr ""
"No se pudo añadir marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5570
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1029,7 +1038,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr "No se pudo añadir marcador para %s porque es un nombre de ruta inválido."
+msgstr ""
+"No se pudo añadir marcador para %s porque es un nombre de ruta inválido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
@@ -1093,62 +1103,63 @@ msgstr "Guardar en una _carpeta:"
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear en _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "No se ha podido encontrar la ruta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4710
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "el enlace %s no existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5383
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Nombre del tipo de la carpeta nueva"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5414
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5418
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5476
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5531
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta que especificó porque es una ruta inválida."
+msgstr ""
+"No se pudo cambiar a la carpeta que especificó porque es una ruta inválida."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1157,15 +1168,15 @@ msgstr ""
"No se pudo seleccionar %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5647
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir dirección"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5654
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Guardar en ubicación"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Dirección:"
@@ -1211,7 +1222,8 @@ msgstr "_Renombrar archivo"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en "
"los nombres de archivos"
@@ -1227,7 +1239,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo."
+msgstr ""
+"Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo."
#: gtk/gtkfilesel.c:1451
#, c-format
@@ -1565,42 +1578,42 @@ msgstr "(desconocido)"
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de entrada"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:405
+#: gtk/gtkmain.c:406
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "MODULES"
msgstr "MODULOS"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
+#: gtk/gtkmain.c:409
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:411
+#: gtk/gtkmain.c:412
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Flags de depuración GTK+ a establecer"
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:414
+#: gtk/gtkmain.c:415
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Flags de depuración GTK+ a quitar"
@@ -1609,15 +1622,15 @@ msgstr "Flags de depuración GTK+ a quitar"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:480
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:548
+#: gtk/gtkmain.c:549
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opciones GTK+"
-#: gtk/gtkmain.c:548
+#: gtk/gtkmain.c:549
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostrar opciones GTL+"
@@ -2138,4 +2151,3 @@ msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s"
#~ msgid "This file system does not support icons"
#~ msgstr "Este sistema de archivo no soporta iconos"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 69c8c1d20..b97aaf359 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: %s"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Pildifaili '%s' on tühi"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -78,41 +78,41 @@ msgstr "Tundmatu pildifaili vorming"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Pildi '%s' laadimine ebaõnnestus> %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Ajutisest failist lugemine ebaõnnestus"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "BMP pildivorming"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Viga GIF faili lugemisel: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -220,44 +220,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF pilt on rikutud (mittekorrektne LZW pakkimine)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fail ei tundu olevat GIF fail"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF failiformaadi %s versioon ei ole toetatud"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF failivorming"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ikooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Vigane päis ikoonis"
@@ -269,32 +269,32 @@ msgstr "Ikoonil on null-laius"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikoonil on null-kõrgus"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Pakitud ikoonid ei ole toetatud"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Toetamata ikoonitüüp"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO faili jaoks."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO pildivorming"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s'ei ole "
"võimalik analüüsida."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole "
"lubatud."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG pildivorming"
@@ -690,31 +690,31 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM failil on pildi kõrgus <= 0 "
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ebapiisav mälu pildi laadimiseks"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM pildivorming"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -732,28 +732,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -904,15 +904,15 @@ msgstr "Ratas"
msgid "Color Selection"
msgstr "Värvi valik"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Vali k_õik"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Sisestus_meetodid"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
@@ -922,28 +922,28 @@ msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Vigane failinimi: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -952,15 +952,15 @@ msgstr ""
"Ei suuda kataloogi %s aktiivseks teha:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -969,147 +969,147 @@ msgstr ""
"Ei suuda luua kataloogi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Kataloog"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Lisa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Failid"
# Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Uus _kataloog"
# Name entry
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Sirvi katalooge"
# Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvesta _kataloogi:"
# Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Loo _kataloogi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "täna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "eile"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1118,16 +1118,16 @@ msgstr ""
"Ei saa %s valida:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Asukoht: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht: "
@@ -1309,50 +1309,50 @@ msgstr "Ei saa failinime ümber kodeerida"
msgid "(Empty)"
msgstr "(tühi)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "viga kataloogi '%s' loomisel: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "See failisüsteem ei toeta ühendamist"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Failisüsteem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr ""
"Ei suuda luua kataloogi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Järjehoidja salvestamine ebaõnnestus (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks"
@@ -1517,23 +1517,62 @@ msgstr "(tundmatu)"
msgid "clear"
msgstr "kustuta"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Sisestusmeetodid"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index da6f8c101..e22aac230 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -82,35 +82,35 @@ msgstr "Irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' irudia kargatu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Errorea irudi-fitxategia idaztean: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ez dago irudi-fitxategia atzeradeian gordetzeko behar adina memoria"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Huts egin du aldi abterako fitxategitik irakurtzean"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez "
"gorde izana: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "BMP irudi-formatua"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Ezin izan da GIF irakurri: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)"
@@ -229,25 +229,25 @@ msgstr "Kode okerra aurkitu da"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Taula-sarrera zirkularra GIF fitxategian"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ez dago GIF fitxategia kargatzeko adina memoria"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF irudia hondatuta dago (LZW konpresio okerra)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fitxategiak ez dirudi GIF fitxategia"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF fitxategi-formatuaren %s bertsioa ez da onartzen"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr ""
"GIF irudiak ez du kolore-mapa orokorrik, eta bere barruko markoak ez du "
"kolore-mapa lokalik."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF irudi-formatua"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ez dago ikonoa kargatzeko adina memoria"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Goiburu baliogabea ikonoan"
@@ -280,32 +280,32 @@ msgstr "Ikonoaren zabalera zero da"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikonoaren altuera zero da"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Konprimitutako ikonoak ez dira onartzen"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Onartzen ez den ikono-mota"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ez dago ICO fitxategia kargatzeko adina memoria"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Irudia handiegia da ICO gisa gordetzeko"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kurtsorearen puntu-beroa iruditik kanpo"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO fitxategiko kolore-sakonera ez da onartzen: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO irudi-formatua"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoria esleitu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%s' balioa ezin "
"izan da analizatu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da "
"onartzen."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG irudi-formatua"
@@ -708,30 +708,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM fitxategiaren irudi-altuera <= 0 da"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM fitxategiak kolore-kopuru baliogabea du"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPMk pixel bakoitzeko karaktere-kopuru baliogabea du"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ezin da XPMren kolore-mapa irakurri"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM fitxategiak kolore-kopuru baliogabea du"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ezin da XPM irudia kargatzeko memoria esleitu"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Ezin da XPMren kolore-mapa irakurri"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XPM irudia kargatzean"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM irudi-formatua"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr "Lizentzia"
@@ -749,28 +749,28 @@ msgstr "_Kredituak"
msgid "_License"
msgstr "_Lizentzia"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s buruz"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "Kredituak"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "Garapena"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentazioa"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr "Itzulpena"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr "Marrazki lanak"
@@ -938,15 +938,15 @@ msgid "Color Selection"
msgstr "Kolore-hautapena"
#
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Hautatu _dena"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Sartzeko _metodoak"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Fitxategi baliogabea: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Ezin da %s-ri buruzko informaziorik:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Ezin da %s-ren laster-markarik gehitu:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"Ezin da '%s' eta '%s' fitxategien izenik eraiki:\n"
"%s "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -993,15 +993,15 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %s karpeta sortu:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Ezin izan da %s-ren laster-makarik gehitu, karpetarik ez dagoelako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1024,136 +1024,136 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %s-ren laster-markarik ezabatu:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ezin izan da %s-ren laster-markarik gehitu, bide-izena baliogabea delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "_Gehitu lasterbideei"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sortu karpeta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Arakatu beste karpetak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gorde _karpetan:"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Sortu _karpetan:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ezin izan da bide-izena aurkitu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "byte %d"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Ezin da zehaztutako karpetara aldatu, bide-izen baliogabea delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1162,16 +1162,16 @@ msgstr ""
"Ezin da hautatu %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Ireki helbidea"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Gorde helbidean"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Helbidea:"
@@ -1365,36 +1365,36 @@ msgstr "Ezin izan da fitxategi-izena bihurtu"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Hutsik)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "errorea informazioa lortzean %s-(r)entzako:%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Errorea \"%s\" karpeta sortzean: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Fitxategi-sistema honek ez du muntaia onartzen"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Fitxategi-sistema"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Ezin izan da kotizazioaren ikonoa lortu: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1403,12 +1403,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" izena ez da baliagarria \"%s\" karakterea duelako. Erabili beste izen "
"bat."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Huts egin du laster-marka gordetzean (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "errorea informazioa lortzean, %s-(r)entzako"
@@ -1585,23 +1585,63 @@ msgid "clear"
msgstr "garbitu"
#
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Sarrera-metodoak"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "Erakutsi fitxategi-eragiketak"
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
@@ -3017,9 +3057,6 @@ msgstr "Ezin izan da %s fitxaegirako informaziorik lortu: %s"
#~ msgid "The currently selected filename"
#~ msgstr "Unean hautatutako fitxategi-izena"
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "Erakutsi fitxategi-eragiketak"
-
#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#~ msgstr ""
#~ "Fitxategiak sortzeko/manipulatzeko botoiak bistaratu behar diren ala ez "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 076019843..69c94c2ae 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی '%s' شکست خورد: %s"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "پرونده‌ی تصویری '%s' هیچ داده‌ای ندارد"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -75,44 +75,44 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "خطا در تÙسیر پرونده‌ی JPEG â€(%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "حاÙظه برای بار کردن پرونده‌ی تصویری XBM کاÙÛŒ نیست"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "نمی‌توان داده‌های RGB را از پرونده‌ی TIFF بار کرد"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "نمی‌توان '%s' را برای نوشتن باز کرد: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "حاÙظه برای بار کردن پرونده‌ی تصویری XBM کاÙÛŒ نیست"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "قالب تصویر BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "شکست در خواندن GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -220,44 +220,44 @@ msgstr "برخورد با کد بد"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "حاÙظه برای بار کردن پرونده‌ی GIF کاÙÛŒ نیست"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "تصویر GIF خراب است (Ùشرده‌سازی LZW غلط)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "پرونده به‌نظر یک پرونده‌ی GIF نمی‌رسد"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "نسخه‌ی %s از قالب پرونده‌ی GIF پشتیبانی نمی‌شود"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "قالب تصویر GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "حاÙظه برای بار کردن شمایل کاÙÛŒ نیست"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "سرصÙحه‌ی نامعتبر در شمایل"
@@ -269,32 +269,32 @@ msgstr "عرض شمایل صÙر است"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ارتÙاع شمایل صÙر است"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "شمایل‌های Ùشرده‌شده پشتیبانی نمی‌شوند"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "شمایل از نوع پشتیانی‌نشده"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "حاÙظه برای بار کردن پرونده‌ی ICO کاÙÛŒ نیست"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "تصویر برای ذخیره شدن به‌عنوان ICO خیلی بزرگ است"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "قالب تصویر ICO"
@@ -314,25 +314,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "نمی‌توان برای بار کردن پرونده‌ی JPEG حاÙظه تخصیص داد"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "Ú©ÛŒÙیت JPEG باید مقداری بین Û° Ùˆ Û±Û°Û° باشد؛ مقدار '%s' قابل درک نیست."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Ú©ÛŒÙیت JPEG باید مقداری بین Û° Ùˆ Û±Û°Û° باشد؛ مقدار '%d' مجاز نیست."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "قالب تصویر JPEG"
@@ -688,31 +688,31 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "نمی‌توان برای بار کردن تصویر XPM حاÙظه تخصیص داد"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "قالب تصویر XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -730,28 +730,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -898,15 +898,15 @@ msgstr "چرخ"
msgid "Color Selection"
msgstr "انتخاب رنگ"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "انتخاب _همه"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "شیوه‌های ورودی"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_درج نویسه‌ی کنترلی یونی‌کد"
@@ -916,28 +916,28 @@ msgstr "_درج نویسه‌ی کنترلی یونی‌کد"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -946,15 +946,15 @@ msgstr ""
"خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "آغازه"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -963,147 +963,147 @@ msgstr ""
"خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "اÙزودن"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "حذÙ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "پرونده‌ها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_نام رنگ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "تغییریاÙته"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "پوشه‌ی جدید"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "_نام رنگ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "پوشه‌ی جدید"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "پوشه‌ی جدید"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d بایت"
msgstr[1] "%d بایت"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f کیلو"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f مگا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f گیگا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "امروز"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1112,16 +1112,16 @@ msgstr ""
"خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "انتخاب: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "انتخاب: "
@@ -1299,50 +1299,50 @@ msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تبدیل کرد"
msgid "(Empty)"
msgstr "(خالی)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "خطا در گرÙتن اطلاعات برای '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "خطا در ایجاد شاخه‌ی '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr ""
"خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "خطا در گرÙتن اطلاعات برای '%s': %s"
@@ -1507,23 +1507,62 @@ msgstr "(نامعلوم)"
msgid "clear"
msgstr "پاک شود"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "روش‌های ورودی"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d3bd724b9..75cb8456f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 23:45+0300\n"
"Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui: %s"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Kuvatiedostossa \"%s\" ei ole sisältöä"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -81,34 +81,34 @@ msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Tämä käännetty versio gdk-pixbufista ei voi tallentaa muodossa: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi paluukutsuun"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedostosta lukeminen epäonnistui"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui kirjoittaessa kuvaa, joten kaikki "
"data ei ole välttämättä tallentunut: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi puskuriin"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "BMP-kuvamuoto"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF:n luku epäonnistui: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)"
@@ -228,25 +228,25 @@ msgstr "Havaitsi virheellisen koodin"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF-tiedostossa on taulukkokehämerkintä"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia GIF-kuvan lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-kuva on vioittunut (viallinen LZW-pakkaus)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan GIF-tiedosto"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF-tiedostomuodon versiota %s ei tueta"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -254,20 +254,20 @@ msgstr ""
"GIF-kuvalla ei ole yleistä värikarttaa, ja sen kehyksellä ei ole paikallista "
"värikarttaa."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF-kuvamuoto"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa"
@@ -279,32 +279,32 @@ msgstr "Kuvakkeen leveys on nolla"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Kuvakkeen korkeus on nolla"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Pakattuja kuvakkeita ei tueta"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tukematon kuvaketyyppi"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Kuva on liian suuri ICO-muodossa tallentamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kohdistimen kohdistuspaikka kuvan ulkopuolella"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Värisyvyys, jota ICO-tiedostot eivät tue: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO-kuvamuoto"
@@ -326,25 +326,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Tukematon JPEG-väriavaruus (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ei voinut varata muistia JPEG-kuvan lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvoa \"%s\" ei voitu tulkita."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo \"%d\" ei käy."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-kuvamuoto"
@@ -711,32 +711,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-tiedoston kuvan korkeus on <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM-tiedostossa on väärä määrä värejä"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM:ssä on väärä määrä merkkejä kuvapistettä kohden"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM-värikarttaa ei voi lukea"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-tiedostossa on väärä määrä värejä"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Muistia ei voi varata XPM-kuvan lataamiseksi"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM-värikarttaa ei voi lukea"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XPM-kuvaa ladatessa"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM-kuvamuoto"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -754,28 +754,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -935,15 +935,15 @@ msgstr "Väriympyrä"
msgid "Color Selection"
msgstr "Värin valinta"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Syöttö_tavat"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"Kohteesta \"%s\" ei saatu tietoja:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"Kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\" ei voi lisätä:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -989,15 +989,15 @@ msgstr ""
"Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr ""
"Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda kirjanmerkkiä, koska se ei ole hakemisto."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1020,133 +1020,133 @@ msgstr ""
"Kohteen %s kirjanmerkin poisto epäonnistui:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kohteelle %s ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on virheellinen."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Hakemisto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Luo _hakemisto"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Selaa muita hakemistoja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Tallenna _hakemistoon:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Luo _hakemistoon:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Hakemistoon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ei voinut löytää polun kohdetta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "pikavalinta %s ei ole olemassa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Kirjoita uuden hakemiston nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d tavu"
msgstr[1] "%d tavua"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Valitsemaasi hakemistoon ei voi siirtyä, sillä antamasi polku on "
"virheellinen."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1155,15 +1155,15 @@ msgstr ""
"Hakemiston \"%s\" valitseminen ei onnistunut:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Avaa sijainti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Tallenna kohteeseen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
@@ -1349,36 +1349,36 @@ msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tyhjä)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "virhe hakemiston \"%s\" luomisessa: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liittämistä"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1386,12 +1386,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nimi \"%s\" on epäkelpo, koska se sisältää merkin \"%s\". Käytä toista nimeä."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa"
@@ -1557,23 +1557,62 @@ msgstr "(tuntematon)"
msgid "clear"
msgstr "tyhjennä"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Syöttötavat"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
# , c-format
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d3264c7ae..0c23f5b0f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Le fichier image « %s » ne contient pas de données"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -82,37 +82,37 @@ msgstr "Format d'image non reconnu"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Le chargement de l'image « %s » a échoué : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'image : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Cette version de gdk-pixbuf ne supporte pas l'enregistrement au format "
"d'image : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
"Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans la fonction de rappel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "L'ouverture du fichier temporaire a échoué"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "La lecture depuis le fichier temporaire a échoué"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "L'ouverture de « %s » en écriture a échoué : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"La fermeture de « %s » lors de l'écriture de l'image a échoué, toutes les "
"données n'ont peut-être pas été enregistrées : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans un tampon"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Le format d'image BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "La lecture du fichier GIF a échoué : %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Il manque au fichier GIF quelques données (peut-être a-t-il été tronqué ?)"
@@ -232,25 +232,25 @@ msgstr "Code non valide rencontré"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrée de table circulaire dans le fichier GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Pas assez de mémoire pour charger le fichier GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "L'image GIF est corrompue (compression LZW incorrecte)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Le fichier ne semble pas être au format GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La version %s de ce format de fichier GIF n'est pas supportée"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -258,20 +258,20 @@ msgstr ""
"L'image GIF n'a pas de palette de couleurs globale, et une trame interne n'a "
"pas de palette de couleurs locale."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "L'image GIF est tronquée ou incomplète."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Le format d'image GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Pas assez de mémoire pour charger l'icône"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "En-tête non valide pour l'icône"
@@ -283,32 +283,32 @@ msgstr "L'icône a une largeur nulle"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "L'icône a une hauteur nulle"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Les icônes compressées ne sont pas supportées"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Type d'icône non supporté"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Pas assez de mémoire pour charger le fichier ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Image trop grande pour être enregistrée en tant qu'ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Point chaud du curseur en dehors de l'image"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profondeur de couleur non supportée pour le fichier ICO : %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Le format d'image ICO"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espace de couleur JPEG non supporté (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le chargement du fichier JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"La qualité JPEG doit être une valeur entre 0 et 100 ; la valeur « %s » n'est "
"pas interprétable."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"La qualité JPEG doit être une valeur entre 0 et 100 ; la valeur « %d » n'est "
"pas autorisée."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Le format d'image JPEG"
@@ -729,34 +729,34 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Le fichier XPM a une hauteur négative"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Le fichier XPM n'a pas un nombre de couleurs valide"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Le nombre de caractères par pixel du fichier XPM n'est pas valide"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Impossible de lire la palette de couleurs XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Le fichier XPM n'a pas un nombre de couleurs valide"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour charger l'image XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Impossible de lire la palette de couleurs XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"L'écriture dans un fichier temporaire lors du chargement d'une image XPM a "
"échoué"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Le format d'image XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -774,28 +774,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -958,15 +958,15 @@ msgstr "Cercle des couleurs"
msgid "Color Selection"
msgstr "Sélecteur de couleurs"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Méthodes de saisie"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir les informations concernant %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ajouter un signet pour %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s » :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1012,15 +1012,15 @@ msgstr ""
"Impossible de changer le dossier courant à %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le dossier %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un dossier."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1043,134 +1043,134 @@ msgstr ""
"Impossible de supprimer le signet de %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un chemin d'accès "
"valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "A_jouter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Créer un _dossier"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Parcourir pour d'autres dossiers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Créer dans le _dossier :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Impossible de trouver le chemin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "le raccourci %s n'existe pas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f k"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Impossible d'aller au dossier que vous avez spécifié car le chemin d'accès "
"n'est pas valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1179,15 +1179,15 @@ msgstr ""
"Impossible de sélectionner %s :\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir un emplacement"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Enregistrer dans un emplacement"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplacement :"
@@ -1378,36 +1378,36 @@ msgstr "Impossible de convertir le nom du fichier"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vide)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "erreur lors de l'obtention des informations de « %s » : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ce système de fichiers ne supporte pas le montage"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichiers"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fichier « %s » : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgstr ""
"Le nom « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %s ». Veuillez "
"utiliser un nom différent."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "L'enregistrement du signet a échoué (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "erreur lors de l'obtention des informations de « %s »"
@@ -1588,23 +1588,62 @@ msgstr "(inconnu)"
msgid "clear"
msgstr "effacer"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Méthodes de saisie"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 3165d5388..badcf464c 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Níl sonraí ar fáil san comhad d'Ãomha '%s'"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -71,41 +71,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "An formóid d'íomhá BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Teip ag leámh GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -212,44 +212,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "An formóid d'íomhá GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr ""
@@ -261,32 +261,32 @@ msgstr ""
msgid "Icon has zero height"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "An formóid d'íomhá ICO"
@@ -306,25 +306,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "An formóid d'íomhá JPEG"
@@ -675,30 +675,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "An formôid d'íomhá XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -716,28 +716,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -884,15 +884,15 @@ msgstr "Rothar"
msgid "Color Selection"
msgstr "Roghachais Dath"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -902,28 +902,28 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -932,15 +932,15 @@ msgstr ""
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Baile"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Deasc"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -949,145 +949,145 @@ msgstr ""
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Suimigh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Scríos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Comhaid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_Ainm:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Méid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Ainm:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Inniu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Inné"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "(gan fhios)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1096,16 +1096,16 @@ msgstr ""
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Oscail Ãit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Oscail Ãit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Ãit:"
@@ -1276,50 +1276,50 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr "(Folamh)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Corás Comhaid"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr ""
"Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
@@ -1481,23 +1481,62 @@ msgstr "(gan fhios)"
msgid "clear"
msgstr "bánaigh"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Roghnaigh Gach Rud"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr ""
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3fe03f01f..eeb680bec 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -77,41 +77,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -218,44 +218,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr ""
@@ -267,32 +267,32 @@ msgstr ""
msgid "Icon has zero height"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr ""
@@ -312,25 +312,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -681,30 +681,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -722,28 +722,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -900,16 +900,16 @@ msgstr "Selección de Fonte"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selección de Fonte"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Borrar"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -919,211 +919,211 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Axuda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Vermello:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Modo: "
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Poñer Cor"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(descoñecido)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Selección: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Selección: "
@@ -1302,49 +1302,49 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Poñer Cor"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1518,24 +1518,63 @@ msgstr "(descoñecido)"
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Borrar"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr ""
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 3009c2117..511c30c8e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 01:10+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik_m@magnet-i.com> \n"
"Language-Team: Gujarati<utkarsh@magnet-i.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઈલ લાવવામાં નિષà«àª«àª³: %s"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "ચિતà«àª° ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી નથી"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -74,34 +74,34 @@ msgstr "ચિતà«àª° ફાઈલનà«àª‚ બંધારણ અજાણà«
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "ચિતà«àª° '%s' લાવવામાં નિષà«àª«àª³: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "ચિતà«àª°àª¨à«€ ફાઇલમાં લખવામાં ભૂલ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbfનà«àª‚ બંધારણ ચિતà«àª°àª¨àª¾ બંધારણનો સંગà«àª°àª¹ કરવા માટે આધાર આપતà«àª‚ નથી: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "કૉલબેક માટે ચિતà«àª° ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "કામચલાઉ ફાઇલ ખોલવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "કામચલાઉ ફાઇલમાંથી વાંચવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "લખવા માટે '%s' ખાોલવામાં નિષà«àª«àª³: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ચિતà«àª° લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષà«àª«àª³, કદાચ બધી માહિતીનો સંગà«àª°àª¹ નહિ થયો હોય: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "અનામત મૅમરીમાં ચિતà«àª°àª¨à«‹ સંગà«àª°àª¹ કરવા માટે અપૂરતી મૅમરી"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "BMP ચિતà«àª° બંધારણ"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF વાંચવામાં નિષà«àª«àª³: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF ફાઈલને કોઈ માહિતીની અછત વરà«àª¤àª¾àª¯ છે(કદાચ તે કાેઇક રીતે છેદાઇ ગયà«àª‚?)"
@@ -218,25 +218,25 @@ msgstr "ખરાબ કોડનો સામનો થયો"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF ફાઈલમાં ફરતો કોષà«àªŸàª• પà«àª°àªµà«‡àª¶"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF ફાઈલ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF ચિતà«àª° બગડેલૠછે (ખોટૠLZW સંકોચન)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "આ ફાઈલ GIF ફાઈલ હોય àªàªµà«àª‚ લાગતૠનથી"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF ફાઈલના બંધારણની %s અાવૃતà«àª¤àª¿ માટે આધાર નથી"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -244,20 +244,20 @@ msgstr ""
"GIF ચિતà«àª° માટે કોઈ વૈશà«àªµàª¿àª• રંગનકà«àª¶à«‹ નથી, અને તેની અંદરના ચોકઠા માટે કોઈ પà«àª°àª¾àª¦à«‡àª¶àª¿àª• રંગનકà«àª¶à«‹ "
"નથી."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF ચિતà«àª° છેદાયેલ અથવા અધૂરૠછે"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF ચિતà«àª° બંધારણ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ચિહà«àª¨àª¨à«‡ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ચિહà«àª¨àª®àª¾àª‚ અયોગà«àª¯ હેડર"
@@ -269,32 +269,32 @@ msgstr "ચિહà«àª¨àª¨à«€ પહોળાઈ શૂનà«àª¯ છે"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ચિહà«àª¨àª¨à«€ ઊંચાઈ શૂનà«àª¯ છે"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "સંકà«àªšàª¿àª¤ ચિહà«àª¨à«‹ માટે આધાર નથી"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "નિરાધારીત ચિહà«àª¨àª¨à«‹ પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO ફાઈલ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ચિતà«àª°àª¨à«‹ ICO તરીકે સંગà«àª°àª¹ કરવા માટે તે ખૂબ મોટૠછે"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "ચિતà«àª°àª¨à«€ બહાર કરà«àª¸àª°àª¨à«‹ હોટસà«àªªà«‹àªŸ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO ફાઇલ માટે બિનઆઘારભૂત ઊંડાઇ: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO ચિતà«àª° બંધારણ"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "બિનઆધારભૂત JPEG રંગની જગà«àª¯àª¾ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ફાઈલને લાવવા માટે કોઈ મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -329,14 +329,14 @@ msgstr ""
"JPEGની ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ માટેનૠકિંમત 0 થી 100 ની વચà«àªšà«‡ હોવૠજરૂરી છે; કિંમત '%s' ને પદચà«àª›à«‡àª¦ કરી "
"શકાતી નથી."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEGની ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચà«àªšà«‡ હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ચિતà«àª° બંધારણ"
@@ -691,30 +691,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM ફાઈલના ચિતà«àª°àª¨à«€ ઊંચાઈ <= 0 છે."
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM ફાઈલ પાસે અયોગà«àª¯ રંગની સંખà«àª¯àª¾ છે."
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM પાસે પà«àª°àª¤àª¿ પીકà«àª¸à«‡àª² અયોગà«àª¯ શબà«àª¦àª¨à«€ સંખà«àª¯àª¾."
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM રંગનકà«àª¶à«‹ વાંચી શકતૠનથી."
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM ફાઈલ પાસે અયોગà«àª¯ રંગની સંખà«àª¯àª¾ છે."
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM ચિતà«àª°àª¨à«‡ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી ફાળવી શકાતી નથી."
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM રંગનકà«àª¶à«‹ વાંચી શકતૠનથી."
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM ચિતà«àª°àª¨à«‡ લાવતી વખતે કામપૂરતી ફાઈલમાં લખવામાં નિષà«àª«àª³."
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM ચિતà«àª° બંધારણ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -732,28 +732,28 @@ msgstr "યશ"
msgid "_License"
msgstr "લાયસનà«àª¸"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "વિશે %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "યશ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "લખાયેલ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœà«€àª¤"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr "અનà«àªµàª¾àª¦àª¿àª¤"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr "કલાકામ"
@@ -910,15 +910,15 @@ msgstr "પૈડંà«"
msgid "Color Selection"
msgstr "રંગની પસંદગી"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "બધà«àª‚ પસંદ કરો"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "ઈનપà«àªŸ માટેની પધà«àª§àª¤àª¿àª“ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "યૂનિકોડ નિયંતà«àª°àª£ અકà«àª·àª° ઉમેરો (_I)"
@@ -928,21 +928,21 @@ msgstr "યૂનિકોડ નિયંતà«àª°àª£ અકà«àª·àª° ઉમે
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "અયોગà«àª¯ ફાઈલનામ: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr "%s વિશે જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr "%s માટે બૂકમારà«àª• ઉમેરી શકાતો નથી: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
"'%s' અને '%s' માંથી ફાઇલ લાવી શકાતી નથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -960,15 +960,15 @@ msgstr ""
"%sના પિતૃ ફોલà«àª¡àª° પર જઇ શકાતૠનથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "ઘર(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "ડૅસà«àª•àªŸà«‹àªª"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -977,12 +977,12 @@ msgstr ""
"ફોલà«àª¡àª° %s બનાવી શકાતૠનથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s માટે બૂકમારà«àª• ઉમેરી શકાતૠનથી કારણકે તે ફોલà«àª¡àª° નથ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -991,132 +991,132 @@ msgstr ""
"%s માટે બૂકમારà«àª• દૂર કરી શકાતૠનથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s માટે બૂકમારà«àª• ઉમેરી શકાતે નથી કારણકે તે અયોગà«àª¯ પથ નામ છે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "ટૂંકા રસà«àª¤àª¾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "ફોલà«àª¡àª°"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "ઉમેરો(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "કાઢી નાખો(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
#, fuzzy
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "ટૂંકા રસà«àª¤àª¾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "સંતાડેલ ફાઇલો બતાવો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "ફાઈલો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "સà«àª§àª¾àª°à«‡àª²"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ફોલà«àª¡àª° બનાવો (_F)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "નામ: (_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "બીજા ફોલà«àª¡àª°à«‹ માટે શોધો (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ સંગà«àª°àª¹ કરો: (_F)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ફોલà«àª¡àª° બનાવો (_F)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "તમે સà«àªªàª·à«àªŸ કરેલ ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ બદલી શકાતૠનથી કારણકે તે અયોગà«àª¯ પથ છે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "બાકીનà«àª‚ સંગà«àª°àª¹à«€ શકાતૠનથી"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ટૂંકાણ %s અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ નથી"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "નવા ફોલà«àª¡àª°àª¨àª¾ પà«àª°àª•àª¾àª°àª¨à« નામ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d બાઇટ"
msgstr[1] "%d બાઇટ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "આજે"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "ગઇકાલે"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણીતà«"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "તમે સà«àªªàª·à«àªŸ કરેલ ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ બદલી શકાતૠનથી કારણકે તે અયોગà«àª¯ પથ છે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1125,15 +1125,15 @@ msgstr ""
"ફોલà«àª¡àª° %s બનાવી શકાતૠનથી:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "જગà«àª¯àª¾ ખોલો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "જગà«àª¯àª¾ ખોલો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "જગà«àª¯àª¾: (_L)"
@@ -1315,36 +1315,36 @@ msgstr "ફાઈલનામ રà«àªªàª¾àª‚તરિત કરી શકાય
msgid "(Empty)"
msgstr "(ખાલી)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' માટે જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "ડિરેકà«àªŸàª°à«€ '%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "આ ફાઇલ સિસà«àªŸàª® માઉનà«àªŸ કરવાનà«àª¨à«‡ આધાર આપતી નથી"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "ફાઈલસિસà«àªŸàª®"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1352,12 +1352,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"નામ \"%s\" યોગà«àª¯ નથી, કારણ કે તે \"%s\" અકà«àª·àª° ધરાવે છે.મહેરબાની કરી બીજà«àª‚ નામ વાપરો."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "બૂકમારà«àª•àª¨à«‹ સંગà«àª°àª¹ કરવાનૠનિષà«àª«àª³ (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' માટે જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ"
@@ -1523,23 +1523,63 @@ msgstr "(અજાણà«àª¯à«)"
msgid "clear"
msgstr "સાફ કરો"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "બધà«àª‚ પસંદ કરો"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "ઈનપà«àªŸ માટેની પધà«àª§àª¤àª¿"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "ફાઈલ માટેની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ બતાવો"
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
@@ -2850,9 +2890,6 @@ msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવà
#~ msgid "The currently selected filename"
#~ msgstr "હાલ પસંદ કરેલી ફાઈલનà«àª‚ નામ"
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "ફાઈલ માટેની પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾àª“ બતાવો"
-
#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#~ msgstr "શà«àª‚ ફાઈલને બનાવવા માટે/સંભાળવા માટેના બટન દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e4dbf8d02..47ad2c3b0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "התמונה '%s' ×œ× ×ž×›×™×œ×” מידע"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -88,41 +88,41 @@ msgstr "פורמט קובץ תמונה ×œ× ×ž×–×•×”×”"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "שגי××” בכתיבה לקובץ תמונה: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf ×œ× ×ª×•×ž×›×ª בשמירת התמונה בפורמט: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "נכשל בקרי××” מקובץ זמני"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע ×œ× × ×©×ž×¨: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "×ין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "פורמט תמונת BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "שגי××” בקרי×ת GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "לקובץ ה GIF חסר מידע (ייתכן ונקטע בדרך כלשהי?)"
@@ -232,44 +232,44 @@ msgstr "התקלות בקוד גרוע"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "×¨×™×©×•× ×˜×‘×œ×” מעגלי בקובץ ×” GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "×ין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "הקובץ ×œ× × ×¨××” כקובץ GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ×” GIF ××™× ×” נתמכת"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "תמונת ×” GIF הייתה קטועה ×ו ×œ× ×ž×•×©×œ×ž×ª."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "פורמט קובץ GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "×ין מספיק זכרון לטעינת סמל"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "כותרת ×œ× ×ª×§× ×™×ª בסמל"
@@ -281,32 +281,32 @@ msgstr "לסמל יש רוחב ×פס"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "לסמל יש גובה ×פס"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "×¡×ž×œ×™× ×ž×›×•×•×¦×™× ××™× × × ×ª×ž×›×™×"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "סוג סמל ×œ× × ×ª×ž×š"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "×ין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "פורמט קובץ ICO"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -340,13 +340,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"×יכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' ×œ× ×™×›×•×œ להיות מפורש."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "×יכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' ×ינו מורשה."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "פורמט קובץ JPEG"
@@ -710,32 +710,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "לקובץ תמונה XPM יש גובה <=0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "לקובץ XPM יש מספר ×œ× ×ª×§× ×™ של צבעי×"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "לקובץ XPM יש מספר ×œ× ×ª×§× ×™ של ×ª×•×™× ×œ×¤×™×§×¡×œ×™×"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ת מפת ×”×¦×‘×¢×™× ×©×œ XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "לקובץ XPM יש מספר ×œ× ×ª×§× ×™ של צבעי×"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להקצות זיכרון לטעינת תמונת XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ת מפת ×”×¦×‘×¢×™× ×©×œ XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "פורמט התמונה XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -753,28 +753,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "גלגל"
msgid "Color Selection"
msgstr "בחירת צבע"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "בחר ה_כל"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_שיטות קלט"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "×©× ×§×•×‘×¥ ×œ× ×ª×§× ×™: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבל מידע על %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף סימנייה ל %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ לבנות ×©× ×§×•×‘×¥ ל '%s' ו '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -984,15 +984,15 @@ msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות ×ת התיקייה הנוכחית ל %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "בית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור תיקייה %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף סימנייה ל %s כיוון ×©×”×•× ×œ× ×ª×™×§×™×™×”."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1015,136 +1015,136 @@ msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ להסיר ×ת הסימנייה ל %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו ×©× × ×ª×™×‘ ×œ× ×ª×§× ×™."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "קבצי×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "ש×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "שונה"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "צור _תיקייה"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_ש×:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_דפדף לתיקיות ×חרות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "שמור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "צור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות תיקייה כיוון ×©×”×™× ××™× × ×” מקומית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת הש×ר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "הקיצור %s ×ינו קיי×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "כתוב ×©× ×œ×ª×™×§×™×™×” החדשה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "בית ×חד"
msgstr[1] " ×‘×ª×™× %d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "היו×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "×תמול"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות לתיקייה שבחרת כיוון שיש לה נתיב ×œ× ×ª×§× ×™."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1153,16 +1153,16 @@ msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ לבחור ×ת %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "פתח מיקו×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "פתח מיקו×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_מיקו×:"
@@ -1349,50 +1349,50 @@ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להמיר ×ת ×©× ×”×§×•×‘×¥"
msgid "(Empty)"
msgstr "(ריק)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "שגי××” בקבלת מידע בעבור '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "שגי××” ביצירת התיקייה '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "מערכת ×”×§×‘×¦×™× ×”×–×• ××™× ×” תומכת בחיבורי×"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "מערכת קבצי×"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "שגי××” בקבלת מידע בעבור '%s'"
@@ -1558,23 +1558,62 @@ msgstr "(×œ× ×™×“×•×¢)"
msgid "clear"
msgstr "נקה"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "שיטות קלט"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 9aacbd033..cb126208d 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-09 12:29+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "छवि फ़ाइल '%s' में कोई डेटा नहीं है"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -103,41 +103,41 @@ msgstr "अपरिचित छवि फ़ाइल फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbf का यह बिलà¥à¤¡ छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ: %s को सहेजना समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं करता"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "छवि को कालबैक में सहेजने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मेमोरी"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइल खोलने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइल से पढ़ने में अकà¥à¤·à¤®"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' को लिखने हेतॠखोलने में असफलः %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "लिखने के दौरान छवि '%s' को बनà¥à¤¦ करने में असफल, सभी डेटा सहेजे नहीं गठहोंगे: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "छवि को बफ़र में सहेजने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मेमोरी"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "BMP- छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF: %s को पढ़ने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF फ़ाइल में कà¥à¤› डेटा गà¥à¤® है (संभवतः यह कà¥à¤› खराब है?)"
