diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-10-02 06:56:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-10-02 06:56:01 +0000 |
commit | ee8628b3a6d9f9edac855a0c136187be5e26ce9b (patch) | |
tree | da63015a590e9c805cf42deb9c88cbf84024bf3e | |
parent | c246b5f7403ed4950b658c4a08b863d1a2ccd0a5 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-ee8628b3a6d9f9edac855a0c136187be5e26ce9b.tar.gz |
2.10.5GTK_2_10_5
188 files changed, 11582 insertions, 12968 deletions
@@ -1,5 +1,9 @@ 2006-10-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * === Released 2.10.5 === + + * NEWS: Updates + * modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c (available_choices): Only use the group name field if cups is new enough. (#357280) @@ -4,7 +4,7 @@ Prerequisites GTK+ requires the following packages: - The GLib, Pango, ATK and cairo libraries, available at the same - location as GTK+. GTK+ 2.10.4 requires at least GLib 2.12, + location as GTK+. GTK+ 2.10.5 requires at least GLib 2.12, Pango 1.13, ATK 1.9 and cairo 1.2. - The TIFF, PNG, and JPEG image loading libraries. You most @@ -18,8 +18,8 @@ GTK+ requires the following packages: Simple install procedure ======================== - % gzip -cd gtk+-2.10.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd gtk+-2.10.4 # change to the toplevel directory + % gzip -cd gtk+-2.10.5.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd gtk+-2.10.5 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GTK+ [ Become root if necessary ] @@ -1,3 +1,19 @@ +Overview of Changes from GTK+ 2.10.4 to 2.10.5 +============================================== + +* Bugs fixed: + 358405 gtk_file_chooser_button_new + 353736 crash in Document Viewer: I had just viewed the pr... + 354849 Unable to build gtk+ under Solaris 9 + 357280 Compile crashes + 357454 leak in _gtk_menu_is_empty() + 357566 [x11] Invalid unref for input windows + 357791 gtk_tree_selection_get_selected_rows does not always fill model + 358351 expander with multi-line label doesn't properly respond to mouse + +* Updated translations (dz,et,gl,ka) + + Overview of Changes from GTK+ 2.10.3 to 2.10.4 ============================================== @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GTK+ version 2.10.4. GTK+ is a multi-platform toolkit for +This is GTK+ version 2.10.5. GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites. diff --git a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog index 8e69d7ca6..42f386b92 100644 --- a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog +++ b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-10-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.10.5 === + 2006-09-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.10.4 === diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog index 973d99416..dda7c2574 100644 --- a/docs/reference/ChangeLog +++ b/docs/reference/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-10-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.10.5 === + 2006-09-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.10.4 === diff --git a/gdk-pixbuf/ChangeLog b/gdk-pixbuf/ChangeLog index b0d8e7a76..345ac29c2 100644 --- a/gdk-pixbuf/ChangeLog +++ b/gdk-pixbuf/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-10-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.10.5 === + 2006-09-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.10.4 === diff --git a/gtk/xdgmime/ChangeLog b/gtk/xdgmime/ChangeLog index 04280105b..152ca92e1 100644 --- a/gtk/xdgmime/ChangeLog +++ b/gtk/xdgmime/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-10-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.10.5 === + 2006-09-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.10.4 === diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 25c67731d..45e5f7426 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-10-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.10.5 === + 2006-09-25 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Updated Galician Translation. diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po index c936335bb..a801700a8 100644 --- a/po-properties/af.po +++ b/po-properties/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4575,11 +4575,11 @@ msgstr "Kleurruimte" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4588,11 +4588,11 @@ msgstr "" "Die rigtings waarin die grootte van die groep 'n uitwerking op die gevraagde " "groottes van sy komponentdingesies het" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po index 713cd3e7d..a99878007 100644 --- a/po-properties/am.po +++ b/po-properties/am.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -4349,21 +4349,21 @@ msgstr "የቀለሙ _ስም፦" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "የአሠራሩ ዘዴ" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ang.po b/po-properties/ang.po index 2cde5fff3..2d44a2768 100644 --- a/po-properties/ang.po +++ b/po-properties/ang.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n" "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n" "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n" @@ -4244,21 +4244,21 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po index 67b05f15b..9e604b9a3 100644 --- a/po-properties/ar.po +++ b/po-properties/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 08:30+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -4466,22 +4466,22 @@ msgstr "مساحة اللون" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "النسق" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "الإتجاه الذي فيه تؤثر مجموعة الأحجام، الأحجام المطلوبة لقِطع مكوّناتها" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po index f4cfd9663..4901cd776 100644 --- a/po-properties/az.po +++ b/po-properties/az.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge." @@ -4530,11 +4530,11 @@ msgstr "Rəng sahəsi" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4543,11 +4543,11 @@ msgstr "" "Böyüklük qrupunun onun əlavə pəncərəciklərinin istənilən böyüklüklərinə " "tə'sir edəcəyi istiqamət" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/az_IR.po b/po-properties/az_IR.po index 614a0ff5e..187ed5ed0 100644 --- a/po-properties/az_IR.po +++ b/po-properties/az_IR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n" "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n" "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n" @@ -4229,21 +4229,21 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po index b06463a31..ab8e77c8e 100644 --- a/po-properties/be.po +++ b/po-properties/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -4632,11 +4632,11 @@ msgstr "Назва _колеру:" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Рэжым" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4645,11 +4645,11 @@ msgstr "" "Накірункі ў якіх памер групы ўзьдзейнічае на запатрабаваныя памеры " "ўваходзячых у яе частак віджэтаў." -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po index 9d0797a21..98b3dd8c8 100644 --- a/po-properties/bg.po +++ b/po-properties/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 16:14+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -4463,11 +4463,11 @@ msgstr "Цветова извадка" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Таблица с извадки, която представя цветовата схема." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4475,11 +4475,11 @@ msgstr "" "Посоките, в които тази група за размери оказва влияние на заявените размери " "на своите съставни елементи" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Игнориране на скритите" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po index 4a72db860..6185dc5dd 100644 --- a/po-properties/bn.po +++ b/po-properties/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 01:01+0600\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n" @@ -4494,21 +4494,21 @@ msgstr "কালারস্পেস" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "মোড (Mode)" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "আকারের গ্রুপ তার কম্পোনেন্ট উইজেটগুলোর আবেদনকৃত আকারকে যে দিকে প্রভাবিত করে" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "লুকানো উইজেটকে অগ্রাহ্য করো" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/bn_IN.po b/po-properties/bn_IN.po index 1c2679c5f..89e6c624d 100644 --- a/po-properties/bn_IN.po +++ b/po-properties/bn_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 19:43+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali India\n" @@ -4373,21 +4373,21 @@ msgstr "রঙের হ্যাশ মান" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "মোড (Mode)" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "আকারের গ্রুপ তার কম্পোনেন্ট উইজেটগুলোর আবেদনকৃত আকারকে যে দিকে প্রভাবিত করে" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "লুকানো উইজেটকে অগ্রাহ্য করো" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po index 3a3683a2f..b0f954708 100644 --- a/po-properties/br.po +++ b/po-properties/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -4265,21 +4265,21 @@ msgstr "_Anv al liv" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po index 84fd26af8..23700f937 100644 --- a/po-properties/bs.po +++ b/po-properties/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -4546,11 +4546,11 @@ msgstr "Prostor boja" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4559,11 +4559,11 @@ msgstr "" "Pravci u kojima grupa veličine utječe na zahtijevane veličine grafičkih " "elemenata komponenti" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po index 042051bd1..b81e1510a 100644 --- a/po-properties/ca.po +++ b/po-properties/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:35+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "Espai de color" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "" "Les direccions en les quals el grup de mides afecta les mides sol·licitades " "dels seus ginys d'elements" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignora els amagats" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index acc28681e..56af96eb2 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:29+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -4453,11 +4453,11 @@ msgstr "Prostor barev" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "" "Pravidla, podle kterých velikost skupiny ovlivňuje požadované velikosti " "jednotlivých widgetů" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorovat skryté" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po index 59c1eabcc..2e7860b4e 100644 --- a/po-properties/cy.po +++ b/po-properties/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 18:54-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -4445,12 +4445,12 @@ msgstr "Stwnsh Lliw" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Cynrychiolaeth y thema liw o fewn tabl stwnsh." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modd" # EFALLAI -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4458,11 +4458,11 @@ msgstr "" "Ym mha gyfeiriadau mae'r grŵp maint yn effeithio ar ofynion maint ei " "declynnau cyfansawdd" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Anwybyddu rhai cudd" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po index 7c86bbf86..3e6de4c96 100644 --- a/po-properties/da.po +++ b/po-properties/da.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 15:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -4509,11 +4509,11 @@ msgstr "Farverum" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4521,11 +4521,11 @@ msgstr "" "De retninger som størrelsesgruppen påvirker de forespurgte størrelser for " "dens kontroller" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorér skjult" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po index fa3b652c0..8873d2830 100644 --- a/po-properties/de.po +++ b/po-properties/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 12:13+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Farb-Hash" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Eine Hash-Tabelle des Farbschemas" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4531,11 +4531,11 @@ msgstr "" "Die Richtungen, in denen die Größengruppe die angeforderten Größen ihrer " "Komponenten-Widgets beeinflusst" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Versteckte ignorieren" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/dz.po b/po-properties/dz.po index 006ffedeb..c8f97b405 100644 --- a/po-properties/dz.po +++ b/po-properties/dz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -4369,21 +4369,21 @@ msgstr "ཚོས་གཞིའི་དྲྭ་རྟགས།" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "ཚོས་གཞི་ལས་འཆར་གྱི་ཁྱད་ཚབ་ དྲྭ་རྟགས་ཐིག་ཁྲམ་ཅིག" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "ཚད་ཀྱི་སྡེ་ཚན་གྱིས་ དེ་གི་ཆ་ཤས་ཝིཌི་གེཊི་གི་ ཞུ་བ་འབད་མི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་པའི་ཁ་ཕྱོགས་ཚུ།" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་སྣང་མེད་བཞག" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po index 2254bf4aa..227ae42c8 100644 --- a/po-properties/el.po +++ b/po-properties/el.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 12:42+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -4495,11 +4495,11 @@ msgstr "Color Hash" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4507,11 +4507,11 @@ msgstr "" "Οι κατευθύνσεις στις οποίες η ομάδα μεγέθους επηρεάζει τα απαιτούμενα μεγέθη " "από τα γραφικά συστατικά στοιχείου." -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Αγνόηση κρυφών" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po index fe3453d47..e49f8f35e 100644 --- a/po-properties/en_CA.po +++ b/po-properties/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -4451,11 +4451,11 @@ msgstr "Colour Hash" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "A hash table representation of the colour scheme." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4463,11 +4463,11 @@ msgstr "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignore hidden" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po index 568fbec2e..8be29b369 100644 --- a/po-properties/en_GB.po +++ b/po-properties/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 08:10-0000\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -4390,11 +4390,11 @@ msgstr "Colour Hash" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "A hash table representation of the colour scheme." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4402,11 +4402,11 @@ msgstr "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignore hidden" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index 5e755db23..c624db7e7 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 18:58+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -4499,11 +4499,11 @@ msgstr "Hash del color" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Una representación en tabla hash del esquema de color." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4511,11 +4511,11 @@ msgstr "" "Las direcciones en las cuales el tamaño del grupo afecta a los tamaños " "solicitados de sus widgets componentes" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorar ocultas" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po index ff63a3e3e..007951a05 100644 --- a/po-properties/et.po +++ b/po-properties/et.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 16:31+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -4246,21 +4246,21 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po index 3d2ef6977..7966fbeee 100644 --- a/po-properties/eu.po +++ b/po-properties/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 18:56+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -4588,11 +4588,11 @@ msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Kolore-eskema adierazten duen hash taula." # -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4600,11 +4600,11 @@ msgstr "" "Norabide hauetan, taldearen tamainak osagai-trepetentzat eskatutako tamainei " "eragiten die" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ezikusi egin ezkutukoei" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po index 7604c3c78..f50d2c8ba 100644 --- a/po-properties/fa.po +++ b/po-properties/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -4385,21 +4385,21 @@ msgstr "_نام رنگ:" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "حالت" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po index ad8292afc..596f1e5cd 100644 --- a/po-properties/fi.po +++ b/po-properties/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 09:39+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4373,11 +4373,11 @@ msgstr "Värien hajautustaulu" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Hajautustaulu värivalikoimasta." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Tila" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4385,11 +4385,11 @@ msgstr "" "Suunnat, joissa kokoryhmä vaikuttaa komponenttisäädintensä vaatimiin " "kokoihin." -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Älä huomioi piilotettuja" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po index 87d0fbc35..5dddf5bad 100644 --- a/po-properties/fr.po +++ b/po-properties/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+_properties 2.10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -4501,11 +4501,11 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4513,11 +4513,11 @@ msgstr "" "Les directions dans lesquels la taille du groupe affecte les tailles " "requises de ses composants graphiques" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorer les cachés" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po index 9c74a75f0..55665395f 100644 --- a/po-properties/ga.po +++ b/po-properties/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4273,21 +4273,21 @@ msgstr "Spás Dathanna" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modh" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po index bf64d0efa..6aade2c9e 100644 --- a/po-properties/gl.po +++ b/po-properties/gl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 23:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 23:57+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -24,110 +24,110 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "Número de canles" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "O número de mostras por píxel" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "Espazo de cor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "O espazo de cor no que se interpretan as mostras" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "Ten Alfa" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Indica se o búfer de píxels ten canle alfa" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por mostra" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "O número de bits por mostra" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "O número de columnas do búfer de imaxe" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "O número de ringleiras do búfer da imaxe" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "Separación de ringleiras" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 -msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" "O número de bytes entre o inicio dunha ringleira e o inicio da seguinte " "ringleira" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Un punteiro ao dato de píxel do búfer de píxels" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "Pantalla por defecto" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "A pantalla predeterminada para GDK" -#: ../gdk/gdkpango.c:545 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530 +#: gdk/gdkpango.c:545 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../gdk/gdkpango.c:546 +#: gdk/gdkpango.c:546 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "o GdkScreen para o rederizador" -#: ../gdk/gdkscreen.c:74 +#: gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" msgstr "Opcións de fonte" -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 +#: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" msgstr "As opcións predeterminadas de fonte para a pantalla" -#: ../gdk/gdkscreen.c:82 +#: gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" msgstr "Resolución de fonte" -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 +#: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "A resolución para as fontes na pantalla" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 msgid "Program name" msgstr "Nome do programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -135,43 +135,43 @@ msgstr "" "O nome do programa. Se non estivese establecido, se obterá de forma " "predeterminada mediante g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" msgstr "Versión do programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "The version of the program" msgstr "A versión do programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 msgid "Copyright string" msgstr "Cadea dos dereitos de copia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Información de dereitos de copia do programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Comments string" msgstr "Cadea de comentarios" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments about the program" msgstr "Comentarios acerca do programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Website URL" msgstr "URL do sitio web" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "A URL para o ligazón ao sitio web do programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "Website label" msgstr "Etiqueta do sitio web" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -179,43 +179,44 @@ msgstr "" "A etiqueta para o ligazón ao sitio web do programa. Se non está establecida, " "usarase a URL de forma predeterminada" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "List of authors of the program" msgstr "Lista de autores do programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "Documenters" msgstr "Documentadores" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Lista de xente documentando o programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Lista de xente que contribuiron con traballo artístico ao programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "Translator credits" msgstr "Créditos de traducción" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 -msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Créditos aos traductores. Esta cadea debería marcarse como traducible" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -223,99 +224,98 @@ msgstr "" "Un logo para a caixa acerca de. Se non se establece, o predeterminado é " "gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Nome da icona do logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Unha icona con nome para usar como o logo para a caixa Acerca de." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Wrap license" msgstr "Saltar licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Indica se se debe saltar o texto da licencia" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:111 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Peche do acelerador" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:112 +#: gtk/gtkaccellabel.c:112 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "O peche a monitorizar para trocos no acelerador" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:118 +#: gtk/gtkaccellabel.c:118 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Widget acelerador" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:119 +#: gtk/gtkaccellabel.c:119 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "O widget a monitorizar para trocos no acelerador" -#: ../gtk/gtkaction.c:191 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/gtkaction.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:192 msgid "A unique name for the action." msgstr "Un nome único para a acción." -#: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185 -#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../gtk/gtkaction.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:200 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "A etiqueta empregada para os elementos de menú e botóns que activan esta " "acción." -#: ../gtk/gtkaction.c:207 +#: gtk/gtkaction.c:207 msgid "Short label" msgstr "Etiqueta corta" -#: ../gtk/gtkaction.c:208 +#: gtk/gtkaction.c:208 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" "Unha etiqueta máis corta que poderá empregarse nos botóns da barra de " "ferramentas." -#: ../gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:214 msgid "Tooltip" msgstr "Consello" -#: ../gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:215 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Un consello para esta acción." -#: ../gtk/gtkaction.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:221 msgid "Stock Icon" msgstr "Icona de inventario" -#: ../gtk/gtkaction.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:222 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "A icona de inventario mostrada nos widgets representando esta acción." -#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:170 -#: ../gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 msgid "Icon Name" msgstr "Nome da icona" -#: ../gtk/gtkaction.c:240 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171 +#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:171 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "O nome da icona do tema de iconas" -#: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Visible cando é horizontal" -#: ../gtk/gtkaction.c:247 ../gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" "Indica se o elemento da barra de ferramentas é visible cando a barra está en " "orientación horizontal." -#: ../gtk/gtkaction.c:262 +#: gtk/gtkaction.c:262 msgid "Visible when overflown" msgstr "Visible cando rebosa" -#: ../gtk/gtkaction.c:263 +#: gtk/gtkaction.c:263 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "" "Cando sexa VERDADEIRO, os proxies de menú representaranse no menú de " "rebosamento da barra de tarefas." -#: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "Visible cando é vertical" -#: ../gtk/gtkaction.c:271 ../gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" "Indica se o elemento da barra de ferramentas é visible cando a barra está en " "orientación vertical." -#: ../gtk/gtkaction.c:278 ../gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "É importante" -#: ../gtk/gtkaction.c:279 +#: gtk/gtkaction.c:279 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -359,40 +359,39 @@ msgstr "" "Indica se a acción é considerada importante. Cando sexa VERDADEIRO, os " "proxies do elemento toolitem mostran texto no modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." -#: ../gtk/gtkaction.c:287 +#: gtk/gtkaction.c:287 msgid "Hide if empty" msgstr "Ocultar se está baleiro" -#: ../gtk/gtkaction.c:288 +#: gtk/gtkaction.c:288 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" "Cando sexa VERDADEIRO, os proxies de menú baleiros para esta aplicación " "ocultaranse." -#: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtkactiongroup.c:144 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:458 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" -#: ../gtk/gtkaction.c:295 +#: gtk/gtkaction.c:295 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Indica se a acción está activada." -#: ../gtk/gtkaction.c:301 ../gtk/gtkactiongroup.c:151 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 -#: ../gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../gtk/gtkaction.c:302 +#: gtk/gtkaction.c:302 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Indica se a acción é visible" -#: ../gtk/gtkaction.c:308 +#: gtk/gtkaction.c:308 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de acción" -#: ../gtk/gtkaction.c:309 +#: gtk/gtkaction.c:309 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -400,72 +399,72 @@ msgstr "" "O GtkActionGroup co que esta GtkAction está asociada, ou NULL (para uso " "interno)." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:138 +#: gtk/gtkactiongroup.c:138 msgid "A name for the action group." msgstr "Un nome para o grupo da acción." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:145 +#: gtk/gtkactiongroup.c:145 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Indica se o grupo de acción está activado." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:152 +#: gtk/gtkactiongroup.c:152 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Indica se o grupo de acción está visible." -#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:87 +#: gtk/gtkadjustment.c:87 msgid "The value of the adjustment" msgstr "O valor do axuste" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:103 +#: gtk/gtkadjustment.c:103 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor mínimo" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:104 +#: gtk/gtkadjustment.c:104 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "O valor mínimo do axuste" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 +#: gtk/gtkadjustment.c:123 msgid "Maximum Value" msgstr "Valor máximo" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "O valor máximo do axuste" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Step Increment" msgstr "Incremento do paso" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "O incremento do paso do axuste" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Page Increment" msgstr "Incremento de páxina" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "O incremento de páxina do axuste" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Page Size" msgstr "Tamaño de páxina" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "O tamaño de páxina do axuste" -#: ../gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:92 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Aliñamento horizontal" -#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -473,11 +472,11 @@ msgstr "" "Posición horizontal do fillo no espazo dispoñible. 0.0 é aliñado á esquerda, " "1.0 é aliñado á dereita" -#: ../gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Vertical alignment" msgstr "Aliñamento vertical" -#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -485,11 +484,11 @@ msgstr "" "Posición vertical do fillo no espazo dispoñible. 0.0 é aliñado enriba, 1.0 é " "aliñado abaixo" -#: ../gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:111 msgid "Horizontal scale" msgstr "Escala horizontal" -#: ../gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -497,11 +496,11 @@ msgstr "" "Se o espazo horizontal dispoñible é maior que o necesitado para o fillo, " "canto se debe empregar para o fillo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo" -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:120 msgid "Vertical scale" msgstr "Escala vertical" -#: ../gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -509,123 +508,124 @@ msgstr "" "Se o espazo vertical dispoñible é maior que o necesitado para o fillo, canto " "se debe empregar para o fillo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Top Padding" msgstr "Recheo superior" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "O recheo a introducir por enriba do widget." -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:155 msgid "Bottom Padding" msgstr "Recheo inferior" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: gtk/gtkalignment.c:156 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "O recheo a introducir por debaixo do widget." -#: ../gtk/gtkalignment.c:172 +#: gtk/gtkalignment.c:172 msgid "Left Padding" msgstr "Recheo pola esquerda" -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 +#: gtk/gtkalignment.c:173 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "O recheo a introducir polo lado esquerdo do widget." -#: ../gtk/gtkalignment.c:189 +#: gtk/gtkalignment.c:189 msgid "Right Padding" msgstr "Recheo pola dereita" -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 +#: gtk/gtkalignment.c:190 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "O recheo a introducir polo lado dereito do widget." -#: ../gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "Arrow direction" msgstr "Dirección da frecha" -#: ../gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:77 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "A dirección á que a frecha deberá apuntar" -#: ../gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "Sombra da frecha" -#: ../gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Apariencia da sombras que rodean a frecha" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Aliñación horizontal" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "Aliñación X para o fillo" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Aliñación vertical" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Aliñación Y para o fillo" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Proporción se obey_child é FALSE" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "Obedecer ao fillo" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Forzar a proporción para que coincida coa forma do fillo" -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" msgstr "Anchura mínima do fillo" -#: ../gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:93 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Mínima anchura dos botóns dentro da caixa" -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child height" msgstr "Altura mínima do fillo" -#: ../gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Altura mínima dos botóns dentro da caixa" -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Child internal width padding" msgstr "Anchura interna de recheo do fillo" -#: ../gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Cantidade na que se incrementa o tamaño do fillo por cada lado" -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal height padding" msgstr "Altura interna de recheo do fillo" -#: ../gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Cantidade na que se incrementa o tamaño do fillo por enriba e por debaixo" +msgstr "" +"Cantidade na que se incrementa o tamaño do fillo por enriba e por debaixo" -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Layout style" msgstr "Estilo de distribución" -#: ../gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "" "Como distribuir os botóns na caixa. Os valores posibles son predeterminado, " "esparcidos, esquineiras, inicio e final" -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" -#: ../gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -645,38 +645,38 @@ msgstr "" "Se é VERDADEIRO, o fillo aparece nun grupo secundario de fillos, útil por " "exemplo para botóns de axuda" -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:633 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: ../gtk/gtkbox.c:99 +#: gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "A cantidade de espazo entre fillos" -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:596 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Homoxéneo" -#: ../gtk/gtkbox.c:109 +#: gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Indica se todos os fillos deben ser do mesmo tamaño" -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../gtk/gtkbox.c:117 +#: gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Indica se o fillo debe recibir espazo extra cando o pai crece" -#: ../gtk/gtkbox.c:123 +#: gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "Encher" -#: ../gtk/gtkbox.c:124 +#: gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -684,19 +684,19 @@ msgstr "" "Indica se debe otorgarse espazo extra para que o fillo poida ser asignado no " "fillo ou usado como recheo" -#: ../gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "Recheo" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Espazo extra para colocar entre o fillo e seus veciños, en píxels" -#: ../gtk/gtkbox.c:137 +#: gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "Tipo de empaquetado" -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:649 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -704,16 +704,16 @@ msgstr "" "Un GtkPackType que indica se o fillo debería estar empaquetado con " "referencia ao inicio ou final do pai" -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:627 ../gtk/gtkpaned.c:216 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:628 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "A posición do fillo no pai" -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -721,12 +721,12 @@ msgstr "" "Texto do widget etiqueta dentro do botón, se o botón contén un widget " "etiqueta" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Empregar subraiado" -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -734,70 +734,70 @@ msgstr "" "Se se establece, un subraiado no texto indica que o seguinte carácter debe " "empregarse como o nomtécnico da combinación de teclas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "Usar inventario" -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +#: gtk/gtkbutton.c:216 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Se se establece, a etiqueta emprégase para tomar un elemento do inventario " "en vez de ser amosada" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:647 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 msgid "Focus on click" msgstr "Enfocar ao premer" -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Indica se o botón obtén o foco ao ser pulsado co rato" -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "Relieve do bordo" -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "Estilo de relieve do bordo" -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +#: gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Aliñación horizontal para o descendente" -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +#: gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Aliñanción vertical para o descendente" -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "Widget imaxe" -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Widget fillo que aparecerá á beira do texto do botón" -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" msgstr "Posición da imaxe" -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "A posición da imaxe relativa ao texto" -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "Espaciado predeterminado" -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Espazo extra a engadir polos botóns CAN_DEFAULT" -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Espaciado exterior predeterminado" -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -805,27 +805,31 @@ msgstr "" "Espacio extra a engadir polos botóns CAN_DEFAULT que están sempre debuxados " "fora do bordo" -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "Desprazamento X do fillo" -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Distancia na dirección X que debe moverse o fillo cando se solta o botón" +#: gtk/gtkbutton.c:424 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Distancia na dirección X que debe moverse o fillo cando se solta o botón" -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Desprazamento Y do fillo" -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Distancia na dirección y que debe moverse o fillo cando se solta o botón" +#: gtk/gtkbutton.c:432 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Distancia na dirección y que debe moverse o fillo cando se solta o botón" -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +#: gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" msgstr "Desprazar o foco" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" @@ -833,51 +837,51 @@ msgstr "" "Indica se as propiedades child_displacement_x/_y deberían afectar tamén ao " "rectángulo do foco" -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:514 ../gtk/gtkentry.c:857 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857 msgid "Inner Border" msgstr "Bordo interior" -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "Bordo entre os bordos do botón e o descendente." -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" msgstr "Espaciado da imaxe" -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +#: gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Espaciado en píxeles entre a imaxe e a etiqueta" -#: ../gtk/gtkbutton.c:485 +#: gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" msgstr "Amosar imaxes nos botóns" -#: ../gtk/gtkbutton.c:486 +#: gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Indica se deben amosarse ou non as iconas de inventario nos botóns" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:418 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:419 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "The selected year" msgstr "O ano seleccionado" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:425 +#: gtk/gtkcalendar.c:425 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "O mes seleccionado (como número entre 0 e 11)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:432 +#: gtk/gtkcalendar.c:432 msgid "Day" msgstr "Día" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -885,440 +889,437 @@ msgstr "" "O día seleccionado (como un número entre 1 e 31, ou 0 para deseleccionar o " "día actualmente seleccionado)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:447 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "Show Heading" msgstr "Amosar titular" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:448 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Se é VERDADEIRO, amósase un titular" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:462 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "Show Day Names" msgstr "Amosar nomes dos días" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:463 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Se é VERDADEIRO, amósanse os nomes dos días" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:476 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "No Month Change" msgstr "Sen cambiar mes" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:477 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Se é VERDADEIRO, o mes seleccionado non pode cambiarse" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:491 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Amosar número da semana" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:492 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Se é VERDADEIRO, amósanse os números da semana" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "modo" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Modo edición do renderizador de celas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "visible" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "Amosar a celda" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Amosar a celda sensible" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "A aliñación x" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "A aliñación y" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "O xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "O ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "ancho" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "O ancho fixo" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "altura" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "A altura fixa" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "O expansor" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "A ringleira ten fillos" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "Está expandido" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Ringleira é a fila de expansor, e está expandida" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "Nome da cor de fondo da celda" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Cor de fondo da celda como unha cadea" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "Cor de fondo da celda" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Cor de fondo da celda como GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Cell background set" msgstr "Establecer o fondo da celda" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Indica se esta marca afecta a cor de fondo da celda" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 msgid "Accelerator key" msgstr "Combinación de teclas" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "O valor do axuste da combinación" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Modificadores de combinación" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "A máscara do modificador do acelerador" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Código de combinación de teclas" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "O código de tecla de hardware do acelerador" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Modo de acelerador" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 msgid "The type of accelerators" msgstr "O tipo de combinacións" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "O modelo que contén os valores posibles para a caixa combo" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91 msgid "Text Column" msgstr "Columna de texto" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Unha columna no modelo de orixe de datos do que se obtén as cadeas" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "Ten entrada" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "Se é FALSO, non permitir introducir cadeas distintas das escollidas" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Obxecto Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "The pixbuf to render" msgstr "O pixbuf a renderizar" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Expansor aberto pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "O pixbuf para o expansor aberto" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Extensor pechado pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "O pixbuf para o expansor pechado" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162 msgid "Stock ID" msgstr "ID de inventario" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "O ID inventario da icona de inventario a renderizar" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247 +#: gtk/gtkstatusicon.c:187 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "O valor de GtkIconSize que especifica o tamaño da icona renderizada" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Detail" msgstr "Detalle" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Detalle de renderizado a pasar ao motor de temas" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Follow State" msgstr "Seguir estado" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Indica se o pixbuf renderizado debería colorearse de acordo ao estado" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Valor da barra de progreso" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -#: ../gtk/gtkentry.c:557 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192 +#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Texto na barra de progreso" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 msgid "Text to render" msgstr "Texto a renderizar" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:200 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 msgid "Markup" msgstr "Marcado" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Marked up text to render" msgstr "Texto resaltado a renderizar" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:208 ../gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Unha lista de atributos de estilos para aplicar ao texto do renderizador" +msgstr "" +"Unha lista de atributos de estilos para aplicar ao texto do renderizador" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Modo de parágrafo sinxelo" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Indica se debe manterse ou non todo o texto nun só parágrafo" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:225 ../gtk/gtkcellview.c:144 -#: ../gtk/gtktexttag.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181 msgid "Background color name" msgstr "Nome da cor de fondo" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:145 -#: ../gtk/gtktexttag.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182 msgid "Background color as a string" msgstr "Cor de fondo como unha cadea" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:233 ../gtk/gtkcellview.c:151 -#: ../gtk/gtktexttag.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189 msgid "Background color" msgstr "Cor de fondo" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Cor de fondo como GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:241 ../gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Foreground color name" msgstr "Nome da cor de primeiro plano" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Cor de primeiro plano como unha cadea" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:249 ../gtk/gtktexttag.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223 msgid "Foreground color" msgstr "Cor de primeiro plano" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Cor de primeiro plano como GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:258 ../gtk/gtkentry.c:481 -#: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtktexttag.c:250 -#: ../gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Indica se o texto pode modificarse polo usuario" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:266 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Descrición da fonte como unha cadea, ex. \"Sans Italic 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 ../gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Descrición da fonte como unha estructura PangoFontDescription" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtktexttag.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281 msgid "Font family" msgstr "Familia de fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:282 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Nome da familia de fonte, ex. Sans, Helvética, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:291 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: ../gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 +#: gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font style" msgstr "Estilo da Fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:300 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: ../gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 +#: gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font variant" msgstr "Variante da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:309 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 -#: ../gtk/gtktexttag.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +#: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font weight" msgstr "Ancho da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 -#: ../gtk/gtktexttag.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 +#: gtk/gtktexttag.c:318 msgid "Font stretch" msgstr "Estiramento da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 -#: ../gtk/gtktexttag.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329 +#: gtk/gtktexttag.c:327 msgid "Font size" msgstr "Tamaño da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:347 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347 msgid "Font points" msgstr "Puntos da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size in points" msgstr "Tamaño da fonte en puntos" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:348 ../gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font scale" msgstr "Escala da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 msgid "Font scaling factor" msgstr "Factor de escalado da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:416 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416 msgid "Rise" msgstr "Elevar" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Desprazamento do texto sobre a liña base (por debaixo da liña base a " "elevación é negativa)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtktexttag.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Indica se se risca o texto" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Underline" msgstr "Subraiado" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Estilo de subraiado deste texto" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1328,12 +1329,11 @@ msgstr "" "isto como unha axuda cando está renderizando o texto. Se non comprende este " "parámetro probablemente non o necesite" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtklabel.c:424 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1341,20 +1341,20 @@ msgstr "" "O lugar preferido para a elipse da cadea, se o renderizador da celda non ten " "espazo suficiente para amosar a cadea completa" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 -#: ../gtk/gtklabel.c:444 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 +#: gtk/gtklabel.c:444 msgid "Width In Characters" msgstr "Anchura en caracteres" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtklabel.c:445 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "A anchura desexada da etiqueta, en caracteres" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Wrap mode" msgstr "Modo de axuste" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1362,403 +1362,399 @@ msgstr "" "Como romper a cadea en liñas múltiples, se o renderizador da celda non ten " "suficiente espazo para amosar a cadea completa" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 ../gtk/gtkcombobox.