@@ -247,44 +247,44 @@ msgstr "खराब कोड मिला"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF फ़ाइल में चकà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤° तालिका पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF फ़ाइल को लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मेमोरी नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF छवि खराब है (गलत LZW संपीडन)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ होता है कि यह फ़ाइल GIF फ़ाइल नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF फ़ाइल फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ का संसà¥à¤•à¤°à¤£ %s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF छवि में वैशà¥à¤µà¤¿à¤• रंगमैप नहीं है तथा à¤à¤• फà¥à¤°à¥‡à¤® के अंदर सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ रंगमैप नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF छवि अधूरा या बिगड़ा हà¥à¤† है."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "चिहà¥à¤¨ लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मेमोरी नहीं है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "चिहà¥à¤¨ में अवैध हैडर है"
@@ -296,32 +296,32 @@ msgstr "चिहà¥à¤¨ की चौड़ाई शूनà¥à¤¯ है"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "चिहà¥à¤¨ की ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ शूनà¥à¤¯ है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "संपीडित चिहà¥à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं हैं"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO फ़ाइल को लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मेमोरी नहीं"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO के रूप में सहेजने हेतॠछवि अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤• बड़ी है"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "संकेतक हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ छवि से बाहर"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO फ़ाइल हेतॠअसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ डेफ़à¥à¤¥: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
@@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ JPEG रंग सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "लोड की जा रही JPEG फ़ाइल को मेमोरी पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -356,13 +356,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"JPEG गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिठमान '%s' पारà¥à¤¸à¥à¤¡ नहीं किया जा सका."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिà¤, '%d' सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ नहीं है."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
@@ -726,32 +726,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की ऊंचाई <= 0 है"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM फ़ाइल में रंगों की अवैध संखà¥à¤¯à¤¾ है"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM फ़ाइल में पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पिकà¥à¤¸à¤² कैरेकà¥à¤Ÿà¤° की अवैध संखà¥à¤¯à¤¾ है"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ा जा सका"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM फ़ाइल में रंगों की अवैध संखà¥à¤¯à¤¾ है"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM छवि को लोड करने हेतॠमेमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ा जा सका"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM छवि को लोड करते समय असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइल में लिखने में असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -769,28 +769,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "रंग चकà¥à¤°"
msgid "Color Selection"
msgstr "रंग चयन"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "सभी चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (_A)"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ विधियाà¤"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यूनिकोड कनà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤² कैरेकà¥à¤Ÿà¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें (_I)"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "यूनिकोड कनà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤² कैरेकà¥à¤Ÿà¤°
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"%s के बारे में जानकारी नहीं पा सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"%s हेतॠपसंद नहीं जोड़ सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिलà¥à¤¡ नहीं कर सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1004,15 +1004,15 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ फ़ोलà¥à¤¡à¤° %s पर बदल नहीं सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "घर"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr ""
"%s हेतॠफ़ोलà¥à¤¡à¤° बना नहीं सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s हेतॠपसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह फ़ोलà¥à¤¡à¤° नहीं है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1035,134 +1035,134 @@ msgstr ""
"%s हेतॠपसंद मिटा नहीं सका:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s हेतॠपसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह à¤à¤• अवैध पथ नाम है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤°"
# FIXME these need accelerators when appropriate, and
# * need the mnemonics to be rationalized
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "मिटाà¤à¤ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "छà¥à¤ªà¥€ फ़ाइलें दिखाà¤à¤ (_h)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइलें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "आकार "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "परिवरà¥à¤§à¤¿à¤¤"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° बनाà¤à¤ (_l)"
# Name entry
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "नाम: (_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "अनà¥à¤¯ फ़ोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ हेतॠबà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करें (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° में सहेजें: (_D)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° में बनाà¤à¤: (_f) "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° पर बदल नहीं सकता चूंकि यह सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "पथ ढूंढ नहीं सका"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ %s असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µ में नहीं है"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नठफ़ोलà¥à¤¡à¤° का नाम टाइप करें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f कि."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f मे."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f गी."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "कल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ फ़ोलà¥à¤¡à¤° पर बदल नहीं सकता चूंकि यह अवैध पथ है."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1171,15 +1171,15 @@ msgstr ""
"चà¥à¤¨ नहीं सका %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ खोलें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में सहेजें"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (_L):"
@@ -1360,48 +1360,48 @@ msgstr "फ़ाइलनाम परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ नहीं कि
msgid "(Empty)"
msgstr "(खाली)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€ '%s' तैयार करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "फ़ाइल सिसà¥à¤Ÿà¤® माउनà¥à¤Ÿà¤¿à¤‚ग समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं करता है"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "फ़ाइलसिसà¥à¤Ÿà¤®"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' हेतॠजानकारी नहीं पा सका: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि इसमें \"%s\"अकà¥à¤·à¤° है. कृपया भिनà¥à¤¨ नाम उपयोग करें"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "पसंद सहेजना असफल (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' हेतॠजानकारी पाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
@@ -1571,14 +1571,45 @@ msgstr "(अजà¥à¤žà¤¾à¤¤)"
msgid "clear"
msgstr "साफ करें"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "सभी चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ विधियाà¤"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
# Translate to default:RTL if you want your widgets
# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
@@ -1588,10 +1619,18 @@ msgstr "इनपà¥à¤Ÿ विधियाà¤"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8deb65ae0..5e76ac2c0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:20+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Slika \"%s\" ne sadrži podatke"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -77,34 +77,34 @@ msgstr "Nepoznat naÄin zapisa slike"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ne mogu uÄitati sliku \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Greška pri interpretiranju JPEG slike (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ovo izdanje programa gdk-pixbuf ne podržava ovu sliku vrste %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u originalno mjesto"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nisam uspio Äitati iz privremene datoteke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Ne može da zatvori \"%s\" pri upisu slike, moguće je da nisu spremljeni svi "
"podaci: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u međuspremnik"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "BMP zapis slike"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju GIF-a: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF datoteci nedostaje neÅ¡to podataka (možda je nekako odsjeÄena?)"
@@ -224,44 +224,44 @@ msgstr "Nađen je neispravan kod"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄitavanje GIF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Izgleda da se ne radi o GIF datoteci"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Izdanje %s GIF naÄina zapisa nije podržano"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF slika nema opću mapu boja, a kadar u njoj nema zasebnu mapu boja."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF slika je skraćena ili nepotpuna."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF zapis slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄitavanje slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neispravno zaglavlje sliÄice"
@@ -273,32 +273,32 @@ msgstr "SliÄica je Å¡irine nula"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "SliÄica ima visinu nula"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ne podržava sažete sliÄice"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nije podržana vrsta sliÄica"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄitavanje ICO datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Slika je prevelika da bi se saÄuvala kao ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "PokazivaÄ Å¾ariÅ¡ta je van slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nije podržana dubina za ICO datoteku: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO zapis slike"
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nije podržan JPEG prostor boja (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za uÄitavanje JPEG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; ne može da razume "
"vrijednost ˇ\"%s\"."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; nije dozvoljena "
"vrijednost \"%d\"."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG zapis slike"
@@ -712,32 +712,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM datoteka ima sliku visine <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ima neispravan broj znakova po toÄki"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ne mogu proÄitati XPM mapu boja"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za uÄitavanje XPM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Ne mogu proÄitati XPM mapu boja"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Neuspio upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju XPM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM zapis slike"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -755,28 +755,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -937,15 +937,15 @@ msgstr "KotaÄić"
msgid "Color Selection"
msgstr "Odabir boja"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "OznaÄi _sve"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Ulazne metode"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao stvoriti ime datoteke iz '%s' i '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -991,15 +991,15 @@ msgstr ""
"Nisam mogao promijeniti trenutnu mapu u %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "PoÄetak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr ""
"Nisam mogao otići u izvornu mapu mape %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer to nije mapa."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1022,95 +1022,95 @@ msgstr ""
"Nisam mogao ukloniti knjišku oznaku za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Mijenjano"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Stvori _mapu"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pregledaj druge mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spremi u _mapu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Stvori u _mapi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu, jer je nije na raÄunalu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ne mogu spremiti ostatak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Ne postoji kratica %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Upišite ime nove mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1118,40 +1118,40 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "JuÄer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Nisam se mogao postaviti u mapu koju ste odredili, jer je to neispravna "
"putanja."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1160,16 +1160,16 @@ msgstr ""
"Nisam mogao oznaÄiti %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori mjesto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Otvori mjesto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Mjesto:"
@@ -1353,48 +1353,48 @@ msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Greška kod stvaranja mape '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ovaj datoteÄni sustav ne podržava montiranje."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "DatoteÄni sustav"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Nije uspjelo spremanje knjižnih oznaka (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za \"%s\""
@@ -1560,23 +1560,62 @@ msgstr "(nepoznato)"
msgid "clear"
msgstr "oÄisti"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "OznaÄi sve"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Ulazne metode"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 058c1229b..84b1248b9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%s' fájlt: %s"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "A(z) '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -76,41 +76,41 @@ msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' megnyitása írásra sikertelen: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "BMP képformátum"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
@@ -218,44 +218,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nincs elég memória a GIF-fájl betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "A GIF-kép hibás (nem megfelelő LZW-tömörítés)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "A GIF kép csonkolódott vagy nem teljes."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF képformátum"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban"
@@ -267,32 +267,32 @@ msgstr "Az ikon szélessége nulla"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Az ikon magassága nulla"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Tömörített ikonok nincsenek támogatva"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nem támogatott ikontípus"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nincs elég memória az ICO-fájl betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "A kép túl nagy ICO formátumba mentéshez"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO képformátum"
@@ -314,12 +314,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) '%s' értéket nem "
"lehet feldolgozni."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) '%d' érték nem "
"megengedett."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG képformátum"
@@ -692,31 +692,31 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az XPM kép betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM képformátum"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -734,28 +734,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -903,15 +903,15 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr "Szín kiválasztása"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "_Mindent kijelöl"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Beviteli _módok"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása"
@@ -921,43 +921,43 @@ msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Haza"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -966,142 +966,142 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a(z) %s mappát:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Re_jtett fájlok megjelenítése"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Mappa _létrehozása"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Mentés _mappába:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bájt"
msgstr[1] "%d bájt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1110,15 +1110,15 @@ msgstr ""
"Nem lehet kijelölni a(z) %s-t:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyitása"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "He_ly:"
@@ -1293,48 +1293,48 @@ msgstr "Nem lehet konvertálni a fájlnevet"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ãœres)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "hiba a(z) '%s' könyvtár létrehozásakor: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a csatlakoztatást"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) '%s' fájlról: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Sikertelen könyvjelzőmentés (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1496,23 +1496,62 @@ msgstr "(ismeretlen)"
msgid "clear"
msgstr "törlés"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Beviteli módszerek"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index fd7f53c22..d86e7264d 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -72,43 +72,43 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
@@ -215,44 +215,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr ""
@@ -264,32 +264,32 @@ msgstr ""
msgid "Icon has zero height"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr ""
@@ -309,25 +309,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -681,30 +681,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -722,28 +722,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -901,16 +901,16 @@ msgstr "Rota"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selection de Fonte"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Deler"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -920,211 +920,211 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Adjuta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Rubor:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Dimension:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Modo: "
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Definir Color"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(incognite)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Selection: "
@@ -1303,49 +1303,49 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1520,24 +1520,63 @@ msgstr "(incognite)"
msgid "clear"
msgstr "depurar"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Deler"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr ""
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 44b5e7c3a..f993845f7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "File gambar %s tidak ada isinya"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -74,36 +74,36 @@ msgstr "Format file gambar tidak dikenali"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Tidak bisa membuka file gambar %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Ada error saat membuka file gambar: (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf yang ada sekarang tidak bisa menyimpan file gambar dalam format : "
"%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "File sementara tidak dapat dibuka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "File sementara tidak dapat dibaca"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tidak bisa menulis ke file %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa menutup file %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang "
"tidak tersimpan: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
"Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar ke dalam buffer"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Format gambar BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Ada error saat membaca file GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Ada data yang hilang pada file GIF ini (mungkin rusak?)"
@@ -223,25 +223,25 @@ msgstr "Ada kode yang salah"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Ada entri tabel sirkular pada file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Gambar dalam file GIF rusak (kompresi LZWnya salah)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "File ini bukan file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versi %s file GIF ini tidak bisa dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -249,20 +249,20 @@ msgstr ""
"Gambar GIF tidak memiliki peta warna global, dan frame di dalamnya tidak "
"memiliki peta warna lokal."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format gambar GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Header error pada ikon"
@@ -274,32 +274,32 @@ msgstr "Ikon memiliki lebar 0"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikon memiliki tinggi 0"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ikon terkompresi tidak bisa dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipe ikon tidak bisa dibuka"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Gambar ini terlalu besar untuk file ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kursor hotspot di luar gambar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Kedalaman warna file ICO ini tidak didukung: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format gambar ICO"
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka file JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -334,13 +334,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format gambar JPEG"
@@ -711,32 +711,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "File XPM ini memiliki tinggi gambar <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "File XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "File XPM ini memiliki jumlah karakter per pixel yang salah"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Saya tidak dapat membaca peta warna XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "File XPM ini memiliki jumlah warna yang tidak benar"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Saya tidak dapat membaca peta warna XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Saat membuka gambar XPM ini, ada kegagalan menulis ke file sementara"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format gambar XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -754,28 +754,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "Roda"
msgid "Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih semu_a"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode Input"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nama file ini salah: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"informasi mengenai %s tidak dapat diperoleh:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menambah bookmark untuk %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mendaftarkan nama file dari '%s' sampai '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -990,15 +990,15 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mengganti folder aktif ke %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuat folder %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Tidak dapat menambahkan bookmark untuk %s karena bukan folder."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1021,132 +1021,132 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menghapus bookmark untuk %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Tidak dapat menambah bookmark untuk %s karena nama pathnya salah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "Hapu_s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Tampilkan File _Tersembunyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "_Nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Buat Fo_lder baru"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Lihat folder lainnya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan ke dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Buat di dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Saya tidak dapat menemukan pathnya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "jalan singkat %s tidak ada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Tidak dapat mengganti ke folder yang diminta karena folder tersebut tidak "
"valid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1155,15 +1155,15 @@ msgstr ""
"Tidak dapat memilih %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Buka Lokasi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Simpan pada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi: "
@@ -1345,36 +1345,36 @@ msgstr "Tidak bisa konversikan nama file"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Error saat mengambil informasi mengenai '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Error saat membuat direktori '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Sistem file ini tidak dapat melakukan mounting"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem File"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai file '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr ""
"Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. Silakan "
"ganti dengan nama lain."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Gagal menyimpan bookmark (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Error saat mengambil informasi mengenai '%s'"
@@ -1554,23 +1554,62 @@ msgstr "(tidak diketahui)"
msgid "clear"
msgstr "kosongkan"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Pilih semua"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode input"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ee83bf806..129328c52 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -77,37 +77,37 @@ msgstr "Óþekkt myndsnið"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
"verið vistað: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "BMP myndsniðið"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "à GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
@@ -228,25 +228,25 @@ msgstr "Ógildur kóði fannst"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -254,20 +254,20 @@ msgstr ""
"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
"litakort heldur."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF myndsniðið"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
@@ -279,32 +279,32 @@ msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO skráarsniðið"
@@ -326,12 +326,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -339,14 +339,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG myndsniðið"
@@ -721,32 +721,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM myndsniðið"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -764,28 +764,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -940,15 +940,15 @@ msgstr "Hjól"
msgid "Color Selection"
msgstr "Litaval"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Velja _Allt"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -958,43 +958,43 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ógild XBM skrá"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1003,161 +1003,161 @@ msgstr ""
"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Bæta við"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjarlægja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sto_fna Möppu "
# Name entry
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nafn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Vista í _möppu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Búa til í _möppu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Ã dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "à gær"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "S_taðsetning:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "S_taðsetning:"
@@ -1339,48 +1339,48 @@ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tóm)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Skráarkerfi"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
@@ -1547,14 +1547,45 @@ msgstr "(óþekkt)"
msgid "clear"
msgstr "hreinsa"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Velja Allt"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Innsláttaraðferðir"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
# Translate to default:RTL if you want your widgets
# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
@@ -1564,10 +1595,18 @@ msgstr "Innsláttaraðferðir"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 68afe1545..763500afb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Apertura del file «%s» fallita: %s"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Il file d'immagine «%s» non contiene dati"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -79,34 +79,34 @@ msgstr "Formato del file di immagine non riconosciuto"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Caricamento dell'immagine «%s» fallito: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Errore nella scrittura sul file d'immagine: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Questa versione di gdk-pixbuf non permette di salvare nel formato %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine sulla callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Apertura del file temporaneo fallita"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Lettura dal file temporaneo fallita"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Apertura di «%s» in scrittura fallita: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Chiusura di «%s» fallita durante la scrittura dell'immagine, alcuni dati "
"potrebbero non essere stati salvati: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine in un buffer"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Formato BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Lettura dell'immagine GIF fallita: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Il file GIF non è completo (forse parte dei dati sono andati persi)"
@@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Lettura di codice errato"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Tabella circolare nel file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Immagine GIF corrotta (errori nella compressione LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Il file non sembra essere in formato GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La versione %s del formato GIF non è supportata"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -252,20 +252,20 @@ msgstr ""
"Immagine GIF priva di colormap globale e in un fotogramma interno manca la "
"colormap locale."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Immagine GIF troncata o incompleta."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formato GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Memoria insufficiente per caricare l'icona"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Header dell'icona non valido"
@@ -277,32 +277,32 @@ msgstr "Icona con larghezza pari a zero"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Icona con altezza pari a zero"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Icone compresse non supportate"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipo di icona non supportato"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Immagine troppo larga per essere salvata come ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Hotspot del cursore esterno all'immagine"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profondità non supportata per il file ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Formato ICO"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Spazio di colore JPEG (%s) non supportato"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare il file JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%"
"s» non può essere analizzato."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%"
"d» non è valido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formato JPEG"
@@ -724,34 +724,34 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "File XPM con altezza minore o ugale a zero"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "File XPM con numero di colori non valido"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM con numero di byte per pixel non valido"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Impossibile leggere la colormap XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "File XPM con numero di colori non valido"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare l'immagine XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Impossibile leggere la colormap XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Fallita la scrittura nel file temporaneo durante il caricamento "
"dell'immagine XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formato XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -769,28 +769,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -954,15 +954,15 @@ msgstr "Rotella"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selezione colore"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metodi di input"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nome del file non valido: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Impossibile recuperare informazioni su «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Impossibile costruire il nome del file da «%s» e «%s»;\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1008,15 +1008,15 @@ msgstr ""
"Impossibile spostarsi nella cartella «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1025,13 +1025,13 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la cartella «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere il segnalibro per «%s» poiché non è una cartella."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1040,135 +1040,135 @@ msgstr ""
"Impossibile rimuovere il segnalibro per %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere un segnalibro per «%s» perché è un nome di percorso "
"non valido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "A_ggiungi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Most_ra file nascosti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
# Visto che si applica a cartelle (f) e file (m) mi pare più corretto.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Data modifica"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Nuova _cartella"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Esplora altre cartelle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salva nella ca_rtella:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea nella _cartella:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossibile passare alla cartella specificata perché non è locale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Impossibile trovare il percorso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "la scorciatoia «%s» non esiste"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Digitare il nome della nuova cartella"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Impossibile passare alla cartella specificata perché è stato fornito un "
"percorso non valido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1177,15 +1177,15 @@ msgstr ""
"Impossibile selezionare «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Apri posizione"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Salva nella posizione"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Posizione: "
@@ -1371,36 +1371,36 @@ msgstr "Impossibile convertire il nome del file"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vuoto)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "errore nell'ottenere informazioni per «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "errore nel creare la directory «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Questo file system non supporta operazioni di mount"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "File system"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni per il file «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1409,12 +1409,12 @@ msgstr ""
"Il nome «%s» non è valido perché contiene il carattere \"%s\". Usare un nome "
"diverso."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Salvataggio del segnalibro fallito (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "errore nell'ottenere informazioni per «%s»"
@@ -1580,23 +1580,62 @@ msgstr "(sconosciuto)"
msgid "clear"
msgstr "pulisci"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Metodi di inserimento"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cd0f7b684..aab3305e4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 10:36+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« '%s' ã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -82,35 +82,35 @@ msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å½¢å¼"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "ç”»åƒ '%s' ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"ãŠä½¿ã„ã® gdk-pixbuf ã¯ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®å½¢å¼ %s ã®ä¿å­˜ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ç”»åƒã‚’コールãƒãƒƒã‚¯ã¸ä¿å­˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "作業用ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "作業用ファイルã‹ã‚‰ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "書ãè¾¼ã¿ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ '%s' ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"ç”»åƒã‚’書ã込む際㫠'%s' ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ããªã‹ã£ãŸãŸã‚ã€å…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¿å­˜ã•"
"ã‚Œã¦ã„ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ç”»åƒã‚’ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¸ä¿å­˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "BMP ç”»åƒå½¢å¼"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF ç”»åƒã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"GIF ファイルã«ä½•ã‹è¶³ã‚Šãªã„データãŒã‚ã‚Šã¾ã™ (ç†ç”±ã¯ä¸æ˜Žã§ã™ãŒåˆ‡ã‚Šã¤ã‚られãŸã‹"
@@ -230,25 +230,25 @@ msgstr "ãŠã‹ã—ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«å‡ºä¼šã„ã¾ã—ãŸ"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF ファイルã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル・エントリãŒå¾ªç’°ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF ç”»åƒã‚’読ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF ç”»åƒãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™ (ãŠã‹ã—㪠LZW 圧縮ã§ã™)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ファイル㯠GIF ファイルã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %s ã® GIF ファイル形å¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -256,20 +256,20 @@ msgstr ""
"GIF ç”»åƒã«ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒãƒ«ãªã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ãã—ã¦ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã«ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãªã‚«"
"ラーマップãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF ç”»åƒã¯åˆ‡ã‚Šã¤ã‚られãŸã‹ã€ä¸å®Œå…¨ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF ç”»åƒå½¢å¼"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "アイコンを読ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "アイコンã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒãŠã‹ã—ã„ã§ã™"
@@ -281,32 +281,32 @@ msgstr "アイコンã®å¹…㌠0 ã§ã™"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "アイコンã®é«˜ã•ãŒ 0 ã§ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "圧縮アイコンã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„種類ã®ã‚¢ã‚¤ã‚³ãƒ³ã§ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "アイコン・ファイルを読ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "アイコンã¨ã—ã¦ä¿å­˜ã™ã‚‹ã«ã¯ç”»åƒãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "カーソルã®ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ãƒãƒƒãƒˆã‚ˆã‚Šå¤–å´ã®ç”»åƒã§ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "アイコン・ファイルã¨ã—ã¦ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œãªã„色深度ã§ã™: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO ç”»åƒå½¢å¼"
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„ JPEG ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ»ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã§ã™ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ç”»åƒã‚’読ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’確ä¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -342,14 +342,14 @@ msgstr ""
"JPEG ã® \"クオリティ\" 㯠0〜100 ã®å€¤ã«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。値 '%s' を解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§"
"ã—ãŸ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG ã® \"クオリティ\" 㯠0〜100 ã®å€¤ã«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。値 '%d' ã¯ç¢ºä¿ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ç”»åƒå½¢å¼"
@@ -717,32 +717,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM ファイルã®ç”»åƒã®é«˜ã•ãŒ 0 以下ã§ã™"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM ファイルã®è‰²ã®æ•°ãŒãŠã‹ã—ã„ã§ã™"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ã®ãƒ”クセル当ãŸã‚Šã®æ–‡å­—æ•°ãŒãŠã‹ã—ã„ã§ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—を読ã‚ã¾ã›ã‚“"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM ファイルã®è‰²ã®æ•°ãŒãŠã‹ã—ã„ã§ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM ç”»åƒã‚’読ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’確ä¿ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—を読ã‚ã¾ã›ã‚“"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM ç”»åƒã‚’読ã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ä¸€æ™‚ファイルã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM ç”»åƒå½¢å¼"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -760,28 +760,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -940,15 +940,15 @@ msgstr "色ホイール"
msgid "Color Selection"
msgstr "色ã®é¸æŠž"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "å…¨ã¦é¸æŠž(_A)"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "入力メソッド(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode 制御文字ã®æŒ¿å…¥(_I)"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Unicode 制御文字ã®æŒ¿å…¥(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ファイルåãŒä¸æ­£ã§ã™: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
"%s ã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"%s ã®ãƒ–ックマークã«è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"'%s' 㨠'%s' ã‹ã‚‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -994,15 +994,15 @@ msgstr ""
"フォルダを %s ã¸å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1011,12 +1011,12 @@ msgstr ""
"フォルダ %s を生æˆã§ãã¾ã›ã‚“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "フォルダã§ã¯ãªã„ã®ã§ã€%s ã®ãƒ–ックマークを追加ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1025,129 +1025,129 @@ msgstr ""
"%s ã®ãƒ–ックマークを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "パスåãŒæ­£ã—ããªã„ã®ã§ã€%s ã®ãƒ–ックマークを追加ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "éš ã—ファイルを表示ã™ã‚‹(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "åå‰"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "最終変更日"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "フォルダã®ä½œæˆ(_L)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "åå‰(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ä»–ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã®å‚ç…§(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "フォルダã®ä¸­ã«ä¿å­˜(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "フォルダã®ä¸­ã«ä½œæˆ(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ローカルã§ã¯ãªã„ã®ã§ã€æŒ‡å®šã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "パスãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ショートカット %s ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "æ–°ã—ã„フォルダã®ç¨®é¡ž"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Kãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gãƒã‚¤ãƒˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "パスåãŒæ­£ã—ããªã„ã®ã§ã€æŒ‡å®šã—ãŸãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1156,15 +1156,15 @@ msgstr ""
"%s ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "指定ã—ãŸå ´æ‰€ã‚’é–‹ãã¾ã™"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "指定ã—ãŸå ´æ‰€ã¸ä¿å­˜ã—ã¾ã™"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
@@ -1346,36 +1346,36 @@ msgstr "ファイルåを変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' ã®æƒ…報をå–得中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "フォルダ '%s' ã®ä½œæˆä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ»ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§ã¯ mount をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "ファイル '%s' ã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1384,12 +1384,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã« \"%s\" ã¨ã„ã†æ–‡å­—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŸã‚æ­£ã—ãã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ (別ã®"
"åå‰ã‚’使用ã—ã¦ä¸‹ã•ã„)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "ブックマークã®ä¿å­˜ã«å¤±æ•— (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' ã®æƒ…報をå–å¾—ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
@@ -1555,23 +1555,62 @@ msgstr "(ä¸æ˜Ž)"
msgid "clear"
msgstr "クリア"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "å…¨ã¦é¸æŠž"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "入力メソッド"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 037f54f5e..d67826532 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 23:15+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "íŒŒì¼ '%s' 열기 실패 : %s"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "그림 íŒŒì¼ '%s'ì— ë°ì´íƒ€ê°€ 없습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -75,34 +75,34 @@ msgstr "ì•Œ 수 없는 그림 íŒŒì¼ í˜•ì‹"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "그림 '%s' ì½ê¸° 실패: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "그림 파ì¼ì„ 쓰는 중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gtk-pixbufì˜ ì´ ë¹Œë“œì—서는 그림 í˜•ì‹ ì €ìž¥ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ì½œë°±ì— ê·¸ë¦¼ì„ ì €ìž¥í•˜ê¸°ì—는 메모리가 부족합니다"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "ìž„ì‹œ 파ì¼ì„ 여는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "ìž„ì‹œ 파ì¼ì„ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "쓰기용 '%s' 열기 실패: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"ê·¸ë¦¼ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ '%s'ì„(를) ë‹«ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤, 모든 ë°ì´íƒ€ê°€ 저장ë˜"
"지 ì•Šì•˜ì„ ê²ƒìž…ë‹ˆë‹¤: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "버í¼ì— ê·¸ë¦¼ì„ ì €ìž¥í•˜ê¸°ì—는 메모리가 부족합니다"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "BMP 그림 형ì‹"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF ì½ëŠ” 중 실패: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF 파ì¼ì— ë°ì´íƒ€ê°€ 부족합니다 (ì¤‘ê°„ì— ìž˜ë¦° 파ì¼?)"
@@ -220,44 +220,44 @@ msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì½”ë“œ 발견"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF 파ì¼ì— 순환 í…Œì´ë¸” 항목"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF 파ì¼ì„ ì½ëŠ”ë° ë©”ëª¨ë¦¬ê°€ 충분하지 않습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF ê·¸ë¦¼ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤ (ìž˜ëª»ëœ LZW 압축)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "GIF 파ì¼ì´ ì•„ë‹Œ 것 같습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF íŒŒì¼ í˜•ì‹ì˜ 버전 %sì€(는) 지ì›ë˜ì§€ 않습니다."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF ê·¸ë¦¼ì— ì „ì²´ ì»¬ëŸ¬ë§µì´ ì—†ê³ , 프레임 ë‚´ë¶€ì— ë¶€ë¶„ ì»¬ëŸ¬ë§µì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF ê·¸ë¦¼ì´ ìž˜ë ¤ì ¸ 있거나 불완전합니다."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF 그림 형ì‹"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ì„ ì½ì–´ 들ì´ëŠ” ë° ë©”ëª¨ë¦¬ê°€ 부족합니다"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ì˜ í—¤ë”ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -269,32 +269,32 @@ msgstr "ì•„ì´ì½˜ì˜ 너비가 0입니다"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ì˜ 높ì´ê°€ 0입니다"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "ì••ì¶•ëœ ì•„ì´ì½˜ì€ 지ì›í•˜ì§€ 않습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 ì•„ì´ì½˜ 형ì‹"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO 파ì¼ì„ ì½ëŠ”ë° ë©”ëª¨ë¦¬ê°€ 충분하지 않습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ê·¸ë¦¼ì„ ICOë¡œ 저장하기ì—는 너무 í½ë‹ˆë‹¤"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "핫스í¿ì´ 그림 ë°”ê¹¥ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO 파ì¼ì—ì„œ 지ì›í•˜ì§€ 않는 ìƒ‰ìƒ ëª¨ë“œ: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO 그림 형ì‹"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 JPEG 색 공간 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG파ì¼ì„ ì½ëŠ” 중 메모리 í• ë‹¹ì„ í•  수 없습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -329,14 +329,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"JPEG í™”ì§ˆì€ 0ì—ì„œ 100 사ì´ì˜ ê°’ì´ì–´ì•¼ 합니다; '%s' ê°’ì„ ë¶„ì„í•  수 없습니다."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG í™”ì§ˆì€ 0ì—ì„œ 100 사ì´ì˜ ê°’ì´ì–´ì•¼ 합니다; '%d' ê°’ì€ ì“¸ 수 없습니다."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 그림 형ì‹"
@@ -703,32 +703,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM 파ì¼ì˜ 그림 높ì´ê°€ <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM 파ì¼ì´ ìž˜ëª»ëœ ìƒ‰ 개수를 가지고 있습니다"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM 파ì¼ì´ ìž˜ëª»ëœ í”½ì…€ë‹¹ ë¬¸ìž ìˆ˜ë¥¼ 가지고 있습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM ì»¬ëŸ¬ë§µì„ ì½ì„ 수 없습니다"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM 파ì¼ì´ ìž˜ëª»ëœ ìƒ‰ 개수를 가지고 있습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM ê·¸ë¦¼ì„ ì½ì„ 메모리를 할당할 수 없습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM ì»¬ëŸ¬ë§µì„ ì½ì„ 수 없습니다"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM ê·¸ë¦¼ì„ ì½ì–´ë“¤ì´ëŠ” ë° ìž„ì‹œ 파ì¼ì„ 쓸 수 없습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM 그림 형ì‹"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -746,28 +746,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -926,15 +926,15 @@ msgstr "색ìƒí™˜"
msgid "Color Selection"
msgstr "색 ì„ íƒ"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ(_A)"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "입력기(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "유니코드 제어 ë¬¸ìž ë„£ê¸°(_I)"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "유니코드 제어 ë¬¸ìž ë„£ê¸°(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ íŒŒì¼ ì´ë¦„: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
"%sì— ê´€í•œ 정보를 가져오지 못했습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"%sì— ëŒ€í•œ 책갈피를 ë”하지 못했습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"'%s'와(ê³¼) '%s'(으)ë¡œ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ë§Œë“¤ 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -980,15 +980,15 @@ msgstr ""
"현재 í´ë”를 %s í´ë”ë¡œ 바꿀 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -997,12 +997,12 @@ msgstr ""
"%s í´ë”를 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%sì— ëŒ€í•œ 책갈피를 ë”í•  수 없습니다 - í´ë”ê°€ 아닙니다."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1011,129 +1011,129 @@ msgstr ""
"%sì— ëŒ€í•œ 책갈피를 지울 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%sì— ëŒ€í•œ 책갈피를 ë”í•  수 없습니다 - 경로 ì´ë¦„ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "í´ë”"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "ë”하기(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "지우기(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "숨겨진 íŒŒì¼ í‘œì‹œ(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "파ì¼"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "ì´ë¦„"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "í¬ê¸°"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "ê³ ì³ì§"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "í´ë” 만들기(_L)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "ì´ë¦„(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "다른 í´ë” 찾아보기(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "í´ë”ì— ì €ìž¥(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "í´ë”ì— ë§Œë“¤ê¸°(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "í´ë”ë¡œ ì´ë™í•  수 없습니다 - 로컬 í´ë”ê°€ 아닙니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "경로를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s 바로 가기가 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "새 í´ë”ì˜ ì´ë¦„ì„ ë„£ìœ¼ì‹­ì‹œì˜¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%dë°”ì´íŠ¸"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "모름"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "지정한 í´ë”ë¡œ ì´ë™í•  수 없습니다 - 경로 ì´ë¦„ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1142,15 +1142,15 @@ msgstr ""
"%s í´ë”를 ì„ íƒí•  수 없습니다:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "위치 열기"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "ìœ„ì¹˜ì— ì €ìž¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):"
@@ -1335,36 +1335,36 @@ msgstr "파ì¼ì´ë¦„ 변환할 수 ì—†ìŒ"
msgid "(Empty)"
msgstr "(빈 파ì¼)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s'ì— ëŒ€í•œ 정보를 가져오는 ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "í´ë” \"%s\"ì„(를) 만드는 ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "ì´ íŒŒì¼ ì‹œìŠ¤í…œì€ ë§ˆìš´íŠ¸ë¥¼ 지ì›í•˜ì§€ 않습니다"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "파ì¼ì‹œìŠ¤í…œ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "íŒŒì¼ '%s'ì˜ ì •ë³´ë¥¼ 가져올 수 없습니다: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1373,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"(ì´)ë¼ëŠ” ì´ë¦„ì€ ì“¸ 수 없습니다. ì´ë¦„ì— \"%s\" 문ìžê°€ 들어 있습니다. 다"
"른 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "책갈피 ì €ìž¥ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤ (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s'ì— ëŒ€í•œ 정보를 가져오는 ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -1545,23 +1545,62 @@ msgstr "(모름)"
msgid "clear"
msgstr "지움"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "입력기"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 42f428d30..34e631ad8 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Aafbiljing '%s' haet gei data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -75,41 +75,41 @@ msgstr "Ónbekènd aafbiljingstiep"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Laje van aafbiljing '%s' mislök: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Dees verzie van gdk-pixbuf haet gein sjtiep veur 't opsjlaon van 't "
"besjtandjsformaat: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-"
"aafbiljing"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Äöpene van '%s' veur te sjrieve is mislök: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Sjloete van '%s' tiedes 't sjrieve is mislök; 't kèn zeen det data verlaore "
"is gegange: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Laeze van GIF mislök: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-besjtandj mankeerde data (mesjiens waor 't aafgebraoke?)"
@@ -229,25 +229,25 @@ msgstr "Verkierde kood óntdèk"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Circulaer tabelveldj in GIF-besjtandj"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-besjtandj is versjangeleerd (verkierde LZW-kompressie)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Besjtandj lik neet op ein GIF-besjtandj"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verzie %s van 't GIF-tiep weurt neet gesjtiep"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr ""
"GIF-besjtandj haet gein globaal kleurepalet, en ein aafbiljing dao-in haet "
"gein lokaal kleurepalet"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-besjtandj is aafgebraoke of ónvolsjtendig"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "'t GIF-besjtandjsformaat"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Óngeljige header in piktogram"
@@ -280,32 +280,32 @@ msgstr "Piktogram haet breide nöl"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Piktogram haet huugde nöl"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Gekomprimeerde piktogramme waere neet gesjtiep"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Neet gesjtiep piktogramtiep"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Neet genóg ónthaud veur ICO-besjtandj te laje"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -341,14 +341,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet "
"verwirk waere."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat"
@@ -728,34 +728,34 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingshuugde <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM-besjtandj haet ein deil óngeljige kleure"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Kèn XPM-kleurekaart neet laeze"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-besjtandj haet ein deil óngeljige kleure"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kèn ónthaud veur 't laje van XPM-aafbiljing neet allokere"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Kèn XPM-kleurekaart neet laeze"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Neet mäögelik óm nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XPM-"
"aafbiljing"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "'t XPM-besjtandjsformaat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -773,28 +773,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -958,16 +958,16 @@ msgstr "Raad"
msgid "Color Selection"
msgstr "Booksjtaaftiepseleksie"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Alles selektere"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "inveur_metood"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge "
@@ -978,28 +978,28 @@ msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge "
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1008,16 +1008,16 @@ msgstr ""
"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Heim"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1026,151 +1026,151 @@ msgstr ""
"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Toeveuge"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Ewegdoon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Besjtenj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Aafmaeting"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Modus"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Nuuj map"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kós de res neet opsjlaon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Modaal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ónbekènd)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1179,16 +1179,16 @@ msgstr ""
"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Selektie: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Selektie: "
@@ -1380,49 +1380,49 @@ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Besjtenj"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
@@ -1585,23 +1585,62 @@ msgstr "(ónbekènd)"
msgid "clear"
msgstr "wösje"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Alles selektere"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Inveurmetode"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fee4a5dcd..d9c9e5795 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 12:27+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas BeruÄka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos „%s“: %s"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Paveikslėlio byloje „%s“ nėra duomenų"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -80,36 +80,36 @@ msgstr "Neatpažintas paveikslėlio bylos formatas"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Klaida rašant į paveikslėlio bylą: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Jūsų naudojamas gdk-pixbuf variantas nepalaiko saugojimo į šį paveikslėlių "
"formatÄ…: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nepakanka atminties paveikslėlio išsaugojimui į callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nepavyko atidaryti laikonos bylos"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nepavyko perskaityti laikinos bylos"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti „%s“ įrašymui: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Saugant paveikslėlį nepavyko uždaryti „%s“, duomenys gali būti neišsaugoti: %"
"s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nepakanka atminties įšsaugoti paveikslėlį į buferį"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "BMP paveikslÄ—lio formatas"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Klaida skaitant GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF bylai trūksta dalies duomenų (galbūt ji buvo kaip nors sugadinta?)"
@@ -229,25 +229,25 @@ msgstr "Aptiktas blogas kodas"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cikliškas lentelės įrašas GIF byloje"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nepakanka atminties įkelti GIF bylai"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF paveikslÄ—lis apgadintas (netinkamas LZW suspaudimas)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Atrodo, kad tai ne GIF byla"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF formato versija %s nÄ—ra palaikoma"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr ""
"GIF paveikslėlis neturi bendros spalvų lentelės, o jo kadras irgi neturi "
"spalvų lentelės."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF paveikslÄ—lis buvo nukirstas arba nepilnas."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF paveikslÄ—lio formatas"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nepakanka atminties įkelti piktogramai"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Netinkama piktogramos antraštė"
@@ -280,32 +280,32 @@ msgstr "Piktogramos plotis yra nulinis"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Piktogramos aukštis yra nulinis"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Suspaustos piktogramos yra nepalaikomos"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepalaikomas piktogramos tipas"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nepakanka atminties įkelti ICO bylai"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Paveikslėlis yra per didelis ir negali būti išsaugotas ICO formatu"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Žymeklio aktyvus taškas yra už paveikslėlio ribų"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepalaikomas ICO bylos spalvų gylis: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO paveikslÄ—lio formatas"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepalaikoma JPEG spalvų gama (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepakako atminties pakrauti JPEG bylai"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -341,14 +341,14 @@ msgstr ""
"JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, reikšmės „%s“ nepavyko "
"apdoroti."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100; reikšmė „%d“ yra neleistina."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG paveikslÄ—lio formatas"
@@ -705,30 +705,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM byloje saugomo paveikslėlio aukštis <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM byloje yra netinkamas spalvų skaiÄius"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM byloje yra klaidingas simbolių kiekis pikseliui"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nepavyko perskaityti XPM spalvų lentelės"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM byloje yra netinkamas spalvų skaiÄius"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties reikalingos įkelti XPM paveikslėlį"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Nepavyko perskaityti XPM spalvų lentelės"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Įkeliant XPM bylą nepavyko įrašyti laikinos bylos"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM paveikslÄ—lio formatas"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr "Licencija"
@@ -746,28 +746,28 @@ msgstr "_PadÄ—kos"
msgid "_License"
msgstr "_Licencija"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Apie %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "PadÄ—kos"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "Parašė"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentavo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr "IÅ¡vertÄ—"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr "Apipavidalino"
@@ -927,15 +927,15 @@ msgstr "Spalvų ratas"
msgid "Color Selection"
msgstr "Spalvos pasirinkimas"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "P_ažymėti viską"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Įvesties _metodai"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Įterpt_i Unicode valdymo simbolį"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Įterpt_i Unicode valdymo simbolį"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Netinkamas bylos vardas: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti informacijos apie %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko pridėti %s žymelės:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Negalima suformuoti bylos vardo iš „%s“ ir „%s“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -981,15 +981,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko pakeisti esamo aplanko į: %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Namai"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -998,12 +998,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti aplanko %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nepavyko pridėti %s žymelės, kadangi tai nėra aplankas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1012,91 +1012,91 @@ msgstr ""
"Nepavyko pašalinti %s žymelės:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Negalima pridėti %s žymelės, nes nurodytas kelias yra neteisingas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_PridÄ—ti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rod_yti paslÄ—ptas bylas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Bylos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sukurti ap_lankÄ…"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Naršyti kitų aplankų"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "IÅ¡saugoti _aplanke:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Sukurti _aplanke:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nepavyko rasti kelio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "nuoroda %s neegzistuoja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Naujo aplanko tipo pavadinimas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1104,39 +1104,39 @@ msgstr[0] "%d baitas"
msgstr[1] "%d baitai"
msgstr[2] "%d baitų"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Å iandien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes nurodytas kelias yra neteisingas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1145,15 +1145,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko pasirinkti %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Atidaryti vietÄ…"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "IÅ¡saugoti vietoje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta: "
@@ -1336,36 +1336,36 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti bylos vardo"
msgid "(Empty)"
msgstr "(TuÅ¡Äia)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "klaida bandant gauti „%s“ informaciją: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "klaida kuriant aplanką „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ši bylų sistema nepalaiko prijungimo"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Bylų sistema"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Nepavyko gauti standartinÄ—s piktogrmos reikalingos %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr ""
"Vardas „%s“ yra netinkamas, nes jame yra simbolis „%s“. Prašom naudoti kitą "
"vardÄ…."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Nepavyko išsaugoti žymelės (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "klaida bandant gauti „%s“ informaciją"
@@ -1545,23 +1545,62 @@ msgstr "(nežinomas)"
msgid "clear"
msgstr "išvalyti"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Įvesties metodai"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 92fd4dbc6..2a707b7d5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt failu '%s': %s"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Attēla fails '%s' nesatur datus"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -76,38 +76,38 @@ msgstr "NeatpazÄ«ts attÄ“la faila formÄts"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "NespÄ“ju ielÄdÄ“t attÄ“lu '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Å is gdk-pixbuf bÅ«vÄ“jums nesatur atbalstu lai saglabÄtu attÄ“la formÄtu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attÄ“la faila ielÄdei"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nevarēju atvērt TIFF attēlu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "NevarÄ“u ierakstÄ«t pagaidu failu, ielÄdÄ“jot XBM attÄ“lu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nevarēja atvērt '%s' rakstīšanai: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nevaru aizvÄ“rt '%s' kÄmÄ“r rakstÄm attÄ“lu, visi dati var bÅ«t nesaglabÄti: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attÄ“la faila ielÄdei"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "BMP attÄ“la formÄts"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Kļūda nolasot GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF failam trūkst daži dati (iespējams, tas ir ticis aprauts?)"
@@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "ParÄdÄ«jÄs slikts kods"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "CirkulÄrs tabulas ievads GIF failÄ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nav pietiekoÅ¡i atmiņas, lai ielÄdÄ“tu GIF failu"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF fails ir bojÄts (nepareiza LZW kompresija)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fails neizskatÄs, ka bÅ«tu GIF fails"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF faila formÄta versija %s nav atbalstÄ«ta"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -252,20 +252,20 @@ msgstr ""
"GIF attÄ“lam nav globÄlas krÄsukartes, un kadram tÄ iekÅ¡pusÄ“ nav lokÄlas "
"krÄsukartes."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF attēls ir ticis aprauts vai ir nepilnīgs."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF attÄ“la formÄts"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielÄdÄ“tu ikonu"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Nepareiza galvene ikonai"
@@ -277,32 +277,32 @@ msgstr "Ikonai ir nulle platums"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikonai ir nulle augstums"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Kompresētas ikonas nav atbalstītas"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Neatbalstīts ikonu tips"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nepietiekami atmiņas, lai ielÄdÄ“tu ICO failu"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO attÄ“la formÄts"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "NeatbalstÄ«ta JPEG krÄsu telpa (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "NevarÄ“ju pieÅ¡Ä·irt atmiņu, lai ielÄdÄ“tu JPEG failu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitÄtei jÄbÅ«t apzÄ«mÄ“tai ar vÄ“rtÄ«bu no 0 lÄ«dz 100: vÄ“rtÄ«ba '%s' nevar "
"tikt parsēta."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitÄtei jÄbÅ«t apzÄ«mÄ“tai ar vÄ“rtÄ«bu no 0 lÄ«dz 100: vÄ“rtÄ«ba '%d' nav "
"atļauta."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG attÄ“la formÄts"
@@ -721,32 +721,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM failam ir attēla augstums <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM failam ir nepareizs krÄsu skaits"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ir nepareizs skaits rakstzīmju uz katru pikseli"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nevar nolasÄ«t XPM krÄsukarti"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM failam ir nepareizs krÄsu skaits"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nevaru pieÅ¡Ä·irt atmiņu XPM attÄ“la ielÄdei"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Nevar nolasÄ«t XPM krÄsukarti"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "NespÄ“ju ierakstÄ«t pagaidu failu ielÄdÄ“jot XPM attÄ“lu"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM attÄ“la formÄts"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -764,28 +764,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -949,16 +949,16 @@ msgstr "Ritentiņš"
msgid "Color Selection"
msgstr "Fonta Izvēle"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Izvēlēties Visu"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ievades _Metodes"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi"
@@ -969,28 +969,28 @@ msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nepareizs XBM fails"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -999,16 +999,16 @@ msgstr ""
"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_MÄjas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1017,151 +1017,151 @@ msgstr ""
"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Mapes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "KrÄsas _Nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Režīms"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Jauna Mape"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "KrÄsas _Nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Jauna Mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Jauna Mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "NevarÄ“ju pÄrÄ“jo saglabÄt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "ModÄls"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(nezinÄms)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1170,16 +1170,16 @@ msgstr ""
"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Izvēle: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Izvēle: "
@@ -1366,49 +1366,49 @@ msgstr "NevarÄ“ju pÄrveidot faila nosaukumu"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Faili"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "NespÄ“ju atpazÄ«t attÄ“la faila formÄtu failam '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"
@@ -1572,23 +1572,62 @@ msgstr "(nezinÄms)"
msgid "clear"
msgstr "tīrs"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties Visu"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Ievades Metodes"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index b1e1d030f..c8d2c34f4 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
"Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n"
"Language-Team: GNOME MÄori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kua hinga kia huaki i te puarahi '%s': %s"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Kaore etahi mohiotanga i te puarahi a te whakaahua '%s'"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -78,34 +78,34 @@ msgstr "Kaore te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua i te mohiotia"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "kua hinga kia uta i te whakaahua '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "He tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Kaore tautoko kia puripuri i te whakatakotoranga a te whakaahua: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ehara pumahara ake kia pupuri i te ataahua ki "
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kua hinga kia huaki puarahi taupua"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kua hinga kia korero pukapuka i te puarahi taupua"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kua hinga kia huaki i '%s' kia tuhituhi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Ka tuhituhi i te ataahua, kua hinga kia kati i '%s', ehara pea mohiotanga "
"katoa i te purihia: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ehara pumahara ake kia puripuri i te ataahua ki tetahi "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Hinga korero pukapuka GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Ka ngaro te puarahi GIF i etahi mohiotanga (I whakapoto pea?)"
@@ -224,44 +224,44 @@ msgstr "He kino te ka kitea"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "He tepu kei puarahi GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ehara pumahara ake kia uta puarahi GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "He kino te ataahua GIF ( "
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Kaore he puarahi GIF e ahua"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Kaore te %s a te whakatakotoranga a te ataahua GIF i te tautokotia"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "I whakapoto te ataahua GIF "
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te pakoko"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "He koremana kei pakoko"
@@ -273,32 +273,32 @@ msgstr "Ehara whanui kei pakoko"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ehara ikeike kei pakoko"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Kaore te pakoko i te tautokotia"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Pakoko momo tautokotia"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Ko tino nunui te ataahua kia purihia me he mea ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "He hohonu tautokotia mo puarahi ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua ICO"
@@ -318,25 +318,25 @@ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua, "
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr " atanga tautokotia (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua JPEG"
@@ -697,32 +697,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr " koremana "
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Kaore XPM i te korero pukapuka"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta i te ataahua XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Kaore XPM i te korero pukapuka"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi taupua ka uta ataahua XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -908,15 +908,15 @@ msgstr "Porohita"
msgid "Color Selection"
msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Whiriwhiria katoa"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "He pehea puru mohiotanga"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -926,14 +926,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -951,22 +951,22 @@ msgstr ""
"kaore e taea e hanga i te ingoa a te puarahi mai '%s' me '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Kainga"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Tepu mahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -975,12 +975,12 @@ msgstr ""
"Kaore te kopaki %s:\n"
" i te hanga %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -989,149 +989,149 @@ msgstr ""
"Kaore e taea e nukunuku i te tohu pukapuka mo %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "KÅpaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Hono"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Nukunuku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "He puarahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Ingoa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Rahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Kua whakarereketia"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Hanga he _KÅpaki"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Ingoa:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Pupuri i roto te _kÅpaki:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Hanga i roto te _kÅpaki:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ehara te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Patopato te ingoa a te kopaki hou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Inaianei"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Inanahi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Ehara mohiotia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_WÄhi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_WÄhi:"
@@ -1309,50 +1309,50 @@ msgstr "Kaore e taea e i te ingoa a te puarahi"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Puango)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "He tanga '%s' : %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Kaore te puarahi nei i te tautoko "
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr " puarahi"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr ""
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Kua hinga e puripuri i te tohu pukapuka (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1514,23 +1514,62 @@ msgstr "koremohiotia"
msgid "clear"
msgstr "whakawÄtea"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Whiriwhiria katoa"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Me pehea puru mohiotanga"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 5559d20a0..b379d2526 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Markovski <herrera@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -74,41 +74,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -215,44 +215,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr ""
@@ -264,32 +264,32 @@ msgstr ""
msgid "Icon has zero height"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr ""
@@ -309,25 +309,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -678,30 +678,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -719,28 +719,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -888,16 +888,16 @@ msgstr "Селекција на Фонт"
msgid "Color Selection"
msgstr "Селекција на Фонт"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Избери ги Сите"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -907,208 +907,208 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Дома"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Ðова Папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Датотеки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Име на датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Големина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "ПомеÑти"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ðова Папки"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Име на датотека"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ðова Папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ðова Папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(непознато)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr ""
@@ -1277,49 +1277,49 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Датотеки"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1482,23 +1482,62 @@ msgstr "(непознато)"
msgid "clear"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Избери ги Сите"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи на ВнеÑување"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 676734212..3e98855fb 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "%s à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരാജയം : %s"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "ഛായാശേഖരം %sà´²àµâ€Œ വസàµà´¤àµà´¤à´•à´³àµâ€Œ à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ ഇലàµà´²"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -71,44 +71,44 @@ msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´¨à´¾à´µà´¤àµà´¤ ഛായവിവà´
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "%s à´šà´¿à´¤àµà´°à´‚ നിറയàµâ€Œà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരാജയം : %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "JPEG ഛായാശേഖരം à´µàµà´¯à´¾à´–àµà´¯à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരാജയം (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "XBM ഛായാശേഖരചിതàµà´°à´‚ നിറയàµâ€Œà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´®à´¿à´²àµà´²"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "TIFF ശേഖരം à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "XBM ഛായാചിതàµà´°à´‚ നിറ‌‌യàµâ€Œà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€Œ താലàµâ€Œà´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´• ശേഖരതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´Žà´´àµà´¤à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരാജയം"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "%s à´Žà´´àµà´¤à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ %s പരാജയം"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "XBM ഛായാശേഖരചിതàµà´°à´‚ നിറയàµâ€Œà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´®à´¿à´²àµà´²"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "BMP ഛായാരീതി"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF %s വായികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരാജയം"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -216,44 +216,44 @@ msgstr "à´¦àµà´¸àµà´¸à´™àµà´•àµ‡à´¤ സംഗരം"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF ശേഖരതàµà´¤à´¿à´²àµâ€Œ സംവൃതഫലക നിവേശം"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF ശേഖരം നിറയàµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´®à´¿à´²àµà´²"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "തെറàµà´±à´¾à´¯ GIF ഛായ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ശേഖരം GIF ശേഖരമായി ദൃശàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "ഭാഗികമായ GIF ഛായ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF ചായാരീതി"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "സൂചകചിതàµà´°à´‚ നിറയàµâ€Œà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´®à´¿à´²àµà´²"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "അസാധàµà´µà´¾à´¯ സൂചകചിതàµà´°à´¤à´²à´µà´¾à´šà´•à´‚"
@@ -265,32 +265,32 @@ msgstr "സൂചകചിതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€Œà´±àµ† വീതി à´ªà
msgid "Icon has zero height"
msgstr "സൂചകചിതàµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµâ€Œà´±àµ† ഉയരം പൂജàµà´¯à´‚"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤àµà´¤ à´¹àµà´°à´¸àµà´µà´¸àµ‚à´šà´• à´šà´¿à´¤àµà´°à´‚"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤àµà´¤ സൂചകചിതàµà´° തരം"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO ശേഖരം നിറയàµà´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ ആവശàµà´¯à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´®à´¿à´²àµà´²"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO ശേഖരരീതി"
@@ -311,25 +311,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´£à´¯àµâ€Œà´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¤àµà´¤ JPEG വരàµâ€Œà´£à´°à´¾à´œà´¿ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ശേഖരം നിറയ‌കàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²â€Œ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ഛായാരീതി"
@@ -704,32 +704,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "PNM ശേഖരതàµà´¤à´¿à´¨àµâ€Œà´±àµ† ഛായാഉനàµà´¨à´¤à´¿ പൂജàµà´¯à´‚ <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM കള‌രàµà´®à´¾à´ªàµ വായികàµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "JPEG ശേഖരം നിറയ‌കàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿ à´¸àµà´¥à´²à´‚ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµ à´•à´´à´¿à´žàµà´žà´¿à´²àµà´²â€Œ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM കള‌രàµà´®à´¾à´ªàµ വായികàµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XBM ഛായാചിതàµà´°à´‚ നിറ‌‌യàµâ€Œà´•àµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€Œ താലàµâ€Œà´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´• ശേഖരതàµà´¤à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´Žà´´àµà´¤à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരാജയം"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM ഛായാചിതàµà´° à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£à´‚"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -747,28 +747,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -918,16 +918,16 @@ msgstr "à´šà´•àµà´°à´‚"
msgid "Color Selection"
msgstr "à´…à´•àµà´·à´°à´°àµ‚പം തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•à´²àµ"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "നിവേശക രീതി"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -937,28 +937,28 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "അസാധàµà´µà´¾à´¯ XBM ശേഖരം"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -967,16 +967,16 @@ msgstr ""
"കൂടൠനി‌‌‌രàµà´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ തെറàµà´±àµ \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "ആസàµà´¥à´¾à´¨à´‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -985,151 +985,151 @@ msgstr ""
"കൂടൠനി‌‌‌രàµà´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ തെറàµà´±àµ \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "കൂടàµà´•à´³àµ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "ചേരàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "നീകàµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "രചനകളàµ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "നിറതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരâ€àµ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "വലിപàµà´ªà´‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "രീതി"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കൂടàµ"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "നിറതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരâ€àµ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കൂടàµ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ കൂടàµ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "ശേഷിചàµà´šà´µ സംരകàµà´·à´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "മാതൃക"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(അറിയാതàµà´¤)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1138,16 +1138,16 @@ msgstr ""
"കൂടൠനി‌‌‌രàµà´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ തെറàµà´±àµ \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•:"
@@ -1326,49 +1326,49 @@ msgstr "രചനാനാമം മാറàµà´±à´¾à´¨àµ കഴിയിലàµà
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "കൂടൠനി‌‌‌രàµà´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ തെറàµà´±àµ \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "കൂടൠനി‌‌‌രàµà´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ തെറàµà´±àµ \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "രചനകളàµ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´¨à´¾à´µà´¤àµà´¤ ഛായവിവരശേഖര രീതി %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "കൂടൠനി‌‌‌രàµà´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ തെറàµà´±àµ \"%s\": %s\n"
@@ -1531,23 +1531,62 @@ msgstr "(അറിയാതàµà´¤)"
msgid "clear"
msgstr "വൃതàµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµà´•à´²àµ"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "നിവേശക രീതി"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 93e79d0a8..1d049aebd 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "\"%s\" файл нÑÑгдÑÑнгүй: %s"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "\"%s\" зургийн файл өгөгдөл агуулаагүй"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -91,13 +91,13 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "\"%s\" зураг ачаалагдÑангүй: %s"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Зургийн файл руу бичиж байхад алдаа (%s)"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
@@ -105,28 +105,28 @@ msgstr ""
"тохирохгүй байна"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "callback руу зураг хадгалах хангалттай Ñанах ой алга"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Түр зуурын файл нÑÑгдÑÑнгүй "
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Түр зуурын Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð°Ñ ÑƒÐ½ÑˆÐ¸Ð³Ð´Ñангүй"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "\"%s\" бичихÑÑÑ€ нÑÑÑ…Ñд онгойÑонгүй: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"хадгалагдаагүй байж болно: %s"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Буфер Ñ€Ò¯Ò¯ зураг хадгалах хангалттай Ñанах ой алга"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF төрлийн файл уншигдахгүй байна: %s"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"GIF төрлийн файлын зарим өгөгдөл алдагдÑан байна (магадгүй таÑарÑан байх?)"
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "GIF зургийн файлын заавар Ñ…Ò¯ÑнÑгтийн бич
# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад Ñанах ой хүрÑлцÑхгүй байна"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF зураг бол гÑмтÑÑн (буруу LZW алгоритмын шахалт)"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "GIF зургийн файл гÑж Ñанагдахгүй байна"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF зургийн файлын төрөлийн %s хувилбар тодорхойгүй"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -299,24 +299,24 @@ msgstr ""
"дүрÑлÑлтÑй."
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF зураг таÑархай ÑÑвÑл дутуу болÑон"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF зургийн төрөл"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ð”Ò¯Ñ€Ñ Ð°Ñ‡Ð°Ð°Ð»Ð°Ñ…Ð°Ð´ Ñанах ой хүрÑлцÑхгүй байна"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ДүрÑний толгой нь буруу"
@@ -331,35 +331,35 @@ msgid "Icon has zero height"
msgstr "ДүрÑийн өндөр нь \" 0 \" болжÑÑ"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "ШахагдÑан дүрлÑл дÑмжигдÑÑгүй"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "ДÑмжигдÑÑгүй дүрлÑлийн төрөл"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:499
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO файл ачаалахад Ñанах ой хүрÑлцÑхгүй байна"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO-Ñ€ хадгалахад зураг Ñ…ÑÑ‚Ñрхий том"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "ТүүчÑÑний-Hotspot зургийн гадна"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO файлын өнгөний гүн дÑмжигдÑÑгүй: %d"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO зургийн төрөл"
@@ -385,13 +385,13 @@ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дÑмжигдÑÑгүй (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG төрлийн файлыг Ñанах ойд байрлуулж чадÑангүй"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Ñлгал хийж чадÑангүй"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал Ñайн; \"%d\" утга бол "
"зөвшөөрөгдөөгүй."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG зургийн төрөл байна"
@@ -845,39 +845,39 @@ msgstr "XPM зургийн файлын өргөн <= '' 0 '' байна"
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM зургийн файлын өндөр <= '' 0 '' байна"
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM зургийн өнгөний дугаар буруу "
-
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM Ñ‚ÑмдÑгтүүдийн цÑг бүрийн дугаар буруу "
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM өнгөний Ñ…Ò¯ÑнÑгтийг уншиж чадахгүй байна"
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM зургийн өнгөний дугаар буруу "
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM зураг ачаалахад Ñанах ой хүрÑлцÑхгүй байна"
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM өнгөний Ñ…Ò¯ÑнÑгтийг уншиж чадахгүй байна"
+
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM зураг ачаалахад завÑрын файлаа Ò¯Ò¯ÑгÑж чадахгүй байна"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM зургийн төрөл "
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -895,28 +895,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -1099,17 +1099,17 @@ msgid "Color Selection"
msgstr "Өнгө Ñонголт"
# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "_Бүгдийг Ñонгох"
# gtk/gtktextview.c:6366
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Оролт_Ðрга"
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Удирдлагын Unicode Ñ‚ÑмдÑгт _оруулах"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Удирдлагын Unicode Ñ‚ÑмдÑгт _оруулах"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Буруу файлын нÑÑ€: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"%s-н тухай мÑдÑÑлÑл өгөгдөх боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"%s-н хувьд хавчуур нÑмÑгдÑÑ… боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"'%s' ба '%s'-Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹Ð½ нÑÑ€ Ò¯Ò¯ÑгÑÑ… боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "ГÑÑ€"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Ðжлын тавцан"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1174,12 +1174,12 @@ msgstr ""
"%s Ñ…Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ò¯Ò¯ÑгÑж чадÑангүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s хувьд лавлах нÑмÑÑ… боломжгүй учир нь Ñ‚ÑÑ€ Ñ…Ð°Ð²Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñˆ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1188,145 +1188,145 @@ msgstr ""
"%s-н хувьд лавлах уÑтгах боломжгүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нÑмÑгдÑÑ… боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:707
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "ХавтаÑ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_ÐÑм"
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Ðрилгах"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Файлууд"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "ÐÑÑ€"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Ð¥ÑмжÑÑ"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "ӨөрчлөгдÑөн"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Ð¥Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ò¯Ò¯ÑгÑÑ…"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_ÐÑÑ€:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "БуÑад лавлахуудыг _нÑгжих"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Ð¥Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€ хадгалах:"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Ð¥Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€ Ò¯Ò¯ÑгÑÑ…:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ð¥Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑƒ очих боломжгүй.Учир нь өгÑөн зам дотоод зам биш байна"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Хадгалж чадÑангүй"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s богино тушаал алга"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ð¨Ð¸Ð½Ñ Ñ…Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñын нÑрийг бич"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байт"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f К"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f М"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Г"
# gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Өнөөдөр"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Өчигдар"
# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Ð¥Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑƒ очих боломжгүй.Учир нь өгÑөн зам хүчингүй байна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1335,17 +1335,17 @@ msgstr ""
"%s-г Ñ‚ÑмдÑглÑж чадÑангүй:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Байршил нÑÑÑ…"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Байршил нÑÑÑ…"
# gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Байршил:"
@@ -1558,53 +1558,53 @@ msgstr "Файлын нÑÑ€ өөрчлөгдÑөнгүй"
msgid "(Empty)"
msgstr "(ХооÑон)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "\"%s\" хувьд мÑдÑÑлÑл авахад алдлаа: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "\"%s\" Ñ…Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ò¯Ò¯ÑгÑÑ…Ñд алдлаа: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ð­Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹Ð½ ÑиÑтем залгахыг дÑмжÑÑгүй байна"
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Файл ÑиÑтем"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "\"%s\" файлын мÑдÑÑлÑл авагдахгүй байна: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтÑÑнгүй (%s)"
# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "\"%s\" хувьд мÑдÑÑлÑл авахад алдаа гарлаа"
@@ -1801,25 +1801,64 @@ msgid "clear"
msgstr "цÑвÑрлÑÑ…"
# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Бүгдийг Ñонгох"
# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Оруулах арга"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkmain.c:731
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 4f2514f3b..86f4f7322 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%1s' फाइल उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ असफल: %2s"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फाइल '%s' मधà¥à¤¯à¥‡ कोणतीà
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -89,43 +89,43 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%1s' पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥: %2s"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चितà¥à¤°à¤£à¤¾à¤šà¤¾ अरà¥à¤¥/आशय कळणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ चà¥à¤• आढळते"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥‡à¤šà¥€ रचना रकà¥à¤·à¤¿à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ या भागातgdk-pixbf चे सहकारà¥à¤¯ नाही : %s"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "XBM पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥‡à¤šà¥€ फाइल सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ जागा नाही"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "TIFF पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ असफल"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "XBM पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फाइल सà¥à¤°à¥ करताना तातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾ फाइलमधà¥à¤¯à¥‡ लेखन करतेवेळी असफल"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "%2s लिहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ '%1s' ही फाइल उघडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असमरà¥à¤¥:"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"लेखन करताना '%s' ला बनà¥à¤¦ करता अाले नाही, बहà¥à¤¦à¤¾ सरà¥à¤µ माहीती रकà¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥€ नसेल:%s"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "XBM पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥‡à¤šà¥€ फाइल सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ जागा नाही"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF %s मधील मजकूर वाचता येत नाहीः"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे (बहà¥à¤¦à¤¾ ती माहीती अनà¥à¤¯à¤¤à¥à¤° साठलेली असेल)"
@@ -272,29 +272,29 @@ msgstr "GIF फाइल मधà¥à¤¯à¥‡ वरà¥à¤¤à¥à¤³à¤¾à¤•à¤¾à¤° तकà¥
# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF फाइलसाठी पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ सà¥à¤®à¤°à¤£à¤¶à¤•à¥à¤¤à¥€ उपलबà¥à¤§ नाही"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ खराब आहे (चà¥à¤•à¥€à¤šà¥‡ LZW संकà¥à¤·à¥‡à¤ª )"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ही फाइल GIF फाइल वाटत नाही "
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF फाइल मधील %s भागाला समरà¥à¤¥à¤¨ नाही"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -302,25 +302,25 @@ msgstr ""
"GIF पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥‡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤• रंगसंगती नाही आणि चितà¥à¤°à¤¾à¤®à¤§à¥€à¤² चौकटीत सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤•à¤°à¤‚गसंगती उपलबà¥à¤§ नाहीत"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ अपूरà¥à¤£ किंवा सदोष होते"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
#, fuzzy
msgid "The GIF image format"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥‡à¤šà¥€ रचना अनोळखी आहे"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤²à¤¿à¤•à¤¾ भरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ सà¥à¤®à¤°à¤£à¤¶à¤•à¥à¤¤à¥€ नाही"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¤à¥€à¤² शिरà¥à¤·à¤•à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ अयोगà¥à¤¯ आहे"
@@ -335,36 +335,36 @@ msgid "Icon has zero height"
msgstr "अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤šà¥€ उंची शà¥à¤¨à¥à¤¯ आहे"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
"संकà¥à¤·à¥‡à¤ªà¤¿à¤¤ अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤¤à¥€à¤² अकà¥à¤·à¤°à¤¾à¤‚ना मदत नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ तà¥à¤¯à¤¾ मालिकेचा वापर करता येनार नाही"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "या पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤šà¥à¤¯à¤¾ अकà¥à¤·à¤°à¤®à¤¾à¤²à¤¿à¤•à¥‡à¤šà¤¾ वापर केला जाऊ शकत नाही"
# gdk-pixbuf/io-ico.c:499
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO फाइल सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ सà¥à¤®à¤°à¤£à¤¶à¤•à¥à¤¤à¥€ उपलबà¥à¤§ नाही"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
#, fuzzy
msgid "The ICO image format"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥‡à¤šà¥€ रचना अनोळखी आहे"
@@ -390,13 +390,13 @@ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG मधील रंगसंगतीसाठी असणारी जागा निराधार आहे"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG मधील फाइल सà¥à¤°à¥ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ आवशà¥à¤¯à¤• ती सà¥à¤®à¤°à¤£à¤¶à¤•à¥à¤¤à¥€ देता येत नाही"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -405,13 +405,13 @@ msgstr ""
"JPEG ची गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ ० ते १०० दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ असायला हवी; %s ची गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ मोजली जाऊ शकत नाही."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG मधील गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ किंमत ० ते १०० दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ असायला हवी; '%d' वैध नाही."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -863,40 +863,40 @@ msgstr "XPM पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फाइलची रà¥à¤‚दी <= ० आà
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फाइलची ऊंची <= ० आहे"
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM फाइल मधà¥à¤¯à¥‡ रंगांची संखà¥à¤¯à¤¾ अवैध आहे"
-
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM फाइलमधà¥à¤¯à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ ओळीतील अकà¥à¤·à¤° संखà¥à¤¯à¤¾ अवैध आहे "
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM रंग वाचता येत नाहीत"
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM फाइल मधà¥à¤¯à¥‡ रंगांची संखà¥à¤¯à¤¾ अवैध आहे"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सà¥à¤°à¥ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ जागा देता येत नाही "
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM रंग वाचता येत नाहीत"
+
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सà¥à¤°à¥ करताना तातà¥à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾ फाइल मधà¥à¤¯à¥‡ लेखन करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ असफल"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
#, fuzzy
msgid "The XPM image format"
msgstr "PNM पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¥‡à¤šà¥€ रचना अवैध आहे."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -916,28 +916,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -1123,18 +1123,18 @@ msgid "Color Selection"
msgstr "फोनà¥à¤Ÿ निवडणे"
# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "सरà¥à¤µ निवडा"
# gtk/gtktextview.c:6366
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "माहीती गोळा करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥à¤¯à¤¾ पधà¥à¤¦à¤¤à¥à¤¤à¥€"
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यूनिकोड नियंतà¥à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤° सà¥à¤°à¥‚ करा"
@@ -1146,28 +1146,28 @@ msgstr "यूनिकोड नियंतà¥à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤° सà¥à¤°
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "अवैध XBM फाइल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1175,17 +1175,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "घर(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1360
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1194,164 +1194,164 @@ msgstr ""
"फोलà¥à¤¡à¤° \"%s\" निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ चà¥à¤•: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:707
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸"
# gtk/gtkstock.c:275
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "जोडा(_A)"
# gtk/gtkstock.c:319
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "हटवा(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "फाइली"
# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "फोनà¥à¤Ÿà¤šà¥‡ नाव"
# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "आकार(_z):"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "मोड (रूप)"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "नवीन फोलà¥à¤¡à¤°"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "उरà¥à¤µà¤°à¥€à¤¤ (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
#, fuzzy
msgid "Type name of new folder"
msgstr "विडगेटचे नाव"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
# gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "पधà¥à¤¦à¤¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¤•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(अनोळखी)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1359,19 +1359,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "कल"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "कल"
# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "संरà¥à¤ªà¥à¤•à¥à¤¤à¤¤à¤¾(_S):"
@@ -1587,53 +1587,53 @@ msgstr "फाइलनाव परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करता आले
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° \"%s\": निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ चà¥à¤•: %s\n"
# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° \"%s\": निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ चà¥à¤•: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "फाइली"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "फाइल '%s' कोणतà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤šà¥€ फाइल आहे ते उमगले नाही"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1829,25 +1829,66 @@ msgid "clear"
msgstr "रिकà¥à¤¤"
# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "सरà¥à¤µ निवडा"
# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "माहिती पà¥à¤°à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ पदà¥à¤§à¤¤ "
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkmain.c:731
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfilesel.c:543
+#: gtk/gtkmain.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "फाइलींचà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ दाखवा"
+
# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
@@ -3445,10 +3486,6 @@ msgstr "फाइल '%s' कोणतà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤šà¥€ फाà
#~ msgid "The currently selected filename."
#~ msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾ निवडलेलà¥à¤¯à¤¾ फाइलचे नाव"
-# gtk/gtkfilesel.c:543
-#~ msgid "Show file operations"
-#~ msgstr "फाइलींचà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ दाखवा"
-
# gtk/gtkfilesel.c:544
#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
#~ msgstr "फाइली निरà¥à¤®à¤¾à¤£/अदलाबदल करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ बटणे पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करावित का"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e48e6be1a..4d8a077a6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -73,34 +73,34 @@ msgstr "Jenis format fail imej tidak dikenali"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Ralat ketika menulis ke fail imej: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Binaan gdk-pixbuf ini tak menyokong penyimpanan format imej: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Gagal membuka fail sementara"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Gagal membaca drpd fail sementara"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Gagal untuk menutup '%s' bila menulis imej, semua dara mungkin tidak akan "
"disimpan:i %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke penimbal"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Format imej BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Gagal membaca GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Fail GIF kehilangan sebahagian data (mungkin ianya dikerat?)"