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537 msgid "Wrap width" msgstr "Axustar anchura" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "A anchura á que o texto axustarase" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Alignment" msgstr "Aliñación" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 msgid "How to align the lines" msgstr "Cómo aliñar as liñas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtkcellview.c:174 -#: ../gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Background set" msgstr "Establecer fondo" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496 ../gtk/gtkcellview.c:175 -#: ../gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Indica se esta marca afecta a cor de fondo" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Foreground set" msgstr "Establecer primeiro plano" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Indica se esta marca afecta a cor de frente" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Editability set" msgstr "Establecer editabilidade" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Indica se esta marca afecta a editabilidade do texto" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Font family set" msgstr "Establecer familia da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Indica se esta marca afecta á familia da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Font style set" msgstr "Establecer o estilo da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Indica se esta marca afecta o estilo da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Font variant set" msgstr "Establecer variante da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Indica se esta marca afecta a variante da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Font weight set" msgstr "Establecer o peso da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Indica se esta marca afecta o peso da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Font stretch set" msgstr "Establecer o ancho da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Indica se esta marca afecta o estiramento da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Font size set" msgstr "Establecer o tamaño da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Indica se esta marca afecta o tamaño da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Font scale set" msgstr "Establecer escala da fonte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Indica se esta marca escala o tamaño da fonte por un factor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:611 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Rise set" msgstr "Establecer elevamento" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Indica se esta marca afecta á elevación" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:627 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627 msgid "Strikethrough set" msgstr "Establecer riscado" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Indica se esta marca afecta ao riscado" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:635 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635 msgid "Underline set" msgstr "Establecer subraiado" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Indica se esta marca afecta ao subraiado" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Language set" msgstr "Establecer idioma" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Indica se esta marca afecta ao idioma no que se renderiza o texto" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 msgid "Ellipsize set" msgstr "Establecer elipse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Indica se esta marca afecta ao modo de elipse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "Estado conmutable" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "O estado conmutable do botón" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "Estado inconsistente" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "O estado inconsistente do botón" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "Activable" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "O botón conmutable pode ser activado" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "Estado radio" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Debuxar o botón de activación como un botón de radio" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" msgstr "Tamaño do indicador" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Tamaño do indicador de radio ou marcado" -#: ../gtk/gtkcellview.c:166 +#: gtk/gtkcellview.c:166 msgid "CellView model" msgstr "Modelo CellView" -#: ../gtk/gtkcellview.c:167 +#: gtk/gtkcellview.c:167 msgid "The model for cell view" msgstr "O modelo para a vista de celda" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "Tamaño do indicador" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Espazo do indicador" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Espazo que rodea o indicador de radio ou marcado" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Indica se o elemento de menú está marcado" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112 msgid "Inconsistent" msgstr "Inconsistente" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Indica se se debe amosar un estado \"inconsistente\"" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Debuxar como un elemento de menú de radio" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Indica se a apariencia do elemento de menú é como un elemento de radio" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Use alpha" msgstr "Usar alfa" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Indica se debe darse ou non un valor alfa á cor" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "O título do diálogo de selección da cor" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Color" msgstr "Cor actual" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "The selected color" msgstr "A cor seleccionada" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa actual" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "O valor de opacidade actual (0 é completamente transparente, 65535 é " "completamente opaco)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Ten control de opacidade" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Indica se o selector de cor permite seleccionar a opacidade" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Has palette" msgstr "Ten paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Indica se se debe empregar unha paleta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current color" msgstr "A cor actual" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "O valor de opacidade actual (0 é completamente transparente, 65535 é " "completamente opaco)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1893 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Custom palette" msgstr "Paleta personalizada" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta que se empregará no selector de cores" -#: ../gtk/gtkcombo.c:143 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Activar teclas de frecha" -#: ../gtk/gtkcombo.c:144 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Indica se as teclas de frechas móvense a través da lista de elementos" -#: ../gtk/gtkcombo.c:150 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Sempre activar frechas" -#: ../gtk/gtkcombo.c:151 +#: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Propiedade obsoleta, ignorada" -#: ../gtk/gtkcombo.c:157 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible á capitalización" -#: ../gtk/gtkcombo.c:158 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "Indica se a lista de elementos coincidintes é sensible á capitalización" +msgstr "" +"Indica se a lista de elementos coincidintes é sensible á capitalización" -#: ../gtk/gtkcombo.c:165 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "Permitir baleiro" -#: ../gtk/gtkcombo.c:166 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Indica se se pode introducir neste campo un valor baleiro" -#: ../gtk/gtkcombo.c:173 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "Valor na lista" -#: ../gtk/gtkcombo.c:174 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Indica se os valores introducidos deben estar xa presentes na lista" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:520 +#: gtk/gtkcombobox.c:520 msgid "ComboBox model" msgstr "Modelo CaixaCombo" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:521 +#: gtk/gtkcombobox.c:521 msgid "The model for the combo box" msgstr "O modelo para a caixa combo" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:538 +#: gtk/gtkcombobox.c:538 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Axusta a anchura para distribuir os elementos nun enreixado" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:560 +#: gtk/gtkcombobox.c:560 msgid "Row span column" msgstr "Expandir ringleiras e columnas" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:561 +#: gtk/gtkcombobox.c:561 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Columna TreeModel que contén os valores de expansión da ringleira" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:582 +#: gtk/gtkcombobox.c:582 msgid "Column span column" msgstr "Columna expande columna" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:583 +#: gtk/gtkcombobox.c:583 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Columna TreeModel que contén os valores de expansión de columna" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:603 +#: gtk/gtkcombobox.c:603 msgid "Active item" msgstr "Elemento activo" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:604 +#: gtk/gtkcombobox.c:604 msgid "The item which is currently active" msgstr "O elemento que está activo actualmente" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 ../gtk/gtkuimanager.c:195 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Engadir tiradores aos menús" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Indica se os despregables debe ter un elemento do menú como tirador" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:639 ../gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506 msgid "Has Frame" msgstr "Ten marco" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Indica se a caixa combo ten un marco arredor do fillo" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:648 +#: gtk/gtkcombobox.c:648 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Indica se a caixa combo obtén o foco cando se preme co rato" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 ../gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Título do separador" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" @@ -1766,151 +1762,152 @@ msgstr "" "Un título que debe amosarse polo xestor de fiestras cando este menú " "emerxente atópese pechado" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 +#: gtk/gtkcombobox.c:681 msgid "Popup shown" msgstr "Emerxente amosado" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:682 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Indica se se amosa o despregable do combo" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:688 +#: gtk/gtkcombobox.c:688 msgid "Appears as list" msgstr "Aparece como unha lista" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:689 +#: gtk/gtkcombobox.c:689 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Indica se os despregables deben parecerse a listas en vez de a menús" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:205 +#: gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" msgstr "Modo redimensionar" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:206 +#: gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Especifica como se manexan os eventos de redimensionado" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:213 +#: gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" msgstr "Anchura do bordo" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:214 +#: gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "A anchura do bordo baleiro fora dos colectores fillos" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:222 +#: gtk/gtkcontainer.c:222 msgid "Child" msgstr "Fillo" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:223 +#: gtk/gtkcontainer.c:223 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Pode empregarse para engadir un fillo novo ao colector" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "Tipo de curva" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "Indica se esta curva é liñal, interpolada de splines, ou forma libre" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "X mínimo" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "Valor mínimo posible para X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "X máximo" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "Máximo valor posible para X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Y mínimo" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Valor mínimo posible para Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "Y máximo" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Máximo valor posible para Y" -#: ../gtk/gtkdialog.c:118 +#: gtk/gtkdialog.c:118 msgid "Has separator" msgstr "Ten separador" -#: ../gtk/gtkdialog.c:119 +#: gtk/gtkdialog.c:119 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "A fiestra ten unha barra separadora sobre os seus botóns" -#: ../gtk/gtkdialog.c:144 +#: gtk/gtkdialog.c:144 msgid "Content area border" msgstr "Bordo do área de contidos" -#: ../gtk/gtkdialog.c:145 +#: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Ancho do bordo arredor do área principal da fiestra" -#: ../gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:152 msgid "Button spacing" msgstr "Espazo dos botóns" -#: ../gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Espazo entre os botóns" -#: ../gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Action area border" msgstr "Bordo do área de acción" -#: ../gtk/gtkdialog.c:162 +#: gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Ancho do bordo arredor do área do botón na parte inferior da fiestra" -#: ../gtk/gtkentry.c:461 ../gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición do cursor" -#: ../gtk/gtkentry.c:462 ../gtk/gtklabel.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "A posición actual do cursor de inserción en caracteres" -#: ../gtk/gtkentry.c:471 ../gtk/gtklabel.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399 msgid "Selection Bound" msgstr "Límite de selección" -#: ../gtk/gtkentry.c:472 ../gtk/gtklabel.c:400 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "A posición en caracteres do extremo oposto da selección desde o cursor" -#: ../gtk/gtkentry.c:482 +#: gtk/gtkentry.c:482 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Indica se os contidos da entrada poden editarse" -#: ../gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "Maximum length" msgstr "Lonxitude máxima" -#: ../gtk/gtkentry.c:490 +#: gtk/gtkentry.c:490 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero se non hai máximo" -#: ../gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" -#: ../gtk/gtkentry.c:499 +#: gtk/gtkentry.c:499 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1918,31 +1915,32 @@ msgstr "" "FALSO amosa o \"carácter invisibel\" en lugar do texto actual (modo " "contrasinal)" -#: ../gtk/gtkentry.c:507 +#: gtk/gtkentry.c:507 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSO quita o bisel exterior da entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:515 -msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +#: gtk/gtkentry.c:515 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "Bordo entre o texto e o marco. Toma precedencia sobre a propiedade de estilo " "do bordo interno" -#: ../gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:522 msgid "Invisible character" msgstr "Carácter invisibel" -#: ../gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "O carácter a usar cando se oculten os contidos da entrada (en \"modo " "contrasinal\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkentry.c:530 msgid "Activates default" msgstr "Activar por omisión" -#: ../gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1950,31 +1948,32 @@ msgstr "" "Indica se se debe activar o widget predeterminado (como o botón " "predeterminado nunha fiestra) cando se prema Intro" -#: ../gtk/gtkentry.c:537 +#: gtk/gtkentry.c:537 msgid "Width in chars" msgstr "Ancho en caracteres" -#: ../gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Número de caracteres para deixar espazo para esta entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "Scroll offset" msgstr "Compensación do desprazamento" -#: ../gtk/gtkentry.c:548 +#: gtk/gtkentry.c:548 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "Cantidade de píxels da entrada desprazados fora da pantalla hacia a esquerda" +msgstr "" +"Cantidade de píxels da entrada desprazados fora da pantalla hacia a esquerda" -#: ../gtk/gtkentry.c:558 +#: gtk/gtkentry.c:558 msgid "The contents of the entry" msgstr "O contido da entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Aliñación X" -#: ../gtk/gtkentry.c:574 ../gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1982,97 +1981,99 @@ msgstr "" "A aliñación horizontal, desde 0 (esquerda) ata 1(dereita). Ao revés para " "distribucións DAE." -#: ../gtk/gtkentry.c:590 +#: gtk/gtkentry.c:590 msgid "Truncate multiline" msgstr "Truncar multiliña" -#: ../gtk/gtkentry.c:591 +#: gtk/gtkentry.c:591 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Indica se se truncan as pegadas multiliñas a unha liña." -#: ../gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "Border between text and frame." msgstr "Bordo entre o texto e o marco." -#: ../gtk/gtkentry.c:863 ../gtk/gtklabel.c:620 +#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620 msgid "Select on focus" msgstr "Seleccionar no foco" -#: ../gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Indica se se deben seleccionar os contidos dunha entrada cando obtén o foco" +msgstr "" +"Indica se se deben seleccionar os contidos dunha entrada cando obtén o foco" -#: ../gtk/gtkentry.c:878 +#: gtk/gtkentry.c:878 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Tempo de expiración do hint de contrasinal" -#: ../gtk/gtkentry.c:879 +#: gtk/gtkentry.c:879 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" -msgstr "Indica durante cánto tempo amosar o último carácter nas entradas agochadas" +msgstr "" +"Indica durante cánto tempo amosar o último carácter nas entradas agochadas" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:236 msgid "Completion Model" msgstr "Modelo de completado" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:237 msgid "The model to find matches in" msgstr "O modelo para atopar coincidencias" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:243 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Lonxitude mínima de clave" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:244 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Lonxitude mínima da clave de busca para buscar coincidencias" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:554 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554 msgid "Text column" msgstr "Columna de texto" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:260 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Unha columna do modelo que contén as cadeas." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Inline completion" msgstr "Completado en liña" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Indica se o prefixo común debe inserirse automaticamente" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:294 msgid "Popup completion" msgstr "Emerxer o completado" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Indica se as completacións deben amosarse nunha fiestra emerxente" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:310 msgid "Popup set width" msgstr "Anchura do emerxente" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:311 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "Se é VERDADEIRO, a fiestra emerxente terá o mesmo tamaño que a entrada" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:329 msgid "Popup single match" msgstr "Coincidencia sinxela emerxente" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:330 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" "Se é VERDADEIRO, a fiestra emerxente aparecerá para unha coincidencia " "sinxela." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 +#: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "Fiestra visible" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 +#: gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -2080,11 +2081,11 @@ msgstr "" "Indica se a caixa de eventos é visible, como contraposición a invisible e só " "usada por eventos trap." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "Sobre o fillo" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 +#: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -2092,140 +2093,142 @@ msgstr "" "Indica se a fiestra atrapadora de eventos da caixa de eventos está por " "enriba do widget fillo como oposición debaixo desta." -#: ../gtk/gtkexpander.c:177 +#: gtk/gtkexpander.c:177 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" -#: ../gtk/gtkexpander.c:178 +#: gtk/gtkexpander.c:178 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Indica se o extensor foi aberto para revelar o widget fillo" -#: ../gtk/gtkexpander.c:186 +#: gtk/gtkexpander.c:186 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Texto da etiqueta do extensor" -#: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308 +#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308 msgid "Use markup" msgstr "Usar marcado" -#: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "O texto da etiqueta inclúe marcas XML. Ver pango_parse_markup()" -#: ../gtk/gtkexpander.c:210 +#: gtk/gtkexpander.c:210 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Espazo para colocar entre a etiqueta e o fillo" -#: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "Widget etiqueta" -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Un widget para amosar en lugar da etiqueta usual do extensor" -#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Expander Size" msgstr "Tamaño do extensor" -#: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:739 +#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Tamaño da frecha do extensor" -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 +#: gtk/gtkexpander.c:236 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Espaciado arredor da frecha do extensor" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "O tipo de operación que o selector de ficheiro está realizando" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "File System Backend" msgstr "Backend do sistema de ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: gtk/gtkfilechooser.c:205 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Nome do backend do sistema de ficheiros a empregar" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "O filtro actual para seleccionar que ficheiros estanse amosando" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Local Only" msgstr "Só local" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Indica se os ficheiros seleccionados deberían ser limitados a ficheiros " "locais: URLs" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Preview widget" msgstr "Widget de vista previa" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "Widget de aplicación suministrado para vistas preliminares personalizadas." +msgstr "" +"Widget de aplicación suministrado para vistas preliminares personalizadas." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Widget de vista previa activo" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 -msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Indica se o widget suministrado pola aplicación para vistas previas " "personalizadas debería amosarse." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Use Preview Label" msgstr "Usar etiqueta de vista previa" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "Indica se se debe amosar unha etiqueta co nome do ficheiro previsualizado." +msgstr "" +"Indica se se debe amosar unha etiqueta co nome do ficheiro previsualizado." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Extra widget" msgstr "Widget extra" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Widget de aplicación suministrado para opcións extra." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "Selección múltiple" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Indica se poden ser seleccionados múltiples ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Show Hidden" msgstr "Amosar ocultos" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: gtk/gtkfilechooser.c:254 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Indica se os ficheiros e cartafoles ocultos deben ser amosados" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Facer confirmación de sobreescritura" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:270 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -2233,193 +2236,194 @@ msgstr "" "Indica se un selector de ficheiros en modo de gardado presentará un diálogo " "de confirmación de sobreescritura se é necesario." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "O diálogo do selector de ficheiros a empregar." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "O título do diálogo de selección de ficheiros." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "A anchura desexada do widget do botón, en caracteres." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Backend predeterminado do selector de ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser a usar por defecto" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:154 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216 +#: gtk/gtkstatusicon.c:154 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "The currently selected filename" msgstr "O nome do ficheiro actualmente seleccionado" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:532 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Show file operations" msgstr "Amosar operacións de ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "Indica se os botóns de creación/manipulación de ficheiros deben ser mostrados" +msgstr "" +"Indica se os botóns de creación/manipulación de ficheiros deben ser mostrados" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:389 +#: gtk/gtkfilesystem.c:389 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:390 +#: gtk/gtkfilesystem.c:390 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "Indica se debe amosar se a operación cancelou con éxito ou non" -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" msgstr "Posición X" -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 msgid "X position of child widget" msgstr "Posición X do widget fillo" -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 msgid "Y position" msgstr "Posición Y" -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posición Y do widget fillo" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "O título do diálogo de selección de fonte" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178 msgid "Font name" msgstr "Nome da fonte" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "The name of the selected font" msgstr "O nome da fonte seleccionada" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" msgstr "Usar fonte na etiqueta" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Indica se a etiqueta debúxase coa fonte seleccionada" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Use size in label" msgstr "Usar tamaño na etiqueta" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Indica se a etiqueta debúxase co tamaño de fonte seleccionada" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" msgstr "Amosar estilo" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Indica se o estilo de fonte seleccionado amósase na etiqueta" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" msgstr "Amosar tamaño" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Indica se o tamaño de fonte seleccionado amósase na etiqueta" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "The X string that represents this font" msgstr "A cadea X que representa esta fonte" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "A GdkFont que está actualmente seleccionada" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:192 +#: gtk/gtkfontsel.c:192 msgid "Preview text" msgstr "Previsualización do texto" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "O texto a amosar como exemplo para amosar a fonte seleccionada" -#: ../gtk/gtkframe.c:96 +#: gtk/gtkframe.c:96 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Texto da etiqueta do marco" -#: ../gtk/gtkframe.c:103 +#: gtk/gtkframe.c:103 msgid "Label xalign" msgstr "xalign da etiqueta" -#: ../gtk/gtkframe.c:104 +#: gtk/gtkframe.c:104 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "A aliñación horizontal da etiqueta" -#: ../gtk/gtkframe.c:112 +#: gtk/gtkframe.c:112 msgid "Label yalign" msgstr "yalign da etiqueta" -#: ../gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "A aliñación vertical da etiqueta" -#: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Propiedade obsoleta, use shadow_type para remprazalo" -#: ../gtk/gtkframe.c:128 +#: gtk/gtkframe.c:128 msgid "Frame shadow" msgstr "Sombra do marco" -#: ../gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:129 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Apariencia do bordo do marco" -#: ../gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Un widget a amosar en lugar da usual etiqueta do marco" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168 +#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Tipo de sombra" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Apariencia da sombra que rodea ao colector" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" msgstr "Manexador de posición" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Posición do manexador relativa ao widget fillo" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "Snap edge" msgstr "Bordo axustado" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2427,11 +2431,11 @@ msgstr "" "Lado da caixa manexadora que está aliñada co punto de anclaxe para bloquear " "a caixa manexadora" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" msgstr "Establecer o quiebre do bordo" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2439,231 +2443,232 @@ msgstr "" "Indica se se debe usar o valor desde a propiedade snap_edge ou un valor " "derivado de handle_position" -#: ../gtk/gtkiconview.c:517 +#: gtk/gtkiconview.c:517 msgid "Selection mode" msgstr "Modo de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:518 +#: gtk/gtkiconview.c:518 msgid "The selection mode" msgstr "O modo de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:536 +#: gtk/gtkiconview.c:536 msgid "Pixbuf column" msgstr "Columna de pixbuf" -#: ../gtk/gtkiconview.c:537 +#: gtk/gtkiconview.c:537 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Columna modelo usada para obter o pixbuf da icona" -#: ../gtk/gtkiconview.c:555 +#: gtk/gtkiconview.c:555 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Columna modelo usada para obter o texto" -#: ../gtk/gtkiconview.c:574 +#: gtk/gtkiconview.c:574 msgid "Markup column" msgstr "Columna de marcado" -#: ../gtk/gtkiconview.c:575 +#: gtk/gtkiconview.c:575 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Columna modelo usada para obter o texto se se emprega marcado Pango" -#: ../gtk/gtkiconview.c:582 +#: gtk/gtkiconview.c:582 msgid "Icon View Model" msgstr "Modelo de vista de icona" -#: ../gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkiconview.c:583 msgid "The model for the icon view" msgstr "O modelo para a vista de icona" -#: ../gtk/gtkiconview.c:599 +#: gtk/gtkiconview.c:599 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:600 +#: gtk/gtkiconview.c:600 msgid "Number of columns to display" msgstr "O número de columnas que se amosarán" -#: ../gtk/gtkiconview.c:617 +#: gtk/gtkiconview.c:617 msgid "Width for each item" msgstr "Anchura de cada elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:618 +#: gtk/gtkiconview.c:618 msgid "The width used for each item" msgstr "A anchura usada por cada elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:634 +#: gtk/gtkiconview.c:634 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Espazo que se introduce entre as celas dun elemento" -#: ../gtk/gtkiconview.c:649 +#: gtk/gtkiconview.c:649 msgid "Row Spacing" msgstr "Espaciado entre ringleiras" -#: ../gtk/gtkiconview.c:650 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Espazo que se introduce entre as ringleiras do enreixado" -#: ../gtk/gtkiconview.c:665 +#: gtk/gtkiconview.c:665 msgid "Column Spacing" msgstr "Expaciado entre columnas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:666 +#: gtk/gtkiconview.c:666 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Espazo que se introduce entre as columnas do enreixado" -#: ../gtk/gtkiconview.c:681 +#: gtk/gtkiconview.c:681 msgid "Margin" msgstr "Marxe" -#: ../gtk/gtkiconview.c:682 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Espazo que se introduce entre os bordos da vista de icona" -#: ../gtk/gtkiconview.c:698 ../gtk/gtkprogressbar.c:128 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../gtk/gtkiconview.c:699 -msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "Como se sitúan o texto e a icona para cada elemento relativo aos demais" +#: gtk/gtkiconview.c:699 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" +"Como se sitúan o texto e a icona para cada elemento relativo aos demais" -#: ../gtk/gtkiconview.c:715 ../gtk/gtktreeview.c:597 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Reorderable" msgstr "Reordenable" -#: ../gtk/gtkiconview.c:716 ../gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598 msgid "View is reorderable" msgstr "Vista é reordenable" -#: ../gtk/gtkiconview.c:723 +#: gtk/gtkiconview.c:723 msgid "Selection Box Color" msgstr "Cor da caixa de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:724 +#: gtk/gtkiconview.c:724 msgid "Color of the selection box" msgstr "Cor da caixa de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:730 +#: gtk/gtkiconview.c:730 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alfa da caixa de selección" -#: ../gtk/gtkiconview.c:731 +#: gtk/gtkiconview.c:731 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opacidade da caixa de selección" -#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Un GdkPixbuf a amosar" -#: ../gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:138 msgid "Pixmap" msgstr "Mapa de píxels" -#: ../gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Un GdkPixmap a amosar" -#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: ../gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:147 msgid "A GdkImage to display" msgstr "Un GdkImage a amosar" -#: ../gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:154 msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: ../gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Máscara de mapa de bits para usar con GdkImage ou GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nome de ficheiro a cargar e mostrar" -#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID de inventario para unha imaxe de inventario a amosar" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set" msgstr "Establecer icona" -#: ../gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set to display" msgstr "Establecer icona a amosar" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539 msgid "Icon size" msgstr "Tamaño da icona" -#: ../gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:188 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Tamaño simbólico a usar para a icona de fábrica, conxunto de iconas ou icona " "con nome" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Pixel size" msgstr "Tamaño do píxel" -#: ../gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Tamaño do píxel a usar para a icona con nome" -#: ../gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:213 msgid "Animation" msgstr "Animación" -#: ../gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation a amosar" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178 msgid "Storage type" msgstr "Tipo de almacenamiento" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179 msgid "The representation being used for image data" msgstr "A representación empregada para os datos da imaxe" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Widget fillo que aparecerá a carón do texto do menú" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Show menu images" msgstr "Mostrar imaxes do menú" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Indica se deben amosarse ou non as imaxes nos menús" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "A pantalla onde será amosada esta fiestra" -#: ../gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:295 msgid "The text of the label" msgstr "O texto da etiqueta" -#: ../gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtklabel.c:302 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Unha lista de atributos de estilos para aplicar ao texto da etiqueta" -#: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565 msgid "Justification" msgstr "Xustificación" -#: ../gtk/gtklabel.c:324 +#: gtk/gtklabel.c:324 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2673,11 +2678,11 @@ msgstr "" "afecta a aliñación da etiqueta dentro da súa ubicación. Ver GtkMisc::xalign " "para iso" -#: ../gtk/gtklabel.c:332 +#: gtk/gtklabel.c:332 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: ../gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:333 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2685,47 +2690,47 @@ msgstr "" "Unha cadea con caracteres _ en posicións correspondentes a caracteres no " "texto a subraiar" -#: ../gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "Line wrap" msgstr "Axustar liña" -#: ../gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:341 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Se está definido, axusta a liña se o texto vólvese demasiado ancho" -#: ../gtk/gtklabel.c:356 +#: gtk/gtklabel.c:356 msgid "Line wrap mode" msgstr "Modo de axuste de liña" -#: ../gtk/gtklabel.c:357 +#: gtk/gtklabel.c:357 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Se se establece o axuste, controla como se fai o axuste de liña" -#: ../gtk/gtklabel.c:364 +#: gtk/gtklabel.c:364 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: ../gtk/gtklabel.c:365 +#: gtk/gtklabel.c:365 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Indica se o texto da etiqueta pode ser seleccionado co rato" -#: ../gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtklabel.c:371 msgid "Mnemonic key" msgstr "Clave nemónica" -#: ../gtk/gtklabel.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:372 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "A tecla nemónica da combinación de teclas para esta etiqueta" -#: ../gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtklabel.c:380 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget nemónico" -#: ../gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtklabel.c:381 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "O widget que será activado cando se prema a tecla mnemotécnica" -#: ../gtk/gtklabel.c:425 +#: gtk/gtklabel.c:425 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -2733,59 +2738,60 @@ msgstr "" "O lugar preferido para a elipse da cadea, se a etiqueta non ten suficiente " "espazo para amosar a cadea completa" -#: ../gtk/gtklabel.c:465 +#: gtk/gtklabel.c:465 msgid "Single Line Mode" msgstr "Modo de liña sinxela" -#: ../gtk/gtklabel.c:466 +#: gtk/gtklabel.c:466 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Indica se a etiqueta está en modo de liña sinxela" -#: ../gtk/gtklabel.c:483 +#: gtk/gtklabel.c:483 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: ../gtk/gtklabel.c:484 +#: gtk/gtklabel.c:484 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Ángulo ao cal a etiqueta rótase" -#: ../gtk/gtklabel.c:504 +#: gtk/gtklabel.c:504 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Anchura máxima en caracteres" -#: ../gtk/gtklabel.c:505 +#: gtk/gtklabel.c:505 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "A anchura máxima desexada da etiqueta, en caracteres" -#: ../gtk/gtklabel.c:621 +#: gtk/gtklabel.c:621 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "Indica se se deben seleccionar os contidos dunha etiqueta cando obtén o foco" +msgstr "" +"Indica se se deben seleccionar os contidos dunha etiqueta cando obtén o foco" -#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Axuste horizontal" -#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "O GtkAdjustment para a posición horizontal" -#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Axuste vertical" -#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "O GtkAdjustment para a posición vertical" -#: ../gtk/gtklayout.c:619 +#: gtk/gtklayout.c:619 msgid "The width of the layout" msgstr "A anchura da disposición" -#: ../gtk/gtklayout.c:628 +#: gtk/gtklayout.c:628 msgid "The height of the layout" msgstr "A altura da disposición" -#: ../gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2793,35 +2799,35 @@ msgstr "" "Un título que debe amosarse polo administrador de fiestras cando este menú " "atópese pechado" -#: ../gtk/gtkmenu.c:499 +#: gtk/gtkmenu.c:499 msgid "Tearoff State" msgstr "Estado de deprendemento" -#: ../gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:500 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Un booleano que indica se o menú foi desprendido" -#: ../gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "Recheo vertical" -#: ../gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "O espazo adicional por enriba e por debaixo do menú" -#: ../gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:515 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Separación horizontal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "O espazo adicional nos bordos dereito e esquerdo do menú" -#: ../gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "Desprazamento vertical" -#: ../gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -2829,11 +2835,11 @@ msgstr "" "Cando o menú é un submenú, colocalo este número de píxels desprazado " "verticalmente" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Desprazamento horizontal" -#: ../gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2841,71 +2847,73 @@ msgstr "" "Cando o menú é un submenú, colocalo este número de píxels desprazado " "horizontalmente" -#: ../gtk/gtkmenu.c:542 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "Double Arrows" msgstr "Frechas dobres" -#: ../gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Ao desprazar, sempre amosar ámbalas frechas." -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "Adxunto esquerdo" -#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "A cantidade de columnas a engadirse ao carón esquerdo do fillo" -#: ../gtk/gtkmenu.c:559 +#: gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "Adxunto dereito" -#: ../gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "A cantidade de columnas a engadirse ao carón dereito do fillo" -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "Adxunto superior" -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "O número de ringleiras a engadirse enriba do fillo" -#: ../gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "Adxunto inferior" -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "O número de ringleiras a engadirse debaixo do fillo" -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "Pode cambiar combinacións" -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +#: gtk/gtkmenu.c:664 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Indica se as combinacións de teclas do menú poden ser cambiadas premendo " "unha tecla sobre o elemento de menú" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Retraso antes de que o menú submenú apareza" -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +#: gtk/gtkmenu.c:670 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Tempo máximo en que o punteiro debe permanecer sobre o elemento de menú " "antes de que o menú apareza" -#: ../gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Retraso antes de ocultar un submenú" -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2913,225 +2921,228 @@ msgstr "" "O tempo antes de ocultar un submenú ando o punteiro estese movendo hacia o " "submenú" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:175 +#: gtk/gtkmenubar.c:175 msgid "Pack direction" msgstr "Dirección do empaquetado" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:176 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "A dirección do empaquetado da barra de menú" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +#: gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" msgstr "Dirección do empaquetado fillo" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +#: gtk/gtkmenubar.c:193 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "A dirección do empaquetado fillo da barra de menú" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Estilo do bisel arredor da barra de menús" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Internal padding" msgstr "Recheo interno" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" "Cantidade de espazos do bordo entre a sombra da barra de menús e os " "elementos de menú" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 +#: gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Retraso antes de que os menús colgantes aparezan" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Retardo antes de que os submenús dunha barra de menús aparezan" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:344 +#: gtk/gtkmenushell.c:344 msgid "Take Focus" msgstr "Toma foco" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:345 +#: gtk/gtkmenushell.c:345 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Un booleano que indica se o menú toma o foco do teclado" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 msgid "The dropdown menu" msgstr "O menú despregable" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:97 msgid "Image/label border" msgstr "Bordo da imaxe/etiqueta" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Ancho do bordo arredor da etiqueta e a imaxe na fiestra de mensaxes" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 msgid "Use separator" msgstr "Usar separador" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 -msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" "Indica se se debe poñer un separador entre o texto de diálogo da mensaxe e " "os botóns" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Message Type" msgstr "Tipo de mensaxe" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "The type of message" msgstr "O tipo de mensaxe" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:135 msgid "Message Buttons" msgstr "Botóns de mensaxe" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "O botóns mostrados no diálogo de mensaxe" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:153 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "O texto primario do diálogo de mensaxe" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:168 msgid "Use Markup" msgstr "Usar marcado" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "O texto primario do título inclúe marcado Pango." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 msgid "Secondary Text" msgstr "Texto secundario" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "O texto secundario do diálogo de mensaxe" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:199 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Usar marcado no secundario" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "O texto secundario inclúe marcado Pango." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "The image" msgstr "A imaxe" -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 +#: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Aliñación Y" -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 +#: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "A aliñación vertical, desde 0 (top) a 1 (fondo)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 +#: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "X pad" -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +#: gtk/gtkmisc.c:94 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "A cantidade de espazos a agregar á esquerda e dereita do widget, medido en " "píxels" -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Y pad" -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +#: gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "A cantidade de espazo a agregar por enriba e debaixo dun widget, medido en " "píxels" -#: ../gtk/gtknotebook.c:524 +#: gtk/gtknotebook.c:524 msgid "Page" msgstr "Páxina" -#: ../gtk/gtknotebook.c:525 +#: gtk/gtknotebook.c:525 msgid "The index of the current page" msgstr "O índice da páxina actual" -#: ../gtk/gtknotebook.c:533 +#: gtk/gtknotebook.c:533 msgid "Tab Position" msgstr "Posición do tabulador" -#: ../gtk/gtknotebook.c:534 +#: gtk/gtknotebook.c:534 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Que lado do caderno contén solapas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:541 +#: gtk/gtknotebook.c:541 msgid "Tab Border" msgstr "Bordo da solapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:542 +#: gtk/gtknotebook.c:542 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Ancho do bordo arredor da etiqueta da solapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:550 +#: gtk/gtknotebook.c:550 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Bordo da solapa horizontal" -#: ../gtk/gtknotebook.c:551 +#: gtk/gtknotebook.c:551 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Ancho do bordo horizontal das etiquetas das solapas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:559 +#: gtk/gtknotebook.c:559 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Bordo da solapa vertical" -#: ../gtk/gtknotebook.c:560 +#: gtk/gtknotebook.c:560 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Ancho do bordo vertical das etiquetas das solapas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:568 +#: gtk/gtknotebook.c:568 msgid "Show Tabs" msgstr "Amosar solapas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:569 +#: gtk/gtknotebook.c:569 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Indica se as solapas deben amosarse ou non" -#: ../gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Show Border" msgstr "Amosar bordo" -#: ../gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Indica se o bordo debe amosarse ou non" -#: ../gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Scrollable" msgstr "Desprazable" -#: ../gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Se é VERDADEIRO, agréganse frechas de desprazamento se hai demasiadas " "solapas para entrar" -#: ../gtk/gtknotebook.c:589 +#: gtk/gtknotebook.c:589 msgid "Enable Popup" msgstr "Activar emerxente" -#: ../gtk/gtknotebook.c:590 +#: gtk/gtknotebook.c:590 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3139,362 +3150,367 @@ msgstr "" "Se é VERDADEIRO, premendo o botón dereito do rato no caderno emerxe un menú " "que pode usar para ir a unha páxina" -#: ../gtk/gtknotebook.c:597 +#: gtk/gtknotebook.c:597 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Indica se as solapas deben ter tamaños homoxéneos" -#: ../gtk/gtknotebook.c:603 +#: gtk/gtknotebook.c:603 msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" -#: ../gtk/gtknotebook.c:604 +#: gtk/gtknotebook.c:604 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "ID de grupo para o arrastrar e soltar das solapas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:613 +#: gtk/gtknotebook.c:613 msgid "Tab label" msgstr "Etiqueta da solapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:614 +#: gtk/gtknotebook.c:614 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "A cadea amosada na etiqueta da solapa filla" -#: ../gtk/gtknotebook.c:620 +#: gtk/gtknotebook.c:620 msgid "Menu label" msgstr "Etiqueta de menú" -#: ../gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "A cadea amosada na entrada de menú fillo" -#: ../gtk/gtknotebook.c:634 +#: gtk/gtknotebook.c:634 msgid "Tab expand" msgstr "Expansión da solapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:635 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Indica se se deben expandir as solapas fillas ou non" -#: ../gtk/gtknotebook.c:641 +#: gtk/gtknotebook.c:641 msgid "Tab fill" msgstr "Recheo da solapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:642 +#: gtk/gtknotebook.c:642 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Indica se as solapas fillas deberían rechear a área asignada ou non" -#: ../gtk/gtknotebook.c:648 +#: gtk/gtknotebook.c:648 msgid "Tab pack type" msgstr "Tipo de empaquetamento da solapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:655 +#: gtk/gtknotebook.c:655 msgid "Tab reorderable" msgstr "Solapa reordenable" -#: ../gtk/gtknotebook.c:656 +#: gtk/gtknotebook.c:656 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Indica se a solapa se pode ou non reordenar por unha acción do usuario" -#: ../gtk/gtknotebook.c:662 +#: gtk/gtknotebook.c:662 msgid "Tab detachable" msgstr "Solapa desacoplable" -#: ../gtk/gtknotebook.c:663 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Indica se a solapa é desacoplable" -#: ../gtk/gtknotebook.c:678 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Separador traseiro secundario" -#: ../gtk/gtknotebook.c:679 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: gtk/gtknotebook.c:679 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Amosa unha segunda frecha de retroceso no extremo oposto da área de " "tabulación" -#: ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Separador dianteiro secundario" -#: ../gtk/gtknotebook.c:695 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Amosar unha segunda frecha de avance no extremo oposto da área de tabulación" +#: gtk/gtknotebook.c:695 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Amosar unha segunda frecha de avance no extremo oposto da área de tabulación" -#: ../gtk/gtknotebook.c:709 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Separador traseiro" -#: ../gtk/gtknotebook.c:710 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de retroceso" -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Separador dianteiro" -#: ../gtk/gtknotebook.c:725 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Amosar o botón estándar de frecha de avance" -#: ../gtk/gtknotebook.c:739 +#: gtk/gtknotebook.c:739 msgid "Tab overlap" msgstr "Solapamento da solapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:740 +#: gtk/gtknotebook.c:740 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Tamaño da área de solapamento da solapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:755 +#: gtk/gtknotebook.c:755 msgid "Tab curvature" msgstr "Curvatura da solapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:756 +#: gtk/gtknotebook.c:756 msgid "Size of tab curvature" msgstr "Tamaño da curvatura da solapa" -#: ../gtk/gtkobject.c:367 +#: gtk/gtkobject.c:367 msgid "User Data" msgstr "Datos de usuario" -#: ../gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "Punteiro de datos do usuario anónimo" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "O menú de opcións" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Tamaño do indicador descolgable" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Espaciado arredor do indicador" -#: ../gtk/gtkpaned.c:217 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +#: gtk/gtkpaned.c:217 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Posición do separador enmarcado en píxels (0 significa todo o traxecto hacia " "a esquerda/enriba)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:225 +#: gtk/gtkpaned.c:225 msgid "Position Set" msgstr "Establecer posición" -#: ../gtk/gtkpaned.c:226 +#: gtk/gtkpaned.c:226 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "VERDADEIRO se a propiedade posición debe ser empregada" -#: ../gtk/gtkpaned.c:232 +#: gtk/gtkpaned.c:232 msgid "Handle Size" msgstr "Tamaño do tirador" -#: ../gtk/gtkpaned.c:233 +#: gtk/gtkpaned.c:233 msgid "Width of handle" msgstr "Anchura do tirador" -#: ../gtk/gtkpaned.c:249 +#: gtk/gtkpaned.c:249 msgid "Minimal Position" msgstr "Posición mínima" -#: ../gtk/gtkpaned.c:250 +#: gtk/gtkpaned.c:250 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "O valor máis pequeno posible para a propiedade \"posición\"" -#: ../gtk/gtkpaned.c:267 +#: gtk/gtkpaned.c:267 msgid "Maximal Position" msgstr "Posición máxima" -#: ../gtk/gtkpaned.c:268 +#: gtk/gtkpaned.c:268 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "O valor máis grande posible para a propiedade \"posición\"" -#: ../gtk/gtkpaned.c:285 +#: gtk/gtkpaned.c:285 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../gtk/gtkpaned.c:286 +#: gtk/gtkpaned.c:286 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "Se é VERDADEIRO, o fillo expándese e encolle xunto co widget" -#: ../gtk/gtkpaned.c:301 +#: gtk/gtkpaned.c:301 msgid "Shrink" msgstr "Encoller" -#: ../gtk/gtkpaned.c:302 +#: gtk/gtkpaned.c:302 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Se é VERDADEIRO, o fillo pode facerse máis pequeno que seus requisitos" -#: ../gtk/gtkpreview.c:106 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +#: gtk/gtkpreview.c:106 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" "Indica se o widget de vista previa debe tomar o espazo enteiro onde se atopa " "asignado" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:261 +#: gtk/gtkprintbackend.c:261 msgid "Default print backend" msgstr "Backend predeterminado de impresión" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:262 +#: gtk/gtkprintbackend.c:262 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Lista dos backends do GtkPrintBackend a usar por defecto" -#: ../gtk/gtkprinter.c:120 +#: gtk/gtkprinter.c:120 msgid "Name of the printer" msgstr "Nome da impresora" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: ../gtk/gtkprinter.c:127 +#: gtk/gtkprinter.c:127 msgid "Backend for the printer" msgstr "Backend para a impresora" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:133 msgid "Is Virtual" msgstr "É virtual" -#: ../gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:134 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "FALSE se isto representa unha impresora de hardware real" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:140 msgid "Accepts PDF" msgstr "Acepta PDF" -#: ../gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:141 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "TRUE se esta impresora pode aceptar PDF" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:147 msgid "Accepts PostScript" msgstr "Acepta PostScript" -#: ../gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:148 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "TRUE se esta impresora acepta PostScript" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:154 msgid "State Message" msgstr "Mensaxe de estado" -#: ../gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:155 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "Cadea dando o estado actual da impresora" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:161 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../gtk/gtkprinter.c:162 +#: gtk/gtkprinter.c:162 msgid "The location of the printer" msgstr "A ubicación da impresora" -#: ../gtk/gtkprinter.c:169 +#: gtk/gtkprinter.c:169 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "O nome da icona a usar para a impresora" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:175 msgid "Job Count" msgstr "Conta de traballos" -#: ../gtk/gtkprinter.c:176 +#: gtk/gtkprinter.c:176 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "O número de traballos encolados na impresora" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "Opcións de orixe" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "A PrinterOption que hai por detrás deste widget" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 +#: gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" msgstr "O título do traballo de impresión" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 +#: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" msgstr "Impresora onde imprimir o traballo" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +#: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" msgstr "Configuración da impresora" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226 msgid "Page Setup" msgstr "Configuración da páxina" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:984 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984 msgid "Track Print Status" msgstr "Seguemento do estado de impresión" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 +#: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -"TRUE se a operación de impresión continuará emitindo sinais de cambio de estado despois de que os datos de impresión sexan enviados ao servidor de " +"TRUE se a operación de impresión continuará emitindo sinais de cambio de " +"estado despois de que os datos de impresión sexan enviados ao servidor de " "impresoras ou á impresora." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:857 +#: gtk/gtkprintoperation.c:857 msgid "Default Page Setup" msgstr "Configuración da páxina predeterminada" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:858 +#: gtk/gtkprintoperation.c:858 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "A GtkPageSetup usada por defecto" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:876 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244 +#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 msgid "Print Settings" msgstr "Configuración de impresión" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "Os GtkPrintSettings empregados para inicializar o diálogo" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:895 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 msgid "Job Name" msgstr "Nome do traballo" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "Unha cadea usada para identificar o traballo de impresión." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:919 +#: gtk/gtkprintoperation.c:919 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páxinas" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:920 +#: gtk/gtkprintoperation.c:920 msgid "The number of pages in the document." msgstr "O número de páxinas no documento." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234 msgid "Current Page" msgstr "Páxina actual" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 msgid "The current page in the document" msgstr "A páxina actual no documento" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 msgid "Use full page" msgstr "Usar a páxina completa" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 +#: gtk/gtkprintoperation.c:964 msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" @@ -3502,7 +3518,7 @@ msgstr "" "TRUE se a orixe do contexto debería estar na esquina da páxina e non na " "esquina da área da imaxe" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -3511,75 +3527,75 @@ msgstr "" "impresión despois de que os datos de impresión sexan enviados ao servidor de " "impresoras ou á impresora." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1002 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1002 msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1003 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "A unidade na que se poden medir as distancias no contexto" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1020 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 msgid "Show Dialog" msgstr "Amosar diálogo" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1021 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "TRUE se se amosa ao imprimir un diálogo de progreso." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 msgid "Allow Async" msgstr "Permitir asíncrono" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1045 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "TRUE se o proceso de impresión pode executarse asíncronamente" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 ../gtk/gtkprintoperation.c:1069 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069 msgid "Export filename" msgstr "Exportar nome de ficheiro" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1084 msgid "The status of the print operation" msgstr "O estado da operación de impresión" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status String" msgstr "Cadea de estado" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "Unha descrición lexible por humanos do estado" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1123 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 msgid "Custom tab label" msgstr "Etiqueta de solapa personalizada" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1124 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1124 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Etiqueta para a solapa contendo widgets personalizados." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:227 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:227 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "O GtkPageSetup a usar" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:252 msgid "Selected Printer" msgstr "Impresora seleccionada" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "O GtkPrinter que está seleccionado" -#: ../gtk/gtkprogress.c:99 +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "Modo de actividade" -#: ../gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:100 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -3589,19 +3605,19 @@ msgstr "" "que algo pasou, pero non canto da actividade está rematada. Isto úsase cando " "está facendo algo que non sabe canto tempo pode tomar finalizalo" -#: ../gtk/gtkprogress.c:107 +#: gtk/gtkprogress.c:107 msgid "Show text" msgstr "Amosar texto" -#: ../gtk/gtkprogress.c:108 +#: gtk/gtkprogress.c:108 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Indica se o avance debe amosarse como texto" -#: ../gtk/gtkprogress.c:115 +#: gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "Aliñación x do texto" -#: ../gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkprogress.c:116 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3609,11 +3625,11 @@ msgstr "" "Un número entre 0.0 e 1.0 que especifica a aliñación horizontal do texto no " "widget de progreso" -#: ../gtk/gtkprogress.c:124 +#: gtk/gtkprogress.c:124 msgid "Text y alignment" msgstr "Aliñación y do texto" -#: ../gtk/gtkprogress.c:125 +#: gtk/gtkprogress.c:125 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3621,40 +3637,40 @@ msgstr "" "Un número entre 0.0 e 1.0 que especifica a aliñación vertical do texto no " "widget de progreso" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:120 ../gtk/gtkrange.c:324 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:204 +#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204 msgid "Adjustment" msgstr "Axuste" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:121 +#: gtk/gtkprogressbar.c:121 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "O GtkAdjustment conectado á barra de progreso (Obsoleto)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:129 +#: gtk/gtkprogressbar.c:129 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientación e dirección do crecemento da barra de progreso" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:137 +#: gtk/gtkprogressbar.c:137 msgid "Bar style" msgstr "Estilo da barra" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:138 +#: gtk/gtkprogressbar.c:138 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Especifica o estilo visual da barra no modo porcentaxe (Obsoleto)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: gtk/gtkprogressbar.c:146 msgid "Activity Step" msgstr "Avance de actividade" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:147 +#: gtk/gtkprogressbar.c:147 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "O incremento empregado para cada iteración no modo actividade (Obsoleto)" +msgstr "" +"O incremento empregado para cada iteración no modo actividade (Obsoleto)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156 +#: gtk/gtkprogressbar.c:156 msgid "Activity Blocks" msgstr "Bloques de actividade" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -3662,11 +3678,11 @@ msgstr "" "A cantidade de bloques que poden caber na área da barra de progreso no modo " "actividade (Obsoleto)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 +#: gtk/gtkprogressbar.c:166 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Bloques discretos" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:167 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" @@ -3674,27 +3690,28 @@ msgstr "" "O número de bloques discretos na barra de progreso (cando se amose no estilo " "discreto)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: gtk/gtkprogressbar.c:176 msgid "Fraction" msgstr "Fracción" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "A fracción do traballo total que foi completado" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:186 +#: gtk/gtkprogressbar.c:186 msgid "Pulse Step" msgstr "Avance do pulso" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:187 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "A fracción do progreso total para mover o bloque rebotador cando é pulsado" +msgstr "" +"A fracción do progreso total para mover o bloque rebotador cando é pulsado" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Texto que será amosado na barra de progreso" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" @@ -3702,11 +3719,11 @@ msgstr "" "O lugar preferido para a elipse da cadea, se a barra de progreso non ten " "suficiente espazo para amosar a cadea completa" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 +#: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "O valor" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 +#: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3714,20 +3731,19 @@ msgstr "" "O valor devolto por gtk_radio_action_get_current_value() cando esta acción é " "a acción actual de seu grupo." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 +#: gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "O botón de radio, grupo ao cal pertence esta acción." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 +#: gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" msgstr "O valor actual" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 +#: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." @@ -3735,109 +3751,114 @@ msgstr "" "A propiedade do valor do membro actualmente activo do grupo ao que esta " "acción pertence." -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "O botón de radio, grupo ao cal pertence este widget." -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "O botón de radio, grupo ao cal pertence este widget." -#: ../gtk/gtkrange.c:315 +#: gtk/gtkrange.c:315 msgid "Update policy" msgstr "Política de actualización" -#: ../gtk/gtkrange.c:316 +#: gtk/gtkrange.c:316 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Como se debe actualizar o rango na pantalla" -#: ../gtk/gtkrange.c:325 +#: gtk/gtkrange.c:325 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "O GtkAdjustment que contén o valor actual deste rango de obxectos" -#: ../gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkrange.c:332 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: ../gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Invirte a dirección en que ser move o divisor para incrementar o valor do " "rango" -#: ../gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Sensibilidade do paso baixo" -#: ../gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" -msgstr "A directiva de sensibilidade do paso que apunta á beira máis baixa do axuste" +msgstr "" +"A directiva de sensibilidade do paso que apunta á beira máis baixa do axuste" -#: ../gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Sensibilidade do paso alto" -#: ../gtk/gtkrange.c:350 +#: gtk/gtkrange.c:350 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" -msgstr "A directiva de sensibilidade do paso que apunta á beira máis alta do axuste" +msgstr "" +"A directiva de sensibilidade do paso que apunta á beira máis alta do axuste" -#: ../gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Slider Width" msgstr "Ancho do deslizador" -#: ../gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Ancho da barra de desprazamento ou escala de pegada" -#: ../gtk/gtkrange.c:365 +#: gtk/gtkrange.c:365 msgid "Trough Border" msgstr "Bordo do canle" -#: ../gtk/gtkrange.c:366 +#: gtk/gtkrange.c:366 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Espaciado entre a pegada/separadores e os biseis exteriores" -#: ../gtk/gtkrange.c:373 +#: gtk/gtkrange.c:373 msgid "Stepper Size" msgstr "Tamaño do separador" -#: ../gtk/gtkrange.c:374 +#: gtk/gtkrange.c:374 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Lonxitude dos botóns de paso ao final" -#: ../gtk/gtkrange.c:389 +#: gtk/gtkrange.c:389 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Espaciado do separador" -#: ../gtk/gtkrange.c:390 +#: gtk/gtkrange.c:390 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Espaciado entre os botóns de separación e a pegada" -#: ../gtk/gtkrange.c:397 +#: gtk/gtkrange.c:397 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Elevación da frecha X" -#: ../gtk/gtkrange.c:398 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +#: gtk/gtkrange.c:398 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Lonxitude na dirección x a mover a frecha cando é soltado o botón" -#: ../gtk/gtkrange.c:405 +#: gtk/gtkrange.c:405 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Elevación da frecha Y" -#: ../gtk/gtkrange.c:406 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Distancia na dirección y en que se moverá a frecha cando se solte o botón" +#: gtk/gtkrange.c:406 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Distancia na dirección y en que se moverá a frecha cando se solte o botón" -#: ../gtk/gtkrange.c:414 +#: gtk/gtkrange.c:414 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "Debuxar deslizador ACTIVO durante o arrastre" -#: ../gtk/gtkrange.c:415 +#: gtk/gtkrange.c:415 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" @@ -3845,11 +3866,11 @@ msgstr "" "Con esta opción posta a TRUE, os deslizadores debuxaranse ACTIVOS e con " "sombra DENTRO ao arrastralos" -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Trough Side Details" msgstr "Detalles do lado do carril" -#: ../gtk/gtkrange.c:427 +#: gtk/gtkrange.c:427 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" @@ -3857,11 +3878,11 @@ msgstr "" "Cando sexa TRUE, as partes do carril nos dous lados do deslizador debúxanse " "con detalles diferentes" -#: ../gtk/gtkrange.c:443 +#: gtk/gtkrange.c:443 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Carril baixo as frechas de deslizamento" -#: ../gtk/gtkrange.c:444 +#: gtk/gtkrange.c:444 msgid "" "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -3869,231 +3890,238 @@ msgstr "" "Indica se se debe debuxar o carril para a lonxitude completa do rango ou " "excluír as frechas de desprazamento e o espaciado" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "Xestor de recentes" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "O obxecto RecentManager a usar" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "Show Private" msgstr "Amosar privados" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "Indica se os elementos privados deberían amosarse" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 msgid "Show Tooltips" msgstr "Amosar consellos" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Indica se debe haber un consello no elemento" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Show Icons" msgstr "Amosar iconas" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Indica se debe haber unha icona cerca do elemento" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Show Not Found" msgstr "Amosar non atopados" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "Indica se deben amosarse os elementos que apuntan a recursos non dispoñibles" +msgstr "" +"Indica se deben amosarse os elementos que apuntan a recursos non dispoñibles" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "Indica se se permite a selección de múltiples elementos" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Local only" msgstr "Só local" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "Indica se os recursos seleccionados deberían limitarse a URIs locais file:" +msgstr "" +"Indica se os recursos seleccionados deberían limitarse a URIs locais file:" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231 msgid "Limit" msgstr "Límite" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "O número máximo de elementos a amosar" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Sort Type" msgstr "Tipo de orde" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "A orde de colocación dos elementos amosados" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "O filtro actual para seleccionar qué recursos se amosan" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208 msgid "Show Numbers" msgstr "Amosar números" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Indica se os elementos deberían amosarse cun número" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:217 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "A ruta completa ao ficheiro a usar para almacenar e ler a lista" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232 -msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" -msgstr "O número máximo de elementos a devolver por gtk_recent_manager_get_items()" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:232 +msgid "" +"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgstr "" +"O número máximo de elementos a devolver por gtk_recent_manager_get_items()" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:248 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "O tamaño da lista de recursos usados recentemente" -#: ../gtk/gtkruler.c:90 +#: gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "Inferior" -#: ../gtk/gtkruler.c:91 +#: gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Límite inferior da regra" -#: ../gtk/gtkruler.c:100 +#: gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "Superior" -#: ../gtk/gtkruler.c:101 +#: gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Límite superior da regra" -#: ../gtk/gtkruler.c:111 +#: gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Posición da marca na regra" -#: ../gtk/gtkruler.c:120 +#: gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "Tamaño máximo" -#: ../gtk/gtkruler.c:121 +#: gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Tamaño máximo da regra" -#: ../gtk/gtkruler.c:136 +#: gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" msgstr "Métrica" -#: ../gtk/gtkruler.c:137 +#: gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "A métrica que se usa para a regra" -#: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "Digits" msgstr "Díxitos" -#: ../gtk/gtkscale.c:143 +#: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "O número de lugares decimais que se amosarán no valor" -#: ../gtk/gtkscale.c:152 +#: gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "Valor de debuxo" -#: ../gtk/gtkscale.c:153 +#: gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "Indica se o valor actual é mostrado como unha cadea contigua ao divisor" +msgstr "" +"Indica se o valor actual é mostrado como unha cadea contigua ao divisor" -#: ../gtk/gtkscale.c:160 +#: gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "Posición do valor" -#: ../gtk/gtkscale.c:161 +#: gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "A posición en que se amosa o valor actual" -#: ../gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "Lonxitude do divisor" -#: ../gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Lonxitude da escala do divisor" -#: ../gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "Espaciado do valor" -#: ../gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Espazo entre os valores de texto e a área do divisor" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Tamaño mínimo do divisor" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Tamaño mínimo das barras de desprazamento do divisor" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "Tamaño fixo do divisor" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Non cambiar o tamaño do divisor, só bloquealo no tamaño mínimo" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Mostra unha segunda frecha de retroceso no extremo oposto da barra de " "desprazamento" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Amosa un botón secundario con frecha no extremo oposto da barra de desprazamento" +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Amosa un botón secundario con frecha no extremo oposto da barra de " +"desprazamento" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 -#: ../gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Axuste horizontal" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 -#: ../gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Axuste vertical" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Comportamento da barra de desprazamento horizontal" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Cando a barra de desprazamento horizontal é amosada" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Comportamento da barra de desprazamento vertical" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Cando se mostra a barra de desprazamento vertical" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "Window Placement" msgstr "Colocación da fiestra" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." @@ -4101,11 +4129,11 @@ msgstr "" "Onde se colocan os contidos respecto ás barras de desprazamento. Esta " "propiedade só ten efecto se \"window-placement-set\" é TRUE." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement Set" msgstr "Establecer colocación da fiestra" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -4113,27 +4141,28 @@ msgstr "" "Indica se debería usarse \"window-placement\" para determinar o lugar do " "contido respecto ás barras de desprazamento." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipo de sombra" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Estilo de bisel arredor dos contidos" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Espaciado da barra de desprazamento" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "Número de píxels entre as barras de desprazamentos e a fiestra desprazada" +msgstr "" +"Número de píxels entre as barras de desprazamentos e a fiestra desprazada" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Colocación da fiestra onde se desprazou" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -4142,19 +4171,19 @@ msgstr "" "desprazamento, se non toma precedencia polo propio emprazamento da fiestra " "onde se desprazou." -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 msgid "Draw" msgstr "Debuxar" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Indica se o separador debúxase, ou só se deixa en branco" -#: ../gtk/gtksettings.c:190 +#: gtk/gtksettings.c:190 msgid "Double Click Time" msgstr "Tempo da dobre pulsación" -#: ../gtk/gtksettings.c:191 +#: gtk/gtksettings.c:191 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4162,11 +4191,11 @@ msgstr "" "Tempo máximo permitido entre dúas pulsacións para ser considerados como unha " "pulsación dobre (en milisegundos)" -#: ../gtk/gtksettings.c:198 +#: gtk/gtksettings.c:198 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distancia da pulsación dobre" -#: ../gtk/gtksettings.c:199 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4174,27 +4203,27 @@ msgstr "" "Distancia máxima permitida entre dúas pulsación para ser considaradas como " "unha pulsación dobre (en píxels)" -#: ../gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:206 msgid "Cursor Blink" msgstr "Palpabrexo do cursor" -#: ../gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Indica se o cursor debe palpabrexar" -#: ../gtk/gtksettings.c:214 +#: gtk/gtksettings.c:214 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tempo de palpabrexo do cursor" -#: ../gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtksettings.c:215 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Duración do ciclo de palpabrexo do cursor, en milisegundos" -#: ../gtk/gtksettings.c:222 +#: gtk/gtksettings.c:222 msgid "Split Cursor" msgstr "Cursor dividido" -#: ../gtk/gtksettings.c:223 +#: gtk/gtksettings.c:223 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4202,155 +4231,158 @@ msgstr "" "Indica se deben amosarse dous cursores para o texto mesturado de esquerda-a-" "dereita e dereita-a-esquerda" -#: ../gtk/gtksettings.c:230 +#: gtk/gtksettings.c:230 msgid "Theme Name" msgstr "Nome do tema" -#: ../gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Nome do ficheiro de tema RC a cargar" -#: ../gtk/gtksettings.c:239 +#: gtk/gtksettings.c:239 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Nome do tema de iconas" -#: ../gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Nome do tema de iconas a empregar" -#: ../gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Nome do tema de iconas de resgardo" -#: ../gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Nome do tema de iconas a empregar como resgardo" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nome do tema principal" -#: ../gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:258 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Nome do ficheiro de tema RC principal a cargar" -#: ../gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Acelerador da barra de menús" -#: ../gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:267 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Combinación de teclas para activar a barra de menús" -#: ../gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Drag threshold" msgstr "Umbral de arrastre" -#: ../gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Número de píxels que o cursor pode mover antes de iniciar o arrastre" -#: ../gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Font Name" msgstr "Nome da fonte" -#: ../gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of default font to use" msgstr "Nome da fonte predeterminada a empregar" -#: ../gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Icon Sizes" msgstr "Tamaño das iconas" -#: ../gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Lista dos tamaños das iconas (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "GTK Modules" msgstr "Módulos GTK" -#: ../gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Lista de módulos GTK actualmente activos" -#: ../gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Xft Antialias" msgstr "Suavizado Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:313 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Indica se se deben suavizar os bordos das fontes Xft, 0=non, 1=si, -" "1=predeterminado" -#: ../gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Xft Hinting" msgstr "Indicación Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:323 +#: gtk/gtksettings.c:323 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Indica se se debe usar a indicación das fontes Xft; 0=non, 1=si, -" "1=predeterminado" -#: ../gtk/gtksettings.c:332 +#: gtk/gtksettings.c:332 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Estilo de indicación Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:333 -msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +#: gtk/gtksettings.c:333 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "Qué grado de indicación a usar: ningún, lixeiro, medio, ou completo" -#: ../gtk/gtksettings.c:342 +#: gtk/gtksettings.c:342 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:343 +#: gtk/gtksettings.c:343 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Tipo de suavizado de subpíxel: ningún, rgb, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:352 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:353 +#: gtk/gtksettings.c:353 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Resolución para Xft, en 1024 * puntos/pulgada. -1 para usar o valor " "predeterminado" -#: ../gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "Cursor theme name" msgstr "Nome do tema do cursor" -#: ../gtk/gtksettings.c:363 +#: gtk/gtksettings.c:363 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "Nome do tema de cursor a empregar, ou NULL para usar o tema por defecto" +msgstr "" +"Nome do tema de cursor a empregar, ou NULL para usar o tema por defecto" -#: ../gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Cursor theme size" msgstr "Tamaño do tema de cursor" -#: ../gtk/gtksettings.c:372 +#: gtk/gtksettings.c:372 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" "Tamaño que se vai a usar para os cursores, ou 0 para usar o tamaño " "predeterminado" -#: ../gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Alternative button order" msgstr "Orde dos botóns alternativa" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "Indica se os botóns nos diálogos deben usar unha orde de botóns alternativa" +msgstr "" +"Indica se os botóns nos diálogos deben usar unha orde de botóns alternativa" -#: ../gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:391 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Amosar o menú de 'Métodos de entrada'" -#: ../gtk/gtksettings.c:392 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -4358,11 +4390,11 @@ msgstr "" "Indica se os menús de contexto e as vistas de texto deberían ofrecer cambiar " "o método de entrada" -#: ../gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Amosar o menú 'Inserir carácter de control Unicode'" -#: ../gtk/gtksettings.c:401 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -4370,71 +4402,71 @@ msgstr "" "Indica se os menús de contexto das entradas e as vistas de texto deben " "ofrecer inserir caracteres de control" -#: ../gtk/gtksettings.c:409 +#: gtk/gtksettings.c:409 msgid "Start timeout" msgstr "Tempo de expiración de inicio" -#: ../gtk/gtksettings.c:410 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Valor de inicio para as expiracións, cando se prema o botón" -#: ../gtk/gtksettings.c:419 +#: gtk/gtksettings.c:419 msgid "Repeat timeout" msgstr "Expiración de repetición" -#: ../gtk/gtksettings.c:420 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Valor de repetición para expiracións, cando o botón se prema" -#: ../gtk/gtksettings.c:429 +#: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Expand timeout" msgstr "Expiración do expansor" -#: ../gtk/gtksettings.c:430 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Valor de expansión para as expiracións, cando un widget está expandendo unha " "nova rexión" -#: ../gtk/gtksettings.c:459 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de cor" -#: ../gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Unha paleta de cores con nome para usar nos temas" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Enable Animations" msgstr "Activar animacións" -#: ../gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Indica se se activan as animacións para todo o toolkit" -#: ../gtk/gtksettings.c:488 +#: gtk/gtksettings.c:488 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Activar modo pantalla táctil" -#: ../gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:489 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Cando esté a TRUE, non hai eventos de notificación de movemento entregados " "nesta pantalla" -#: ../gtk/gtksettings.c:507 +#: gtk/gtksettings.c:507 msgid "Color Hash" msgstr "Hash da cor" -#: ../gtk/gtksettings.c:508 +#: gtk/gtksettings.c:508 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Unha representación en táboa hash do esquema de cor." -#: ../gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4442,37 +4474,38 @@ msgstr "" "As direccións nas cales o tamaño do grupo afecta aos tamaños solicitados de " "seus widgets compoñentes" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorar ocultas" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:285 -msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +#: gtk/gtksizegroup.c:295 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -"Se é VERDADEIRO, os widgets non mapeados ignoraranse ao determinar o tamaño do " -"grupo" +"Se é VERDADEIRO, os widgets non mapeados ignoraranse ao determinar o tamaño " +"do grupo" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:205 +#: gtk/gtkspinbutton.c:205 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "O axuste que mentén o valor do botón xiratorio" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkspinbutton.c:212 msgid "Climb Rate" msgstr "Tamaño da escala" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:213 +#: gtk/gtkspinbutton.c:213 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "A tasa de aceleración cando mantén preso un botón" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:223 +#: gtk/gtkspinbutton.c:223 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "O número de lugares decimais a amosar" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Axustarse aos ticks" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:233 +#: gtk/gtkspinbutton.c:233 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -4480,153 +4513,156 @@ msgstr "" "Indica se os valores erróneos cámbianse automaticamente polo valor de " "incremento máis cercano dun botón xiratorio" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:241 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Indica se os caracteres non numéricos deben ser ignorados" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Wrap" msgstr "Axuste" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:249 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "Indica se un botón xiratorio debe axustarse hacia arriba ata alcanzar seus " "límites" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "Update Policy" msgstr "Actualizar política" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +#: gtk/gtkspinbutton.c:257 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Indica se o botón xiratorio debe actualizarse sempre ou só cando o valor é " "correcto" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Ler os valores actuais, ou fixar un novo valor" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:275 +#: gtk/gtkspinbutton.c:275 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Estilo de bisel arredor do botón xiratorio" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "Ten tirador de redimensión" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" "Indica se a barra de estado ten un tirador para redimensionar o nivel " "superior" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:169 +#: gtk/gtkstatusbar.c:169 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Estilo do bisel arredor do texto da barra de estado" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188 +#: gtk/gtkstatusicon.c:188 msgid "The size of the icon" msgstr "O tamaño da icona" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197 +#: gtk/gtkstatusicon.c:197 msgid "Blinking" msgstr "Palpabrexo" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198 +#: gtk/gtkstatusicon.c:198 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Indica se a icona de estado palpabrexa" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206 +#: gtk/gtkstatusicon.c:206 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Indica ou non se o estado da icona é visible" -#: ../gtk/gtktable.c:129 +#: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "Ringleiras" -#: ../gtk/gtktable.c:130 +#: gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "O número de ringleiras na táboa" -#: ../gtk/gtktable.c:138 +#: gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: ../gtk/gtktable.c:139 +#: gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "O número de columnas na táboa" -#: ../gtk/gtktable.c:147 +#: gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "Espaciado entre ringleiras" -#: ../gtk/gtktable.c:148 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "A cantidade de espazo entre dúas ringleiras consecutivas" -#: ../gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "Espaciado da columna" -#: ../gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "A cantidade de espazo entre dúas columnas consecutivas" -#: ../gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "Se é VERDADEIRO significa que as celas da táboa teñen todas a mesma altura/anchura" +msgstr "" +"Se é VERDADEIRO significa que as celas da táboa teñen todas a mesma altura/" +"anchura" -#: ../gtk/gtktable.c:173 +#: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "Engadido esquerdo" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "Engadido dereito" -#: ../gtk/gtktable.c:181 +#: gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "O número de columnas a engadirse ao lado dereito dun widget fillo" -#: ../gtk/gtktable.c:187 +#: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "Engadido superior" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "O número de ringleiras a engadirse enriba dun widget fillo" -#: ../gtk/gtktable.c:194 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "Engadido inferior" -#: ../gtk/gtktable.c:201 +#: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "Opcións horizontais" -#: ../gtk/gtktable.c:202 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "Opcións que indican o comportamento horizontal do fillo" -#: ../gtk/gtktable.c:208 +#: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "Opcións verticais" -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Opcións que especifican o comportamento vertical do fillo" -#: ../gtk/gtktable.c:215 +#: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "Recheo horizontal" -#: ../gtk/gtktable.c:216 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" @@ -4634,11 +4670,11 @@ msgstr "" "Espazo extra en píxels a colocal entre o fillo e seus veciños esquerdos e " "dereitos" -#: ../gtk/gtktable.c:222 +#: gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "Recheo vertical" -#: ../gtk/gtktable.c:223 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -4646,73 +4682,76 @@ msgstr "" "Espazo extra a colocar entre o fillo e seus veciños superiores e inferiores, " "en píxels" -#: ../gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Axuste horizontal para o widget de texto" -#: ../gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Axuste vertical para o widget de texto" -#: ../gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" msgstr "Axuste de liña" -#: ../gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Indica se as liñas axústanse aos bordos do widget" -#: ../gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Word Wrap" msgstr "Axuste de palabra" -#: ../gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Indica se as palabras axústanse aos bordos do widget" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "Táboa de marcas" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "Táboa de marcas de texto" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Texto actual do búfer" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" msgstr "Ten selección" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Indica se o búfer ten actualmente algún texto seleccionado" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228 +#: gtk/gtktextbuffer.c:228 msgid "Cursor position" msgstr "Posición do cursor" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 -msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "A posición da marca de inserción (como offset desde o principio do búfer)" +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" +"A posición da marca de inserción (como offset desde o principio do búfer)" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:244 +#: gtk/gtktextbuffer.c:244 msgid "Copy target list" msgstr "Lista de destinos da copia" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 -msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" "A lista de destinos que soporta este búfer para copiar desde o " "portarretallos e a orixe do DND" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:260 +#: gtk/gtktextbuffer.c:260 msgid "Paste target list" msgstr "Lista de destinos de pegado" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -4720,23 +4759,23 @@ msgstr "" "A lista de destinos que soporta este búfer para pegar desde o portarretallos " "e o destino do DND" -#: ../gtk/gtktexttag.c:171 +#: gtk/gtktexttag.c:171 msgid "Tag name" msgstr "Nome da marca" -#: ../gtk/gtktexttag.c:172 +#: gtk/gtktexttag.c:172 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Nome usado para referirse á marca do texto. NULL para marcas anónimas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:190 +#: gtk/gtktexttag.c:190 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Cor de fondo como un (posiblemente non asinado) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:197 +#: gtk/gtktexttag.c:197 msgid "Background full height" msgstr "Altura completa do fondo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:198 +#: gtk/gtktexttag.c:198 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -4744,43 +4783,44 @@ msgstr "" "Indica se a cor de fondo enche o ancho completo da liña ou só o ancho dos " "caracteres marcados" -#: ../gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background stipple mask" msgstr "Máscara de puntos do fondo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitmap a empregar como unha máscara cando se debuxe o fondo do texto" -#: ../gtk/gtktexttag.c:224 +#: gtk/gtktexttag.c:224 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Cor de frente como un (posiblemente non asinado) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:232 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Máscara de puntos de primeiro plano" -#: ../gtk/gtktexttag.c:233 +#: gtk/gtktexttag.c:233 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "Bitmap a empregar como unha máscara cando se arrastre primeiro plano do texto" +msgstr "" +"Bitmap a empregar como unha máscara cando se arrastre primeiro plano do texto" -#: ../gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Text direction" msgstr "Dirección do texto" -#: ../gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Dirección do texto, ex. de dereita-a-esquerda ou esquerda-a-dereita" -#: ../gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Estilo da fonte como un PangoStyle, ex. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Variante da fonte como unha PangoVariant, ex. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktexttag.c:308 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -4788,15 +4828,15 @@ msgstr "" "Peso da fonte como un enteiro, vexa valores predefinidos en PangoWeight; ex. " "PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Fonte axustada coma un PangoStretch, ex. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Tamaño da fonte en unidades de Pango" -#: ../gtk/gtktexttag.c:338 +#: gtk/gtktexttag.c:338 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -4807,11 +4847,11 @@ msgstr "" "recomendada. Pango define previamente algunhas escalas talas como " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Xustificación á esquerda, dereita ou centro" -#: ../gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtktexttag.c:377 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -4820,31 +4860,31 @@ msgstr "" "como unha axuda cando está renderizando o texto. Se non se establece este " "parámetro usarase por omisión o máis apropiado." -#: ../gtk/gtktexttag.c:384 +#: gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Left margin" msgstr "Marxe esquerda" -#: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ancho da marxe esquerda en píxels" -#: ../gtk/gtktexttag.c:394 +#: gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Right margin" msgstr "Marxe dereita" -#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ancho da marxe dereita en píxels" -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Indent" msgstr "Sangrar" -#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Cantidade de píxels para o sangrado do parágrafo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:417 +#: gtk/gtktexttag.c:417 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -4852,385 +4892,388 @@ msgstr "" "Desprazamento do texto sobre a liña base (por debaixo da liña base se a " "elevación é negativa) en unidades Pango" -#: ../gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Pixels above lines" msgstr "Píxels enriba das liñas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Píxels de espazo en branco enriba do parágrafos" -#: ../gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels below lines" msgstr "Píxels debaixo das liñas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Píxels de espazo en branco debaixo dos parágrafos" -#: ../gtk/gtktexttag.c:446 +#: gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Píxels dentro do axuste" -#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Píxels de espazo en branco entre as liñas axustadas nun parágrafo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Indica se nunca deben axustarse as liñas, aos límites das palabras ou aos " "límites dos caracteres" -#: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604 msgid "Tabs" msgstr "Solapas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Solapas personalizadas para este texto" -#: ../gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Indica se este texto está oculto." -#: ../gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Nome da cor de fondo do parágrafo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:518 +#: gtk/gtktexttag.c:518 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Nome da cor de fondo do parágrafo como unha cadea" -#: ../gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Paragraph background color" msgstr "Cor de fondo do parágrafo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Cor de fondo do parágrafo como un (posiblemente non asinado) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Background full height set" msgstr "Establecer a altura completa do fondo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Indica se esta marca afecta á altura do fondo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Background stipple set" msgstr "Establecer os puntos do fondo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Indica se esta marca afecta á liña punteada do fondo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Establecer os puntos do frente" -#: ../gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Indica se esta marca afecta á liña punteada do frente" -#: ../gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Justification set" msgstr "Establecer xustificación" -#: ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Indica se esta marca afecta á xustificación do parágrafo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Left margin set" msgstr "Establecer marxe esquerda" -#: ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Indica se esta marca afecta á marxe esquerda" -#: ../gtk/gtktexttag.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Indent set" msgstr "Conxunto de sangrado" -#: ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Indica se esta marca afecta ao sangrado" -#: ../gtk/gtktexttag.