@@ -219,45 +219,45 @@ msgstr "Kod teruk berlaku"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kemasukan jadual berpusing pada fail GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Imej GIF rosak (mampatan LZW tidak betul)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fail nampaknya bukan fail GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versi %s format fail GIF tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"Imej GIF tiada colormap global, dan kerangka didalamnya tiada colormap lokal."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Imej GID terkerat atau tidak selepas"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format imej GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon"
@@ -269,32 +269,32 @@ msgstr "Ikon mempunyai kelebaran sifar"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikon mempunyai ketinggian sifar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ikon termampat adalah tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Jenis ikon tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Imej terlalu besar untuk disimpan sebagai ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Hotspot kursor diluar imej"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Kedalaman tak disokong bagi fail ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format imej ICO"
@@ -316,12 +316,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak disokong (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -330,14 +330,14 @@ msgstr ""
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh "
"dihantar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format imej JPEG"
@@ -706,32 +706,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Fail imej XPM mempunyai tinggi <=0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Fail XPM mempunyai bilangan warna yang tidak sah"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM mempunyai bilangan aksara per piksel yang tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Tak dapat membaca colormap XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Fail XPM mempunyai bilangan warna yang tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Tak dapat membaca colormap XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Gagal menulis fail sementara bila memuatkan imej XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format Imej XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -749,28 +749,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -928,15 +928,15 @@ msgstr "Roda"
msgid "Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Method input"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat menambah tandabuku bagi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat membina nama fail drpd '%s' dan '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -982,15 +982,15 @@ msgstr ""
"Tak dapat menukar folder semasa kepada %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -999,12 +999,12 @@ msgstr ""
"Tak dapat mencipta folder %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana ia adalah bukan folder."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1013,133 +1013,133 @@ msgstr ""
"Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Tambah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Papar Fail _Tersembunyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Fail"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Cipta _Folder"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Lungsur folder lain"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan di _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Cipta di _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Tidak menjumpai laluan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Taip nama bagi folder baru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Semalam"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Tak dapat tukar ke folder yang anda nyatakan kerana ia adalah laluan yang "
"tak sah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1148,16 +1148,16 @@ msgstr ""
"Tak dapat memilih %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Buka Lokasi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Buka Lokasi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
@@ -1340,48 +1340,48 @@ msgstr "Tak dapat menukar namafail"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Sistem fail ini tak menyokong pelekapan"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistemfail"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Penyimpanan tandabuku gagal (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s'"
@@ -1547,23 +1547,62 @@ msgstr "(tidak diketahui)"
msgid "clear"
msgstr "kosongkan"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Kaedah input"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 393b0e7c0..42acb67bf 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -2,7 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-13 04:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 18:22+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -10,130 +11,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926
-#: tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr " '%s': %s मिसिल खà¥à¤²à¥‡à¤¨"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤®à¥à¤¬ मिसिल '%s' मा तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• छैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
-#: tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "चितà¥à¤°à¤²à¥‡à¤– '%s'भरà¥à¤¨ असफल : कारण थाहा भà¤à¤¨, सायद खराब चितà¥à¤°à¤²à¥‡à¤– होला"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
#, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤° '%s'भरà¥à¤¨ असफल: कारण थाहा भà¤à¤¨, सायद रङà¥à¤—चितà¥à¤° खराब होला"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "चितà¥à¤° भरà¥à¤¨à¥‡ तरिका : %s: %s भरà¥à¤¨ असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
#, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
-msgstr "चितà¥à¤° भरà¥à¤¨à¥‡ तरिका %s ले उचित पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ गरà¥à¤¨ सकेन; सायद यो अरà¥à¤•à¥‹ जीटीकेबाट होला"
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"चितà¥à¤° भरà¥à¤¨à¥‡ तरिका %s ले उचित पदà¥à¤§à¤¤à¤¿ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ गरà¥à¤¨ सकेन; सायद यो अरà¥à¤•à¥‹ जीटीकेबाट होला"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' किसिमको चितà¥à¤°à¤²à¥‡ सहयोग गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s'फाइलका लागि पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤®à¥à¤¬ फाइल-पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª चिनà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "नचिनिने पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤®à¥à¤¬ फाइल-पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤®à¥à¤¬ भरà¥à¤¨ असफल '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤®à¥à¤¬ फाइलमा लेखà¥à¤¦à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr " पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤®à¥à¤¬ फाइल-पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª: %s भणडारण कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ जी टी के पिकà¥à¤¸-बफले सहयोग गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤®à¥à¤µ-चितà¥à¤° पà¥à¤°à¤¶à¥‹à¤§à¤¨ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाइल खोलà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाइल पढà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "लेखà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि '%s' खोलà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
msgstr "चितà¥à¤° लेखिरहà¤à¤¦à¤¾ '%s' बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨ असफल, सबै तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¤•à¥à¤• %s भणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ नभà¤à¤•à¥‹ हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›:"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाइलमा चितà¥à¤° भणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "बढà¥à¤¦à¥‹à¤•à¥à¤°à¤®à¤•à¥‹ '%s' चितà¥à¤°à¤²à¥‡ सहयोग गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
#, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
msgstr "आनà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤• गलà¥à¤¤à¥€: चितà¥à¤° भरà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ '%s' ले चितà¥à¤° भरà¥à¤¨ सकेन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "चितà¥à¤°à¤•à¥‹ शीरà¥à¤· खराब"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª-चितà¥à¤°"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "चितà¥à¤°à¤•à¥‹ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• खराब"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
# msgstr[0] "चितà¥à¤° सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥‹ %u वारà¥à¤£à¤¿à¤• à¤à¤•à¤¾à¤‡ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ असफल "
# msgstr[1] "चितà¥à¤° सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥‹ %u वारà¥à¤£à¤¿à¤• à¤à¤•à¤¾à¤‡à¤¹à¤°à¥ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ असफल "
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ अनपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ भेटियो "
@@ -141,23 +147,16 @@ msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ अनपà
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "असहयोगी रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ तरिका"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨à¤®à¤¾ अमानà¥à¤¯ शीरà¥à¤·à¤•"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨à¤®à¤¾ विकृत टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾"
@@ -165,8 +164,7 @@ msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤•à¤¨à¤®à¤¾ विकृत टà¥à
msgid "The ANI image format"
msgstr "à¤à¤¨à¤†à¤ˆ चितà¥à¤°à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "विटको नकà¥à¤¸à¤¾ भरà¥à¤¨ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
@@ -174,14 +172,12 @@ msgstr "विटको नकà¥à¤¸à¤¾ भरà¥à¤¨ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "बीà¤à¤®à¤ªà¥€ चितà¥à¤°à¤¸à¤à¤— मेल नखाने आकारको शीरà¥à¤·à¤•"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "बीà¤à¤®à¤ªà¥€ चितà¥à¤°à¤®à¤¾ नकà¥à¤•à¤²à¥€ शीरà¥à¤·-तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
msgid "The BMP image format"
msgstr "बीà¤à¤®à¤ªà¥€ चितà¥à¤°à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾"
@@ -190,9 +186,7 @@ msgstr "बीà¤à¤®à¤ªà¥€ चितà¥à¤°à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "जीआइà¤à¤«: %s पढà¥à¤¨ असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1442
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "जीआइà¤à¤«à¤•à¥‹ केही तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¤•à¥ हराà¤à¤•à¥‹ छ(सायद यो कà¥à¤¨à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤²à¥‡ छाà¤à¤Ÿà¤¿à¤à¤›)"
@@ -206,7 +200,8 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr "रेसाको अतिबहन"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#, fuzzy
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "जीआईà¤à¤« चितà¥à¤° भरà¥à¤¨à¥‡à¤²à¥‡ यो चितà¥à¤° बà¥à¤à¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
@@ -217,47 +212,46 @@ msgstr "खराब संकेतको सामना"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "जीआइà¤à¤« फाइलमा गोलाकार तालिकाको पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ "
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1430
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "जीआइà¤à¤« फाइल भरà¥à¤¨ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "जीआइà¤à¤« फाइल चितà¥à¤° खराब छ(गलत LZW संपीडन)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "जीआइà¤à¤« फाइलको रà¥à¤ªà¤®à¤¾ फाइल देखापरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "जीआइà¤à¤« फाइलको ढाà¤à¤šà¤¾à¤•à¥‹ पाठ-रà¥à¤ª %s ले सहयोग गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
-msgstr "जीआइà¤à¤« चितà¥à¤°à¤®à¤¾ विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ रङà¥à¤—ीन-नकà¥à¤¸à¤¾ छैन, र तà¥à¤¯à¤¸à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ आकृतिमा समेत सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ रङà¥à¤—ीन-नकà¥à¤¸à¤¾ छैन"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"जीआइà¤à¤« चितà¥à¤°à¤®à¤¾ विशà¥à¤µà¤µà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥€ रङà¥à¤—ीन-नकà¥à¤¸à¤¾ छैन, र तà¥à¤¯à¤¸à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ आकृतिमा समेत सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ रङà¥à¤—ीन-"
+"नकà¥à¤¸à¤¾ छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "जीआइà¤à¤« चितà¥à¤° छाà¤à¤Ÿà¤¿à¤à¤› वा अपà¥à¤°à¥‹à¤›"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "जीआइà¤à¤« चितà¥à¤°-आकृति"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:271
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr " छविचितà¥à¤° भरà¥à¤¨ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "छविचितà¥à¤°à¤®à¤¾ अमानà¥à¤¯ शीरà¥à¤·à¤•"
@@ -269,32 +263,32 @@ msgstr " छविचितà¥à¤°à¤•à¥‹ चौडाई शूनà¥à¤¯ छ"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "छविचितà¥à¤°à¤•à¥‹ लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ शूनà¥à¤¯ छ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "संपीडक छविचितà¥à¤°à¤¹à¤°à¥ मानà¥à¤¯ छैननॠ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "अमानà¥à¤¯ छविचितà¥à¤°à¤•à¥‹ किसिम"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "आइसीओ फाइल भरà¥à¤¨ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "आइसीओको रà¥à¤ªà¤®à¤¾ भणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ चितà¥à¤° धेरै ठूलो भयो"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "करà¥à¤¸à¤°à¤•à¥‹ तातà¥à¤•à¤¾à¤²à¥€à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ चितà¥à¤°à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बाहिर छ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "आइसीओ फाइल: %dका लागि अमानà¥à¤¯ गहिराइ "
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "आइसीओ चितà¥à¤°à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾"
@@ -304,33 +298,36 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "जेपेज फाइल-चितà¥à¤° (%s)मा गलà¥à¤¤à¥€"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
-msgstr "चितà¥à¤° भरà¥à¤¦à¤¾ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾, सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ बढाउन कà¥à¤¨à¥ˆ फाइल खालीगरà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"चितà¥à¤° भरà¥à¤¦à¤¾ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾, सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ बढाउन कà¥à¤¨à¥ˆ फाइल खालीगरà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "अमानà¥à¤¯ जेपेज रङà¥à¤—को सà¥à¤¥à¤¾à¤¨(%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "जेपेज फाइल लोडगरà¥à¤¨ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
msgstr "जेपेज गà¥à¤£à¤•à¥‹ मूलà¥à¤¯ शूनà¥à¤¯à¤¦à¥‡à¤–ि सयसमà¥à¤® हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›; '%s' को मूलà¥à¤¯ कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¿à¤¤ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "जेपेज गà¥à¤£à¤•à¥‹ मूलà¥à¤¯ शूनà¥à¤¯à¤¦à¥‡à¤–ि सयसमà¥à¤® हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›; '%d'को मूलà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "जेपेज चितà¥à¤°à¤•à¥‹ आकृति"
@@ -338,8 +335,7 @@ msgstr "जेपेज चितà¥à¤°à¤•à¥‹ आकृति"
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•à¤•à¤¾ लागि सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ विषयविसà¥à¤¤à¥à¤•à¥‹ लागि सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
@@ -347,13 +343,11 @@ msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ विषयविसà¥à¤¤à¥à¤•à¥‹ लागि
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "चितà¥à¤°à¤•à¥‹ चौडाई र लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ अमानà¥à¤¯ छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "चितà¥à¤°à¤²à¥‡ bpp लाई मानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दिà¤à¤•à¥‹ छैन"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "चितà¥à¤°à¤²à¥‡ समतल विट %d-को संखà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ मानà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दिà¤à¤•à¥‹ छैन"
@@ -400,7 +394,8 @@ msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ पिà¤à¤¨à¤œà¥€ आरजिबि वा
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ PNG मा सपोरà¥à¤Ÿ (support) नगरà¥à¤¨à¥‡ channels को संखà¥à¤¯à¤¾, तीन अथवा चार हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›"
+msgstr ""
+"परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ PNG मा सपोरà¥à¤Ÿ (support) नगरà¥à¤¨à¥‡ channels को संखà¥à¤¯à¤¾, तीन अथवा चार हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
@@ -413,7 +408,9 @@ msgstr "पिà¤à¤¨à¤œà¥€ फाइलचितà¥à¤° लोडगरà¥à¤¨ अ
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
msgstr "%ld by %ld अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ "
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
@@ -426,7 +423,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "%s पिà¤à¤¨à¤œà¥€ चितà¥à¤° फाइल पढाइमा घातक दोष "
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "पिà¤à¤¨à¤œà¥€ पाठ-सूतà¥à¤°à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾ लागि वरà¥à¤£à¤¹à¤°à¥ कमà¥à¤¤à¥€à¤®à¤¾ १ र बढीमा ७९ समà¥à¤® हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
@@ -434,8 +432,8 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr " पिà¤à¤¨à¤œà¥€ पाठ-सूतà¥à¤°à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾ लागि वरà¥à¤£à¤¹à¤°à¥ आसà¥à¤•à¥€à¤®à¤¾ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "पिà¤à¤¨à¤œà¥€ पाठ-मूलà¥à¤¯ %s आइà¤à¤¸à¤“-८८९५-१ संकेतनमा रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨ असफल"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
@@ -471,17 +469,15 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "पि à¤à¤¨ à¤à¤® फाइलमा अधिकà¥à¤¤à¤® र‌‌ङà¥à¤—को मान जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥ˆ ठूलो"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "२५५ भनà¥à¤¦à¤¾ जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ मान भà¤à¤•à¥‹ अधिकतमम र‌‌ङà¥à¤—को पि à¤à¤¨ à¤à¤® फाइल समालà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "पि à¤à¤¨ à¤à¤® चितà¥à¤°à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾ अमानà¥à¤¯ छ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "पि à¤à¤¨ à¤à¤® चितà¥à¤°à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾ अमानà¥à¤¯ छ"
@@ -493,13 +489,13 @@ msgstr " पि à¤à¤¨ à¤à¤® चितà¥à¤° भरà¥à¤¨à¥‡à¤²à¥‡ यो पà
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "अपरिपकà¥à¤µ अनà¥à¤¤à¥à¤¯-को-फाइलको सामना गरà¥à¤¨à¥ परà¥â€Œà¤¯à¥‹"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "नमूना तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिलेको कोरा पी à¤à¤¨ à¤à¤® ढाà¤à¤šà¤¾à¤²à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ माग गरà¥à¤› "
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "पि à¤à¤¨ à¤à¤® चितà¥à¤° लोडगरà¥à¤¨ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
@@ -530,8 +526,7 @@ msgstr " अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ आर à¤à¤¸ चितà¥à
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr " आरà¤à¤à¤¸ चितà¥à¤°à¤•à¥‹ विविधिता अमानà¥à¤¯ छ"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "आर ठà¤à¤¸ चितà¥à¤° भरà¥à¤¨ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ अपà¥à¤—"
@@ -540,31 +535,38 @@ msgid "The Sun raster image format"
msgstr "सन चितà¥à¤°à¤•à¥‹ ढाà¤à¤šà¤¾"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "आई ओ असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ संरचनाका लागि सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "आई ओ असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ संरचनाका लागि सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "आई ओ असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• पà¥à¤¨: छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "आई ओ असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "नयाठपिकà¥à¤¸à¤¬à¤« छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤•à¥‹ बनावट छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
@@ -572,23 +574,22 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "रङà¥à¤—चितà¥à¤°à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾ लागि अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ गहिराइ विट "
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "टि जि ठशीरà¥à¤·à¤• कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "टि जि ठचितà¥à¤°à¤®à¤¾ अमानà¥à¤¯ आयामहरॠछनà¥"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:787
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "टि जि ठकिसिमको चितà¥à¤° लिन मानà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "टी जी ठसनà¥à¤¦à¤°à¥à¤­ संरचनाका लागि सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
@@ -599,49 +600,44 @@ msgstr "फाइलमा अतà¥à¤¯à¤¾à¤§à¤¿à¤• तथà¥à¤¯à¤¾à¤‚क"
msgid "The Targa image format"
msgstr "टारà¥à¤—ा चितà¥à¤°à¤•à¥‹ आकृति"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "चितà¥à¤°à¤•à¥‹ चौडाइ पाइà¤à¤¨(खराब टीआईà¤à¤«à¤à¤« फाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "टीआईà¤à¤«à¤à¤« चितà¥à¤°à¤•à¥‹ उचाइ पाइà¤à¤¨(खराब टीआईà¤à¤«à¤à¤« फाइल)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "टीआईà¤à¤«à¤à¤« चितà¥à¤°à¤•à¥‹ उचाइ अथबा चौडाइ शूनà¥à¤¯"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "टीआईà¤à¤«à¤à¤« चितà¥à¤°à¤•à¥‹ आकार जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥ˆ ठूलो छ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:239
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "टीआईà¤à¤«à¤à¤« फाइल खोलà¥à¤¨ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "आर जी बी तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¤•TIFF पतà¥à¤°à¤²à¥‡à¤•à¤¬à¤¾à¤Ÿ load गरà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "टि आइ à¤à¤« à¤à¤« चितà¥à¤° खोलà¥à¤¨ असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "टि आइ à¤à¤« à¤à¤« बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥‡ कारà¥à¤¯ असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "टि आइ à¤à¤« à¤à¤« चितà¥à¤° भरà¥à¤¨ असफल"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
msgid "The TIFF image format"
msgstr "टि आइ à¤à¤« à¤à¤« चितà¥à¤° आकृति"
@@ -694,55 +690,73 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पी à¤à¤® फाइलमा चितà¥à¤°à¤•à¥‹ उचाइ <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पी à¤à¤® फाइलमा रङà¥à¤—को संखà¥à¤¯à¤¾ अयोगà¥à¤¯"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पी à¤à¤® मा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤¿à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² वरà¥à¤£ संखà¥à¤¯à¤¾ अयोगà¥à¤¯"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पी à¤à¤® रङà¥à¤—चितà¥à¤° पढà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨à¤¨"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पी à¤à¤® फाइलमा रङà¥à¤—को संखà¥à¤¯à¤¾ अयोगà¥à¤¯"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पी à¤à¤® चितà¥à¤° भरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿à¤•à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पी à¤à¤® रङà¥à¤—चितà¥à¤° पढà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨à¤¨"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ पी à¤à¤® चितà¥à¤° भरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फाइल लेखà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ बी à¤à¤® चितà¥à¤° आकृति"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
-msgstr "बदलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
-msgstr "कनà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤²"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
-msgstr "अलà¥à¤Ÿà¤°"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:217
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+msgid "Documented by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -753,7 +767,7 @@ msgstr "अलà¥à¤Ÿà¤°"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
+#: gtk/gtkcalendar.c:700
msgid "calendar:MY"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ : MY"
@@ -761,144 +775,158 @@ msgstr "पातà¥à¤°à¥‹ : MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:710
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "पातà¥à¤°à¥‹:सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹_सà¥à¤°à¥‚:0"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
msgstr "रङà¥à¤— छान"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "अयोगà¥à¤¯ रङà¥à¤—को तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ \n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr " तà¥à¤²à¤¨à¤¾à¤•à¤¾ लागि तपाईंले छानेको पूरà¥à¤µ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङà¥à¤— छानà¥à¤¨ रङà¥à¤—दानी खिच वा दà¥à¤¬à¥ˆà¤¤à¤°à¥à¤« कपडा जसà¥à¤¤à¥‹ रंगीन बà¥à¤°à¤¸ खिच"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:568
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+" तà¥à¤²à¤¨à¤¾à¤•à¤¾ लागि तपाईंले छानेको पूरà¥à¤µ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रङà¥à¤— छानà¥à¤¨ रङà¥à¤—दानी खिच वा दà¥à¤¬à¥ˆà¤¤à¤°à¥à¤« कपडा "
+"जसà¥à¤¤à¥‹ रंगीन बà¥à¤°à¤¸ खिच"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:572
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:573
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
msgstr "तिमीले छानेको रङà¥à¤— तानेर रङà¥à¤—दानीमा भणडारण गर यो भबिषà¥à¤¯à¤®à¤¾ काम आउà¤à¤›"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:933
+#: gtk/gtkcolorsel.c:934
msgid "_Save color here"
msgstr "_रङà¥à¤— यहाठराख"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "हालको जसà¥à¤¤à¥‹ रङà¥à¤— भरà¥à¤¨ रङà¥à¤—दानीमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गर। यो रङà¥à¤— परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ कपडा जसà¥à¤¤à¥‹ बà¥à¤°à¤¸ तान वा दायाठकà¥à¤²à¤¿à¤• थिच र \"रङà¥à¤— यहाठभणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ गर\""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"हालको जसà¥à¤¤à¥‹ रङà¥à¤— भरà¥à¤¨ रङà¥à¤—दानीमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गर। यो रङà¥à¤— परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ कपडा जसà¥à¤¤à¥‹ बà¥à¤°à¤¸ तान "
+"वा दायाठकà¥à¤²à¤¿à¤• थिच र \"रङà¥à¤— यहाठभणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ गर\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "बाहिरी परिधिमा लगाउने रङà¥à¤— छान। भितà¥à¤°à¥€ तà¥à¤°à¤¿-आयामिक रङà¥à¤— पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि शà¥à¤¯à¤¾à¤® वा शà¥à¤µà¥‡à¤¤ छान"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"बाहिरी परिधिमा लगाउने रङà¥à¤— छान। भितà¥à¤°à¥€ तà¥à¤°à¤¿-आयामिक रङà¥à¤— पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—का लागि शà¥à¤¯à¤¾à¤® वा शà¥à¤µà¥‡à¤¤ "
+"छान"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
msgstr "आइ डà¥à¤°à¤ªà¤°à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गर,र यो रङà¥à¤— भरà¥à¤¨ कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° परà¥à¤¦à¤¾à¤•à¥‹ कनै ठाउà¤à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गर"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "_Hue:"
msgstr "_गाढा रङà¥à¤—:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "रंगदानीको सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "_Saturation:"
msgstr "_संशोषण:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "रङà¥à¤—को \"गाढापन\" "
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
msgid "_Value:"
msgstr "_मान"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
msgid "Brightness of the color."
msgstr "रङà¥à¤—को चमक"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "_Red:"
msgstr "_रातो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr " रङà¥à¤—मा रातो पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¸à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
msgid "_Green:"
msgstr "_हरियो"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "रङà¥à¤—मा हरियो पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¸à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "_Blue:"
msgstr "_निलो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "रङà¥à¤—मा नीलो पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
msgid "_Opacity:"
msgstr "_धमिलोपन"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1903
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
msgid "Transparency of the color."
msgstr "रङà¥à¤—को पारदरà¥à¤¶à¤•à¤¤à¤¾"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
msgid "Color _Name:"
msgstr "रङà¥à¤— _नाम:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
-msgstr "तपाईं à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤²-शैलीको हेकà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤¶à¤®à¤²à¤¬ रङà¥à¤— मान पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›, वा कà¥à¤¨à¥ˆ रङà¥à¤—को नाम जसà¥à¤¤à¥ˆ 'सà¥à¤¨à¥à¤¤à¤²à¤¾à¤°à¤™à¥à¤—' भनेर पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¥à¤›"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"तपाईं à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤²-शैलीको हेकà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤¶à¤®à¤²à¤¬ रङà¥à¤— मान पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›, वा कà¥à¤¨à¥ˆ रङà¥à¤—को नाम जसà¥à¤¤à¥ˆ "
+"'सà¥à¤¨à¥à¤¤à¤²à¤¾à¤°à¤™à¥à¤—' भनेर पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¨à¥à¤›"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
msgid "_Palette"
msgstr "_रङà¥à¤—दानी"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
msgid "Color Wheel"
msgstr "रङà¥à¤—को चकà¥à¤°"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "Color Selection"
msgstr "रङà¥à¤— छनोट"
-#: gtk/gtkentry.c:4312
-#: gtk/gtktextview.c:6933
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "सबै छानà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkentry.c:4322
-#: gtk/gtktextview.c:6943
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "निवेश गरà¥à¤¨à¥‡ _तरिका"
-#: gtk/gtkentry.c:4332
-#: gtk/gtktextview.c:6954
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यà¥à¤¨à¥€à¤•à¥‹à¤¡ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ वरà¥à¤£ _घà¥à¤¸à¤¾à¤‰"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1583
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1627
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1702
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr " %s फाइलको नाम अमानà¥à¤¯ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -907,7 +935,7 @@ msgstr ""
" %s:का बारेमा कà¥à¤¨à¥ˆ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¦à¥à¤§à¤¾à¤° गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -916,8 +944,7 @@ msgstr ""
"%s:का लागि पृषà¥à¤ -चिनà¥à¤¹ थपà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -926,7 +953,7 @@ msgstr ""
"'%s' र '%s':बाट फाइलको नाम राखà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨ \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -935,17 +962,15 @@ msgstr ""
"अहिलेको फाइल पतà¥à¤° %s:मा परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨ \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072
-#: gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पृषà¥à¤ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090
-#: gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "मंडला"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -954,12 +979,12 @@ msgstr ""
"%s:फाइलपतà¥à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨ \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s:का लागि पृषà¥à¤ -चिनà¥à¤¹ थपà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨ किनकि यो फाइल पतà¥à¤° होइन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -968,116 +993,130 @@ msgstr ""
"%s:का लागि पृषà¥à¤ -चिनà¥à¤¹ हटाउन सकिà¤à¤¨\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s:का लागि पृषà¥à¤ -चिनà¥à¤¹ थपà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨ किनकि यो असà¥à¤µà¥€à¤•à¥ƒà¤¤ मारà¥à¤— हो"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2578
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°"
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2625
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_थपà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_हटाउनà¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "लà¥à¤•à¥‡à¤•à¥‹ फाईल देखाउनà¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
+msgid "Files"
+msgstr "फाइलहरू"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤à¤•à¥‹"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2934
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° बनाउनà¥à¤¸à¥"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3044
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_अरॠफाइलपतà¥à¤°à¤¹à¤°à¥ खोलेर हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ भणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ बनाउनà¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फाइल पतà¥à¤° परिबरà¥à¤¤à¤¨ भà¤à¤¨ किनकि यो लोकल होइन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "मारà¥à¤—/बाटो भेटà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s को छोटकरी रà¥à¤ª भेटिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नयाठफाइलपतà¥à¤°à¤•à¥‹ नाम लेख"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5134
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f à¤à¤« के"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5138
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5185
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "हिजो"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5198
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "फाइलपतà¥à¤°à¤²à¤¾à¤‡ चाहेको ठाउà¤à¤®à¤¾ लान मिलेन कारण यो असà¥à¤µà¥€à¤•à¥ƒà¤¤ मारà¥à¤— हो "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1086,66 +1125,63 @@ msgstr ""
"%s:को चयन भà¤à¤¨ \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "खà¥à¤²à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ भणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Folders"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤¹à¤°à¥‚"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:735
msgid "Fol_ders"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤¹à¤°à¥‚"
-#: gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "Files"
-msgstr "फाइलहरू"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: gtk/gtkfilesel.c:771
msgid "_Files"
msgstr "फाइलहरू"
# c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:853
-#: gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "%s फोलà¥à¤¡à¤° पढà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:985
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr "फाइल \"%s\" अरà¥à¤•à¥‹ मेसिनमा छ ( %s पनि भनिनà¥à¤›) यो पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®à¤®à¤¾ उपलबà¥à¤§ हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+#: gtk/gtkfilesel.c:1116
msgid "_New Folder"
msgstr "_नयाठफाइलपतà¥à¤°"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1127
msgid "De_lete File"
msgstr "फाइल मेटà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+#: gtk/gtkfilesel.c:1138
msgid "_Rename File"
msgstr "फाइलको पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" नाममा यसà¥à¤¤à¤¾ संकेतहरॠछनॠजो फाइलनामका लागि अयोगà¥à¤¯ छनॠ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1154,34 +1190,33 @@ msgstr ""
"\"%s\": %s फाइलपतà¥à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€ \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442
-#: gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "फाइलमा गलत संकेतको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\": %s फाइलपतà¥à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€ \n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
msgid "New Folder"
msgstr "_नयाठफोलà¥à¤¡à¤°"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1500
msgid "_Folder name:"
msgstr "_फोलà¥à¤¡à¤°à¤•à¥‹ नाम:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+#: gtk/gtkfilesel.c:1524
msgid "C_reate"
msgstr "बनाउनà¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: gtk/gtkfilesel.c:1567
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" नाममा यसà¥à¤¤à¤¾ संकेतहरॠछनॠजो फाइलनामका लागि अयोगà¥à¤¯ छनॠ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1190,32 +1225,30 @@ msgstr ""
"\"%s\": %s फाइल हटाउने कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€ \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571
-#: gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "फाइलमा गलत संकेतको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#: gtk/gtkfilesel.c:1581
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s फाइल हटाउने कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1624
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "फाइल \"%s\" पà¥à¤°à¥ˆ हटाउन हà¥à¤¨à¥à¤› ? "
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1629
msgid "Delete File"
msgstr "फाइल मेटà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ "
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674
-#: gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" नाममा यसà¥à¤¤à¤¾ संकेतहरॠछनॠजो फाइलनामका लागि अयोगà¥à¤¯ छनॠ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#: gtk/gtkfilesel.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1224,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"\"%s\": %s फाइल पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤•à¤°à¤£ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€ \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1233,161 +1266,160 @@ msgstr ""
"\"%s\": %s फाइल पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤•à¤°à¤£ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€ \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1701
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "फाइल \"%s\"बाट\"%s\": %s मा पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤•à¤°à¤£ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+#: gtk/gtkfilesel.c:1748
msgid "Rename File"
msgstr "फाइलको पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#: gtk/gtkfilesel.c:1763
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "फाइल \"%s\"लाई पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤•à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+#: gtk/gtkfilesel.c:1792
msgid "_Rename"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤®à¤¾à¤•à¤°à¤£"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+#: gtk/gtkfilesel.c:2224
msgid "_Selection: "
msgstr "छनोट"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#: gtk/gtkfilesel.c:3140
#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr "फाइल \"%s\" लाई यà¥à¤Ÿà¤¿à¤à¤«-८मा परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤ (जी_फाइल नाम_संकेतन वातावरण तयार गरेर à¤à¤• पटक पà¥à¤¨à¤ƒ कोसिस गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥): %s"
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"फाइल \"%s\" लाई यà¥à¤Ÿà¤¿à¤à¤«-८मा परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤ (जी_फाइल नाम_संकेतन वातावरण तयार "
+"गरेर à¤à¤• पटक पà¥à¤¨à¤ƒ कोसिस गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+#: gtk/gtkfilesel.c:3143
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "अमानà¥à¤¯ यà¥à¤Ÿà¥à¤Ÿà¤¿à¤à¤«-८"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+#: gtk/gtkfilesel.c:4020
msgid "Name too long"
msgstr "धेरै लामो नाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+#: gtk/gtkfilesel.c:4022
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "फाइलको परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
msgid "(Empty)"
msgstr "(खालि)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:617
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s': %s का लागि सूचना पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "'%s': %s का लागि निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "यो फाइलले (फाइल) mounting सपोरà¥à¤¤ (support) गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "फाइल पदà¥à¤§à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "फाइल %s का लागि पूरà¥à¤£ सूचना (जानकारी) नभà¤à¤•à¥‹ "
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
msgstr "नाम \"%s\" अमानà¥à¤¯ छ किनकि तà¥à¤¯à¤¸à¤®à¤¾ \"%s\" अकà¥à¤·à¤° छ । कृपया अरà¥à¤•à¥‹ नाम राखà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "(%s) पृषà¥à¤  चिनà¥à¤¹ भणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' का लागि सूचना लिà¤à¤¦à¤¾à¤•à¥‹ गलà¥à¤¤à¤¿"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "यस फाइलपà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤²à¥‡ सबै चितà¥à¤°à¤¸à¤‚केतलाई सहयोग गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
-#: gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
msgstr "लिपि छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#: gtk/gtkfontbutton.c:289
msgid "Sans 12"
msgstr "सानà¥à¤¸ १२"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#: gtk/gtkfontbutton.c:807
msgid "Font"
msgstr "लिपी"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:73
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:360
msgid "_Family:"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:366
msgid "_Style:"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:372
msgid "Si_ze:"
msgstr "आकार"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:548
msgid "_Preview:"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1375
msgid "Font Selection"
msgstr "लिपि छनोट"
-#: gtk/gtkgamma.c:400
+#: gtk/gtkgamma.c:401
msgid "Gamma"
msgstr "गामा"
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:411
msgid "_Gamma value"
msgstr "_गामा मान"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1572
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "चितà¥à¤°à¤¸à¤‚केत लोड गरà¥à¤¦à¤¾à¤•à¥‹ गलà¥à¤¤à¤¿:%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#: gtk/gtkicontheme.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1400,503 +1432,584 @@ msgstr ""
"संभवतः तपाईà¤à¤²à¥‡ यो फाइल जडान गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› होला ।\n"
" \t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#: gtk/gtkicontheme.c:1261
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "थीममा '%s' चिनà¥à¤¹ छैन"
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:422
msgid "Default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Input"
msgstr "निवेश"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "No extended input devices"
msgstr "निवेश साधनहरॠफराकिलो नभà¤à¤•à¥‹"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Device:"
msgstr "साधन"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
msgid "Disabled"
msgstr "अशकà¥à¤¤ पारिà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
msgid "Screen"
msgstr "परà¥à¤¦à¤¾"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
msgid "Window"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
msgid "_Mode: "
msgstr "_शैली"
# The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
msgid "_Axes"
msgstr "_à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
msgid "_Keys"
msgstr "_कीजà¥"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "X"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Y"
msgstr "वाई"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Pressure"
msgstr "चाप"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "X Tilt"
msgstr "ढलà¥à¤•à¤¿à¤à¤•à¥‹ à¤à¤•à¥à¤¸"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Y Tilt"
msgstr "ढलà¥à¤•à¤¿à¤à¤•à¥‹ वाई"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
msgid "Wheel"
msgstr "पाङà¥à¤—à¥à¤°à¤¾"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "none"
msgstr "केही छैन"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642
-#: gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
msgid "(disabled)"
msgstr "(अशकà¥à¤¤ पारिà¤à¤•à¥‹ छ)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
msgid "(unknown)"
msgstr "(अपरिचित)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
msgid "clear"
msgstr "सफा"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "सबै छानà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "निवेश तरिका"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:854
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ :à¤à¤² टि आर "
-#: gtk/gtknotebook.c:2680
-#: gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u पृषà¥à¤ "
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "रेडियो औजार बटन जसले यस बटन समूहको पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ गरà¥à¤›"
-#: gtk/gtkrc.c:2391
+#: gtk/gtkrc.c:2393
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "समावेश फाइल : \"%s\" भेटà¥à¤Ÿà¤¿à¤à¤¨"
-#: gtk/gtkrc.c:3030
-#: gtk/gtkrc.c:3033
+#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ª _मारà¥à¤— \"%s\"मा चितà¥à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• फाइल पतà¥à¤¤à¤¾ लागेन"
-#: gtk/gtkrc.c:3468
+#: gtk/gtkrc.c:3470
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ª \"%s\" मारà¥à¤— ततà¥à¤µà¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ रूपमा %s, हरफ %d हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "Information"
msgstr "सà¥à¤šà¤¨à¤¾"
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Error"
msgstr "गलà¥à¤¤à¥€"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "Question"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Apply"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Bold"
msgstr "_गाढा"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Cancel"
msgstr "खारेजी"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_CD-Rom"
msgstr "सी डी-रोम"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Clear"
msgstr "सफा"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Convert"
msgstr "_बदà¥à¤²à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Copy"
msgstr "_पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "Cu_t"
msgstr "_काटà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Delete"
msgstr "मेटà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Execute"
msgstr "_कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:307
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_अनà¥à¤¤à¥à¤¯"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Find"
msgstr "_खोजà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Find and _Replace"
msgstr "खोजà¥à¤¨à¥ र _सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ªà¥‚रà¥à¤¤à¤¿ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Floppy"
msgstr "_फà¥à¤²à¤ªà¥€"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Bottom"
msgstr "_तल"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_First"
msgstr "_पहिलो"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Last"
msgstr "_अनà¥à¤¤à¤¿à¤®"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Top"
msgstr "_टà¥à¤ªà¥à¤ªà¥‹"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Back"
msgstr "_कालो"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Down"
msgstr "_तल"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Forward"
msgstr "_गलà¥à¤¤à¥€"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Up"
msgstr "_माथि"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Harddisk"
msgstr "_हारà¥à¤¡à¤¡à¤¿à¤¸à¥à¤•"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Help"
msgstr "सहायता"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Home"
msgstr "_मà¥à¤–à¥à¤¯"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Increase Indent"
msgstr "बडà¥à¤¦à¥‹ इनà¥à¤¡à¥‡à¤£à¥à¤Ÿ"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "Decrease Indent"
msgstr "घटà¥à¤¦à¥‹ इनà¥à¤¡à¥‡à¤£à¥à¤Ÿ"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Index"
msgstr "_सूची"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Italic"
msgstr "_छडà¥à¤•à¥‡"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Jump to"
msgstr "_मा उफà¥à¤°"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Center"
msgstr "बीचमा"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Fill"
msgstr "भरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Left"
msgstr "_देबà¥à¤°à¥‡"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Right"
msgstr "_दाहिने"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Next"
+msgstr "_नयाà¤"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgid "P_ause"
+msgstr "_टाà¤à¤¸"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgid "_Record"
+msgstr "फेरि गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_खोजà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
+msgid "_Stop"
+msgstr "_रोकà¥à¤¨à¥"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Network"
msgstr "_सञà¥à¤œà¤¾à¤²"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_New"
msgstr "_नयाà¤"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_No"
msgstr "_होइन"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_OK"
msgstr "ठीक छ"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Open"
msgstr "_खोलà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Paste"
msgstr "_टाà¤à¤¸"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Preferences"
msgstr "_अधिमानà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "_Print"
msgstr "_टंकण"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgid "Print Pre_view"
msgstr "टंकणको पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Properties"
msgstr "_गà¥à¤£"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Quit"
msgstr "_अनà¥à¤¤à¥à¤¯"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "फेरि गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Refresh"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤œà¤—ीकरण"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Revert"
msgstr "_फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Save"
msgstr "भणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Save _As"
msgstr "...नाममा भणà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Color"
msgstr "_रङà¥à¤—"
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Font"
msgstr "लिपि"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Ascending"
msgstr "वढà¥à¤¦à¥‹"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Descending"
msgstr "_घटà¥à¤¦à¥‹"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Spell Check"
msgstr "_हिजà¥à¤œà¥‡ जाà¤à¤š"
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Stop"
-msgstr "_रोकà¥à¤¨à¥"
-
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:362
msgid "_Strikethrough"
msgstr "काटेको"
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "_Undelete"
msgstr "नमेटà¥à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:364
msgid "_Underline"
msgstr "_रेखांकित"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "_Undo"
msgstr "_गरेको कà¥à¤°à¤¾ उलà¥à¤Ÿà¤¾à¤‰à¤¨à¥"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:366
msgid "_Yes"
msgstr "_हो"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "_Normal Size"
msgstr "_साधारण आकार"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "Best _Fit"
msgstr "ऊतà¥à¤¤à¤® _योगà¥à¤¯"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Zoom _In"
msgstr "जूम _बढाउ"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "Zoom _Out"
msgstr "जूम _घटाउ"
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "à¤à¤²à¤†à¤°à¤à¤® _देबà¥à¤°à¥‡-बाट-दाहिने चिनà¥à¤¹"
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "आरà¤à¤²à¤à¤®_दाहिने-बाट-देबà¥à¤°à¥‡ चिनà¥à¤¹"
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "à¤à¤²à¤†à¤°à¤ˆ बायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ दायाठसंकेतन"
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "आरà¤à¤²à¤ˆ बायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ दायाठसंकेतन"
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "à¤à¤²à¤†à¤°à¤“ बायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ दायाठ"
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "दायाà¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ बायाठआरà¤à¤²à¤“ अधिगअन"
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "पिडिà¤à¤« पप निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚पण"
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "जेडडबà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤à¤¸ _शूनà¥à¤¯à¤¸à¤à¤—को खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "जेडडबà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤œà¥‡ शूनà¥à¤¯à¤²à¥‡ _जोडà¥à¤¨à¥‡"
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "जेडडबà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤à¤¨à¤œà¥‡ शूनà¥à¤¯à¤²à¥‡ _नजोडà¥à¤¨à¥‡"
-#: gtk/gtkthemes.c:70
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾ _मारà¥à¤—: \"%s\" को विषयवसà¥à¤¤à¥ भिà¤à¤¨ "
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- पà¥à¤›à¥à¤°à¥‡ चिनà¥à¤¹ छैन ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1101
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ विशेषता '%s' हरफ %d वरà¥à¤£ %d मा "
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1319
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "रेखामा अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ '%s' सà¥à¤°à¥ संकेत %d अकà¥à¤·à¤° %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1404
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr " रेखामा अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¤•à¥ (डाटा) %d char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2190
msgid "Empty"
msgstr "खाली"
# ID
+#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "अंहारिक (इजेड+) "
# ID
+#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:91
msgid "Cedilla"
msgstr "सेडिला"
# ID
+#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "सिरीलिक भाषा (रूपानà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤)"
# ID
+#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inukitut (Transliterated)"
msgstr "इनà¥à¤•à¤¿à¤Ÿà¥à¤¤ (रूपानà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤)"
@@ -1907,26 +2020,31 @@ msgid "IPA"
msgstr "'आईपिà¤'"
# ID
+#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:178
msgid "Thai (Broken)"
msgstr "थाई (भाà¤à¤šà¥‡à¤•à¥‹)"
# ID
+#. ID
#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "टाइगà¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¾-इरिटà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ (इजेड+)"
# ID
+#. ID
#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "टाइगà¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¾-इथियोपिà¤à¤¨ (इजेड+) "
# ID
+#. ID
#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "भियतà¥â€à¤¨à¤¾à¤®à¤¿à¤œ (भिआईकà¥à¤¯à¥à¤†à¤°)"
# ID
+#. ID
#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "'à¤à¤•à¥à¤¸' निवेश विधि"
@@ -1936,3 +2054,11 @@ msgstr "'à¤à¤•à¥à¤¸' निवेश विधि"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "फाइलका लागि पूरà¥à¤£ सूचना(जानकारी) नभà¤à¤•à¥‹ '%s': %s"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "बदलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "कनà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤²"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "अलà¥à¤Ÿà¤°"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 530dc41c6..19bb697f0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -88,36 +88,36 @@ msgstr "Onbekend afbeeldingstype"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar afbeelding: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van het "
"bestandsformaat: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Onvoldoende geheugen om het image op te slaan naar de callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet openen"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Niet mogelijk om van tijdelijk bestand te lezen"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; er kan data verloren zijn "
"gegaan: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Het BMP-bestandsformaat"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)"
@@ -237,25 +237,25 @@ msgstr "Foute code ontdekt"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Circulair tabelveld in GIF-bestand"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-bestand is beschadigd (incorrecte LZW-compressie)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Bestand lijkt niet op een GIF-bestand"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versie %s van het GIF-type wordt niet ondersteund"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -263,20 +263,20 @@ msgstr ""
"GIF-bestand heeft geen globaal kleurenpalet, en een afbeelding erin heeft "
"geen lokaal kleurenpalet"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Het GIF-bestandsformaat"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Onvoldoende geheugen om pictogram te laden"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ongeldige header in pictogram"
@@ -288,32 +288,32 @@ msgstr "Pictogram heeft breedte nul"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Pictogram heeft hoogte nul"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Gecomprimeerde pictogrammen worden niet ondersteund"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Niet ondersteund pictogramtype"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Onvoldoende geheugen om ICO-bestand te laden"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Afbeelding te groot om als ICO-bestand te worden opgeslagen"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Cursor hotspot valt buiten de afbeelding"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Niet ondersteunde diepte voor ICO-bestand: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Het ICO-bestandsformaat"
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Niet ondersteunde JPEG kleurruimte (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -349,14 +349,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde '%s' kan niet "
"verwerkt worden."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waarde '%d' is niet toegestaan."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Het JPEG-bestandsformaat"
@@ -729,34 +729,34 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-bestand heeft afbeeldingshoogte <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM-bestand heeft ongeldig aantal kleuren"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM heeft ongeldig aantal tekens per beeldpunt"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Kan XPM-kleurenkaart niet lezen"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-bestand heeft ongeldig aantal kleuren"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kan geheugen voor het laden van XPM-afbeelding niet alloceren"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Kan XPM-kleurenkaart niet lezen"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven bij het laden van XPM-"
"afbeelding"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Het XPM-bestandsformaat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -774,28 +774,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -956,15 +956,15 @@ msgstr "Kleurwiel"
msgid "Color Selection"
msgstr "Kleurselectie"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Invoer_methoden"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"Kon geen informatie verkrijgen over %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
# Kon de huidige map niet veranderen in %s:
# Could not set the current folder to %s:
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1015,16 +1015,16 @@ msgstr ""
# Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer
# eigen map
# persoonlijke map
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijk"
# Werkblad
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr ""
"Kon map %s niet aanmaken:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het geen map is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1047,131 +1047,131 @@ msgstr ""
"Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Ver_borgen bestanden tonen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Map aanmaken"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Opslaan in _map:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Aanmaken in _map:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet locaal is"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kon het pad niet vinden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1180,15 +1180,15 @@ msgstr ""
"Kon %s niet selecteren:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Locatie openen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Opslaan in locatie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
@@ -1381,36 +1381,36 @@ msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leeg)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "fout bij verkrijgen vna in formatie over '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen aankoppelen"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Bestandsysteem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1419,12 +1419,12 @@ msgstr ""
"De naam \"%s\" is ongeldig omdat het het teken \"%s\" bevat. Gebruik een "
"andere naam."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Opslaan favorieten mislukt (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "fout bij verkrijgen van informatie over '%s'"
@@ -1590,23 +1590,62 @@ msgstr "(onbekend)"
msgid "clear"
msgstr "wissen"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Invoermethodes"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b6e15a11e..b1a51d88f 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -81,34 +81,34 @@ msgstr "Ukjent biletefilformat"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lasta biletet «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Feil under skriving av biletefil: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Denne utgåva av gdk-pixbuf kan ikkje lagra bileteformatet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ikkje nok minne til å lagra bilete til tilbakekall"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Klarte ikkje å lesa frå mellombels fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna «%s» for å skriva: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å lukka «%s» medan biletet vart skrive. Det er ikkje sikkert at "
"alle data vart lagra: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ikkje nok minne til å lagra biletet til eit buffer"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Bileteformatet BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Klarte ikkje å lesa GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-fil manglar data (Har fila vorte kutta?)"