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Píxels sobre o conxunto de liñas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Indica se esta marca afecta a cantidade de píxels sobre as liñas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:619 +#: gtk/gtktexttag.c:619 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Píxels debaixo do conxunto de liñas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:623 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Establecer os píxels dentro do axuste" -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "Indica se esta marca afecta a cantidade de píxels entre as liñas axustadas" +msgstr "" +"Indica se esta marca afecta a cantidade de píxels entre as liñas axustadas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Right margin set" msgstr "Fixado de marxe dereito" -#: ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Indica se esta marca afecta a marxe dereita" -#: ../gtk/gtktexttag.c:639 +#: gtk/gtktexttag.c:639 msgid "Wrap mode set" msgstr "Modo de axuste activado" -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Indica se esta marca afecta o modo de axuste de liña" -#: ../gtk/gtktexttag.c:643 +#: gtk/gtktexttag.c:643 msgid "Tabs set" msgstr "Conxunto de tabuladores" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Indica se esta marca afecta as tabulacións" -#: ../gtk/gtktexttag.c:647 +#: gtk/gtktexttag.c:647 msgid "Invisible set" msgstr "Conxunto invisibel" -#: ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Indica se esta marca afecta a visibilidade do texto" -#: ../gtk/gtktexttag.c:651 +#: gtk/gtktexttag.c:651 msgid "Paragraph background set" msgstr "Establecer o fondo do parágrafo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Indica se esta etiqueta afecta a cor de fondo do parágrafo" -#: ../gtk/gtktextview.c:518 +#: gtk/gtktextview.c:518 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Píxels sobre as liñas" -#: ../gtk/gtktextview.c:528 +#: gtk/gtktextview.c:528 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Píxels debaixo das liñas" -#: ../gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Píxels dentro do axuste" -#: ../gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Wrap Mode" msgstr "Modo axuste" -#: ../gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Left Margin" msgstr "Marxe esquerda" -#: ../gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktextview.c:584 msgid "Right Margin" msgstr "Marxe dereita" -#: ../gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:612 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor visible" -#: ../gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:613 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Se se amosa o cursor de inserción" -#: ../gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktextview.c:620 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: ../gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktextview.c:621 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "O búfer que se está amosando" -#: ../gtk/gtktextview.c:628 +#: gtk/gtktextview.c:628 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modo de sobreescritura" -#: ../gtk/gtktextview.c:629 +#: gtk/gtktextview.c:629 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Indica se o texto introducido sobreescribe o existente" -#: ../gtk/gtktextview.c:636 +#: gtk/gtktextview.c:636 msgid "Accepts tab" msgstr "Acepta tabulación" -#: ../gtk/gtktextview.c:637 +#: gtk/gtktextview.c:637 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Indica se Tab resultará nun carácter tabulador introducido" -#: ../gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:646 msgid "Error underline color" msgstr "Cor de subraiado de erros" -#: ../gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Cor co cal debuxar o subraiado de indicación de erros" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Crear os mesmos proxies como unha acción de radio" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" "Indica se a apariencia dos proxies para esta acción é como un proxy de " "acción de radio" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "Se a acción de conmutación debería estar activa ou non" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Se o botón de conmutación debería estar preso ou non" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:113 +#: gtk/gtktogglebutton.c:113 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Se o botón de activación está en estado \"intermedio\"" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:120 +#: gtk/gtktogglebutton.c:120 msgid "Draw Indicator" msgstr "Indicador de debuxo" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:121 +#: gtk/gtktogglebutton.c:121 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Se a parte de activación do botón é amosada" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "A orientación da barra de ferramentas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estilo da barra de ferramentas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 +#: gtk/gtktoolbar.c:494 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Como debuxar a barra de ferramentas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Show Arrow" msgstr "Amosar frecha" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Indica se debe amosarse unha frecha se non cabe a barra de ferramentas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "Tooltips" msgstr "Consellos" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:518 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Se os consellos da barra de ferramentas deben estar activados ou non" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:540 +#: gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Tamaño das iconas nesta barra de ferramentas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Icon size set" msgstr "Establecer o tamaño da icona" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Indica se a propiedade tamaño da icona foi establecida" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Indica se o elemento debería recibir espazo extra cando a barra creza" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Indica se o elemento debería ser do mesmo tamaño que outros elementos " "homoxéneos" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Spacer size" msgstr "Tamaño do espaciador" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Size of spacers" msgstr "Tamaño dos espaciadores" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" "Cantidade de espazo do bordo entre a sombra da barra de ferramentas e os " "botóns" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Maximum child expand" msgstr "Expansión de fillos máxima" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "Cantidade máxima de espazo que se lle dará a un elemento expandible" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Space style" msgstr "Estilo do espazo" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Indica se os espaciadores son liñas verticais ou só brancos" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 +#: gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Button relief" msgstr "Relieve do botón" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Tipo de bisel arredor dos botóns da barra de ferramentas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:623 +#: gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Estilo do bisel arredor da barra de ferramentas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:629 +#: gtk/gtktoolbar.c:629 msgid "Toolbar style" msgstr "Estilo da barra de ferramentas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:630 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +#: gtk/gtktoolbar.c:630 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Indica se as barras de ferramentas predeterminadas teñen só texto, texto e " "iconas, só iconas, etc." -#: ../gtk/gtktoolbar.c:636 +#: gtk/gtktoolbar.c:636 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Tamaño da icona da barra de ferramentas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:637 +#: gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Tamaño das iconas nas barras de ferramentas predeterminadas" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." msgstr "Texto para amosar no elemento." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -5239,43 +5282,43 @@ msgstr "" "seguinte carácter debe empregarse como o nemotécnico da combinación de " "teclas no menú de sobrecarga" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Widget a usar como a etiqueta do elemento" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" msgstr "ID do inventario" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "A icona de inventario mostrado no elemento" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" msgstr "Nome da icona" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "O nome da icona do tema amosado no elemento" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" msgstr "Icona do widget" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Icona do widget para amosar no elemento" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" msgstr "Espaciado de icona" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Espaciado en píxeles entre a icona e a etiqueta" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:145 +#: gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -5284,361 +5327,364 @@ msgstr "" "sexa VERDADEIRO, os botóns da barra de ferramentas mostran o texto en modo " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ " -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98 msgid "The orientation of the tray" msgstr "A orientación da bandexa" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "Modelo TreeModelSort" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "O modelo para o TreeModelSort a ordenar" -#: ../gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "TreeView Model" msgstr "Modelo TreeView" -#: ../gtk/gtktreeview.c:550 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "The model for the tree view" msgstr "O modelo para a vista de árbore" -#: ../gtk/gtktreeview.c:558 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Axuste horizontal para o widget" -#: ../gtk/gtktreeview.c:566 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Axuste vertical para o widget" -#: ../gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Headers Visible" msgstr "Cabeceiras visibles" -#: ../gtk/gtktreeview.c:574 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Amosar botóns nos encabezados de columna" -#: ../gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Headers Clickable" msgstr "Cabeceiras pulsables" -#: ../gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "As cabeceiras das columnas responden aos eventos de pulsación" -#: ../gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Expander Column" msgstr "Columna extensora" -#: ../gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Establece a columna para a columna estensora" -#: ../gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Rules Hint" msgstr "Consello das regras" -#: ../gtk/gtktreeview.c:606 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Define un consello para o motor do tema para debuxar as ringleiras con cores " "alternativas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Enable Search" msgstr "Habilitar busca" -#: ../gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "A vista permite aos usuarios buscar en forma interactiva a través das " "columnas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Search Column" msgstr "Columna de busca" -#: ../gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" "Columna modelo para buscar dentro cando se está buscando código por medio " "dela" -#: ../gtk/gtktreeview.c:642 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Modo de altura fixa" -#: ../gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "Acelera GtkTreeView asumindo que todas as ringleiras teñen a mesma altura" +msgstr "" +"Acelera GtkTreeView asumindo que todas as ringleiras teñen a mesma altura" -#: ../gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Hover Selection" msgstr "Selección ao pasar por enriba" -#: ../gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Indica se a selección debería seguir ao punteiro" -#: ../gtk/gtktreeview.c:683 +#: gtk/gtktreeview.c:683 msgid "Hover Expand" msgstr "Expandir ao poñer o cursor enriba" -#: ../gtk/gtktreeview.c:684 -msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +#: gtk/gtktreeview.c:684 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Indica se as ringleiras deben expandirse/contraerse cando se move o punteiro " "sobre elas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:691 +#: gtk/gtktreeview.c:691 msgid "Show Expanders" msgstr "Amosar expansores" -#: ../gtk/gtktreeview.c:692 +#: gtk/gtktreeview.c:692 msgid "View has expanders" msgstr "A vista ten expansores" -#: ../gtk/gtktreeview.c:699 +#: gtk/gtktreeview.c:699 msgid "Level Indentation" msgstr "Nivel de sangrado" -#: ../gtk/gtktreeview.c:700 +#: gtk/gtktreeview.c:700 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Sangría extra para cada nivel" -#: ../gtk/gtktreeview.c:709 +#: gtk/gtktreeview.c:709 msgid "Rubber Banding" msgstr "Bandas de goma" -#: ../gtk/gtktreeview.c:710 -msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +#: gtk/gtktreeview.c:710 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Indica se se debe activar a selección de múltiples elementos arrastrando o " "punteiro do rato" -#: ../gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Activar liñas do enreixado" -#: ../gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtktreeview.c:718 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Indica se debe haber unha icona a carón do elemento" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Activar liña da árbore" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Indica se se deben debuxar as liñas na vista da árbore" -#: ../gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Anchura do separador vertical" -#: ../gtk/gtktreeview.c:748 +#: gtk/gtktreeview.c:748 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Espazo vertical entre celas. Debe ser un número par" -#: ../gtk/gtktreeview.c:756 +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Anchura do separador horizontal" -#: ../gtk/gtktreeview.c:757 +#: gtk/gtktreeview.c:757 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Espazo horizontal entre celas. Debe ser un número par" -#: ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Allow Rules" msgstr "Permitir regras" -#: ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Permitir o debuxado de ringleiras con cores alternativas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:772 +#: gtk/gtktreeview.c:772 msgid "Indent Expanders" msgstr "Sangrar extensores" -#: ../gtk/gtktreeview.c:773 +#: gtk/gtktreeview.c:773 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Crea os extensores sangrados" -#: ../gtk/gtktreeview.c:779 +#: gtk/gtktreeview.c:779 msgid "Even Row Color" msgstr "Cor da ringleira par" -#: ../gtk/gtktreeview.c:780 +#: gtk/gtktreeview.c:780 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Cor a usar para as ringleiras pares" -#: ../gtk/gtktreeview.c:786 +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Odd Row Color" msgstr "Cor da ringleira impar" -#: ../gtk/gtktreeview.c:787 +#: gtk/gtktreeview.c:787 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Cor a usar para as ringleiras impares" -#: ../gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Row Ending details" msgstr "Detalles de terminación de ringleira" -#: ../gtk/gtktreeview.c:794 +#: gtk/gtktreeview.c:794 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "Activar tema do fondo de extendido de ringleira" -#: ../gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Grid line width" msgstr "Anchura da liña do enreixado" -#: ../gtk/gtktreeview.c:801 +#: gtk/gtktreeview.c:801 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Ancho, en píxels, das liñas de enreixado da vista de árbore" -#: ../gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Tree line width" msgstr "Anchura da liña da árbore" -#: ../gtk/gtktreeview.c:808 +#: gtk/gtktreeview.c:808 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Ancho, en píxels, das liñas da vista de árbore" -#: ../gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Grid line pattern" msgstr "Patrón da liña do enreixado" -#: ../gtk/gtktreeview.c:815 +#: gtk/gtktreeview.c:815 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "" "Patrón de guións empregando para debuxar as liñas de enreixado da vista de " "árbore" -#: ../gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Tree line pattern" msgstr "Patrón da liña de árbore" -#: ../gtk/gtktreeview.c:822 +#: gtk/gtktreeview.c:822 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Patrón de guións empregado para debuxar as liñas de vista de árbore" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "Indica se se debe amosar a columna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453 msgid "Resizable" msgstr "Redimensionable" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" msgstr "A columna é axustable polo usuario" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Current width of the column" msgstr "Ancho actual da columna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Espazo que se introduce entre as celas" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Sizing" msgstr "Dimensionar" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Modo de redimensionado da columna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 msgid "Fixed Width" msgstr "Ancho fixo" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Ancho fixo actual da columna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Minimum Width" msgstr "Ancho mínimo" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Ancho mínimo permitido da columna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Maximum Width" msgstr "Ancho máximo" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Ancho máximo permitido da columna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Título que aparecerá no encabezado de columna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "A columna obtén compartición de anchura extra asinada para o widget" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Clickable" msgstr "Premible" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Indica se a cabeceira pode ser pulsada" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Widget a colocar no botón da cabeceira da columna en lugar do título da " "columna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Aliñación X do texto ou o widget da cabeceira da columna" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Indica se a columna pode ser reordenada arredor das cabeceiras" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Sort indicator" msgstr "Indicador de ordenación" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Indica se se debe amosar un indicador de ordenación" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 msgid "Sort order" msgstr "Orde da ordenación" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Dirección de ordenación que o indicador deberá indicar" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:196 +#: gtk/gtkuimanager.c:196 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Indica se deben engadirse tiradores aos menús" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:203 +#: gtk/gtkuimanager.c:203 msgid "Merged UI definition" msgstr "Definición do IU combinado" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:204 +#: gtk/gtkuimanager.c:204 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Unha cadea XML describindo o IU combinado" -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 +#: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" @@ -5646,7 +5692,7 @@ msgstr "" "O GtkAdjustment que determina os valores da posición horizontal para este " "porto de visión" -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 +#: gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" @@ -5654,31 +5700,31 @@ msgstr "" "O GtkAdjustment que determina os valores da posición vertical para este " "porto de visión" -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 +#: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determina como é debuxado o marco sombreado arredor do porto de visión" -#: ../gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:418 msgid "Widget name" msgstr "Nome do widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:419 msgid "The name of the widget" msgstr "O nome do widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Parent widget" msgstr "Widget pai" -#: ../gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtkwidget.c:426 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "O widget pai deste widget. Debe ser un widget colector" -#: ../gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Width request" msgstr "Petición de anchura" -#: ../gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5686,11 +5732,11 @@ msgstr "" "Sobreescribir o ancho solicitado do widget, ou -1 se debe ser empregada a " "solicitude natural" -#: ../gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Height request" msgstr "Petición de altura" -#: ../gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:443 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5698,157 +5744,161 @@ msgstr "" "Sobreescribir a altura solicitada do widget, ou -1 se debe ser empregada a " "solicitude natural" -#: ../gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:452 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica se o widget é visible" -#: ../gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:459 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Indica se o widget responde ao ingreso" -#: ../gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:465 msgid "Application paintable" msgstr "Pintable pola aplicación" -#: ../gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:466 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Indica se a aplicación pintará directamente sobre o widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:472 +#: gtk/gtkwidget.c:472 msgid "Can focus" msgstr "Pode enfocar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtkwidget.c:473 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Indica se o widget pode aceptar o foco de entrada" -#: ../gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:479 msgid "Has focus" msgstr "Ten foco" -#: ../gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Indica se o widget ten o foco de entrada" -#: ../gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:486 msgid "Is focus" msgstr "Ten o foco" -#: ../gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Indica se o widget é o widget co foco dentro do nivel superior" -#: ../gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "Can default" msgstr "Pode por omisión" -#: ../gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:494 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Indica se o widget pode ser o widget predeterminado" -#: ../gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Has default" msgstr "Ten por defecto" -#: ../gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Indica se o widget é o widget predeterminado" -#: ../gtk/gtkwidget.c:507 +#: gtk/gtkwidget.c:507 msgid "Receives default" msgstr "Recibe por omisión" -#: ../gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:508 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "Se é VERDADEIRO o widget recibirá a acción predeterminada cando obtén o foco" +msgstr "" +"Se é VERDADEIRO o widget recibirá a acción predeterminada cando obtén o foco" -#: ../gtk/gtkwidget.c:514 +#: gtk/gtkwidget.c:514 msgid "Composite child" msgstr "Fillo composto" -#: ../gtk/gtkwidget.c:515 +#: gtk/gtkwidget.c:515 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Indica se o widget é parte dun widget composto" -#: ../gtk/gtkwidget.c:521 +#: gtk/gtkwidget.c:521 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: ../gtk/gtkwidget.c:522 +#: gtk/gtkwidget.c:522 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -msgstr "O estilo do widget, que contén información sobre a apariencia (cores etc)" +msgstr "" +"O estilo do widget, que contén información sobre a apariencia (cores etc)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:528 +#: gtk/gtkwidget.c:528 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:529 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "A máscara de eventos que decide que tipo de GdkEvents recibe este widget" +msgstr "" +"A máscara de eventos que decide que tipo de GdkEvents recibe este widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:536 +#: gtk/gtkwidget.c:536 msgid "Extension events" msgstr "Eventos de extensión" -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "A máscara que decide que clase de eventos de extensión conseguirá este widget" +msgstr "" +"A máscara que decide que clase de eventos de extensión conseguirá este widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "No show all" msgstr "Non amosar todo" -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Indica que gtk_widget_show_all() non debe afectar a este widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1493 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Interior Focus" msgstr "Foco interior" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1494 +#: gtk/gtkwidget.c:1494 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Indica se debuxar o foco indicador dentro dos widgets" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1500 +#: gtk/gtkwidget.c:1500 msgid "Focus linewidth" msgstr "Dar foco ao ancho de liña" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1501 +#: gtk/gtkwidget.c:1501 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ancho, en píxels, da liña indicadora do foco" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1507 +#: gtk/gtkwidget.c:1507 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Dar foco á liña con patrón punteado" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1508 +#: gtk/gtkwidget.c:1508 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Patrón punteado empregado para debuxar o indicador de foco" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1513 +#: gtk/gtkwidget.c:1513 msgid "Focus padding" msgstr "Recheo do foco" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1514 +#: gtk/gtkwidget.c:1514 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Ancho, en píxels, entre o indicador de foco e a 'caixa' do widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1519 +#: gtk/gtkwidget.c:1519 msgid "Cursor color" msgstr "Cor do cursor" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1520 +#: gtk/gtkwidget.c:1520 