@@ -227,25 +227,25 @@ msgstr "Fann ugyldig kode"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fila"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ikkje nok minne til å lasta GIF-fila"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-biletet er øydelagt (ikkje rett LZW-kompresjon)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fila ser ikkje ut til å vera ei GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versjon %s av GIF-filformatet er ikkje støtta"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
"GIF-biletet har ikkje noko globalt fargekart, og ei ramme inni det har ikkje "
"noko lokalt fargekart."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-biletet var avkutta eller ufullstendig."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF-bileteformatet"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ikkje nok minne til å lasta ikonet"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ugyldig hovud i ikon"
@@ -278,32 +278,32 @@ msgstr "Ikonet har breidde null"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikonet har høgde null"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimerte ikon er ikkje støtta"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ikontypen er ikkje støtta"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ikkje nok minne til å lasta ICO-fila"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Biletet er for stort til å lagrast som ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Peikarpunktet utanfor biletet"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Djupna til biletet er for djup for ei ICO-fil: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO-bileteformatet"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ustøtta JPEG-fargerom (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -339,14 +339,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%s» kan ikkje "
"tolkast."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-bileteformatet"
@@ -713,32 +713,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XBM-biletet har høgde mindre enn eller lik null"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM-fila har ikkje gyldig tal fargar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM-fila har ugyldig tal på teikn per piksel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Kan ikkje lesa XPM-fargekart"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-fila har ikkje gyldig tal fargar"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta XPM-bilete"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Kan ikkje lesa XPM-fargekart"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Klarte ikkje å skriva til mellombels fil medan XPM-fila vart lasta"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM-bileteformatet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -756,28 +756,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -941,15 +941,15 @@ msgstr "Hjul"
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargeval"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Marker _alt"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata _metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ugyldig filnamn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -995,15 +995,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje gå til mappa «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Heim"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1012,13 +1012,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje laga mappa «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s, fordi det ikkje er ei mappe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1027,133 +1027,133 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje å fjerna bokmerke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Lag ny _mappe"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bla etter andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagra i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Lag i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikkje gå til mappa. Ho er ikkje lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kunne ikkje lagra resten"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "snarvegen %s finst ikkje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Skriv namnet på den nye mappa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Ki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan ikkje gå til den oppgjevne mappa. Stien er ugyldig."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1162,16 +1162,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikkje merka %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Opna adresse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Opna adresse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Adresse:"
@@ -1354,48 +1354,48 @@ msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Dette filsystemet støttar ikkje montering"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Klarte ikkje lagra bokmerke (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»"
@@ -1561,23 +1561,62 @@ msgstr "(ukjent)"
msgid "clear"
msgstr "tøm"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Vel alt"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Inndatametodar"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 70a03fdb8..5a6d290fc 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Bildefil «%s» inneholder ikke data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -77,35 +77,35 @@ msgstr "Ikke-gjenkjent bildeformat"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Feil under lasting av bilde «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Feil under skriving til bildefil: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Dette versjonen av gdk-pixbuf støtter ikke lagring av bildeformatet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Kunne ikke lese fra midlertidig fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Feil under åpning av «%s» for skriving: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at "
"alle data er lagret: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til buffer"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "BMP bildeformat"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Feil under lesing av GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-fil mangler data (kanskje den har blitt avkuttet på en måte?)"
@@ -224,25 +224,25 @@ msgstr "Ugyldig kode funnet"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ikke nok minne til å laste GIF-bilde"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-bilde er korrupt (ukorrekt LZW-kompresjon)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Filen ser ikke ut til å være en GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versjon %s av GIF filformatet er ikke støttet"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -250,20 +250,20 @@ msgstr ""
"GIF-bildet har ikke globalt fargekart, og et delbilde i det har ikke lokalt "
"fargekart."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-bildet er avkuttet eller ukomplett."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF bildeformat"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ugyldig header i ikon"
@@ -275,32 +275,32 @@ msgstr "Ikon har null bredde"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikon har null høyde"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimerte ikoner er ikke støttet"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ikontype ikke støttet"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ikke nok minne til å laste ICO-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Bildet er for stort til å lagre som ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Markørposisjon utenfor bildet"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Ikke støttet dybde for ICO-fil: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO bildeformat"
@@ -322,12 +322,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-fargeområde ikke støttet (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -336,14 +336,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%s» kunne ikke "
"tolkes."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%d» er ikke tillatt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG bildeformatet"
@@ -709,32 +709,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-filen har en bildehøyde <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM-filen har et ugyldig antall farger"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM har et ugyldig antall tegn per piksel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Kan ikke lese fargekart for XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-filen har et ugyldig antall farger"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av XPM-bilde"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Kan ikke lese fargekart for XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av XPM-bilde"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM bildeformat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -752,28 +752,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -933,15 +933,15 @@ msgstr "Fargehjul"
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargevalg"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Velg _alt"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata_metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ugyldig filnavn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente informasjon om %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke legge til bokmerke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -987,15 +987,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bytte aktiv mappe til %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette mappe %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke for %s fordi det ikke er en mappe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1018,130 +1018,130 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fjerne bokmerke for %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke for %s fordi det er en ugyldig sti."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis sk_julte filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opprett _mappe"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Se gjennom andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagre i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Opprett i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kunne ikke finne stien"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "snarvei %s eksisterer ikke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Skriv inn navn på ny mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan ikke gå til mappen du oppga fordi det er en ugyldig sti."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1150,15 +1150,15 @@ msgstr ""
"Kunne ikke velge %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Ã…pne lokasjon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Lagre på lokasjon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon: "
@@ -1340,36 +1340,36 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "feil under henting av informasjon om «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "feil under oppretting av katalog «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Dette filsystemet støtter ikke montering"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Kunne ikke hente informasjon for fil «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"Navnet «%s» er ikke gyldig fordi det inneholder tegnet «%s». Vennligst bruk "
"et annet navn."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Lagring av bokmerke feilet (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "feil under henting av informasjon for «%s»"
@@ -1549,23 +1549,62 @@ msgstr "(ukjent)"
msgid "clear"
msgstr "tøm"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Inndatametode"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c5ee1778c..a9adb5163 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:53+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %s"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -79,41 +79,41 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf ਦਾ ਇਹ ਬਿਲੱਡ, ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮà©à¨¡à¨¼-ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਸੰਭਾਲ ਵਾਸਤੇ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਸਮੇ, '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "ਬੀà¨à©°à¨®à¨ªà©€(BMP) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਪੜà©à¨¹à¨¨à¨¾ ਅਸਫਲ਼: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕà©à¨ ਡਾਟਾ ਗà©à©°à¨® ਹੈ (ਸਾਇਦ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕà©à¨ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਹੋਈ ਹੈ?)"
@@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "ਬਾਰ-ਕੋਡ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਸਾਰਣੀ ਇੰਦਰਾਜ਼"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਚਿੱਤਰ ਨਕਾਰਾ ਹੈ(ਗਲਤ LZW ਸà©à©°à¨•à¨šà¨¿à¨¤)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਫਾਇਲ ਲੱਗ ਨਹੀ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦਾ ਵਰਜਨ %s ਸਹਾਇਤਾ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -248,20 +248,20 @@ msgstr ""
"ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਚਿੱਤਰ ਕੋਲ ਗਲੋਬਲ ਰੰਗ-ਨਕਸਾ ਨਹੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਫਰੇਮ ਅੰਦਰ ਆਪਣਾ ਕੋਈਸਥਾਨਿਕ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ "
"ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਪੂਰਾ ਨਹੀ ਹੈ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "ਜੀਆਈà¨à¨«(GIF) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ"
@@ -273,32 +273,32 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌਡ਼ਾਈ"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਉਚਾਈ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "ਸà©à©°à¨•à¨šà¨¿à¨¤ ਆਈਕਾਨ ਸਹਾਇਤਾ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹੀ ਹਨ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਆਈਕਾਨ ਕਿਸਮ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ਆਈਸੀਓ(ICO) ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇਤਨਾ ਵੱਡਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਆਈਸੀਓ(ICO) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "ਕਰਸਰ ਬਿੰਦੂ ਚਿੱਤਰ ਤੋ ਬਾਹਰ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ਆਈਸੀਓ(ICO) ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਡੂੰਘਾਈ: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ਆਈਸੀਓ(ICO) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀà
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਰੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਸਹਾਇਤਾ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹੀ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -332,13 +332,13 @@ msgstr ""
"ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਗà©à¨£ ਦਾ ਮà©à©±à¨² 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ; ਮà©à©±à¨² '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ "
"ਹੈ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਗà©à¨£ ਦਾ ਮà©à©±à¨² 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ; ਮà©à©±à¨² '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
@@ -693,30 +693,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©€à¨à¨®(XPM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ<= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©€à¨à¨®(XPM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©€à¨à¨®(XPM) ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©€à¨à¨®(XPM) ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਪੜਿà©à¨¹à¨¿à¨† ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©€à¨à¨®(XPM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©€à¨à¨®(XPM) ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ "
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©€à¨à¨®(XPM) ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਪੜਿà©à¨¹à¨¿à¨† ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©€à¨à¨®(XPM) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "à¨à¨¸à¨ªà©€à¨à¨®(XPM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ"
@@ -734,28 +734,28 @@ msgstr "ਮਾਣ(_C)"
msgid "_License"
msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ(_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ਬਾਰੇ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "ਮਾਣ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "ਲਿਖਣ ਵਾਲੇ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr "ਅਨà©à¨µà¨¾à¨¦"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
@@ -911,15 +911,15 @@ msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
msgid "Color Selection"
msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "ਸਾਰੇ ਚà©à¨£à©‹"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਦਿਉ"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਦਿਉ"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਉ: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
"%s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
"%s ਲਈ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
"'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋ ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -965,15 +965,15 @@ msgstr ""
"%s ਦੇ ਮà©à©±à¨¢à¨²à©‡ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "ਵਿਹਡ਼ਾ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -982,12 +982,12 @@ msgstr ""
"ਫੋਲਡਰ %s ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s ਲਈ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀ ਹੈ ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -996,130 +996,130 @@ msgstr ""
"%s ਲਈ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s ਲਈ ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਰਾਹ ਨਾਉ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "ਜੋਡ਼ੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਉ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
#, fuzzy
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ਲà©à¨•à¨µà©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਉ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "ਸੋਧ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਉਃ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਲਈ à¨à¨²à¨•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀ ਹੈ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "ਰਸਤਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ਨਵੇ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਉ ਲਿਖੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ"
msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f ਕੇ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f à¨à¨®"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f ਜੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "ਅੱਜ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "ਕੱਲà©à¨¹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਰਾਹ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1128,15 +1128,15 @@ msgstr ""
"%s ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲà©à¨¹à©‹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "ਸਥਿਤੀਃ"
@@ -1317,48 +1317,48 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ"
msgid "(Empty)"
msgstr "(ਖਾਲੀ)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "'%s' ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr "ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਉਕ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "ਬà©à©±à¨•à¨®à¨¾à¨°à¨• ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ(%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
@@ -1524,23 +1524,62 @@ msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
msgid "clear"
msgstr "ਸਾਫ਼"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "ਸਾਰੇ ਚà©à¨£à©‹"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਤਰੀਕਾ"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "ਮੂਲ:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 99c1292da..d9fe3faf0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Plik z obrazem \"%s\" nie zawiera danych"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -82,35 +82,35 @@ msgstr "Nierozpoznany format pliku z obrazem"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nie można odczytać obrazu \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy zapisie do pliku obrazu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ta kopia gdk-pixbuf nie pozwala na zapis obrazu w formacie: %s"
# FIXME - co za bzdurne zdanie
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do odczytu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nie można odczytać pliku tymczasowego"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Nie można zamknąć pliku \"%s\" po zapisaniu w nim obrazu. Mogło dojść do "
"niezapisania części danych: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Format obrazu BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy odczycie obrazu GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Plik GIF nie zawiera wszystkich wymaganych danych (może został obcięty?)"
@@ -231,25 +231,25 @@ msgstr "Napotkano błędny kod"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Zapętlona pozycja tabeli w pliku GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obraz GIF jest uszkodzony (niepoprawna kompresja LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Plik nie wydaje się być plikiem GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Format GIF w wersji %s nie jest obsługiwany"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -257,20 +257,20 @@ msgstr ""
"Obraz GIF nie ma globalnej palety kolorów, a ramka wewnątrz nie ma palety "
"lokalnej."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Plik GIF został obcięty lub jest niekompletny."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format obrazu GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Niepoprawny nagłówek ikony"
@@ -282,32 +282,32 @@ msgstr "Szerokość ikony jest zerowa"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Wysokość ikony jest zerowa"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Skompresowane ikony nie są obsługiwane"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nieobsługiwany typ ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obraz jest za duży aby mógł być zapisany jako ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "GorÄ…cy punkt poza obrazem"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nieobsługiwana głębokość dla pliku ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format obrazu ICO"
@@ -329,12 +329,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%s\" nie jest "
"poprawna."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%d\" nie jest "
"dozwolona."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format obrazu JPEG"
@@ -719,32 +719,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Plik XPM zawiera obraz o wysokości <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Plik XPM zawiera niepoprawną liczbę kolorów"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Plik XPM zawiera niepoprawną liczbę znaków na piksel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nie można odczytać palety kolorów z pliku XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Plik XPM zawiera niepoprawną liczbę kolorów"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Nie można odczytać palety kolorów z pliku XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Przy odczycie pliku XPM nie powiódł się zapis do pliku tymczasowego"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format obrazu XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -762,28 +762,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -943,15 +943,15 @@ msgstr "Koło kolorów"
msgid "Color Selection"
msgstr "Wybór koloru"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz w_szystko"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metody wejściowe"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unicode"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać informacji na temat %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Nie można dodać zakładki dla %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Nie można zbudować nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -997,15 +997,15 @@ msgstr ""
"Nie można przejść do folderu %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "PoczÄ…tek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Biurko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć folderu %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ to nie jest folderem."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1028,93 +1028,93 @@ msgstr ""
"Nie można usunąć zakładki dla %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nie można dodać zakładki dla %s ponieważ jest to niepoprawna nazwa ścieżki."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Wyświetl u_kryte pliki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Utwórz fo_lder"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_PrzeglÄ…daj inne foldery"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Zapis w f_olderze:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Utwórz w fold_erze:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nie można przejść do folderu, ponieważ nie jest on lokalny"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "skrót %s nie istnieje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Podaj nazwÄ™ nowego folderu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1122,40 +1122,40 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtów"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Nie można przejść do podanego folderu, ponieważ jest to niepoprawna nazwa "
"ścieżki."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1164,15 +1164,15 @@ msgstr ""
"Nie można zaznaczyć %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Otwarcie położenia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Zapis w położeniu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "Położ_enie:"
@@ -1360,36 +1360,36 @@ msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy pobieraniu informacji dla \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy tworzeniu katalogu \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ten system plików nie obsługuje montowania"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"Nazwa \"%s\" nie jest poprawna, ponieważ zawiera znak \"%s\". Użyj innej "
"nazwy."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Zapisanie zakładki nie powiodło się (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "błąd przy pobieraniu informacji dla \"%s\""
@@ -1569,23 +1569,62 @@ msgstr "(nieznane)"
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Metody wejściowe"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3e5c2b7a2..cf2db964b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': %s"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Ficheiro de imagem '%s' não contém dados"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -79,35 +79,35 @@ msgstr "Formato de ficheiro de imagem desconhecido"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Falha ao ler imagem '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Esta compilação do gdk-pixbuf não suporta a gravação do formato de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memória insuficiente para gravar imagem no invocador"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falha ao ler o ficheiro temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Falha ao abrir '%s' para escrita: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Falha ao fechar '%s' ao escrever imagem, poderão não ter sido gravados todos "
"os dados: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memória insuficiente para gravar ficheiro num buffer"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "O formato de imagem BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Falha ao ler GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Dados incompletos no ficheiro GIF (talvez tenha sido truncado?)"
@@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Encontrado código incorrecto"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrada circular na tabela de ficheiro GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Imagem GIF está corrompida (compressão LZW incorrecta)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Ficheiro não aparenta ser um ficheiro GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versão %s do formato de ficheiro GIF não é suportado"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -252,20 +252,20 @@ msgstr ""
"Imagem GIF não tem mapa de cores global, e uma das suas frames não tem mapa "
"de cores local."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Imagem GIF estava truncada ou incompleta."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "O formato de imagem GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Memória insuficiente para ler ícone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Cabeçalho inválido no ícone"
@@ -277,32 +277,32 @@ msgstr "Ãcone tem largura zero"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ãcone tem altura zero"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ãcones comprimidos não são suportados"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipo de ícone não suportado"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Imagem demasiado grande para ser gravada como ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Zona de acção de cursor fora da imagem"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profundidade não suportada para ficheiro ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "O formato de imagem ICO"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Incapaz de alocar memória para ler ficheiro JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -338,14 +338,14 @@ msgstr ""
"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; incapaz de parsear valor '%"
"s'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; valor '%d' não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "O formato de imagem JPEG"
@@ -717,32 +717,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Ficheiro XPM tem altura de imagem <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de cores"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de caracteres por pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Incapaz de ler mapa de cores do XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de cores"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Incapaz de alocar memória para ler imagem XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Incapaz de ler mapa de cores do XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao ler imagem XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "O formato de imagem XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -760,28 +760,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -942,15 +942,15 @@ msgstr "Roda de Cores"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecção de Fonte"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Tudo"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de Introdução"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de obter informação sobre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de adicionar um marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de construir nome de ficheiro a partir de '%s' e '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr ""
"Incapaz de alterar a pasta actual para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"Incapaz de criar a pasta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Incapaz de adicionar marcador para %s porque não é uma pasta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1027,131 +1027,131 @@ msgstr ""
"Incapaz de remover marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Incapaz de adicionar marcador para %s porque é um nome de caminho inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Apresentar os Ficheiros _Escondidos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Alterado"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _Pasta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Procurar _outras pastas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gravar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Incapaz de ir para a pasta especificada por não ser local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Incapaz de encontrar o caminho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "atalho %s não existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduza o nome da nova pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Incapaz de ir para a pasta especificada por ser um caminho inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1160,15 +1160,15 @@ msgstr ""
"Incapaz de seleccionar %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Gravar na Localização"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
@@ -1357,36 +1357,36 @@ msgstr "Incapaz de converter nome de ficheiro"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "erro ao obter informação de '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "erro ao criar directório '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Este sistema de ficheiros não suporta ser montado"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Incapaz de obter informação para o ficheiro '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1394,12 +1394,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"O nome \"%s\" não é válido pois contém o caracter \"%s\". Utilize outro nome."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Falha ao gravar marcador (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "erro ao obter informação de '%s'"
@@ -1565,23 +1565,62 @@ msgstr "(desconhecido)"
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de Entrada"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cd3ca9da4..7111044bf 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-16 04:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 02:08-0300\n"
"Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.,br>\n"
"Language-Team: Português/Brasil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -33,26 +33,27 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "O arquivo de imagem '%s' não contém dados"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Falha ao carregar a imagem '%s': razão desconhecida, provavelmente o arquivo "
"está corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -61,12 +62,12 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar a animação '%s': razão desconhecida, provavelmente o "
"arquivo está corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Impossível carregar o módulo de carregamento de imagens: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -75,53 +76,54 @@ msgstr ""
"Módulo de carregamento de imagens %s não exporta a interface apropriada; "
"talvez ele seja de uma versão diferente do GTK?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "O tipo de imagem '%s' não é suportado"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Impossível reconhecer o formato de arquivo de imagem do arquivo '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formato de arquivo de imagem não reconhecido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Falha ao carregar a imagem '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erro ao gravar no arquivo de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Essa compilação do gdk-pixbuf não suporta salvar o formato de imagem: %s"
+msgstr ""
+"Essa compilação do gdk-pixbuf não suporta salvar o formato de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem para callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falha ao abrir arquivo temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falha ao ler a partir de um arquivo temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Falha ao abrir '%s' para escrita: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -130,16 +132,16 @@ msgstr ""
"Falha ao fechar '%s' enquanto escrevia a imagem, os dados podem não ter sido "
"salvos: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem em um buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Carregamento incremental do tipo de imagem '%s' não é suportado"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -148,19 +150,19 @@ msgstr ""
"Erro interno: Módulo carregador de imagens '%s' não conseguiu começar a "
"carregar uma imagem, mas não deu uma razão para essa falha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "O cabeçalho da imagem está corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Formato de imagem desconhecido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:486
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Os dados de pixel da imagem estão corrompidos"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "Formato de imagem BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Falha lendo GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"Havia dados faltando no arquivo GIF (talvez ele tenha sido truncado de "
@@ -230,7 +232,8 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#, fuzzy
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "O carregador de imagem GIF não conseguiu entender essa imagem."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
@@ -241,25 +244,25 @@ msgstr "Código ruim encontrado"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrada de tabela circular no arquivo GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar arquivo GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "A imagem GIF está corrompida (compressão LZW incorreta)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "O arquivo não parece ser um GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "A versão %s do formato de arquivos GIF não é suportada"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -267,11 +270,11 @@ msgstr ""
"A imagem GIF não tem um mapa de cores global, e um frame dentro dela não tem "
"um mapa de cores local."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "A imagem GIF estava truncada ou incompleta."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formato de imagem GIF"
@@ -355,7 +358,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"A qualidade JPEG deve ser um valor entre 0 e 100; o valor '%d' não é "
"permitido."
@@ -427,7 +431,8 @@ msgstr "O PNG transformado não é RGB nem RGBA."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "O PNG transformado tem um número de canais não suportado, deve ser 3 ou 4."
+msgstr ""
+"O PNG transformado tem um número de canais não suportado, deve ser 3 ou 4."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
@@ -457,7 +462,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Erro fatal carregando arquivo de imagem PNG: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Chaves para blocos de PNG text devem ter ao menos 1 e no máximo 79 "
"caracteres."
@@ -467,8 +473,8 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Chaves para blocos de PNG text devem ser caracteres ASCII."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"O valor para blocos PNG text %s não pode ser convertido para a codificação "
"ISO-8859-1."
@@ -506,7 +512,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "O valor máximo de cor do arquivo PNM é muito grande"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"Impossível lidar com arquivos PNM com valores máximos de cor maiores do que "
"255"
@@ -534,8 +541,9 @@ msgstr ""
"dados"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Impossível alocar memória para carregar a imagem PNM"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Impossível alocar memória para carregar imagem XPM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
@@ -574,31 +582,38 @@ msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Formato de imagem raster Sun"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Impossível alocar memória para a estrutura IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Impossível alocar memória para dados IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Não foi possível realocar dados IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Não foi possível alocar dados IOBuffer temporários"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Não foi possível alocar novo pixbuf"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Não foi possível alocar estrutura do mapa de cores"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Não foi possível alocar entradas do mapa de cores"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
@@ -606,7 +621,8 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "bitdepth inesperado para entradas do mapa de cores"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Não foi possível alocar memória de cabeçalho TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
@@ -619,7 +635,8 @@ msgid "TGA image type not supported"
msgstr "A imagem TGA tem um tipo não suportado"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Não foi possível alocar memória para a estrutura de contexto TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
@@ -630,44 +647,45 @@ msgstr "Excesso de dados no arquivo"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formato de imagem Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Não foi possível conseguir a largura da imagem (arquivo TIFF defeituoso)"
+msgstr ""
+"Não foi possível conseguir a largura da imagem (arquivo TIFF defeituoso)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Não foi possível obter a altura da imagem (arquivo TIFF defeituoso)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "A largura ou a altura da imagem TIFF é zero"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "A imagem TIFF tem dimensões demasiadamente grandes"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Memória insuficiente para abrir o arquivo TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Falha ao carregar dados RGB do arquivo TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Falha ao abrir imagem TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operação TIFFClose falhou"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Falha ao carregar imagem TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formato de imagem TIFF"
@@ -701,7 +719,8 @@ msgstr "Memória insuficiente para carregar arquivo de imagem XBM"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Falha ao escrever para arquivo temporário enquanto carregava uma imagem XBM"
+msgstr ""
+"Falha ao escrever para arquivo temporário enquanto carregava uma imagem XBM"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
@@ -727,18 +746,15 @@ msgstr "O XPM tem um número inválido de caracteres por pixel"
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "O arquivo XPM tem um número de cores inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Impossível alocar memória para carregar imagem XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
-msgid "Can't read XPM colormap"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Impossível ler o mapa de cores XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar imagem XPM"
-
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Falha ao escrever arquivo temporário enquanto carregava imagem XPM"
@@ -747,32 +763,48 @@ msgstr "Falha ao escrever arquivo temporário enquanto carregava imagem XPM"
msgid "The XPM image format"
msgstr "O formato de imagem XPM"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:217
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+msgid "Documented by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -783,7 +815,7 @@ msgstr "Alt"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
+#: gtk/gtkcalendar.c:700
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -791,19 +823,19 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:710
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escolha uma Cor"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Dados de cor inválidos recebidos\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:568
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -814,7 +846,7 @@ msgstr ""
"ou selecionar esta cor como sendo a atual arrastando-a sobre a outra cor ao "
"lado."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:572
+#: gtk/gtkcolorsel.c:573
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -822,11 +854,11 @@ msgstr ""
"A cor que você escolheu. Você pode arrastar esta cor para uma entrada na "
"paleta para utilizá-la no futuro."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:933
+#: gtk/gtkcolorsel.c:934
msgid "_Save color here"
msgstr "_Salvar cor aqui"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -835,7 +867,7 @@ msgstr ""
"entrada, arraste uma cor até aqui ou clique com o botão direito sobre a cor "
"e selecione a opção \"Salvar cor aqui.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -843,7 +875,7 @@ msgstr ""
"Selecione a cor que deseja do anel externo. Selecione a luminusidade dessa "
"cor utilizando o triângulo interno."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -851,67 +883,67 @@ msgstr ""
"Clique no conta-gotas, depois clique em uma cor em qualquer ponto da tela "
"para selecionar essa cor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "_Hue:"
msgstr "_Matiz:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posição da roda de cor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturação:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Profundidade\" da cor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Brilho da cor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "_Red:"
msgstr "_Vermelho:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Quantidade de luz vermelha na cor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
msgid "_Green:"
msgstr "Ve_rde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Quantidade de luz verde na cor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "_Blue:"
msgstr "_Azul:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Quantidade de luz azul na cor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacidade:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparência da cor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
msgid "Color _Name:"
msgstr "_Nome da Cor:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -920,37 +952,37 @@ msgstr ""
"HTML, ou simplesmente um nome de cor tal como 'orange' (laranja) nesta "
"entrada."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
msgid "Color Wheel"
msgstr "Círculo de Cores"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "Color Selection"
msgstr "Seleção de Cor"
-#: gtk/gtkentry.c:4324 gtk/gtktextview.c:6933
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _Tudo"
-#: gtk/gtkentry.c:4334 gtk/gtktextview.c:6943
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de Entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:4344 gtk/gtktextview.c:6954
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserir Caracter de Controle Unicode"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:791
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -959,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Impossível obter informações sobre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -968,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Impossível adicionar um marcador para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:817 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5469
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -977,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Impossível construir o nome de arquivo de '%s' e '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -986,15 +1018,15 @@ msgstr ""
"Impossível mudar a pasta atual para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1143 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1166 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1003,12 +1035,13 @@ msgstr ""
"Impossível criar a pasta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1744
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr "Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele não é uma pasta."
+msgstr ""
+"Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele não é uma pasta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1017,132 +1050,135 @@ msgstr ""
"Não foi possível remover os marcadores para %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele não é um caminho "
"válido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2572
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2673 gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2683 gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar Arquivos _Escondidos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2904
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2926
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _Pasta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3134
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Navegar para outras pastas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3378
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Não foi possível achar o caminho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4569
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "o atalho %s não existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Digite o nome da nova pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5271
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5273
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5322
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Impossível ir para a pasta que você especificou porque ela tem um caminho "
"inválido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1151,36 +1187,36 @@ msgstr ""
"Impossível selecionar %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5546
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Salvar na Localização"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5572
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:735
msgid "Fol_ders"
msgstr "Pas_tas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: gtk/gtkfilesel.c:771
msgid "_Files"
msgstr "_Arquivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Pasta ilegível: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:985
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1191,26 +1227,27 @@ msgstr ""
"estar disponível para esta aplicação.\n"
"Você tem certeza de que deseja selecioná-lo?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+#: gtk/gtkfilesel.c:1116
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova Pasta"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1127
msgid "De_lete File"
msgstr "Apa_gar Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+#: gtk/gtkfilesel.c:1138
msgid "_Rename File"
msgstr "_Renomear Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"O nome de pasta \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
"arquivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1219,35 +1256,36 @@ msgstr ""
"Erro ao criar pasta \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de arquivos."
+msgstr ""
+"Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de arquivos."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao criar a pasta \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1500
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nome da _pasta:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+#: gtk/gtkfilesel.c:1524
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: gtk/gtkfilesel.c:1567
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"O nome de arquivo \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
"arquivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1256,32 +1294,33 @@ msgstr ""
"Erro ao apagar o arquivo \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de arquivos."
+msgstr ""
+"Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de arquivos."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#: gtk/gtkfilesel.c:1581
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao apagar o arquivo \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1624
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Você realmente deseja apagar o arquivo \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1629
msgid "Delete File"
msgstr "Apagar Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"O nome de arquivo \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
"arquivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#: gtk/gtkfilesel.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1290,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"Erro ao renomear o arquivo para \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1299,29 +1338,29 @@ msgstr ""
"Erro ao renomear o arquivo \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1701
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+#: gtk/gtkfilesel.c:1748
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#: gtk/gtkfilesel.c:1763
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renomear o arquivo \"%s\" para:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+#: gtk/gtkfilesel.c:1792
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+#: gtk/gtkfilesel.c:2224
msgid "_Selection: "
msgstr "_Seleção: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#: gtk/gtkfilesel.c:3140
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1330,52 +1369,52 @@ msgstr ""
"O nome de arquivo \"%s\" não pode ser convertido para UTF-8 (tente definir a "
"variável de ambiente G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+#: gtk/gtkfilesel.c:3143
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 inválido"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+#: gtk/gtkfilesel.c:4020
msgid "Name too long"
msgstr "Nome muito extenso"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+#: gtk/gtkfilesel.c:4022
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Impossível converter o nome do arquivo"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:621
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1364
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "erro ao obter informações para '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "erro ao criar a pasta '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta montagem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de Arquivos"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Impossível obter um ícone para %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:830
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1384,53 +1423,53 @@ msgstr ""
"O nome \"%s\" não é valido porque contém o caractere \"%s\". Por favor, "
"utilize um nome diferente."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1438 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Salvar o marcador falhou (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "erro ao obter informações para '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1126
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Esse sistema de arquivos não suporta ícones para tudo"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
msgstr "Selecione uma Fonte"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#: gtk/gtkfontbutton.c:289
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#: gtk/gtkfontbutton.c:807
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:72
+#: gtk/gtkfontsel.c:73
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:359
+#: gtk/gtkfontsel.c:360
msgid "_Family:"
msgstr "_Família:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:365
+#: gtk/gtkfontsel.c:366
msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:371
+#: gtk/gtkfontsel.c:372
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Tamanho:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:547
+#: gtk/gtkfontsel.c:548
msgid "_Preview:"
msgstr "_Visualizar:"
@@ -1438,23 +1477,23 @@ msgstr "_Visualizar:"
msgid "Font Selection"
msgstr "Seleção de Fonte"
-#: gtk/gtkgamma.c:400
+#: gtk/gtkgamma.c:401
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:411
msgid "_Gamma value"
msgstr "Valor _Gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1572
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Erro ao carregar o ícone: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#: gtk/gtkicontheme.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1467,481 +1506,560 @@ msgstr ""
"Você pode obter uma cópia a partir de:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#: gtk/gtkicontheme.c:1261
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "O ícone '%s' não está presente no tema"
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:422
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "No extended input devices"
msgstr "Não há dispositivos de entrada extendidos"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
msgid "Window"
msgstr "Janela"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
msgid "_Mode: "
msgstr "_Modo: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
msgid "_Axes"
msgstr "_Eixos"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
msgid "_Keys"
msgstr "_Teclas"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "X Tilt"
msgstr "Inclinação na direção X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Y Tilt"
msgstr "Inclinação na direção Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
msgid "Wheel"
msgstr "Roda"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
msgid "(disabled)"
msgstr "(desativado)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
msgid "clear"
msgstr "limpar"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de Entrada"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:855
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "O botão de seleção a cujo grupo esse botão pertence."
-#: gtk/gtkrc.c:2391
+#: gtk/gtkrc.c:2393
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Impossível encontrar o arquivo de include: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
+#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Impossível encontrar o arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3468
+#: gtk/gtkrc.c:3470
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Elemento de caminho pixmap: \"%s\" deve ser absoluto, %s, linha %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "Question"
msgstr "Questão"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Apply"
msgstr "A_plicar"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrito"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Convert"
msgstr "_Converter"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "Cu_t"
msgstr "Recor_tar"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Delete"
msgstr "Ex_cluir"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Execute"
msgstr "E_xecutar"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:307
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Find"
msgstr "_Localizar"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Localizar e _Substituir"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disquete"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Bottom"
msgstr "_Fundo"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_First"
msgstr "_Primeiro"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Last"
msgstr "_Último"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Top"
msgstr "_Topo"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Down"
msgstr "A_baixo"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Forward"
msgstr "_Avançar"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Up"
msgstr "_Acima"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Harddisk"
msgstr "Disco _Rígido"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar Indentação"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Diminuir Indentação"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Index"
msgstr "_Ãndice"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Italic"
msgstr "_Itálico"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Jump to"
msgstr "_Ir Para"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Center"
msgstr "_Centralizar"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Fill"
msgstr "Preenc_her"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Left"
msgstr "Es_querda"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Right"
msgstr "Di_reita"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Next"
+msgstr "_Novo"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgid "P_ause"
+msgstr "C_olar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgid "_Record"
+msgstr "_Refazer"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_Localizar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Parar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_No"
msgstr "_Não"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Visualizar Impressão"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Refresh"
msgstr "Atualiza_r"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Save _As"
msgstr "Salvar _Como"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Color"
msgstr "_Cor"
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Font"
msgstr "_Fonte"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Spell Check"
msgstr "Verificação _Ortográfica"
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Parar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:362
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Ri_scar"
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "_Undelete"
msgstr "Rec_uperar"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:364
msgid "_Underline"
msgstr "S_ublinhar"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "_Undo"
msgstr "Desfa_zer"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:366
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _Normal"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "Best _Fit"
msgstr "A_justar para Caber"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM Marca da e_squerda para a direita"
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM Marca da di_reita para a esquerda"
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _Embutido da esquerda para a direita"
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE E_butido da direita para a esquerda"
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO S_obrepor da esquerda para a direita"
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Sobre_por da direita para a esquerda"
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "_PDF Mostra formatação direcional"
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "_ZWS Espaço de largura zero"
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Largura zero _unida"
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Largura zero _não-unida"
-#: gtk/gtkthemes.c:70
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Incapaz de localizar a ferramenta de temas no module_path: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Sem Dica ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1100
+#: gtk/gtkuimanager.c:1101
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atributo '%s' desconhecido na linha %d caractere %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1318
+#: gtk/gtkuimanager.c:1319
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Tag de início '%s' inesperada na linha %d caractere %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1403
+#: gtk/gtkuimanager.c:1404
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Dados de caractere inesperados na linha %d caractere %d "
-#: gtk/gtkuimanager.c:2189
+#: gtk/gtkuimanager.c:2190
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -2000,3 +2118,17 @@ msgstr "Método de Entrada do X"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo '%s': %s"
+#~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "Impossível alocar memória para carregar a imagem PNM"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar imagem XPM"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index fd0240f46..9c35d03fc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-28 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 17:04+0300\n"
"Last-Translator: MiÅŸu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nu am reuÅŸit să deschid fiÅŸierul „%sâ€: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Fişierul imagine „%s†nu conţine date"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Nu am reuÅŸit să încarc imaginea „%sâ€: motiv necunoscut, probabil un fiÅŸier "
"imagine corupt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -46,12 +46,12 @@ msgstr ""
"Nu am reuÅŸit să încarc animaÅ£ia „%sâ€: motiv necunoscut, probabil un fiÅŸier "
"animaţie corupt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nu pot să încarc modulul de încărcare al imaginilor: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -60,54 +60,54 @@ msgstr ""
"Modulul de încărcare a imaginilor %s nu exportă interfaţa corectă. Poate "
"este dintr-o versiune GTK diferită?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Tipul de imagine „%s†nu este suportat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nu am putut recunoaÅŸte formatul de imagine pentru fiÅŸierul „%sâ€"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format fiÅŸier imagine nerecunoscut"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nu am reuÅŸit să încarc imaginea „%sâ€: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Eroare la scrierea fiÅŸierului imagine JPEG: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Această versiune de gdk-pixbuf nu suportă salvarea formatului de "
-"imagine: %s"
+msgstr ""
+"Această versiune de gdk-pixbuf nu suportă salvarea formatului de imagine: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memorie insuficientă pentru salvarea imaginii"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nu am reuşit să deschid fişierul temporar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nu am reuşit să citesc fişierul temporar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nu am reuşit să deschid „%s†pentru scriere: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,16 +116,16 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să închid „%s†la scrierea imaginii, e posibil să nu fi salvat "
"toate datele: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memorie insuficientă pentru a salva imaginea în tampon"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Încărcarea progresivă a imaginilor tip „%s†nu este suportată"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -134,19 +134,19 @@ msgstr ""
"Eroare internă: Modulul de încărcare de imagini „%s†a eşuat la încărcarea "
"unei imagini, dar fără un motiv evident"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Antet imagine corupt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format imagine necunoscut"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:486
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Format imagine BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Nu am reuşit să citesc fişierul GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Din fiÅŸierul GIF lipseau o parte din date (poate a fost trunchiat?)"
@@ -214,7 +214,8 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr "Stivă supraîncărcată"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#, fuzzy
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Modulul de încărcare GIF nu poate prelucra această imagine."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
@@ -225,25 +226,25 @@ msgstr "Am întâlnit cod incorect"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Intrare circulară în tabel în fişierul GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Fişierul imagine GIF este corupt (compresie LZW incorectă)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "FiÅŸierul nu pare a fi de tip GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versiunea %s a formatului GIF nu este suportată"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -251,20 +252,20 @@ msgstr ""
"Imaginea GIF nu are o hartă globală de culoare şi un cadru al său nu are "
"hartă locală de culoare."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Imaginea GIF era trunchiată sau incompletă."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formatul de imagine GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca iconiţa"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Antet invalid în iconiţă"
@@ -276,32 +277,32 @@ msgstr "Iconiţa are lăţimea zero"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Iconiţa are înălţimea zero"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Iconiţele comprimate nu sunt suportate"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tip de iconiţă nesuportat"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Imagine prea mare pentru a fi salvată ca ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Hotspot cursor înafara imaginii"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Adâncime nesuportată pentru fişierul ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Formatul de imagine ICO"
@@ -323,12 +324,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Adâncime de culoare JPEG nesuportată (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%s†nu a "
"putut fi prelucrată."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%d†nu "
"este permisă."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formatul de imagine JPEG"
@@ -412,8 +413,9 @@ msgstr "FiÅŸierul PNG transformat nu este RBG sau RGBA."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Fişierul PNG transformat are un număr nesuportat de canale, acestea "
-"trebuie să fie trei sau patru."
+msgstr ""
+"Fişierul PNG transformat are un număr nesuportat de canale, acestea trebuie "
+"să fie trei sau patru."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
@@ -454,9 +456,8 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie să fie caractere ASCII."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Valoarea fragmentului de text PNG %s nu poate fi convertită la codarea ISO-"
"8859-1."
@@ -494,7 +495,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Valoarea maximă a culorii în fişierul PNM este prea mare"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "Nu pot manipula fiÅŸiere PNM cu valori maxime ale culorii peste 255"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
@@ -518,7 +520,8 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Formatele brute PNM cer exact un spaţiu gol înainte de datele eşantion"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nu pot aloca memorie pentru încărcarea imaginii PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
@@ -558,31 +561,38 @@ msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Formatul de imagine raster Sun"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Nu pot aloca memorie pentru structura IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Nu pot aloca memorie pentru datele IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Nu pot realoca datele IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Nu pot aloca datele temporare IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nu pot aloca un nou pixbuf"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Nu pot aloca structura hărţii de culoare"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Nu pot aloca intrările hărţii de culoare"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
@@ -590,7 +600,8 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Adâncime de biţi neaşteptată pentru intrările hărţii de culoare"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nu pot aloca memorie pentru antetul TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
@@ -603,7 +614,8 @@ msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Tip de imagine TGA nesuportat"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nu pot aloca memorie pentru structura contextului TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
@@ -614,44 +626,44 @@ msgstr "Date în exces în fişier"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formatul de imagine TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nu am putut obţine lăţimea imaginii (fişier TIFF incorect)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nu am putut obţine înălţimea imaginii (fişier TIFF incorect)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Lăţimea sau înalţimea imaginii TIFF este zero"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensiunile imaginii TIFF sunt prea mari"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Memorie insuficientă pentru a deschide fişierul TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Nu am reuşit să încarc datele RGB din fişierul TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nu am reuşit să deschid imaginea TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operaţiunea „TIFFClose†a eşuat"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nu am reuşit să încarc imaginea TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formatul de imagine TIFF"
@@ -704,55 +716,73 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Fişierul XPM are înălţimea imaginii negativă"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Fişierul XPM are un număr invalid de culori"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM are un număr invalid de caractere/pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "Nu am putut citi harta de culoare XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Fişierul XPM are un număr invalid de culori"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nu am reuşit să aloc memorie pentru încărcarea imaginii XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Nu am putut citi harta de culoare XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Nu am reuşit să scriu un fişier temporar la încărcarea imaginii XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formatul de imagine XPM"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:217
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+msgid "Documented by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -763,7 +793,7 @@ msgstr "Alt"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
+#: gtk/gtkcalendar.c:700
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -771,19 +801,19 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:710
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
msgstr "Alegeţi o culoare"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Am primit date invalide despre culoare\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:568
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -793,7 +823,7 @@ msgstr ""
"Puteţi trage această culoare peste o intrare paletă sau selectaţi-o ca fiind "
"culoarea curentă trăgând-o peste bucata de culoare de alături."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:572
+#: gtk/gtkcolorsel.c:573
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -801,11 +831,11 @@ msgstr ""
"Culoarea pe care aţi ales-o. Puteţi trage această culoare peste o intrare "
"paletă sau o puteţi salva pentru a o utiliza în viitor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:933
+#: gtk/gtkcolorsel.c:934
msgid "_Save color here"
msgstr "_Salvează aici culoarea"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -814,7 +844,7 @@ msgstr ""
"Pentru a schimba această intrare, trageţi o bucată de culoare aici sau daţi "
"click dreapta pe ea ÅŸi selectaÅ£i „Salvează aici culoarea.â€"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -822,7 +852,7 @@ msgstr ""
"Selectaţi culoarea dorită din cercul exterior. Selectaţi luminozitatea "
"culorii utilizând triunghiul interior."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -830,67 +860,67 @@ msgstr ""
"Daţi click pe creion, apoi alegeţi o culoare oriunde pe ecran pentru a o "
"selecta."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nuanţă:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Poziţia în cercul culorilor"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturaţie:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Adâncimea culorii"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
msgid "_Value:"
msgstr "_Valoare:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Luminozitatea culorii"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "_Red:"
msgstr "RoÅŸ_u:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Cantitatea de roşu în culoare"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
msgid "_Green:"
msgstr "V_erde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Cantitatea de verde în culoare"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "_Blue:"
msgstr "_Albastru:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Cantitatea de albastru în culoare"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitate:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparenţa culorii"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
msgid "Color _Name:"
msgstr "Nume _culoare:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -898,37 +928,37 @@ msgstr ""
"Puteţi introduce o valoare hexazecimală în stil HTML sau un nume de culoare "
"precum „orange†în această intrare."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
msgid "_Palette"
msgstr "_Paletă"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
msgid "Color Wheel"
msgstr "Cercul culorilor"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecţie culoare"
-#: gtk/gtkentry.c:4324 gtk/gtktextview.c:6933
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Selectează t_ot"
-#: gtk/gtkentry.c:4334 gtk/gtktextview.c:6943
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode de intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:4344 gtk/gtktextview.c:6954
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserare control Unicode"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nume invalid de fiÅŸier: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:791
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -937,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Nu am obţinut informaţii despre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -946,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut adăuga un favorit pentru %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:817 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5469
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -955,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut construi un nume de fiÅŸier din „%s†şi „%sâ€:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -964,15 +994,15 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să schimb directorul curent în %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1143 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1166 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -981,12 +1011,12 @@ msgstr ""
"Nu am putut crea directorul „%sâ€:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1744
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nu am putut adăuga un favorit pentru %s deoarece nu e un director."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -995,128 +1025,131 @@ msgstr ""
"Nu am putut ÅŸterge favoritul %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Nu am putut adăuga un favorit pentru %s deoarece are o cale invalidă."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2572
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scurtături"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Director"
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2673 gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "A_daugă"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2683 gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimină"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr "Scurtături"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Arată fişierele _ascunse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "FiÅŸiere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2904
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2926
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creea_ză director"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3134
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Navigare în al_te directoare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvează în _director:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3378
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creează în _director:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nu pot schimba în directorul specificat deoarece nu este local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nu am reuşit să găsesc calea"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4569
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "combinaţia de taste %s nu există"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduceţi numele noului director"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5271
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octeţi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5273
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f O"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5322
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Azi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Nu se ÅŸtie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Nu pot schimba în directorul specificat deoarece este o cale invalidă."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1125,36 +1158,36 @@ msgstr ""
"Nu am putut selecta %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5546
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Deschide locaţia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Salvează în locaţia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5572
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Locaţie: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Folders"
msgstr "Directoare"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:735
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Directoare"
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: gtk/gtkfilesel.c:771
msgid "_Files"
msgstr "_FiÅŸiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:985
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1165,26 +1198,26 @@ msgstr ""
"disponibil pentru acest program.\n"
"Sunteţi sigur(ă) că doriţi să-l selectaţi?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+#: gtk/gtkfilesel.c:1116
msgid "_New Folder"
msgstr "Director _nou"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1127
msgid "De_lete File"
msgstr "Åžter_ge fiÅŸierul"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+#: gtk/gtkfilesel.c:1138
msgid "_Rename File"
msgstr "Redenu_meÅŸte fiÅŸierul"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Numele directorului „%s†conţine simboluri nepermise în numele de fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1193,34 +1226,35 @@ msgstr ""
"Eroare la crearea directorului „%sâ€: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Probabil aţi utilizat simboluri nepermise în numele de fişiere."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Eroare la crearea directorului „%sâ€: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
msgid "New Folder"
msgstr "Director nou"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1500
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nume _director:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+#: gtk/gtkfilesel.c:1524
msgid "C_reate"
msgstr "C_reează"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: gtk/gtkfilesel.c:1567
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Numele fişierului „%s†conţine simboluri care nu sunt permise în "
-"numele fiÅŸierelor"
+msgstr ""
+"Numele fişierului „%s†conţine simboluri care nu sunt permise în numele "
+"fiÅŸierelor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1229,30 +1263,30 @@ msgstr ""
"Eroare la ÅŸtergerea fiÅŸierului „%sâ€: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Probabil conţine simboluri nepermise în numele fişierelor."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#: gtk/gtkfilesel.c:1581
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la ÅŸtergerea fiÅŸierului „%sâ€: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1624
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Chiar doriţi să ştergeţi fişierul „%s�"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1629
msgid "Delete File"
msgstr "Åžterge fiÅŸierul"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Numele de fişier „%s†conţine simboluri nepermise în numele fişierelor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#: gtk/gtkfilesel.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1261,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"Eroare la redenumirea fiÅŸierului „%sâ€: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1270,29 +1304,29 @@ msgstr ""
"Eroare la redenumirea fiÅŸierului „%sâ€: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1701
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la redenumirea fiÅŸierului „%s†în „%sâ€: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+#: gtk/gtkfilesel.c:1748
msgid "Rename File"
msgstr "RedenumeÅŸte fiÅŸierul"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#: gtk/gtkfilesel.c:1763
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Redenumeşte fişierul „%s†în:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+#: gtk/gtkfilesel.c:1792
msgid "_Rename"
msgstr "Re_denumeÅŸte"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+#: gtk/gtkfilesel.c:2224
msgid "_Selection: "
msgstr "_Selecţie: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#: gtk/gtkfilesel.c:3140
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1301,52 +1335,52 @@ msgstr ""
"Numele de fişier „%s†nu a putut fi convertit la UTF-8 (încercaţi să setaţi "
"variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+#: gtk/gtkfilesel.c:3143
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 invalid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+#: gtk/gtkfilesel.c:4020
msgid "Name too long"
msgstr "Nume prea lung"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+#: gtk/gtkfilesel.c:4022
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "N-am putut converti numele de fiÅŸier"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
msgid "(Empty)"
msgstr "(Gol)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:621
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1364
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "eroare la obÅ£inerea detalilor despre „%sâ€: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "eroare la crearea directorului „%sâ€: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Acest sistem de fiÅŸiere nu suportă „mountâ€"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem de fiÅŸiere"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Nu am putut obţine o iconiţă standard pentru %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:830
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1355,53 +1389,53 @@ msgstr ""
"Numele „%s†nu este valid deoarece conÅ£ine caracterul „%sâ€. Vă rugăm să "
"utilizaţi un nume diferit."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1438 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Salvarea favoritului a eÅŸuat (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "eroare la obÅ£inerea detalilor despre „%sâ€"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1126
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Acest sistem de fişiere nu suportă iconiţe pentru tot"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
msgstr "Alegeţi un font"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#: gtk/gtkfontbutton.c:289
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#: gtk/gtkfontbutton.c:807
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:72
+#: gtk/gtkfontsel.c:73
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aăâbcdefghiîşţ AĂÂBCDEFGHIÎJŞŢ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:359
+#: gtk/gtkfontsel.c:360
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:365
+#: gtk/gtkfontsel.c:366
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:371
+#: gtk/gtkfontsel.c:372
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Mărime:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:547
+#: gtk/gtkfontsel.c:548
msgid "_Preview:"
msgstr "_Previzualizare:"
@@ -1409,23 +1443,23 @@ msgstr "_Previzualizare:"
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecţie font"
-#: gtk/gtkgamma.c:400
+#: gtk/gtkgamma.c:401
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:411
msgid "_Gamma value"
msgstr "Valoare _gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1572
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Eroare la încărcarea iconiţei: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#: gtk/gtkicontheme.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1436,481 +1470,560 @@ msgstr ""
"Nu am găsit iconiÅ£a „%sâ€. Nici tema „%s†nu a fost găsită, s-ar putea să "
"trebuiască să o reinstalaţi. Puteţi obţine o copie de la: \t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#: gtk/gtkicontheme.c:1261
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Iconiţa „%s†nu e prezentă în temă"
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:422
msgid "Default"
msgstr "Implicită"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "No extended input devices"
msgstr "Nici un dispozitiv extins de intrare"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispozitiv:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
msgid "_Mode: "
msgstr "_Mod:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
msgid "_Axes"
msgstr "_Axe"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
msgid "_Keys"
msgstr "_Chei"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "X Tilt"
msgstr "ÃŽnclinare X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Y Tilt"
msgstr "ÃŽnclinare Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
msgid "Wheel"
msgstr "Cerc"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "none"
msgstr "niciunul"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
msgid "(disabled)"
msgstr "(dezactivat)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
msgid "(unknown)"
msgstr "(necunoscut)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
msgid "clear"
msgstr "ÅŸterge"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode de intrare"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:855
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagină %u"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Widget-ul „radio†în al cărui grup aparţine acest buton."
-#: gtk/gtkrc.c:2391
+#: gtk/gtkrc.c:2393
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Nu pot găsi fiÅŸierul „includeâ€: „%sâ€"
-#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
+#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nu pot localiza fiÅŸierul imagine în pixmap_path: „%sâ€"
-#: gtk/gtkrc.c:3468
+#: gtk/gtkrc.c:3470
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Calea elementului pixmap: „%s†trebuie să fie absolută, %s, linia %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "Information"
msgstr "Detalii"
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "Question"
msgstr "ÃŽntrebare"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Apply"
msgstr "A_plică"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Bold"
msgstr "_Aldin"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunţă"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Clear"
msgstr "Åžter_ge"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Close"
msgstr "ÃŽn_chide"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Convert"
msgstr "Con_verteÅŸte"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Delete"
msgstr "Åžter_ge"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Execute"
msgstr "E_xecută"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:307
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "_IeÅŸire"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Find"
msgstr "C_aută"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Caută şi î_nlocuieşte"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Floppy"
msgstr "Disc_hetă"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bază"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_First"
msgstr "_Primul"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Last"
msgstr "_Ultimul"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Top"
msgstr "_Vârf"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Back"
msgstr "ÃŽna_poi"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Down"
msgstr "_Jos"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Forward"
msgstr "ÃŽnai_nte"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Up"
msgstr "_Sus"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Home"
msgstr "_Acasă"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Increase Indent"
msgstr "Măreşte indentarea"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Micşorează indentarea"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Italic"
msgstr "Curs_iv"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Jump to"
msgstr "_Sări la"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Center"
msgstr "Mi_jloc"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Fill"
msgstr "_Umple"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Left"
msgstr "_Stânga"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Right"
msgstr "_Dreapta"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nou"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgid "P_ause"
+msgstr "_LipeÅŸte"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgid "_Record"
+msgstr "Re_fă"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgid "R_ewind"
+msgstr "C_aută"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stop"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Network"
msgstr "_Reţea"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_No"
msgstr "_Nu"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Paste"
msgstr "_LipeÅŸte"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferinţe"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "_Print"
msgstr "_Tipăreşte"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_vizualizare tipărire"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietăţi"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Quit"
msgstr "_IeÅŸire"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "Re_fă"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Refresh"
msgstr "Actuali_zează"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Revert"
msgstr "Restaurea_ză"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Save _As"
msgstr "Salvează c_a"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Color"
msgstr "_Culoare"
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Font"
msgstr "_Font"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendent"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendent"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Verificare ortografică"
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Stop"
-
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:362
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Tăiat"
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "_Undelete"
msgstr "_Restaurează"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:364
msgid "_Underline"
msgstr "S_ubliniat"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "_Undo"
msgstr "Anulea_ză"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:366
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mărime _normală"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "Best _Fit"
msgstr "Mărime _potrivită"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Zoom _In"
msgstr "Mă_reşte"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Mi_cşorează"
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "Semn _Stânga-Dreapta LRM"
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "Semn _Dreapta-Stânga RLM"
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "Î_ncapsulare Stânga-Dreapta LRE"
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "În_capsulare Dreapta-Stânga RLE"
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "S_uprascriere Stânga-Dreapta LRO"
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "Supr_ascriere Dreapta-Stânga RLO"
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "Formatare direcţională _Pop PDF"
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "Spaţiu de lungime _zero ZWS"
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "_Legătură de lungime zero ZWJ"
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "Non-le_gătură de lungime zero ZWNJ"
-#: gtk/gtkthemes.c:70
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Nu pot localiza motorul temei în module_path: „%sâ€,"
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nici un tip ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1100
+#: gtk/gtkuimanager.c:1101
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Atribut necunoscut „%s†în linia %d, caracterul %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1318
+#: gtk/gtkuimanager.c:1319
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Etichetă de start „%s†neaşteptată în linia %d, caracterul %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1403
+#: gtk/gtkuimanager.c:1404
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Date tip caracter neaşteptate în linia %d, caracterul %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2189
+#: gtk/gtkuimanager.c:2190
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
@@ -1969,3 +2082,11 @@ msgstr "Metodă de intrare X"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nu putut obÅ£ine detalii despre fiÅŸierul „%sâ€: %s"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8e19182d2..8c98eeb41 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-16 08:28+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 08:29+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Произошёл Ñбой при открытии файла \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Файл Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не Ñодержит никаких данных"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой при загрузке Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": причина неизвеÑтна, "
"возможно, файл Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ñ‘Ð½"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой при загрузке анимации \"%s\": причина неизвеÑтна, возможно, "
"файл анимации повреждён"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ðевозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -62,55 +62,55 @@ msgstr ""
"Модуль загрузки изображений \"%s\" не ÑкÑпортирует ÑоответÑтвующий "
"интерфейÑ; может быть, модуль оÑталÑÑ Ð¾Ñ‚ предыдущей верÑии пакета GTK?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Тип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не поддерживаетÑÑ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑпознать формат Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Формат файла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ раÑпознан"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Произошёл Ñбой при загрузке Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при запиÑи файла изображениÑ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Эта Ñборка подÑиÑтемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает Ñохранение изображений "
"в таком формате: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ÐедоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° изображениÑ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Произошёл Ñбой при открытии временного файла"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Произошёл Ñбой при чтении из временного файла"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Произошёл Ñбой при открытии файла \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -119,16 +119,16 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой при закрытии файла \"%s\" во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи изображениÑ, не вÑе "
"данные могли быть Ñохранены: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ÐедоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² буфер"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "ÐŸÐ¾ÑˆÐ°Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° \"%s\" не поддерживаетÑÑ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -137,19 +137,19 @@ msgstr ""
"Произошла внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: Модуль загрузки изображений \"%s\" заÑбоил при "
"начале загрузки изображениÑ, но не Ñообщил причину ÑбоÑ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Заголовок Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ñ‘Ð½"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Формат Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтен"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:486
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "ПикÑельные данные Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ñ‹"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Формат BMP Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Произошёл Ñбой при чтении файла формата GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Файл формата GIF не Ñодержал некоторые данные (возможно был обрезан?)"
@@ -224,7 +224,8 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr "Стек переполнен"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#, fuzzy
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понÑÑ‚ÑŒ Ñто изображение."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
@@ -235,26 +236,26 @@ msgstr "Ðеправильный код обнаружен"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "ÐšÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ обнаружена в файле формата GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "ÐедоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ файла формата GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
"Изображение формата GIF повреждено (неправильное Ñжатие алгоритмом LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ВероÑтно, файл не ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ формата GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Файлы формата GIF верÑии %s не поддерживаютÑÑ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -262,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него "
"не имеет локальной карты цветов."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Формат GIF Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
@@ -471,9 +472,8 @@ msgstr ""
"набора ASCII."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Значение Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° текÑта %s в изображении формата PNG не может быть "
"преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
@@ -512,7 +512,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "МакÑимальное значение цвета в файле формата PNM Ñлишком велико"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""
"Ðевозможно обработать файлы формата PNM Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимальными значениÑми цвета "
"большими, чем 255"
@@ -538,9 +539,9 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Формат PNM требует в точноÑти одного пробела перед данными Ñемпла"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
-"Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ файла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° PNM"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° XPM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
@@ -579,31 +580,38 @@ msgid "The Sun raster image format"
msgstr "РаÑтровый формат компании Сан (Sun) Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñтруктуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Ñтруктуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Ðевозможно перераÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Ñтруктуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… данных Ñтруктуры IOBuffer"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñтруктуры pixbuf"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñтруктуры карты цветов"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñлемента карты цветов"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
@@ -611,7 +619,8 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð° цвета обнаружена Ð´Ð»Ñ Ñлемента карты цветов"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° формата TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
@@ -624,7 +633,8 @@ msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Данный тип формата TGA не поддерживаетÑÑ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñтруктуры ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° TGA"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
@@ -635,46 +645,46 @@ msgstr "Данные в файле избыточны"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Формат Targa Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ определить ширину Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (иÑпорченный файл формата TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ определить выÑоту Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (иÑпорченный файл формата TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Ширина или выÑота Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° TIFF равна 0"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 gdk-pixbuf/io-tiff.c:208
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Изображение формата TIFF Ñлишком большое"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 gdk-pixbuf/io-tiff.c:239 gdk-pixbuf/io-tiff.c:290
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "ÐедоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:255 gdk-pixbuf/io-tiff.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Произошёл Ñбой при загрузке данных RGB из файла формата TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Произошёл Ñбой при открытии Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Произошёл Ñбой в функции TIFFClose"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 gdk-pixbuf/io-tiff.c:530
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Произошёл Ñбой при загрузке Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Формат TIFF Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
@@ -736,18 +746,15 @@ msgstr "XPM имеет недопуÑтимое чиÑло Ñимволов на
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Файл формата XPM имеет недопуÑтимое чиÑло цветов"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
-msgid "Can't read XPM colormap"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Ðевозможно прочитать цветовую карту XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° XPM"
-
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
@@ -758,32 +765,48 @@ msgstr ""
msgid "The XPM image format"
msgstr "Формат XPM Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:217
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "_Credits"
+msgstr ""
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+msgid "Written by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+msgid "Documented by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
+msgid "Translated by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -794,7 +817,7 @@ msgstr "Alt"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
+#: gtk/gtkcalendar.c:700
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -802,19 +825,19 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:710
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color"
msgstr "Выберите цвет"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "ÐедопуÑтимые данные цвета получены\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:568
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -824,7 +847,7 @@ msgstr ""
"перетащить Ñтот цвет в палитру или выбрать Ñтот цвет текущим, перетащив его "
"в раÑположенный Ñбоку образец."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:572
+#: gtk/gtkcolorsel.c:573
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -832,11 +855,11 @@ msgstr ""
"Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы "
"Ñохранить Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледующего иÑпользованиÑ."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:933
+#: gtk/gtkcolorsel.c:934
msgid "_Save color here"
msgstr "Со_хранить цвет здеÑÑŒ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -845,7 +868,7 @@ msgstr ""
"изменить Ñтот Ñлемент, перетащите Ñюда образец цвета или щёлкните правой "
"клавишей и выберите \"Сохранить цвет здеÑÑŒ\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -853,7 +876,7 @@ msgstr ""
"Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более "
"Ñветлый оттенки, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¹ треугольник."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -861,67 +884,67 @@ msgstr ""
"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом меÑте Ñкрана, чтобы "
"выбрать Ñтот цвет."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "_Hue:"
msgstr "То_н:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Положение цветового круга."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "_Saturation:"
msgstr "ÐаÑ_ыщенноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Глубина\" цвета."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
msgid "_Value:"
msgstr "Зна_чение:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
msgid "Brightness of the color."
msgstr "ЯркоÑÑ‚ÑŒ цвета."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "_Red:"
msgstr "_КраÑный:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "КоличеÑтво краÑного оттенка в цвете."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
msgid "_Green:"
msgstr "_Зеленый:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "КоличеÑтво зелёного оттенка в цвете."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "_Blue:"
msgstr "С_иний:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "КоличеÑтво Ñинего оттенка в цвете."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
msgid "_Opacity:"
msgstr "Ðе_прозрачноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ПрозрачноÑÑ‚ÑŒ цвета."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
msgid "Color _Name:"
msgstr "Ðаи_менование цвета:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -929,37 +952,37 @@ msgstr ""
"Ð’Ñ‹ можете ввеÑти в Ñтой Ñтроке или шеÑтнадцатеричное значение цвета (в Ñтиле "
"HTML), или название цвета, например \"orange\"."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
msgid "_Palette"
msgstr "Па_литра"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
msgid "Color Wheel"
msgstr "Цветовой круг"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"
-#: gtk/gtkentry.c:4324 gtk/gtktextview.c:6933
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить вÑ_Ñ‘"
-#: gtk/gtkentry.c:4334 gtk/gtktextview.c:6943
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "ИÑпользовать _методы ввода"
-#: gtk/gtkentry.c:4344 gtk/gtktextview.c:6954
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить управлÑющий Ñимвол набора Юникод"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\" недопуÑтимо"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:791
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -968,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ получить информацию о \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -977,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"не удалоÑÑŒ добавить закладку Ð´Ð»Ñ \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:817 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5469
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -986,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ поÑтроить Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° из \"%s\" и \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -995,15 +1018,15 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ перейти в папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1143 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Домашний каталог"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1166 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий Ñтол"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1012,12 +1035,12 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1744
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить закладку Ð´Ð»Ñ \"%s\", так как Ñто не папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1026,90 +1049,93 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ убрать закладку Ð´Ð»Ñ \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить закладку Ð´Ð»Ñ \"%s\", так как Ñтот путь недопуÑтим."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2572
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлыки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2673 gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2683 gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Убрать"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Shortcuts"
+msgstr "Ярлыки"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показывать _Ñкрытые файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2904
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "ИмÑ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2926
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Создать п_апку"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_ИмÑ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3134
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "П_роÑмотреть иные папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сохранить в _папке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3378
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Создать в _папке:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðевозможно перейти в папку, так как она не ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти путь"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4569
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Ñрлык %s не ÑущеÑтвует"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5271
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1117,38 +1143,38 @@ msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байта"
msgstr[2] "%d байтов"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5273
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Кб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Мб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Гб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5322
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "СегоднÑ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтен"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перейти в указанную папку, так как Ñтот путь недопуÑтим."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1157,36 +1183,36 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ выбрать \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5546
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Открыть меÑтоположение"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Сохранить в меÑтоположении"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5572
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_МеÑтоположение:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:735
msgid "Fol_ders"
msgstr "Пап_ки"
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: gtk/gtkfilesel.c:771
msgid "_Files"
msgstr "_Файлы"
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Папка нечитаема: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:985
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1197,25 +1223,25 @@ msgstr ""
"недоÑтупен Ñтой программе.\n"
"Хотите выбрать именно его?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+#: gtk/gtkfilesel.c:1116
msgid "_New Folder"
msgstr "_Создать папку"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1127
msgid "De_lete File"
msgstr "У_далить файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+#: gtk/gtkfilesel.c:1138
msgid "_Rename File"
msgstr "Пере_именовать файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ \"%s\" Ñодержит Ñимволы, недопуÑтимые в именах файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1224,33 +1250,33 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Возможно, вы иÑпользуете Ñимволы, недопуÑтимые в именах файлов."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Произошла ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
msgid "New Folder"
msgstr "Создать папку"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1500
msgid "_Folder name:"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ _папки:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+#: gtk/gtkfilesel.c:1524
msgid "C_reate"
msgstr "Со_здать"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: gtk/gtkfilesel.c:1567
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\" Ñодержит Ñимволы, недопуÑтимые в именах файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1259,30 +1285,30 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Возможно, в имени ÑодержатÑÑ Ñимволы, недопуÑтимые в именах файлов."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#: gtk/gtkfilesel.c:1581
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Произошла ошибка ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1624
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "ДейÑтвительно удалить файл \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1629
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\" Ñодержит Ñимволы, недопуÑтимые в названиÑÑ… файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#: gtk/gtkfilesel.c:1677
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1291,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° в \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1300,29 +1326,29 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1701
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Произошла ошибка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\" в \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+#: gtk/gtkfilesel.c:1748
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#: gtk/gtkfilesel.c:1763
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+#: gtk/gtkfilesel.c:1792
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+#: gtk/gtkfilesel.c:2224
msgid "_Selection: "
msgstr "_Выбор: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#: gtk/gtkfilesel.c:3140
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1331,52 +1357,52 @@ msgstr ""
"Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в кодировку UTF-8 (попробуйте задать "
"переменную Ñреды G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+#: gtk/gtkfilesel.c:3143
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ð”Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ UTF-8 недопуÑтима"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+#: gtk/gtkfilesel.c:4020
msgid "Name too long"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñлишком длинно"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+#: gtk/gtkfilesel.c:4022
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ преобразовать Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
msgid "(Empty)"
msgstr "(ПуÑто)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:621
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1364
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "произошла ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Эта Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема не поддерживает подÑоединение"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить вÑтроенный значок Ð´Ð»Ñ \"%s\""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:830
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1385,53 +1411,53 @@ msgstr ""
"Ð˜Ð¼Ñ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым, поÑкольку Ñодержит Ñимвол \"%s\". "
"ИÑпользуйте другое имÑ."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1438 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Произошёл Ñбой при Ñохранении закладки (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1126
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Эта Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема не поддерживает значки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñлементов"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
msgid "Pick a Font"
msgstr "Выберите шрифт"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#: gtk/gtkfontbutton.c:289
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#: gtk/gtkfontbutton.c:807
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:72
+#: gtk/gtkfontsel.c:73
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгде ÐБВГДЕ abcde ABCDE"
-#: gtk/gtkfontsel.c:359
+#: gtk/gtkfontsel.c:360
msgid "_Family:"
msgstr "_СемейÑтво:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:365
+#: gtk/gtkfontsel.c:366
msgid "_Style:"
msgstr "Сти_ль:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:371
+#: gtk/gtkfontsel.c:372
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Размер:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:547
+#: gtk/gtkfontsel.c:548
msgid "_Preview:"
msgstr "Образе_ц:"
@@ -1439,23 +1465,23 @@ msgstr "Образе_ц:"
msgid "Font Selection"
msgstr "Выбор шрифта"
-#: gtk/gtkgamma.c:400
+#: gtk/gtkgamma.c:401
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:411
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Гамма-значение"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1572
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#: gtk/gtkicontheme.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1468,481 +1494,561 @@ msgstr ""
"Загрузить тему можно Ñ\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#: gtk/gtkicontheme.c:1261
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Значок \"%s\" не приÑутÑтвует в теме"
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:422
msgid "Default"
msgstr "ИÑходный"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "No extended input devices"
msgstr "РаÑширенные уÑтройÑтва ввода отÑутÑтвуют"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
msgid "_Device:"
msgstr "_УÑтройÑтво:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
msgid "Disabled"
msgstr "Выключен"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
msgid "_Mode: "
msgstr "_Режим: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
msgid "_Axes"
msgstr "О_Ñи"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
msgid "_Keys"
msgstr "_Клавиши"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "Pressure"
msgstr "Ðажим"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "X Tilt"
msgstr "Ðаклон X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Y Tilt"
msgstr "Ðаклон Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
msgid "Wheel"
msgstr "КолеÑо"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
msgid "(disabled)"
msgstr "(выключен)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвеÑтен)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
msgid "clear"
msgstr "очиÑтить"
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Выделить вÑе"
-#: gtk/gtklabel.c:3307
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Методы ввода"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:855
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Радио-кнопка, к группе которой принадлежит Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
-#: gtk/gtkrc.c:2391
+#: gtk/gtkrc.c:2393
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти подключаемый файл: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
+#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Файл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ не найден в pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3468
+#: gtk/gtkrc.c:3470
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Компонент пути к риÑунку \"%s\" должен быть абÑолютным, %s, Ñтрока %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "Information"
msgstr "ИнформациÑ"
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "Question"
msgstr "ВопроÑ"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Bold"
msgstr "Полу_жирный"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тменить"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_Компакт-диÑк"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Clear"
msgstr "О_чиÑтить"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Convert"
msgstr "П_реобразовать"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Copy"
msgstr "С_копировать"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вырезать"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Execute"
msgstr "_Выполнить"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:307
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "В_ыйти"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Find"
msgstr "_Ðайти"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Ðайти и _заменить"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Floppy"
msgstr "_ДиÑкета"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Bottom"
msgstr "Ð’ Ñамый ни_з"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_First"
msgstr "В _начало"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Last"
msgstr "В коне_ц"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Top"
msgstr "Ðа Ñамый вер_Ñ…"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Back"
msgstr "Ðа_зад"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Down"
msgstr "В_низ"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Forward"
msgstr "В_перёд"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Up"
msgstr "_Вверх"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ЖёÑткий диÑк"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Home"
msgstr "_Домой"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "Increase Indent"
msgstr "Увеличить отÑтуп"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Уменьшить отÑтуп"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Index"
msgstr "_ИндекÑ"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Italic"
msgstr "_КурÑив"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Jump to"
msgstr "Перейти _к"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Center"
msgstr "По _центру"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Fill"
msgstr "По _ширине"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Left"
msgstr "По _левому краю"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Right"
msgstr "По _правому краю"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Next"
+msgstr "_Создать"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgid "P_ause"
+msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Образец"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgid "_Record"
+msgstr "Возв_ратить"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_Ðайти"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
+msgid "_Stop"
+msgstr "ОÑ_тановить"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Network"
msgstr "_Сеть"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_New"
msgstr "_Создать"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_No"
msgstr "_Ðет"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Paste"
msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Preferences"
msgstr "_Изменить наÑтройки"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "_Print"
msgstr "Ðа_печатать"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ПоÑмотреть образе_ц печати"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Properties"
msgstr "_Изменить ÑвойÑтва"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Quit"
msgstr "В_ыйти"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Redo"
msgstr "Возв_ратить"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Refresh"
msgstr "Об_новить"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Revert"
msgstr "_ВоÑÑтановить"
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Save"
msgstr "Со_хранить"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Save _As"
msgstr "Сохранить _как"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Color"
msgstr "_Цвет"
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Font"
msgstr "_Шрифт"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Ascending"
msgstr "По воз_раÑтанию"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Descending"
msgstr "По _убыванию"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Spell Check"
msgstr "Проверить право_пиÑание"
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "_Stop"
-msgstr "ОÑ_тановить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:362
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Пере_черкивание"
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "_Undelete"
msgstr "ВоÑ_Ñтановить удалённое"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:364
msgid "_Underline"
msgstr "По_дчёркивание"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "_Undo"
msgstr "_Откатить"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:366
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "_Normal Size"
msgstr "В обы_чном размере"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "Best _Fit"
msgstr "Ðаилучшее _заполнение"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_величить"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить"
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:48
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM Метка Ñ_лева направо"
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:49
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM Метка Ñ_права налево"
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:50
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Ð’Ñ_тавка Ñлева направо"
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Ð’ÑÑ‚_авка Ñправа налево"
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO П_ерекрывание Ñлева направо"
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Пере_крывание Ñправа налево"
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _РаÑположение по вертикали"
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Ðулевой пробел"
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Ðулевой о_бъединитель"
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Ðулевой ра_зъединитель"
-#: gtk/gtkthemes.c:70
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ðет подÑказки ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1100
+#: gtk/gtkuimanager.c:1101
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Ðтрибут \"%s\" неизвеÑтен (Ñтрока %d, Ñимвол %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1318
+#: gtk/gtkuimanager.c:1319
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Ðачальный тег \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ (Ñтрока %d, Ñимвол %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1403
+#: gtk/gtkuimanager.c:1404
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Данные Ñимвола ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ (Ñтрока %d, Ñимвол %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2189
+#: gtk/gtkuimanager.c:2190
msgid "Empty"
msgstr "ПуÑто"
@@ -2001,6 +2107,22 @@ msgstr "Метод XInput"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить информацию о файле \"%s\": %s"
+#~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðевозможно раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ файла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° PNM"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑпределить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° XPM"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
#~ msgstr "Данный вариант формата TIFF не поддерживаетÑÑ"
@@ -2017,9 +2139,6 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить информацию о файле
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Образец"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавить"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 51fcc0473..354e6f435 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Súbor obrázku '%s' niÄ neobsahuje"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -93,34 +93,34 @@ msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ obrázok '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedostatok pamäti pre uloženie obrázku pre spätné volanie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ doÄasný súbor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nepodarilo sa preÄítaÅ¥ doÄasný súbor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zavrieÅ¥ '%s' poÄas zápisu obrázku. Niektoré dáta nemusia byÅ¥ "
"uložené: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedostatok pamäti pre uloženie obrázku do doÄasnej pamäti"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Formát obrázkov BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Chyba pri Äítaní GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré dáta (možno bola jeho ÄasÅ¥ odrezaná)"
@@ -240,25 +240,25 @@ msgstr "Nájdený chybný kód"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cyklická položka v tabuľke v súbore GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedostatok pamäti pre naÄítanie obrázku GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obrázok GIF je poškodený (neplatná kompresia LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Súbor nevyzerá ako GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verzia %s formátu GIF nie je podporovaná"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -266,20 +266,20 @@ msgstr ""
"Obrázok GIF neobsahuje globálnu farebnú mapu a rámec v ňom neobsahuje mapu "
"lokálnu."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formát obrázkov GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedostatok pamäti pre naÄítanie ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neplatná hlaviÄka ikony"
@@ -291,32 +291,32 @@ msgstr "Ikona má nulovú šírku"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona má nulovú výšku"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimované ikony nie sú podporované"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedostatok pamäti pre naÄítanie súboru ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obrázok príliš veľký na formát ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Aktívny bod kurzoru mimo obrázok"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodporovaná farebná hĺbka pre súbor ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Formát obrázkov ICO"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ¥ pamäť pre naÄítanie súboru JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -351,13 +351,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formát obrázkov JPEG"
@@ -725,32 +725,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok s výškou <=0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Súbor XPM má neplatný poÄet farieb"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM obsahuje neplatný poÄet znakov na bod"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ farebnú mapu XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Súbor XPM má neplatný poÄet farieb"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ¥ pamäť pre naÄítanie obrázku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Nepodarilo sa naÄítaÅ¥ farebnú mapu XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Nepodarilo sa zapísaÅ¥ doÄasný súbor pri naÄítavaní obrázku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formát obrázkov XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -768,28 +768,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "Koliesko"
msgid "Color Selection"
msgstr "Výber farby"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrať _všetko"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metódy vstupu"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neplatné meno súboru: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa získať informácie o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať záložku pre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť meno súboru z '%s' a '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1004,15 +1004,15 @@ msgstr ""
"Nepodarilosa zmeniÅ¥ aktuálny prieÄinku na %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Domovský prieÄinok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr ""
"Chyba pri vytváraní prieÄinku %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ¥ záložku pre %s, pretože to nie je prieÄinok."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1035,95 +1035,95 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa odstrániť záložku pre %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať záložku pre %s, pretože je to neplatné meno cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "PrieÄinok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Zmenený"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_VytvoriÅ¥ prieÄinok"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Meno:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_PrechádzaÅ¥ ostatné prieÄinky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "UložiÅ¥ do _prieÄinku:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "VytvoriÅ¥ v _prieÄinku:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ¥ prieÄinok, pretože nie je lokálny"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť zvyšok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "skratka %s neexistuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Zadajte meno nového prieÄinku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1131,39 +1131,39 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtov"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "VÄera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Nepodarilo sa zmeniÅ¥ prieÄinok na zadaný, pretože jeho cesta je neplatná."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1172,16 +1172,16 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vybrať %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Otvoriť umiestnenie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Otvoriť umiestnenie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
@@ -1365,48 +1365,48 @@ msgstr "Nie je možné previesť meno súboru"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdne)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "chyba pri získavaní informácie pre '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "chyba pri vytváraní prieÄinku '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Tento systém súborov nepodporuje pripojenie"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Systém súborov"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ¥ formát súboru obrázku pre '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Uloženie záložiek zlyhalo (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "chyba pri získavaní informácie pre '%s'"
@@ -1572,23 +1572,62 @@ msgstr "(neznámy)"
msgid "clear"
msgstr "VyÄistiÅ¥"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Metódy vstupu"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7249bc89a..069146a8a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': %s"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -74,37 +74,37 @@ msgstr "Nepoznana oblika zapisa slikovne datoteke"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nisem uspel naložiti slike '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Napaka ob interpretiranju slikovne datoteke JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ta izgradnja gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja v obliki zapisa: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slikovne datoteke XBM"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nisem uspel odpreti slike TIFF"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nisem uspel zapisati v zaÄasno datoteko med nalaganjem slike XBM"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nisem uspel odpreti '%s' za pisanje: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Nisem uspel zapreti '%s' med pisanjem slike, vsi podatki morda niso bili "
"shranjeni: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slikovne datoteke XBM"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Oblika zapisa slike BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Napaka ob branju GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"V datoteki GIF manjka nekaj podatkov (morda je bila na nek naÄin skrajÅ¡ana?)"
@@ -227,44 +227,44 @@ msgstr "Naletel sem na neveljavno kodo"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Krožni vnost tabele v datoteki GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Slika GIF je pokvarjena (nepravilno komprimiranje LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Zdi se, da to ni datoteka GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Oblika zapisa GIF razliÄica %s ni podprta"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "Slika GIF nima globalne karte barv in okvir nima krajevne karte barv."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Slika GIF je bila skrajšana ali pa je nepopolna."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Oblika zapisa slike GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev ikone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ikona ima neveljavno glavo"
@@ -276,32 +276,32 @@ msgstr "Ikona ima Å¡irino niÄ"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona ima viÅ¡ino niÄ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimirane ikone niso podprte"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodprta vrsta ikone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev datoteke ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Oblika zapisa slike ICO"
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodprta vrsta barvnega prostora JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nisem mogel rezervirati pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -337,14 +337,14 @@ msgstr ""
"Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%s' ne more biti "
"razÄlenjena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%d' ni dovoljena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Oblika zapisa slike JPEG"
@@ -719,32 +719,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Datoteka XPM ima višino slike <=0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Datoteka XPM ima neveljavno Å¡tevilo barv"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ima neveljavno Å¡tevilo znakov na piksel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ne morem prebrati barvne karte XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Datoteka XPM ima neveljavno Å¡tevilo barv"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za naložitev slike XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Ne morem prebrati barvne karte XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Nisem uspel pisati v zaÄasno datoteko med nalaganjem slike XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Oblika zapisa slike XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -762,28 +762,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -946,16 +946,16 @@ msgstr "KoleÅ¡Äek"
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor pisave"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi vse"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_NaÄini vnosa"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode"
@@ -966,28 +966,28 @@ msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neveljavna datoteka XBM"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -996,16 +996,16 @@ msgstr ""
"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Dom"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1014,151 +1014,151 @@ msgstr ""
"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "Od_strani"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "_Ime barve:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "NaÄin"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Nova mapa"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime barve:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Nova mapa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Nova mapa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Nisem mogel shraniti preostanka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Modalni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(neznano)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1167,16 +1167,16 @@ msgstr ""
"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Izbira: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Izbira: "
@@ -1362,49 +1362,49 @@ msgstr "Nisem mogel pretvoriti imena datoteke"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Nisem uspel prepoznati oblike zapisa slike v datoteki '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n"
@@ -1568,23 +1568,62 @@ msgstr "(neznano)"
msgid "clear"
msgstr "izprazni"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "NaÄini vnosa"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 81dea5176..25d2070b4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+/po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -79,35 +79,35 @@ msgstr "Format i panjohur figure"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga "
"të dhënat të jetë ruajtur: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Formati i figurës BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "File GIF i mungojnë të dhëna (mbase në një farë mënyre i janë hequr?)"
@@ -226,25 +226,25 @@ msgstr "Ndesha në kod të gabuar"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Element i përsëritur tabele në file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Figurë GIF e dëmtuar (gabime në kompresimin LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "File nuk duket të jetë i formatit GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versioni %s i formatit GIF nuk suportohet"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -252,20 +252,20 @@ msgstr ""
"Figura GIF nuk ka një hartë ngjyrash globale dhe, në një fotogramë të "
"brendshme, mungon harta e ngjyrave lokale."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Figurë GIF e ndëprerë ose jo e plotë."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formati GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar ikonën"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Header ikone i pavlefshëm"
@@ -277,32 +277,32 @@ msgstr "Ikona ka gjerësi zero"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona ka lartësi zero"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ikonat e kompresuara nuk suportohen"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Lloj ikone i pasuportuar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Figurë tepër e madhe për t'u ruajtur si ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Hotspot i kursorit jashtë figurës"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Intensitet i pasuportuar për file ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Formati i figurës ICO"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -338,14 +338,14 @@ msgstr ""
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të "
"analizohet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formati JPEG"
@@ -719,33 +719,33 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "File XPM e ka lartësinë e figurës <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "File XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm simbolesh për pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "I pamundur leximi i hartës së ngjyrave XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "File XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nuk arrij të siguroj kujtesë për ngarkimin e figurës XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "I pamundur leximi i hartës së ngjyrave XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formati i figurës XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -763,28 +763,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -944,15 +944,15 @@ msgstr "Rrethi i ngjyrave"
msgid "Color Selection"
msgstr "Zgjedhja e ngjyrës"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Zgjidh _gjithçka"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metodat e Dhënies"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -998,15 +998,15 @@ msgstr ""
"I pamundur ndryshimi i kartelës aktuale në %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Hapësira e punës"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1015,13 +1015,13 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i kartelës %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1030,134 +1030,134 @@ msgstr ""
"E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni "
"jo korrekt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Kartelë"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiqe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krijo Karte_lë"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ruaje tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krijoje tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "E pamundur gjetja e pozicionit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "shtegu %s nuk ekziston"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Sot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk "
"është korrekt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1166,15 +1166,15 @@ msgstr ""
"E pamundur zgjedhja e %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Hap pozicionin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Ruaje tek Pozicioni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
@@ -1356,36 +1356,36 @@ msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Bosh)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "File i sistemit"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr ""
"Emri \"%s\" është i pavlefshëm pasi përmban simbolin \"%s\". Ju lutem "
"përdorni një emër tjetër."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për '%s'"
@@ -1565,23 +1565,62 @@ msgstr "(nuk njihet)"
msgid "clear"
msgstr "pastro"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh gjithçka"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Metodat e input"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ddde59c2e..db228f70a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ðе могу да отворим датотеку „%s“: %s"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Слика „%s“ не Ñадржи податке"
# ово има највише ÑмиÑла
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -81,34 +81,34 @@ msgstr "Ðепознат начин запиÑа Ñлике"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ðе могу да учитам Ñлику „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Грешка при упиÑу у датотеку Ñлике: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ово издање програма gdk-pixbuf не подржава ову Ñлику врÑте %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ðема довољно меморије за чување Ñлике у позивну функцију"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Ðе могу да отворим привремену датотеку"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Ðе могу да читам из привремене датотеке"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ðе могу да приÑтупим „%s“ ради упиÑа: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да затворим „%s“ при упиÑу Ñлике, могуће је да ниÑу Ñви подаци "
"Ñачувани: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ðема довољно меморије да Ñачува Ñлику у међуÑпремник"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "BMP Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Грешка при читању GIF-а: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF датотеци недоÑтаје нешто података (можда је некако одÑечена?)"
@@ -232,46 +232,46 @@ msgstr "Ðаишао је на лош запиÑ"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Кружни ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñƒ табели GIF датотеке"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ðема довољно меморије да учита GIF датотеку"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF Ñлика је оштећена (неиÑправно LZW Ñажимање)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Изгледа да Ñе не ради о GIF датотеци"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Издање %s GIF начина запиÑа није подржано"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF Ñлика нема општу мапу боја, а кадар у њему нема заÑебну мапу боја."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF Ñлика је одÑечена или непотпуна."
# забрљано
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
# негде Ñам видео добар превод за иконицу, али не Ñећам Ñе који је, а ни где
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ðедовољно меморије за учитавање иконе"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ÐеиÑправно заглавље иконе"
@@ -283,33 +283,33 @@ msgstr "Икона је ширине нула"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Икона је виÑине нула"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ðе подржавам Ñажете иконе"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ðеподржана врÑта икона"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ðедовољно меморије аз учитавање ICO датотеке"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Слика је превелика да би Ñе Ñачувала као ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Показивач курзора је ван Ñлике"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Ðеподржана дубина за ICO датотеку: %d"
#
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ðеподржан JPEG проÑтор боја (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðе могу обезбедити меморију за учитавање JPEG датотеке"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Каквоћа JPEG-а мора бити вредноÑÑ‚ између 0 и 100; не могу да разумем "
"вредноÑÑ‚ „%s“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Каквоћа JPEG-а мора бити вредноÑÑ‚ између 0 и 100; није дозвољена вредноÑÑ‚ „%"
"d“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
@@ -734,35 +734,35 @@ msgstr "XPM Ñлика је ширине ≤0"
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM Ñлика је виÑине ≤0"
-# можда боље речима?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM датотека има неиÑправан број боја"
-
# или можда пикÑелу?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM има неиÑправан број знакова по тачки"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ðе могу да прочитам XPM мапу боја"
+# можда боље речима?
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM датотека има неиÑправан број боја"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за учитавање XPM Ñлике"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Ðе могу да прочитам XPM мапу боја"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "ÐеуÑпео ÑƒÐ¿Ð¸Ñ Ñƒ привремену датотеку при учитавању XPM Ñлике"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -780,28 +780,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "Точак боја"
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор боје"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _Ñве"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Ðачини уноÑа"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ÐеиÑправно име датотеке: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да Ñазнам податке о %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да додам обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да ÑаÑтавим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1018,15 +1018,15 @@ msgstr ""
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Лично"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr ""
"Ðе могу да направим директоријум %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Ðе могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1049,93 +1049,93 @@ msgstr ""
"Ðе могу да уклоним обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ðе могу да додам обележивач за %s зато што предÑтавља неиÑправно име путање."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи Ñа_кривене датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Измењен"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ðаправи _директоријум"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај оÑтале директоријуме"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ðаправи у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðе могу да уђем у директоријум зато што није локални"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ðе могу да нађем путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не поÑтоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "УнеÑите име новог директоријума"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1143,40 +1143,40 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "ДанаÑ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Ðе могу да уђем у директоријум који Ñте навели зато што он предÑтавља "
"неиÑправну путању."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1185,15 +1185,15 @@ msgstr ""
"Ðе могу да изаберем %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Сачувај на путањи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања: "
@@ -1377,36 +1377,36 @@ msgstr "Ðе могу претворити име датотеке"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Овај ÑиÑтем датотека не подржава прикључивање"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "СиÑтем датотека"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Ðе могу да Ñазнам податке о датотеци „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1414,12 +1414,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Име „%s“ није иÑправно зато што Ñадржи знак „%s“. КориÑтите неко друго име."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "ÐеуÑпешно Ñнимање обележивача (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "грешка при добављању података о „%s“"
@@ -1585,23 +1585,62 @@ msgstr "(непознато)"
msgid "clear"
msgstr "очиÑтити"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Изабери Ñве"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Ðачини уноÑа"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index bdef8e8ee..27c9e3f99 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Å egan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Slika „%s“ ne sadrži podatke"
# ovo ima najviše smisla
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -81,34 +81,34 @@ msgstr "Nepoznat naÄin zapisa slike"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da uÄitam sliku „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Greška pri upisu u datoteku slike: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ovo izdanje programa gdk-pixbuf ne podržava ovu sliku vrste %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nema dovoljno memorije za Äuvanje slike u pozivnu funkciju"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Ne mogu da Äitam iz privremene datoteke"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu da pristupim „%s“ radi upisa: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da zatvorim „%s“ pri upisu slike, moguće je da nisu svi podaci "
"saÄuvani: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nema dovoljno memorije da saÄuva sliku u meÄ‘uspremnik"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "BMP zapis slike"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju GIF-a: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF datoteci nedostaje neÅ¡to podataka (možda je nekako odseÄena?)"
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr "Naišao je na loš zapis"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄita GIF datoteku"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Izgleda da se ne radi o GIF datoteci"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Izdanje %s GIF naÄina zapisa nije podržano"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema zasebnu mapu boja."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF slika je odseÄena ili nepotpuna."
# zabrljano
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF zapis slike"
# negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne sećam se koji je, a ni gde
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje ikone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neispravno zaglavlje ikone"
@@ -284,33 +284,33 @@ msgstr "Ikona je Å¡irine nula"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona je visine nula"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ne podržavam sažete ikone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodržana vrsta ikona"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedovoljno memorije az uÄitavanje ICO datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Slika je prevelika da bi se saÄuvala kao ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "PokazivaÄ kurzora je van slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodržana dubina za ICO datoteku: %d"
#
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO zapis slike"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za uÄitavanje JPEG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Kakvoća JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; ne mogu da razumem "
"vrednost „%s“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Kakvoća JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost „%"
"d“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG zapis slike"
@@ -736,35 +736,35 @@ msgstr "XPM slika je širine ≤0"
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM slika je visine ≤0"
-# možda bolje reÄima?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja"
-
# ili možda pikselu?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ima neispravan broj znakova po taÄki"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ne mogu da proÄitam XPM mapu boja"
+# možda bolje reÄima?
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za uÄitavanje XPM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Ne mogu da proÄitam XPM mapu boja"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju XPM slike"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM zapis slike"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -782,28 +782,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -965,15 +965,15 @@ msgstr "ToÄak boja"
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor boje"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_NaÄini unosa"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da saznam podatke o %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživaÄ za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1020,15 +1020,15 @@ msgstr ""
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "LiÄno"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr ""
"Ne mogu da napravim direktorijum %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Ne mogu da dodam obeleživaÄ za %s zato Å¡to nije direktorijum."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1051,94 +1051,94 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uklonim obeleživaÄ za %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživaÄ za %s zato Å¡to predstavlja neispravno ime "
"putanje."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjen"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _direktorijum"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Razgledaj ostale direktorijume"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "SaÄuvaj u _direktorijumu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _direktorijumu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu da uđem u direktorijum zato što nije lokalni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ne mogu da nađem putanju"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "preÄica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1146,40 +1146,40 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "JuÄe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Ne mogu da uđem u direktorijum koji ste naveli zato što on predstavlja "
"neispravnu putanju."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1188,15 +1188,15 @@ msgstr ""
"Ne mogu da izaberem %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori putanju"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "SaÄuvaj na putanji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja: "
@@ -1380,36 +1380,36 @@ msgstr "Ne mogu pretvoriti ime datoteke"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "greška pri dobavljanju podataka o „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "greška pri obrazovanju direktorijuma „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava prikljuÄivanje"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem datoteka"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1417,12 +1417,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ime „%s“ nije ispravno zato što sadrži znak „%s“. Koristite neko drugo ime."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "NeuspeÅ¡no snimanje obeleživaÄa (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "greška pri dobavljanju podataka o „%s“"
@@ -1588,23 +1588,62 @@ msgstr "(nepoznato)"
msgid "clear"
msgstr "oÄistiti"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "NaÄini unosa"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po
index 02354a503..4fc83d0d3 100644
--- a/po/sr@ije.po
+++ b/po/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ðе могу да отворим датотеку „%s“: %s"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Слика „%s“ не Ñадржи податке"
# ово има највише ÑмиÑла
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -82,34 +82,34 @@ msgstr "Ðепознат начин запиÑа Ñлике"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ðе могу да учитам Ñлику „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Грешка при упиÑу у датотеку Ñлике: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ово издање програма gdk-pixbuf не подржава ову Ñлику врÑте %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ðема довољно меморије за чување Ñлике у позивну функцију"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Ðе могу да отворим привремену датотеку"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Ðе могу да читам из привремене датотеке"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ðе могу да приÑтупим „%s“ ради упиÑа: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да затворим „%s“ при упиÑу Ñлике, могуће је да ниÑу Ñви подаци "
"Ñачувани: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ðема довољно меморије да Ñачува Ñлику у међуÑпремник"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "BMP Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Грешка при читању GIF-а: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF датотеци недоÑтаје нешто података (можда је некако одÑјечена?)"
@@ -233,46 +233,46 @@ msgstr "Ðаишао је на лош запиÑ"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Кружни ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñƒ табели GIF датотеке"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ðема довољно меморије да учита GIF датотеку"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF Ñлика је оштећена (неиÑправно LZW Ñажимање)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Изгледа да Ñе не ради о GIF датотеци"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Издање %s GIF начина запиÑа није подржано"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF Ñлика нема општу мапу боја, а кадар у њему нема заÑебну мапу боја."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF Ñлика је одÑјечена или непотпуна."
# забрљано
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
# негде Ñам видио добар пријевод за иконицу, али не Ñећам Ñе који је, а ни где
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ðедовољно меморије за учитавање иконе"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ÐеиÑправно заглавље иконе"
@@ -284,33 +284,33 @@ msgstr "Икона је ширине нула"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Икона је виÑине нула"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ðе подржавам Ñажете иконе"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ðеподржана врÑта икона"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ðедовољно меморије аз учитавање ICO датотеке"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Слика је превелика да би Ñе Ñачувала као ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Показивач курзора је ван Ñлике"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Ðеподржана дубина за ICO датотеку: %d"
#
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ðеподржан JPEG проÑтор боја (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðе могу обезбједити меморију за учитавање JPEG датотеке"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједноÑÑ‚ између 0 и 100; не могу да разумијем "
"вриједноÑÑ‚ „%s“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједноÑÑ‚ између 0 и 100; није дозвољена "
"вриједноÑÑ‚ „%d“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
@@ -735,35 +735,35 @@ msgstr "XPM Ñлика је ширине ≤0"
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM Ñлика је виÑине ≤0"
-# можда боље речима?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM датотека има неиÑправан број боја"
-
# или можда пикÑелу?
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM има неиÑправан број знакова по тачки"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ðе могу да прочитам XPM мапу боја"
+# можда боље речима?
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM датотека има неиÑправан број боја"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ðе могу да обезбједим меморију за учитавање XPM Ñлике"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Ðе могу да прочитам XPM мапу боја"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "ÐеуÑпио ÑƒÐ¿Ð¸Ñ Ñƒ привремену датотеку при учитавању XPM Ñлике"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -781,28 +781,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -964,15 +964,15 @@ msgstr "Точак боја"
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор боје"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _Ñве"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Ðачини уноÑа"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ÐеиÑправно име датотеке: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да Ñазнам податке о %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да додам обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да ÑаÑтавим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1019,15 +1019,15 @@ msgstr ""
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Лично"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"Ðе могу да направим директоријум %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Ðе могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1050,93 +1050,93 @@ msgstr ""
"Ðе могу да уклоним обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ðе могу да додам обележивач за %s зато што предÑтавља неиÑправно име путање."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи Ñа_кривене датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Измјењен"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ðаправи _директоријум"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај оÑтале директоријуме"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ðаправи у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðе могу да уђем у директоријум зато што није локални"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ðе могу да нађем путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не поÑтоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "УнеÑите име новог директоријума"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1144,40 +1144,40 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "ДанаÑ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Ðе могу да уђем у директоријум који Ñте навели зато што он предÑтавља "
"неиÑправну путању."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1186,15 +1186,15 @@ msgstr ""
"Ðе могу да изаберем %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Сачувај на путањи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања: "
@@ -1378,36 +1378,36 @@ msgstr "Ðе могу претворити име датотеке"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Овај ÑиÑтем датотека не подржава прикључивање"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "СиÑтем датотека"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Ðе могу да Ñазнам податке о датотеци „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1415,12 +1415,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Име „%s“ није иÑправно зато што Ñадржи знак „%s“. КориÑтите неко друго име."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "ÐеуÑпјешно Ñнимање обележивача (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "грешка при добављању података о „%s“"
@@ -1586,23 +1586,62 @@ msgstr "(непознато)"
msgid "clear"
msgstr "очиÑтити"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Изабери Ñве"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Ðачини уноÑа"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b740e5bb4..d50a24717 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Bildfilen \"%s\" innehåller inga data"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -81,34 +81,34 @@ msgstr "Okänt bildfilformat"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till bildfil: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Detta bygge av gdk-pixbuf stöder inte sparande av bildformatet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara bild till återuppringning"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Misslyckades med att öppna temporär fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Misslyckades med att läsa från temporär fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att stänga \"%s\" när bilden skrevs, all data kanske inte "
"har sparats korrekt: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara bild till en buffert"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Bildformatet BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-filen saknade en del data (den kanske klipptes på något sätt?)"
@@ -227,25 +227,25 @@ msgstr "Felaktig kod påträffades"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulär tabellpost i GIF-filen"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-bilden är trasig (felaktig LZW-komprimering)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s av filformatet GIF stöds inte"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
"GIF-bilden har ingen global färgkarta, och en ram i den saknar lokal "
"färgkarta."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Bildformatet GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ogiltigt huvud i ikon"
@@ -280,32 +280,32 @@ msgstr "Ikonens bredd är noll"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikonens höjd är noll"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimerade ikoner stöds inte"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ikontypen stöds inte"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in ICO-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Bilden för stor för att sparas som ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Markörpunkt utanför bilden"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Djupet stöds inte för ICO-fil: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Bildformatet ICO"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-färgrymden stöds inte (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunde inte allokera minne för inläsning av JPEG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" kunde "
"inte tolkas."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte "
"tillåtet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Bildformatet JPEG"
@@ -715,32 +715,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-filen har bildhöjd <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM-filen har ogiltigt antal färger"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM har ogiltigt antal tecken per bildpunkt"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Kan inte läsa XPM-färgkarta"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-filen har ogiltigt antal färger"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av XPM-bild"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Kan inte läsa XPM-färgkarta"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Misslyckades med skrivning till temporär fil vid inläsning av XPM-bild"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Bildformatet XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -758,28 +758,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -941,15 +941,15 @@ msgstr "Färghjul"
msgid "Color Selection"
msgstr "Färgval"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inmatnings_metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte hämta information om %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -995,15 +995,15 @@ msgstr ""
"Kunde inte byta aktuell mapp till %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1012,12 +1012,12 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa mappen %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1026,132 +1026,132 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på "
"en sökväg."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Visa _dolda filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Skapa mapp"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bläddra efter andra mappar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spara i _mappen:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skapa i _mappen:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Kunde inte hitta sökvägen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "genvägen %s finns inte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ange namnet på den nya mappen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan inte byta till mappen du angav eftersom den är en ogiltig sökväg."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1160,15 +1160,15 @@ msgstr ""
"Kunde inte välja %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Öppna plats"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Spara på plats"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
@@ -1350,36 +1350,36 @@ msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Detta filsystem stöder inte montering"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1388,12 +1388,12 @@ msgstr ""
"Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd "
"ett annat namn."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\""
@@ -1561,23 +1561,62 @@ msgstr "(okänd)"
msgid "clear"
msgstr "töm"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 11d1c7b08..4d013401f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோபà¯à®ªà¯ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ தரவ௠à®à®¤à¯à®®à¯ கிடையாதà¯"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -76,34 +76,34 @@ msgstr "உணரமà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ வ
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' உரà¯à®µ கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "உரà¯à®µ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ எழà¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "இநà¯à®¤ gdk-pixbuf அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯, இநà¯à®¤ உரà¯à®µ வகையில௠சேமிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ ஆதரவிலà¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ callback-இல௠சேமிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• கோபà¯à®ªà¯ திறகà¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வாசிகà¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' கோபà¯à®ªà¯ˆ எழà¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ எழà¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ '%s' மூட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•à®³à¯à®®à¯ சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯ "
"இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ இடையக வைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ (buffer) சேமிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "BMP உரà¯à®µ வகை"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF வாசிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ சில தரவà¯à®•à®³à¯ கிடையாத௠(தà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯‹?)"
@@ -222,25 +222,25 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Circular table entry in GIF file"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF உரà¯à®µà®®à¯ சிதைநà¯à®¤à®¤à¯ (பிழையான LZW செறிபà¯à®ªà¯)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "இநà¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯ GIF கோபà¯à®ªà®¾à®• தோனà¯à®±à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "பதிபà¯à®ªà¯ %s GIF கோபà¯à®ªà¯ வகைகளிகà¯à®•à¯ ஆதரவ௠கிடையாதà¯"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -248,20 +248,20 @@ msgstr ""
"GIF உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®®à¯à®´à®®à¯ˆ வணà¯à®£ விவரப௠படம௠கிடையாதà¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ அதனà¯à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ ஓர௠சடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ "
"வணà¯à®£ விவரப௠படம௠கிடையாதà¯."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF உரà¯à®µà®®à¯ தà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ பூரà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤à®¤à¯."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF உரà¯à®µ வகை"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®© நினைவகதà¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤ தலைபà¯à®ªà¯"
@@ -273,32 +273,32 @@ msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அகலம௠0"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ உயரம௠0"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "சà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿ வகைகà¯à®•à¯ ஆதரவளிபà¯à®ªà¯ கிடையாதà¯"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ ஆதரவ௠கிடையாதà¯"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO வகையாக சேமிக௠உரà¯à®µ அளவ௠பெரியதà¯"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO உரà¯à®µà®Ÿà®¿à®µ வகை"
@@ -318,26 +318,26 @@ msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைà
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG தரம௠0 கà¯à®•à¯à®®à¯ 100 இடையில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; '%s' அலகிட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG தரம௠0 கà¯à®•à¯à®®à¯ 100 இடையில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; '%d' மதிபà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿ கிடையாதà¯."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG உரà¯à®µà®Ÿà®¿à®µ வகை"
@@ -697,32 +697,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ உலà¯à®² உரà¯à®µ உயரம௠<= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ ஒர௠பிகà¯à®šà¯†à®²à®¿à®²à¯ தவறà¯à®¤à®²à®¾à®© உர௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM வணà¯à®£-விவரப௠படம௠வாசிகà¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XBM உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM வணà¯à®£-விவரப௠படம௠வாசிகà¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯, தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®© கோபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM உரà¯à®µà®Ÿà®¿à®µ வகை"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -921,15 +921,15 @@ msgstr "சகà¯à®•à®°à®®à¯"
msgid "Color Selection"
msgstr "வணà¯à®£à®®à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ ¦¾Ã¢× ¦ºö¸"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®ªà¯ _à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "யூனிகோட௠கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ வரியà¯à®°à¯ _சொரà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
@@ -939,28 +939,28 @@ msgstr "யூனிகோட௠கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ வரà
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤ கோபà¯à®ªà¯ பெயரà¯: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -969,15 +969,15 @@ msgstr ""
"%s அடைவ௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "இலà¯à®²à®®à¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "கணிமேசை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -986,147 +986,147 @@ msgstr ""
"%s அடைவ௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "அடைவà¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_சேரà¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_கழடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "அளவà¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அடைவà¯"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அடைவà¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அடைவà¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "மீதியை சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ வழி கிடையாதà¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அடைவின௠பெயரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "இனà¯à®±à¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "நேறà¯à®±à¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாததà¯"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1135,16 +1135,16 @@ msgstr ""
"%s அடைவ௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "தெரிவ௠_செயà¯à®¤à®¤à¯:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "தெரிவ௠_செயà¯à®¤à®¤à¯:"
@@ -1322,48 +1322,48 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயரை மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯
msgid "(Empty)"
msgstr "(வெறà¯à®±à¯)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' -கà¯à®•à®¾à®© தகவல௠பெறà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "'%s' அடைவ௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ அமைபà¯à®ªà¯"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "'%s' கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ தகவல௠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' -கà¯à®•à®¾à®© தகவல௠பெறà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை: %s"
@@ -1525,23 +1525,62 @@ msgstr "(தெரியாததà¯)"
msgid "clear"
msgstr "தà¯à®ªà¯à®ªà®°à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ தெரிவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®•"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index e03de2846..24bf45f7c 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 19:30-0600\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸› '%s' ไม่มีข้อมูล"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -74,41 +74,41 @@ msgstr "ไม่รู้จัà¸à¸Šà¸™à¸´à¸”ของà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดรูป '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาด ขณะเขียนà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "คนคอมไพล์ gdk-pixbuf ไม่ได้เลือà¸à¸£à¸­à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸™à¸´à¸”: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราวไม่สำเร็จ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "อ่านà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราวไม่สำเร็จ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "เปิดเขียน '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "ไม่สามารถปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ '%s' ขณะเขียนรูป ข้อมูลอาจจะไม่ถูà¸à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปลงในบัฟเฟอร์"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›à¸Šà¸™à¸´à¸” BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "อ่านรูป GIF ไม่สำเร็จ: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ GIF นี้ขาดข้อมูลบางส่วน (อาจจะคัดลอà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸¡à¸²à¹„ม่ครบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡)"
@@ -216,44 +216,44 @@ msgstr "พบโค้ดเสีย"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "ตารางในà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ GIF มีรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่อ้างวà¸à¸«à¸¥à¸±à¸šà¸¡à¸²à¸–ึงตัวเอง"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูป GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ GIF เสียหาย (à¸à¸²à¸£à¸šà¸µà¸šà¸­à¸±à¸”à¹à¸šà¸š LZW ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ดูเหมือนว่านี่ไม่ใช่à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "ไม่รองรับà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ GIF รุ่น %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "รูป GIF ไม่มีตารางสีส่วนà¸à¸¥à¸²à¸‡ à¹à¸¥à¸°à¹€à¸Ÿà¸£à¸¡à¸‚้างในไม่มีตารางสีเฉพาะเฟรม"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ GIF ไม่สมบูรณ์"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›à¸Šà¸™à¸´à¸” GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปไอคอน"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "หัวข้อมูลไอคอนเสีย"
@@ -265,32 +265,32 @@ msgstr "ไอคอนมีความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸¨à¸¹à¸™à¸¢à¹Œ"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ไอคอนมีความสูงศูนย์"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "ไม่รองรับไอคอนà¹à¸šà¸šà¸—ี่ถูà¸à¸šà¸µà¸šà¸­à¸±à¸”"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "ไม่รองรับไอคอนชนิดนี้"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "รูปใหà¸à¹ˆà¹€à¸à¸´à¸™à¹„ปสำหรับà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸™à¸´à¸” ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "จุดเล็งของเคอร์เซอร์อยู่นอà¸à¸£à¸¹à¸›"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ความลึà¸à¸—ี่ไม่รองรับสำหรับà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›à¸Šà¸™à¸´à¸” ICO"
@@ -310,25 +310,25 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "คุณภาพของรูป JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 à¹à¸¥à¸° 100 ค่า '%s' ที่ตั้งใช้ไม่ได้"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "คุณภาพของรูป JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 à¹à¸¥à¸° 100 ค่า '%d' ที่ตั้งใช้ไม่ได้"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›à¸Šà¸™à¸´à¸” JPEG"
@@ -696,32 +696,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ XPM ตั้งค่าความสูงรูปน้อยà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸¨à¸¹à¸™à¸¢à¹Œ"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ XPM ตั้งค่าจำนวนสีที่ใช้ไม่ได้"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ XPM ตั้งค่าไบต์ต่อพิà¸à¹€à¸‹à¸¥à¸—ี่ใช้ไม่ได้"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "อ่านตารางสีของ XPM ไม่สำเร็จ"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ XPM ตั้งค่าจำนวนสีที่ใช้ไม่ได้"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "อ่านตารางสีของ XPM ไม่สำเร็จ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "เขียนลงà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราวไม่สำเร็จ ขณะอ่านรูป XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›à¸Šà¸™à¸´à¸” XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -739,28 +739,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -909,15 +909,15 @@ msgstr "ล้อ"
msgid "Color Selection"
msgstr "เลือà¸à¸ªà¸µ"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "เลือà¸à¸—ั้ง_หมด"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Input _Methods"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "à¹_ทรà¸à¸•à¸±à¸§à¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸„วบคุมของยูนิโค้ด"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "à¹_ทรà¸à¸•à¸±à¸§à¸­à¸±à¸à¸©à¸£à¸„วบคุมของยูà¸
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ชื่อà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¹„ม่ได้: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านข้อมูลเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างชื่อà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ˆà¸²à¸ '%s' à¹à¸¥à¸° '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -963,15 +963,15 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถไปที่โฟลเดอร์à¹à¸¡à¹ˆà¸‚อง %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "บ้าน"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "พื้นโต๊ะ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -980,12 +980,12 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s ไม่ใช่โฟลเดอร์ จึงเพิ่มลงในที่คั่นหน้าไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -994,134 +994,134 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถลบที่คั่นหน้าสำหรับ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s ไม่ใช่ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ใช้ได้ จึงเพิ่มลงในที่คั่นหน้าไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "เ_อาออà¸"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขเมื่อ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "เรียà¸à¸”ูโฟลเดอร์อื่น"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "บันทึà¸à¹ƒà¸™à¹‚ฟ_ลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่ตั้งไม่สำเร็จ เพราะเป็นตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ใช้ไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "บันทึà¸à¸—ี่เหลือไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d ไบต์"
msgstr[1] "%d ไบต์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "เมื่อวาน"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัà¸"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่ตั้งไม่สำเร็จ เพราะเป็นตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ใช้ไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1130,16 +1130,16 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "เปิดตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "เปิดตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "ตำ_à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡:"
@@ -1320,48 +1320,48 @@ msgstr "à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸Šà¸·à¹ˆà¸­à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ม่สำเร็จ"
msgid "(Empty)"
msgstr "(ว่าง)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะเรียà¸à¸‚้อมูลสำหรับ '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "ระบบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹„ม่รองรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸²à¸™à¸—์"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "ระบบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียà¸à¸‚้อมูลสำหรับà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "ไม่สามารถบันทึà¸à¸‚้อมูลที่คั่นหน้า (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดพลาดขณะเรียà¸à¸‚้อมูลสำหรับ '%s': %s"
@@ -1526,23 +1526,62 @@ msgstr "(ไม่รู้จัà¸)"
msgid "clear"
msgstr "ล้างออà¸"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "เลือà¸à¸—ั้งหมด"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Input Methods"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 02a3ef6be..73cc3ccac 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -75,41 +75,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "BMP resim hili"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -216,44 +216,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF resim pasydlanypdyr (nädögri LZW gysmak))"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Bu faýl bir GIF faýl bolmaly däl"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF resim hili"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Tymsal içinde maýyp başlyg"
@@ -265,32 +265,32 @@ msgstr "Tymsalyň giňliki sifir"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Tymsalyň boýy sifir"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Gisilen tymsallar arkalanmaýar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Arkalanmaýan tymsal hili"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr ""
@@ -310,25 +310,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -679,30 +679,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -720,28 +720,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -888,15 +888,15 @@ msgstr "Renk Saýlawy"
msgid "Color Selection"
msgstr "Renk Saýlawy"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "_Ehlini Saýla"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
@@ -906,202 +906,202 @@ msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Öý"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Desktap"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Halta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Çykar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Faýllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Ululyk"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Üýtgän"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Halta Bejer"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s gysga ýoly ýok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Haltnyň adyny ýazyň"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d baýt"
msgstr[1] "%d baýt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Bugun"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Düýn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "NatanyÅŸ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Ãeri Aç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "Ãeri Aç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Ãer"
@@ -1270,48 +1270,48 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr "(Puç)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1473,23 +1473,62 @@ msgstr "(natanyÅŸ)"
msgid "clear"
msgstr "durla"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Ehlini Saýla"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr ""
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "oň bellenen:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6f5ea5100..aaaff7239 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:33+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor."
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -90,40 +90,40 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu resim biçimi kaydını desteklemiyor: %s"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Geri çağırım için resim kaydedilirken yetersiz bellek"
# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Geçici dosya açılamadı"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Geçici dosya okumak için açılamadı"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Resmi tampona kaydetmek için yetersiz bellek"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF okunurken hata: %s"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF dosyasında veri eksik (dosya kırpılmış olabilir mi?)"
@@ -261,29 +261,29 @@ msgstr "GIF dosyasında döngüsel tablo girdisi"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:990
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Bozuk GIF dosyası (LZW sıkıştırması yanlış)"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Dosya bir GIF dosyası gibi görünmüyor"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "%s sürümü GIF dosya biçimi desteklenmiyor"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -292,23 +292,23 @@ msgstr ""
"de yok."
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF resmi ya kırpılmış ya da tamamlanmamış."
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF resim biçimi"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Simge dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Simge içinde geçersiz başlık"
@@ -321,35 +321,35 @@ msgid "Icon has zero height"
msgstr "Simge yüksekliği sıfır"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Sıkıştırılmış simgeler desteklenmiyor"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Desteklenmeyen simge türü"
# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Resim ICO olarak kaydedilmek için çok büyük"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "İmleç işaretleyicisi resmin dışında"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO dosyası için desteklenmeyen derinlik: %d"
# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO resim biçimi"
@@ -374,13 +374,13 @@ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"ayrıştırılamadı."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul "
"edilmiyor."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG resim biçimi"
@@ -812,38 +812,38 @@ msgstr "XPM dosyasının resim genişliği <= 0"
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM dosyasının resim yüksekliği <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM dosyası geçersiz sayıda renk içeriyor"
-
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM geçersiz sayıda benek başına karakter içeriyor"
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM renk eşlemi okunamıyor"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM dosyası geçersiz sayıda renk içeriyor"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamıyor"
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM renk eşlemi okunamıyor"
+
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı"
# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM resim biçimi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -861,28 +861,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -1070,16 +1070,16 @@ msgid "Color Selection"
msgstr "Renk Seçimi"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "Girdi _Yöntemleri"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri YerleÅŸtir"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri YerleÅŸtir"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Geçersiz dosya adı: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"%s hakkında bilgi alınamadı:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"%s için yer imi eklenemedi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"'%s' ile '%s' kullanılarak dosya ismi oluşturulamadı:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1127,15 +1127,15 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkstock.c:287
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1144,12 +1144,12 @@ msgstr ""
"%s klasörü oluşturulamadı:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o bir klasör değil."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1158,139 +1158,139 @@ msgstr ""
"%s için yer imi silinemedi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o geçerli bir yol adı değil."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
# gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Ä°sim"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "DeÄŸiÅŸtirilmiÅŸ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Klasör Oluştur"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Ä°sim:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Diğer klasörler için _gözat:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Klasör içine kaydet:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Klasör içinde oluştur:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Belirttiğiniz klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Yol bulunamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s kısayolu bulunmuyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Yeni klasörün adını girin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d bayt"
msgstr[1] "%d bayt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
# gtk/gtkwindow.c:372
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Belirttiğiniz klasör geçerli bir yol olmadığı için değiştirilemiyor."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1299,16 +1299,16 @@ msgstr ""
"%s seçilemedi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Konum Aç"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Konum içine Kaydet"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
@@ -1523,40 +1523,40 @@ msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi"
msgid "(Empty)"
msgstr "(BoÅŸ)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "'%s' dizini oluÅŸturulurken hata: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Bu dosya sistemi baÄŸlama iÅŸlemini desteklemiyor"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosya sistemi"
# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1565,13 +1565,13 @@ msgstr ""
"\"%s\" ismi yanlış çünkü \"%s\" karakterini içeriyor. Lütfen başla bir isim "
"kullanın."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Yer imi kaydedilemedi (%s)"
# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata"
@@ -1768,25 +1768,64 @@ msgid "clear"
msgstr "temiz"
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Girdi Yöntemleri"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
# gtk/gtkmain.c:475
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 944f0e0cb..09d40efab 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 14:03+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Ð—Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ GIF обрізане чи незав
msgid "The GIF image format"
msgstr "Формат зображень GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ÐедоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ°"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ðеправильний заголовок у файлі значка"
@@ -277,32 +277,32 @@ msgstr "Ширина значка дорівнює нулю"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ВиÑота значка дорівнює нулю"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "СтиÑнуті значки не підтримуютьÑÑ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ðепідтримуваний тип значка"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ÐедоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ у форматі ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Ð—Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ‚Ð¾ велике Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ форматі ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Ðктивна облаÑÑ‚ÑŒ визначена за межами зображеннÑ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Глибина кольору %d Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ ICO не підтримуєтьÑÑ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Формат зображень ICO"
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ПроÑÑ‚Ñ–Ñ€ кольорів (%s) формату JPEG не підтримуєтьÑÑ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ пам'ÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"ЯкіÑÑ‚ÑŒ формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не "
"вдаєтьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"ЯкіÑÑ‚ÑŒ формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%d\" "
"недопуÑтиме."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Формат зображень JPEG"
@@ -713,31 +713,31 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "ВиÑота Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ XPM <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM має неправильну кількіÑÑ‚ÑŒ кольорів"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM має неправильну кількіÑÑ‚ÑŒ байтів на точку"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ мапу кольорів XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM має неправильну кількіÑÑ‚ÑŒ кольорів"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ пам'ÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ мапу кольорів XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати тимчаÑовий файл під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Формат зображень XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr "ЛіцензіÑ"
@@ -755,28 +755,28 @@ msgstr "_ПодÑки"
msgid "_License"
msgstr "_ЛіцензіÑ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Про %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "ПодÑки"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "Ðвтор"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr "Ðвтор документації"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr "Переклад"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr "Графіка"
@@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "Колірний круг"
msgid "Color Selection"
msgstr "Вибір кольору"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Виді_лити вÑе"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "М_етоди вводу"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Ð’Ñ_тавити керівний Ñимвол Юнікоду"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Ðе вдаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ закладку Ð´Ð»Ñ %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5570
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1088,24 +1088,24 @@ msgstr "Зберегти у _теку:"
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Створити у _теці:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ у вказану теку, тому що вона не локальна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ шлÑÑ…"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4710
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Ñрлика %s не Ñ–Ñнує"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5383
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введіть назву нової теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1113,38 +1113,38 @@ msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байти"
msgstr[2] "%d байтів"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5414
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Кб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Мб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5418
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Гб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5476
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Ðевідомо"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5531
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ у вказану вами теку, цей шлÑÑ… неправильний."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1153,15 +1153,15 @@ msgstr ""
"Ðеможливо вибрати %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5647
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Відкрити за адреÑою"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5654
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Зберегти за адреÑою"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5673
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐдреÑа:"
@@ -1352,36 +1352,36 @@ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ назву файлу"
msgid "(Empty)"
msgstr "(ПуÑто)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "помилка при отриманні інформації про '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ð¦Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð° ÑиÑтема не підтримує монтуваннÑ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова ÑиÑтема"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ вбудований значок '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr ""
"Ðазва \"%s\" неправильна, бо вона міÑтить Ñимвол \"%s\". Будь лаÑка, "
"виберіть іншу назву."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Помилка при збереженні закладки (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "помилка при отриманні інформації про '%s'"
@@ -1561,23 +1561,62 @@ msgstr "(невідомо)"
msgid "clear"
msgstr "очиÑтити"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Виділити вÑе"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи вводу"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 520c9dbb0..a06f203b1 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -71,41 +71,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -212,44 +212,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr ""
@@ -261,32 +261,32 @@ msgstr ""
msgid "Icon has zero height"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr ""
@@ -306,25 +306,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -675,30 +675,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -716,28 +716,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -883,15 +883,15 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -901,199 +901,199 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "Уй"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Жилд"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "Қў_шиш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "Олиб _ташлаш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Файллар"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "Ðоми"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Жилд Ñратиш"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_Ðоми:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ж_илдга Ñақлаш:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ж_илдда Ñратиш:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr ""
@@ -1262,48 +1262,48 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Файл тизими"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1465,23 +1465,62 @@ msgstr ""
msgid "clear"
msgstr "тозалаш"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr ""
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 5e6edfe41..a347c41b2 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -72,41 +72,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@@ -213,44 +213,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr ""
@@ -262,32 +262,32 @@ msgstr ""
msgid "Icon has zero height"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr ""
@@ -307,25 +307,25 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -676,30 +676,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -717,28 +717,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -886,15 +886,15 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@@ -904,206 +904,206 @@ msgstr ""
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Uy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Qo'shish"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "Olib _tashlash"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Fayllar"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Fayl nomi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr ""
@@ -1275,49 +1275,49 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr ""
@@ -1482,23 +1482,62 @@ msgstr ""
msgid "clear"
msgstr "_Tozalash"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr ""
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ef18cdc97..75ae21975 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:42+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: GnomeVN\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Lỗi khi mở tập tin '%s': %s"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Tập tin ảnh '%s' không chứa dữ liệu"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -73,44 +73,44 @@ msgstr "Dạng thức ảnh không thể nhận ra"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Lỗi khi nạp tập tin ảnh '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Lỗi thông dịch tập tin ảnh JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Phiên bản gdk-pixbuf này không hỗ trợ lưu dạng thức ảnh: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Không đủ bộ nhớ để nạp tập tin ảnh XBM"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Lỗi khi mở file TIFF"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Lỗi ghi vào tập tin tạm khi nạp ảnh XBM"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Lỗi khi mở tập tin '%s' để ghi: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "Lá»—i đóng '%s' khi Ä‘ang lÆ°u ảnh, má»i dữ liệu có lẽ không được lÆ°u: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Không đủ bộ nhớ để nạp tập tin ảnh XBM"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Dạng thức ảnh BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Lá»—i Ä‘á»c tập tin GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Tập tin GIF thiếu một vài dữ liệu (có lẽ tập tin đã bị cắt bớt?)"
@@ -221,25 +221,25 @@ msgstr "Phát hiện mã sai"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Mục nhập bảng tròn trong tập tin GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Không đủ bộ nhớ để nạp tập tin GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Tập tin GIF bị hư (dữ liệu nén LZW sai)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Tập tin này có vẻ không phải là tập tin GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Không hỗ trợ phiên bản %s của tập tin GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -247,20 +247,20 @@ msgstr ""
"Ảnh GIF không có bảng màu chung, nhưng lại có một khung không có bảng màu "
"riêng."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Ảnh GIF bị cắt bớt hoặc không hoàn chỉnh."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Dạng thức ảnh GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Không đủ bộ nhớ để nạp biểu tượng"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Header của biểu tượng không hợp lệ"
@@ -272,32 +272,32 @@ msgstr "Biểu tượng có bỠrộng bằng không"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Biểu tượng có bỠcao bằng không"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Không hỗ trợ biểu tượng nén"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Không hỗ trợ loại biểu tượng này"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Không đủ bộ nhớ để nạp tập tin ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Dạng thức ảnh ICO"
@@ -319,12 +319,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Không gian màu JPEG không được hỗ trợ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Không thể cấp phát bột nhớ để nạp ảnh JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không thể phân "
"tích giá trị '%s'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không chấp nhận "
"giá trị '%d'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Dạng thức ảnh JPEG"
@@ -715,32 +715,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Tập tin XPM có chiá»u cao <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Số lượng màu trong tập tin XPM không hợp lệ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Số ký tự trên một pixel trong XPM không hợp lệ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Không thể Ä‘á»c bảng màu XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Số lượng màu trong tập tin XPM không hợp lệ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để nạp ảnh XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Không thể Ä‘á»c bảng màu XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Lỗi ghi vào tập tin tạm khi nạp ảnh XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "Dạng thức ảnh XPM"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -758,28 +758,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -943,16 +943,16 @@ msgstr "Chá»n font"
msgid "Color Selection"
msgstr "Chá»n font"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Chá»n tất cả"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Phương thức nhập"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Chèn ký tá»± Ä‘iá»u khiển unicode"
@@ -963,28 +963,28 @@ msgstr "Chèn ký tá»± Ä‘iá»u khiển unicode"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Tập tin XBM không hợp lệ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -993,16 +993,16 @@ msgstr ""
"Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Nhà"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1011,151 +1011,151 @@ msgstr ""
"Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Các thư mục"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Thêm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "Loại _bá»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Tên màu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Chế độ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Tạo thư mục mới"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Tên màu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "Không thể lưu phần còn lại"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(không biết)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1164,16 +1164,16 @@ msgstr ""
"Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "_Vùng chá»n: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Vùng chá»n: "
@@ -1357,49 +1357,49 @@ msgstr "Không thể chuyển đổi tên tập tin"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Các tập tin"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Không thể nhận ra dạng thức ảnh trong tập tin '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Lỗi khi tạo thư mục \"%s\": %s\n"
@@ -1563,23 +1563,62 @@ msgstr "(không biết)"
msgid "clear"
msgstr "xóa"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "Chá»n tất cả"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Phương thức nhập"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index b9de08c81..5d081ab46 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -83,36 +83,36 @@ msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li "
"schapaedje d' imådjes del sôre: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout "
"k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Li sôre d' imådje BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Li léjhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"I manke des dnêyes å fitchî GIF (motoit k' il a stî côpé dvant l' fén?)"
@@ -231,25 +231,25 @@ msgstr "On måva côde a stî trové"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Betchfesseye intrêye ezès tåvleas do fitchî GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "L' imådje GIF est crombe (sitrindaedje LZW nén corek)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Li fitchî n' rishonne nén on fitchî GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Li modêye %s del sôre di fitchîs GIF n' est nén sopoirtêye"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -257,20 +257,20 @@ msgstr ""
"L' imådje GIF n' a nou mapaedje di coleurs (colormap) globå, eyet on cåde å "
"dvins d' l' imådje n' a pont d' mapaedje locå nerén."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "L' imådje GIF a stî côpêye divant l' fén ou n' est nén complete."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "Li sôre d' imådje GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
@@ -282,32 +282,32 @@ msgstr "L' imådjete a ene lårdjeu di zero"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "L' imådjete a ene hôteu di zero"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Les strindowès imådjetes èn sont nén sopoirtêyes"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Sôre d'  imådjete nén sopoirtêye"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Imådje trop grande po-z esse schapêye dizo l' cogne ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Parfondeu d' coleurs nén sopoirtêye pol fitchî ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "Li sôre d' imådje ICO"
@@ -329,12 +329,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
"èn pout nén esse léjhowe."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
"n' est nén permetowe."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
@@ -704,30 +704,30 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr "Licince"
@@ -745,28 +745,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Ã…d fwait di %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr "Gråces"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr "Sicrît pa"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr "Documinté pa"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr "Ratourné pa"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -916,15 +916,15 @@ msgstr "Rowe des coleurs"
msgid "Color Selection"
msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "Tchoezi _totafwait"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metôdes d' intrêye"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
"Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -970,15 +970,15 @@ msgstr ""
"Dji n' a nén savou candjî l' ridant do moumint viè %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "MÃ¥jhon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "Sicribanne"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -987,12 +987,12 @@ msgstr ""
"Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est nén on ridant."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1001,130 +1001,130 @@ msgstr ""
"Dji n' sai oister l' rimåke po %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "Rascourtis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "Ridant"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_Radjouter"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_Oister"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "Fitchîs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "Candjî"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ahiver _ridant"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "_No:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Schaper e _ridant:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ahiver e _ridant:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "Dji n' sai nén trover l' tchimin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "li rascourti %s n' egzistêye nén"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Tapez l' no do novea ridant"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Ko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Go"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "Ouy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayir"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1133,15 +1133,15 @@ msgstr ""
"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "Drovi eplaeçmint"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "Schaper e l' eplaeçmint"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "_Eplaeçmint:"
@@ -1329,36 +1329,36 @@ msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vude)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistinme di fitchîs"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». "
"Eployîz on no diferin s' i vs plait."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant des informåcions po «%s»"
@@ -1538,25 +1538,64 @@ msgstr "(nén cnoxhou)"
msgid "clear"
msgstr "netyî"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr ""
"Tchoezi\n"
"totafwait"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "Metôdes d' intrêye"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index d6be6fb92..561b2b05a 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "בילדטעקע '%s' ×”×ָט קײן ד×ַטן ניט"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -76,38 +76,38 @@ msgstr "ניט דערקענט בילד־טעקע פֿ×ָרמ×ַטירונג"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "ניט געקענט ×ַרײַנשטעלן בילד '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "טעות ×ין ב×ַשײדן JPEG בילדטעקע (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"דער געבױ פֿון gdk-pixbuf שטיצט ניט ×ונטער ×ױפֿהיט פֿון בילד פֿ×ָרמ×ַטירונג: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ניט גענוג זכּרון ×ַרײַנשטעלן XBM בילדטעקע"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "דורכפֿ×ַל ×ין עפֿענען TIFF בילד"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "דורכפֿ×ַל ×ין שרײַבן צײַטװײַליקע טעקע בשעת ×ַרײַנשטעלן XBM בילד"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "ניט געקענט עפֿענען '%s' צו שרײַבן: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"ניט געקענט פֿ×ַרמ×ַכן '%s' בשעת שרײַבן די בילד; קען זײַן ×Ö·×– ניט ×ױפֿגעהיט ×ַלע "
"ד×ַטן: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ניט גענוג זכּרון ×ַרײַנשטעלן XBM בילדטעקע"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "BMP בילד־פֿ×ָרע×"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "דורכפֿ×ַל ×ין לײענען GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "×ין GIF טעקע פֿעלן ד×ַטן (×פֿשר ××™×– די טעקע פֿ×ַרקירצט?)"
@@ -227,25 +227,25 @@ msgstr "געפֿונען ×ומלעקסיקע פּר×ָגר×ַמװ×ַרג"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "צעפּל×ָשעטע ט×ַבעלע פּ×ָזיציע ×ין GIF טעקע"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "ניט גענוג זכּרון ×ַרײַנצושטעלן GIF טעקע"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "ק×ָרומפּירטע GIF בילד (×ומלעקסיקער LZW ×ײַנקלענערונג)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "טעקע זעט ניט ×ױס ×°×™ קײן GIF טעקע"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "װערסיע %s פֿון GIF טעקע פֿ×ָרמ×ַטירונג ניט געשטיצט"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
"ד×ָס GIF בילד ×”×ָט ניט קײן גל×ָב×ַלע פֿ×ַרבמ×ַפּע, ×ון ×Ö· ר×Ö¸× ×ין ××™× ×”×ָט ניט קײן "
"ל×ָק×ַלע פֿ×ַרבמ×ַפּע"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "ד×ָס GIF בילד ××™×– ×ָדער פֿ×ַרקירצט ×ָדער ×”×ַלב"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF בילד־פֿ×ָרע×"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ניט גענוג זכּרון ×ַרײַנצושטעלן בילדל"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "×ומלעקסיק ק×ָפּצעטל ×ין בילדל"
@@ -278,32 +278,32 @@ msgstr "בילדל ×”×ָט ×Ö· נוליקע ברײט"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "בילדל ×”×ָט ×Ö· נוליקע הײך"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "×ײַנגעקלענערטע בילדלעך זײַנען ניט געשטיצט"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "בילדל ס×ָרט ניט געשטיצט"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ניט גענוג זכּרון ×ַרײַנצושטעלן ICO טעקע"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO בילד־פֿ×ָרע×"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ניט געשטיצטע JPEG פֿ×ַרב־שטח (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ניט געקענט געפֿינען זכּרון ×ַרײַנצושטעלן JPEG טעקע"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"די JPEG קװ×ַליטעט מוז ×”×ָבן ×Ö· ב×ַטרעף צװישן 0 ×ון 100; דער ב×ַטרעף '%s' ××™×– "
"×ומלעקסיק"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"די JPEG קװ×ַליטעט מוז ×”×ָבן ×Ö· ב×ַטרעף צװישן 0 ×ון 100; דער ב×ַטרעף '%d' ××™×– "
"×ומלעקסיק"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG בילד־פֿ×ָרע×"
@@ -721,32 +721,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM טעקע ×”×ָט בילד הײך <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM טעקע ×”×ָט ×ַן ×ומלעקסיקן צ×ָל פֿ×ַרבן"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ×”×ָט ×ַן ×ומלעקסיקן צ×ָל שריפֿטצײכנס ×ין ×Ö· בילדצעל"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "ניט געקענט לײענען XPM פֿ×ַרבמ×ַפּע"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM טעקע ×”×ָט ×ַן ×ומלעקסיקן צ×ָל פֿ×ַרבן"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "ניט גענוג זכּרון ×ַרײַנשטעלן XPM בילד"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "ניט געקענט לײענען XPM פֿ×ַרבמ×ַפּע"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "דורכפֿ×ַל ×ין שרײַבן צײַטװײַליקע טעקע בשעת ×ַרײַנשטעלן XPM בילד"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "די XPM בילד פֿ×ָרמ×ַטירונג"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -764,28 +764,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -949,16 +949,16 @@ msgstr "ר×ָד"
msgid "Color Selection"
msgstr "שריפֿט סעלעקציע"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "קלײַב ×ַלץ ×ױס"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "×ַרײַנשרײַב־מיטלען"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "לײג ×ַרײַן ×וניק×ָד ק×ָנטר×ָל־שריפֿטצײכן"
@@ -969,28 +969,28 @@ msgstr "לײג ×ַרײַן ×וניק×ָד ק×ָנטר×ָל־שריפֿטצ×
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "×ומלעקסיקע XBM טעקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -999,16 +999,16 @@ msgstr ""
"דורכפֿ×ַל ×ין ש×ַפֿן פּ×ַפּקע %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "×ַהײ×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1017,151 +1017,151 @@ msgstr ""
"דורכפֿ×ַל ×ין ש×ַפֿן פּ×ַפּקע %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "פּ×ַפּקעס"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "לײג צו"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "× ×¢× ×ַװעק"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "טעקעס"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "פֿ×ַרב × ×ָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "גרײס"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "מ×ָדע"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "פֿ×ַרב × ×ָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "ניט געקענט ×ױפֿהיטן ד×ָס רעשטל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "מ×ָד×ַל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ניט ב×ַק×ַנט)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1170,16 +1170,16 @@ msgstr ""
"דורכפֿ×ַל ×ין ש×ַפֿן פּ×ַפּקע %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "סעלעקציע: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "סעלעקציע: "
@@ -1364,49 +1364,49 @@ msgstr "ניט געקענט ×יבערמ×ַכן טעקע־נ×ָמען"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "דורכפֿ×ַל ×ין ש×ַפֿן פּ×ַפּקע %s: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "דורכפֿ×ַל ×ין ש×ַפֿן פּ×ַפּקע %s: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "טעקעס"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "ניט געקענט דערקענען בילד־טעקע פֿ×ָרמ×ַטירונג ×ין טעקע '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "דורכפֿ×ַל ×ין ש×ַפֿן פּ×ַפּקע %s: %s\n"
@@ -1570,23 +1570,62 @@ msgstr "(ניט ב×ַק×ַנט)"
msgid "clear"
msgstr "ב×ַזײַטיק"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "קלײַב ×ַלץ ×ױס"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "×ַרײַנשרײַב ×ופֿני×"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2398ab4aa..429408a34 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:17+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "无法打开文件“%sâ€ï¼š%s"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "图åƒæ–‡ä»¶â€œ%sâ€æ²¡æœ‰å†…容"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -76,41 +76,41 @@ msgstr "无法识别的图åƒæ–‡ä»¶æ ¼å¼"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "无法载入图åƒâ€œ%sâ€ï¼š%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "写入图åƒæ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "æ­¤ gdk-pixbuf ä¸æ”¯æŒè¦ä¿å­˜çš„图åƒæ ¼å¼ï¼š%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "内存ä¸è¶³ä»¥ä¿å­˜å›žè°ƒçš„图åƒ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "打开临时文件失败"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "从临时文件读å–失败"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "无法打开“%sâ€è¿›è¡Œå†™å…¥ï¼š%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "写入图åƒæ—¶æ— æ³•å…³é—­â€œ%sâ€ï¼Œå¯èƒ½æ²¡æœ‰ä¿å­˜æ•°æ®ï¼š%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "内存ä¸è¶³ä»¥å°†å›¾åƒä¿å­˜è‡³ç¼“冲区"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "BMP 图åƒæ ¼å¼"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "无法读入 GIF:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF 文件缺少了æŸäº›æ•°æ®(å¯èƒ½æ–‡ä»¶è¢«æˆªçŸ­äº†ï¼Ÿ)"
@@ -217,44 +217,44 @@ msgstr "é‡åˆ°äº†é”™è¯¯çš„代ç "
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF 文件中的表项循环"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "内存ä¸è¶³ä»¥è½½å…¥ GIF 文件"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF 图åƒå·²æŸå(ä¸æ­£ç¡®çš„ LZW 压缩数æ®)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "文件好åƒä¸æ˜¯ GIF 文件"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒ %s 版本的 GIF 文件格å¼"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF 图åƒæ²¡æœ‰å…¨å±€è‰²å½©è¡¨è¡¨ï¼Œå®ƒå…¶ä¸­çš„一帧也没有局部色彩表表。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF 文件被截断或是ä¸å®Œæ•´ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF 图åƒæ ¼å¼"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "内存ä¸è¶³ä»¥è½½å…¥å›¾æ ‡"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "图标头无效"
@@ -266,32 +266,32 @@ msgstr "图标宽度为零"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "图标高度为零"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æŒåŽ‹ç¼©å›¾æ ‡"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„图标类型"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "内存ä¸è¶³ä»¥è½½å…¥ ICO 文件"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "图åƒå¤ªå¤§ï¼Œæ— æ³•å¦å­˜ä¸º ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "光标热点ä½äºŽå›¾åƒå¤–"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ ICO 文件深度:%d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO 图åƒæ ¼å¼"
@@ -311,25 +311,25 @@ msgstr "内存ä¸è¶³ä»¥è½½å…¥å›¾åƒï¼Œè¯•è¯•å…³é—­å…¶å®ƒåº”用程åºæ¥é‡Šæ”¾å†…
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ JPEG 颜色空间(%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "无法分é…内存æ¥è½½å…¥ JPEG 文件"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG è´¨é‡ä¸€å®šè¦åœ¨ 0 至 100 之间;无法解æžæ•°å€¼â€œ%sâ€ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG è´¨é‡ä¸€å®šè¦åœ¨ 0 至 100 之间;ä¸å…许使用数值“%dâ€ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 图åƒæ ¼å¼"
@@ -692,32 +692,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM 文件图åƒé«˜åº¦ <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM 文件图åƒé¢œè‰²æ•°ç›®ä¸æ­£ç¡®"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM æ¯ä¸ªåƒç´ å ç”¨çš„字节数目无效"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "无法读入 XPM 色彩表"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM 文件图åƒé¢œè‰²æ•°ç›®ä¸æ­£ç¡®"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "无法分é…内存æ¥è½½å…¥ XPM 图åƒ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "无法读入 XPM 色彩表"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "载入 XPM 图åƒæ—¶å†™å…¥ä¸´æ—¶æ–‡ä»¶å¤±è´¥"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM 图åƒæ ¼å¼"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -735,28 +735,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -907,15 +907,15 @@ msgstr "ç€è‰²è½®"
msgid "Color Selection"
msgstr "颜色选择"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "输入法(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "æ’å…¥ Unicode 控制字符(_I)"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "æ’å…¥ Unicode 控制字符(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "无效的文件å:%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
"无法获å–关于 %s çš„ä¿¡æ¯ï¼š\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
"无法为 %s 添加书签:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
"无法根æ®â€œ%sâ€å’Œâ€œ%sâ€ç”Ÿæˆæ–‡ä»¶å:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -961,15 +961,15 @@ msgstr ""
"无法将当å‰æ–‡ä»¶å¤¹æ›´æ”¹ä¸º %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
msgid "Home"
msgstr "主目录"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡Œé¢"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -978,12 +978,12 @@ msgstr ""
"创建文件夹 %s 出错:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "无法为 %s 添加书签,因为它ä¸æ˜¯æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -992,130 +992,130 @@ msgstr ""
"无法删除 %s 的书签:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "无法为 %s 添加文件夹,因为其路径å称无效。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
#, fuzzy
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "显示éšè—文件(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
msgid "Name"
msgstr "å称"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "大å°"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "创建文件夹(_L)"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
msgid "_Name:"
msgstr "å称(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "æµè§ˆå…¶å®ƒæ–‡ä»¶å¤¹(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ä¿å­˜äºŽæ–‡ä»¶å¤¹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
msgid "Create in _folder:"
msgstr "创建于文件夹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "无法更改文件夹,因为该文件夹并éžæœ¬åœ°"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
msgid "Could not find the path"
msgstr "找ä¸åˆ°è·¯å¾„"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼ %s ä¸å­˜åœ¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr "输入新建文件夹的类型"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d 字节"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "无法更改为您指定的文件夹,因为该文件夹的路径无效。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1124,15 +1124,15 @@ msgstr ""
"无法选择 %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr "打开ä½ç½®"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
msgid "Save in Location"
msgstr "ä¿å­˜äºŽä½ç½®"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
msgid "_Location:"
msgstr "ä½ç½®(_L):"
@@ -1312,48 +1312,48 @@ msgstr "无法转æ¢æ–‡ä»¶å"
msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "获å–“%sâ€çš„ä¿¡æ¯æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "创建目录“%sâ€æ—¶å‡ºé”™ï¼š%s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "文件系统ä¸æ”¯æŒæŒ‚è½½"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
msgid "Filesystem"
msgstr "文件系统"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "无法获得 %s 图标"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr "å称“%sâ€æ— æ•ˆï¼Œå› ä¸ºå…¶ä¸­åŒ…å«å­—符“%sâ€ã€‚请使用ä¸åŒçš„å称。"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "书签ä¿å­˜å¤±è´¥(%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "获å–“%sâ€çš„ä¿¡æ¯æ—¶å‡ºé”™"
@@ -1518,23 +1518,62 @@ msgstr "(未知)"
msgid "clear"
msgstr "清除"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "输入法"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e1724a2b2..fc781d239 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 17:36+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "無法開啟檔案‘%s’:%s"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "圖åƒæª”‘%s’沒有內容"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -72,44 +72,44 @@ msgstr "無法識別的圖åƒæª”æ ¼å¼"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "無法載入圖åƒâ€˜%s’:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "åˆ†æž JPEG 圖åƒæª”時發生錯誤 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "æ­¤ gdk-pixbuf 版本ä¸æ”¯æ´å„²å­˜ä»¥ä¸‹çš„圖åƒæ ¼å¼ï¼š%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "記憶體ä¸è¶³ä»¥è¼‰å…¥ XBM 圖åƒæª”"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "無法開啟 TIFF 圖åƒ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "當載入 XBM 圖åƒæ™‚無法寫入暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "無法開啟‘%s’以供寫入資料:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "寫入圖åƒå¾Œç„¡æ³•é—œé–‰â€˜%s’,資料å¯èƒ½ç„¡æ³•å®Œæ•´åœ°å„²å­˜ï¼š%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "記憶體ä¸è¶³ä»¥è¼‰å…¥ XBM 圖åƒæª”"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "BMP 圖åƒæ ¼å¼"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "無法讀入 GIF:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF 檔缺少了一部份資料 (å¯èƒ½æ˜¯æª”案被截斷了?)"
@@ -218,44 +218,44 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "記憶體ä¸è¶³ä»¥è¼‰å…¥ GIF 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF 圖åƒå·²æ毀 (ä¸æ­£ç¢ºçš„ LZW 壓縮資料)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "檔案ä¸åƒæ˜¯ GIF 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æ´ %s 版本的 GIF 檔案格å¼"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF 圖åƒæ²’有整體使用的色盤,而且圖åƒå…¶ä¸­ä¸€å€‹ç•«æ ¼æ²’有專用的色盤。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF 檔案被截斷或是ä¸å®Œæ•´ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF 圖åƒæ ¼å¼"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "記憶體ä¸è¶³ä»¥è¼‰å…¥åœ–示"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "圖示的標頭資料無效"
@@ -267,32 +267,32 @@ msgstr "圖示的寬度為零"
msgid "Icon has zero height"
msgstr "圖示的高度為零"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "ä¸æ”¯æ´æœ‰å£“縮的圖示"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„圖示類型"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "記憶體ä¸è¶³ä»¥è¼‰å…¥ ICO 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO 圖åƒæ ¼å¼"
@@ -312,25 +312,25 @@ msgstr "記憶體ä¸è¶³ä»¥è¼‰å…¥åœ–åƒï¼Œè«‹å˜—試退出其它應用程å¼ä¾†é‡‹
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "無法分é…記憶體來載入 JPEG 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG å“質必須在 0 至 100 之間;無法分æžæ•¸å€¼â€˜%s’。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG å“質必須在 0 至 100 之間;ä¸å…許使用數值‘%d’。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 圖åƒæ ¼å¼"
@@ -702,32 +702,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM 圖åƒé«˜åº¦ä¸å¤§æ–¼ 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM 圖åƒæª”é¡è‰²æ•¸ç›®ä¸æ­£ç¢º"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM æ¯å€‹åƒç´ ä½”用的ä½å…ƒçµ„數目ä¸æ­£ç¢º"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "無法讀入 XPM 色盤"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM 圖åƒæª”é¡è‰²æ•¸ç›®ä¸æ­£ç¢º"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "無法分é…記憶體來載入 XPM 圖åƒ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "無法讀入 XPM 色盤"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "當載入 XPM 圖åƒæ™‚無法寫入暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM 圖åƒæ ¼å¼"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
msgid "License"
msgstr ""
@@ -745,28 +745,28 @@ msgstr ""
msgid "_License"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
msgid "Written by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
msgid "Documented by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
msgid "Translated by"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@@ -923,15 +923,15 @@ msgstr "滾輪"
msgid "Color Selection"
msgstr "色彩é¸æ“‡"
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
msgid "Select _All"
msgstr "全部é¸å–(_A)"
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
msgid "Input _Methods"
msgstr "輸入法(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "æ’入統一碼控制字元(_I)"
@@ -941,28 +941,28 @@ msgstr "æ’入統一碼控制字元(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "無效的 XBM 檔"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -971,16 +971,16 @@ msgstr ""
"建立資料夾“%sâ€æ™‚發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "首é (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -989,151 +989,151 @@ msgstr ""
"建立資料夾“%sâ€æ™‚發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "é¡è‰²å稱(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
msgid "Size"
msgstr "大å°"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "模å¼"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "新增資料夾"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "é¡è‰²å稱(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "新增資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "新增資料夾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
msgstr "無法儲存其它部份"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "強制回應"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(未知)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1142,16 +1142,16 @@ msgstr ""
"建立資料夾“%sâ€æ™‚發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
#, fuzzy
msgid "Save in Location"
msgstr "é¸å–檔案(_S):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "é¸å–檔案(_S):"
@@ -1332,49 +1332,49 @@ msgstr "無法轉æ›æª”案å稱"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "建立資料夾“%sâ€æ™‚發生錯誤:%s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "建立資料夾“%sâ€æ™‚發生錯誤:%s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "檔案"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "無法識別圖åƒæª”‘%s’的圖åƒæ ¼å¼"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "建立資料夾“%sâ€æ™‚發生錯誤:%s\n"
@@ -1538,23 +1538,62 @@ msgstr "(未知)"
msgid "clear"
msgstr "清除"
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
msgid "Select All"
msgstr "é¸æ“‡å…¨éƒ¨"
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
#, c-format
msgid "Page %u"
diff --git a/tests/testfilechooserbutton.c b/tests/testfilechooserbutton.c
index 21ae38dff..d453e0f54 100644
--- a/tests/testfilechooserbutton.c
+++ b/tests/testfilechooserbutton.c
@@ -140,13 +140,14 @@ main (int argc, char *argv[])
hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 12);
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (group_box), hbox);
- label = gtk_label_new ("Open:");
+ label = gtk_label_new_with_mnemonic ("_Open:");
gtk_size_group_add_widget (GTK_SIZE_GROUP (label_group), label);
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
chooser = gtk_file_chooser_button_new_with_backend ("Select A File - testfilechooserbutton",
"gtk+");
+ gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), chooser);
g_signal_connect (chooser, "current-folder-changed",
G_CALLBACK (chooser_current_folder_changed_cb), NULL);
g_signal_connect (chooser, "selection-changed", G_CALLBACK (chooser_selection_changed_cb), NULL);