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Cor co cal debuxar o cursor de inserción" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1525 +#: gtk/gtkwidget.c:1525 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Cor secundaria do cursor" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1526 +#: gtk/gtkwidget.c:1526 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5856,43 +5906,43 @@ msgstr "" "Cor co cal debuxar o cursor de inserción secundaria cando se está editando " "unha mestura de texto de dereita-a-esquerda e esquerda-a-dereita" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1531 +#: gtk/gtkwidget.c:1531 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporción da liña do cursor" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1532 +#: gtk/gtkwidget.c:1532 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "A proporción coa cal debuxar o cursor de inserción" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1546 +#: gtk/gtkwidget.c:1546 msgid "Draw Border" msgstr "Debuxar bordo" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1547 +#: gtk/gtkwidget.c:1547 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Tamaño das áreas fora da reserva do widget para debuxar" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1560 +#: gtk/gtkwidget.c:1560 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Cor da ligazón non visitada" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1561 +#: gtk/gtkwidget.c:1561 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Cor das ligazóns non visitadas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1574 +#: gtk/gtkwidget.c:1574 msgid "Visited Link Color" msgstr "Cor da ligazón visitada" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1575 +#: gtk/gtkwidget.c:1575 msgid "Color of visited links" msgstr "Cor das ligazóns visitadas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1589 +#: gtk/gtkwidget.c:1589 msgid "Wide Separators" msgstr "Separadores anchos" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1590 +#: gtk/gtkwidget.c:1590 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -5900,67 +5950,67 @@ msgstr "" "Indica se os separadores teñen anchura configurable e deberían debuxarse " "usando unha caixa no lugar dunha liña" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1604 +#: gtk/gtkwidget.c:1604 msgid "Separator Width" msgstr "Anchura do separador" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1605 +#: gtk/gtkwidget.c:1605 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "A anchura dos separadores se wide-separators é TRUE" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1619 +#: gtk/gtkwidget.c:1619 msgid "Separator Height" msgstr "Altura do separador" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1620 +#: gtk/gtkwidget.c:1620 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "A altura dos separadores se \"wide-separators\" é TRUE" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1634 +#: gtk/gtkwidget.c:1634 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Lonxitude da frecha de desprazamento horizontal" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1635 +#: gtk/gtkwidget.c:1635 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "A lonxitude das frechas de desprazamento horizontal" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1649 +#: gtk/gtkwidget.c:1649 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Lonxitude das frechas de desprazamento vertical" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1650 +#: gtk/gtkwidget.c:1650 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "A lonxitude das frechas de desprazamento vertical" -#: ../gtk/gtkwindow.c:411 +#: gtk/gtkwindow.c:411 msgid "Window Type" msgstr "Tipo de fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:412 +#: gtk/gtkwindow.c:412 msgid "The type of the window" msgstr "O tipo da fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:420 msgid "Window Title" msgstr "Título da fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:421 msgid "The title of the window" msgstr "O título da fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:428 +#: gtk/gtkwindow.c:428 msgid "Window Role" msgstr "Rol da fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:429 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Identificador único para a fiestra a ser usado ao restaurar a sesión" -#: ../gtk/gtkwindow.c:436 +#: gtk/gtkwindow.c:436 msgid "Allow Shrink" msgstr "Permitir encoller" -#: ../gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:438 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -5969,25 +6019,25 @@ msgstr "" "Se é VERDADEIRO, a fiestra non ten tamaño mínimo. Colocar este valor como " "VERDADEIRO é unha mala idea o 99% das veces" -#: ../gtk/gtkwindow.c:445 +#: gtk/gtkwindow.c:445 msgid "Allow Grow" msgstr "Permitir crecemento" -#: ../gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtkwindow.c:446 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Se é VERDADEIRO, os usuarios poden expandir a fiestra máis alá de su tamaño " "mínimo" -#: ../gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:454 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Se é VERDADEIRO, os usuarios poden redimensionar a fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:461 +#: gtk/gtkwindow.c:461 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:462 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -5995,75 +6045,76 @@ msgstr "" "Se é VERDADEIRO, a fiestra é modal (non se poden empregar outras fiestras " "mentras esta esté enriba)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:469 +#: gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Window Position" msgstr "Posición da fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "The initial position of the window" msgstr "A posición inicial da fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:478 msgid "Default Width" msgstr "Anchura predeterminada" -#: ../gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "O ancho predeterminado da fiestra, empregado cando se mostra inicialmente a " "fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Default Height" msgstr "Altura por defecto" -#: ../gtk/gtkwindow.c:489 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +#: gtk/gtkwindow.c:489 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "A altura predeterminada da fiestra, empregado cando se mostra inicialmente a " "fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Destruir co pai" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Se esta fiestra debería ser destruida cando se destrúe o pai" -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Icon for this window" msgstr "Icona para esta fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Nome da icona do tema para esta fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:538 +#: gtk/gtkwindow.c:538 msgid "Is Active" msgstr "Está activo" -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Indica se o nivel superior é a fiestra activa actual" -#: ../gtk/gtkwindow.c:546 +#: gtk/gtkwindow.c:546 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Foco no nivel superior" -#: ../gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkwindow.c:547 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Indica se o foco de entrada está dentro deste GtkWindow" -#: ../gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Type hint" msgstr "Consello de tipo" -#: ../gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:555 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6071,91 +6122,91 @@ msgstr "" "Consello para axudar ao ambiente de escritorio a entender que clase de " "fiestra é esta e como tratar con ela." -#: ../gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:563 msgid "Skip taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: ../gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "VERDADEIRO se a fiestra non debe estar na barra de tarefas." -#: ../gtk/gtkwindow.c:571 +#: gtk/gtkwindow.c:571 msgid "Skip pager" msgstr "Saltar paxinador" -#: ../gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:572 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "VERDADEIRO se a fiestra non debería estar no paxinador." -#: ../gtk/gtkwindow.c:579 +#: gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Urgent" msgstr "Urxente" -#: ../gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:580 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "VERDADEIRO se a fiestra debería chamar a atención do usuario." -#: ../gtk/gtkwindow.c:594 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Accept focus" msgstr "Aceptar foco" -#: ../gtk/gtkwindow.c:595 +#: gtk/gtkwindow.c:595 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "VERDADEIRO se a fiestra non debe recibir o foco de entrada." -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Focus on map" msgstr "Foco no mapa" -#: ../gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:610 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "VERDADEIRO se a fiestra debería recibir o foco de entrada ao ser mapeada." +msgstr "" +"VERDADEIRO se a fiestra debería recibir o foco de entrada ao ser mapeada." -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Decorated" msgstr "Decorado" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Indica se a fiestra debe ser decorada polo xestor de fiestras" -#: ../gtk/gtkwindow.c:639 +#: gtk/gtkwindow.c:639 msgid "Deletable" msgstr "Borrable" -#: ../gtk/gtkwindow.c:640 +#: gtk/gtkwindow.c:640 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Indica se o marco da fiestra debería ter un botón de pechar" -#: ../gtk/gtkwindow.c:656 +#: gtk/gtkwindow.c:656 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: ../gtk/gtkwindow.c:657 +#: gtk/gtkwindow.c:657 msgid "The window gravity of the window" msgstr "O tipo de gravidade da fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:674 +#: gtk/gtkwindow.c:674 msgid "Transient for Window" msgstr "Transición para a fiestra" -#: ../gtk/gtkwindow.c:675 +#: gtk/gtkwindow.c:675 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "O pai transitorio do diálogo" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "Estilo preedit IM" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Como debuxar a cadea do método de entrada de preedit" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "Estilo do estado IM" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Como debuxar o método de entrada da barra de estado" - diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po index c98fdc638..249907ba0 100644 --- a/po-properties/gu.po +++ b/po-properties/gu.po @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:03+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4634,21 +4634,21 @@ msgstr "રંગ હેશ" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "રંગ પદ્ધતિની હેશ કોષ્ટક રજૂઆત." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "દિશાઓ કે જેમાં માપ જૂથ તેના ઘટક વિજેટોના અરજી થયેલ માપોને અસર કરે છે" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "છુપુ હોય એને અવગણો" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po index 95955f75a..791f8e504 100644 --- a/po-properties/he.po +++ b/po-properties/he.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -4403,11 +4403,11 @@ msgstr "Color Hash" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "A hash table representation of the color scheme." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4415,11 +4415,11 @@ msgstr "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignore hidden" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po index 77fd9b733..e5bbdc7bb 100644 --- a/po-properties/hi.po +++ b/po-properties/hi.po @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 12:30+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -5198,21 +5198,21 @@ msgstr "रंग हैश" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "रंग योजना के रूपांकन की हैश तालिका" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "मोड" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विज़ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "छुपे को अनदेखा करें" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po index d9d4204e3..013f2f7c4 100644 --- a/po-properties/hr.po +++ b/po-properties/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n" "Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -4544,11 +4544,11 @@ msgstr "_Boja" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4557,11 +4557,11 @@ msgstr "" "Pravci u kojima \"size group\" utječe na zahtjevane veličine sadržanih " "elemenata" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po index d33eaec91..688114a09 100644 --- a/po-properties/hu.po +++ b/po-properties/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 10:09+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -4516,11 +4516,11 @@ msgstr "Színtér" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4528,11 +4528,11 @@ msgstr "" "Az irányok, amelyekben a méretcsoport befolyásolja az összetevő felületi " "elemeinek kért méretét" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Rejtettek mellőzése" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po index 20e4425ae..26e5cf988 100644 --- a/po-properties/hy.po +++ b/po-properties/hy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n" "Language-Team: <norik@freenet.am>\n" @@ -4302,22 +4302,22 @@ msgstr "_Գույն" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Ռեժիիմ" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po index dbcf84231..a83de9122 100644 --- a/po-properties/ia.po +++ b/po-properties/ia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -4340,22 +4340,22 @@ msgstr "Clauder" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modo: " -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index c18fc96aa..df37e9921 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n" @@ -4515,21 +4515,21 @@ msgstr "Ruang warna" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Abaikan sembunyi" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po index 7eef7383d..21b4c0a15 100644 --- a/po-properties/is.po +++ b/po-properties/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -4341,21 +4341,21 @@ msgstr "_Loka" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po index 6c546d2a3..d7c4e7e5d 100644 --- a/po-properties/it.po +++ b/po-properties/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 23:54+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -4580,11 +4580,11 @@ msgstr "Spazio dei colori" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "" "Le direzioni in cui la dimensione del gruppo condiziona le dimensioni " "richieste dai widget che lo compongono" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignora nascosti" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po index 1f6fe99e5..ed364f9c0 100644 --- a/po-properties/ja.po +++ b/po-properties/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 00:54+0900\n" "Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -4372,11 +4372,11 @@ msgstr "色のハッシュ" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "色のスキームを表現するハッシュ・テーブルです" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4384,11 +4384,11 @@ msgstr "" "サイズのグループが要求したサイズのコンポーネント・ウィジェットに効果を与える" "方向" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "隠したウィジェットは無視" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ka.po b/po-properties/ka.po index def9b4bc5..505df4824 100644 --- a/po-properties/ka.po +++ b/po-properties/ka.po @@ -2,12 +2,11 @@ # This file is distributed under the same license as the GTK+-PROPERTIES package. # Gia Shervashidze <www.gia.ge>, 2006. # Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2006. - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 01:32+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n" @@ -17,7725 +16,6065 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "არხების რაოდენობა" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "" -"სიბრტყეთა რაოდენობა " -"პიქსელზე" +msgstr "სიბრტყეთა რაოდენობა პიქსელზე" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "სპექტრი" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" -"სპექტრის რომელშიც " -"სიბრტყეები ინტრეპრეტირდება" +msgstr "სპექტრის რომელშიც სიბრტყეები ინტრეპრეტირდება" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "ალფა არხით" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" -"ბუფერში (pixbuf) ალფა არხის " -"არსებობა" +msgstr "ბუფერში (pixbuf) ალფა არხის არსებობა" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "ბიტი სიბრტყეზე" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" -msgstr "" -"ბიტების რაოდენობა სიბრტყეზე" +msgstr "ბიტების რაოდენობა სიბრტყეზე" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "სიგანე" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "" -"სვეტების რაოდენობა ბუფერში " -"(pixbuf)" +msgstr "სვეტების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "სიმაღლე" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "" -"მწკრივების რაოდენობა " -"ბუფერში (pixbuf)" +msgstr "მწკრივების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "მწკრივის ბიჯი" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "" -"ბაიტების რაოდენობა " -"მიმდინარე და შემდეგ " -"მწკრივებს შორის" +msgstr "ბაიტების რაოდენობა მიმდინარე და შემდეგ მწკრივებს შორის" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "პიქსელი" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "" -"პექსელის მონაცემთა " -"მაჩვენებელი ბუფერში (pixbuf)" +msgstr "პექსელის მონაცემთა მაჩვენებელი ბუფერში (pixbuf)" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "ძირითადი დისპლეი" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "ძირითადი დისპლეი GDK–სთვის" -#: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530 +#: gdk/gdkpango.c:545 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530 msgid "Screen" msgstr "ეკრანი" -#: ../gdk/gdkpango.c:547 +#: gdk/gdkpango.c:546 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "GdkScreen გარდასახვისთვის" -#: ../gdk/gdkscreen.c:74 +#: gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" msgstr "შრიფტის პარამეტრები" -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 +#: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" -"ეკრანის შრიფტის " -"ნაგულისხმევი პარამეტრი" +msgstr "ეკრანის შრიფტის ნაგულისხმევი პარამეტრი" -#: ../gdk/gdkscreen.c:82 +#: gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" msgstr "შრიფტის გარჩევადობა" -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 +#: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" -"ეკრანზე შრიფტების " -"გარჩევადობა" +msgstr "ეკრანზე შრიფტების გარჩევადობა" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 msgid "Program name" msgstr "პროგრამის სახელი" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" -"პროგრამის სახელი. თუ " -"მითითებული არაა, " -"იგულისხმება g_get_application_name()" +"პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" msgstr "პროგრამის ვერსია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "The version of the program" -msgstr "" -"ინფორმაცია პროგრამის " -"ვერსიის შესახებ" +msgstr "ინფორმაცია პროგრამის ვერსიის შესახებ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 msgid "Copyright string" msgstr "საავტორო უფლებები" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" -"ინფორმაცია პროგრამის " -"საავტორო უფლებებზე" +msgstr "ინფორმაცია პროგრამის საავტორო უფლებებზე" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Comments string" msgstr "კომენტარები" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments about the program" -msgstr "" -"კომენტარები პროგრამის " -"შესახებ" +msgstr "კომენტარები პროგრამის შესახებ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Website URL" msgstr "ვებსაიტის მისამართი (URL)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" -"პროგრამის ვებსაიტის " -"მისამართის (URL) ბმა" +msgstr "პროგრამის ვებსაიტის მისამართის (URL) ბმა" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "Website label" msgstr "ვებსაიტის წარწერა" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" -"პროგრამის ვებსაიტის " -"წარწერა. თუ მითითებული არაა " -"იგულისხმება მისამართი (URL)" +"პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" msgstr "ავტორები" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "List of authors of the program" -msgstr "" -"პროგრამის ავტორთა " -"ჩამონათვალი" +msgstr "პროგრამის ავტორთა ჩამონათვალი" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "Documenters" msgstr "დოკუმენტაციის ავტორები" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" -"დოკუმენტაციის ავტორების " -"ჩამონათვალი" +msgstr "დოკუმენტაციის ავტორების ჩამონათვალი" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Artists" msgstr "მხატვრები" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" -"პირები, რომლებმაც " -"მონაწილეობა მიიღეს " -"პროგრამის გაფორმებაში" +msgstr "პირები, რომლებმაც მონაწილეობა მიიღეს პროგრამის გაფორმებაში" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "Translator credits" msgstr "მთარგმნელები" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" -"მადლობები მთარგმნელებს. ეს " -"სტრიქონებიც ასევე " -"გადათარგმნადი უნდა იყოს" +msgstr "მადლობები მთარგმნელებს. ეს სტრიქონებიც ასევე გადათარგმნადი უნდა იყოს" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "Logo" msgstr "ლოგო" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" -"ლოგო ფანჯრისთვის \"პროგრამის " -"შესახებ\". თუ არ მითითებულა, " -"იგულისხმება gtk_window_get_default_icon_list()" +"ლოგო ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\". თუ არ მითითებულა, იგულისხმება " +"gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "Logo Icon Name" msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" -"სახელი, რომელიც ლოგოსთვის " -"გამოიყენება ფანჯრისთვის " -"\"პროგრამის შესახებ\"." +"სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Wrap license" msgstr "ლიცენზიის გადახვევა" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" -"გადაეხვეს თუ არა ლიცენზიის " -"ტექსტი." +msgstr "გადაეხვეს თუ არა ლიცენზიის ტექსტი." -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:111 msgid "Accelerator Closure" msgstr "ცვლადი სხარტულებისთვის" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:112 +#: gtk/gtkaccellabel.c:112 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" -"ცვლადი, რომელშიც სხარტულას " -"შეცვლა აისახება" +msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:118 +#: gtk/gtkaccellabel.c:118 msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" -"მართვის ელემენტი \"სხარტულა\"" +msgstr "მართვის ელემენტი \"სხარტულა\"" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:119 +#: gtk/gtkaccellabel.c:119 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" -"მართვის ელემენტი სხარტულას " -"ცვლილებების თვალსადევნად" +msgstr "მართვის ელემენტი სხარტულას ცვლილებების თვალსადევნად" -#: ../gtk/gtkaction.c:191 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: ../gtk/gtkaction.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:192 msgid "A unique name for the action." -msgstr "" -"ქმედების უნიკალური სახელი." +msgstr "ქმედების უნიკალური სახელი." -#: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185 -#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "წარწერა" -#: ../gtk/gtkaction.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:200 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" -"წარწერა, რომელიც " -"გამოიყენება შესაბამისი " -"ქმედების დასაწყები მენიუს " -"ელემენტებისა და " -"ღილაკებისთვის." +"წარწერა, რომელიც გამოიყენება შესაბამისი ქმედების დასაწყები მენიუს " +"ელემენტებისა და ღილაკებისთვის." -#: ../gtk/gtkaction.c:207 +#: gtk/gtkaction.c:207 msgid "Short label" msgstr "მოკლე წარწერა" -#: ../gtk/gtkaction.c:208 +#: gtk/gtkaction.c:208 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" -"მოკლე წარწერის გამოყენების " -"შესაძლებლობა პანელის " -"ღილაკებისთვის." +msgstr "მოკლე წარწერის გამოყენების შესაძლებლობა პანელის ღილაკებისთვის." -#: ../gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:214 msgid "Tooltip" msgstr "მინიშნება" -#: ../gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:215 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" -"მოცემული ქმედების " -"მინიშნება." +msgstr "მოცემული ქმედების მინიშნება." -#: ../gtk/gtkaction.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:221 msgid "Stock Icon" msgstr "ჩაკერებული ხატულა" -#: ../gtk/gtkaction.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:222 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" -"მართვის ელემენტში " -"ჩაკერებული ხატულა, რომელიც " -"ქმედებას ასახავს." +msgstr "მართვის ელემენტში ჩაკერებული ხატულა, რომელიც ქმედებას ასახავს." -#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:170 -#: ../gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 msgid "Icon Name" msgstr "ხატულას სახელი" -#: ../gtk/gtkaction.c:240 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171 +#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:171 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" -"ხატულას სახელი ხატულების " -"ნაკრებიდან" +msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან" -#: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" -"ხილული ჰორიხონტულ " -"მდგომარეობაში" +msgstr "ხილული ჰორიხონტულ მდგომარეობაში" -#: ../gtk/gtkaction.c:247 ../gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." -msgstr "" -"პანელის ელემენტის ხილულობა " -"განივი განთავსებისას." +msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა განივი განთავსებისას." -#: ../gtk/gtkaction.c:262 +#: gtk/gtkaction.c:262 msgid "Visible when overflown" msgstr "ხილული გადავსებისას" -#: ../gtk/gtkaction.c:263 +#: gtk/gtkaction.c:263 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" -"თუ მითითებულია, ამ " -"ქმედებების მენიუს " -"ელემენტები ნაჩვენები " -"იქნება ხელსაწყოების " -"პანელის მენიუს გადავსების " -"შემთხვევაშიც." - -#: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:137 +"თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები ნაჩვენები იქნება " +"ხელსაწყოების პანელის მენიუს გადავსების შემთხვევაშიც." + +#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" -"ხილული ვერტიკალურ " -"მდგომარეობაში" +msgstr "ხილული ვერტიკალურ მდგომარეობაში" -#: ../gtk/gtkaction.c:271 ../gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -msgstr "" -"პანელის ელემენტის ხილულობა " -"ვერტიკალური განთავსებისას." +msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა ვერტიკალური განთავსებისას." -#: ../gtk/gtkaction.c:278 ../gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "მნიშვნელოვანია" -#: ../gtk/gtkaction.c:279 +#: gtk/gtkaction.c:279 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" -"ქმედების მნიშვნელოვნად " -"მითითება. თუ ჩართულია, ამ " -"ქმედებების მენიუს " -"ელემენტების ტექსტი " -"ნაჩვენები იქნება GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ " -"რეჟიმში." - -#: ../gtk/gtkaction.c:287 +"ქმედების მნიშვნელოვნად მითითება. თუ ჩართულია, ამ ქმედებების მენიუს " +"ელემენტების ტექსტი ნაჩვენები იქნება GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ რეჟიმში." + +#: gtk/gtkaction.c:287 msgid "Hide if empty" msgstr "დამალვა, თუ ცარიელია" -#: ../gtk/gtkaction.c:288 +#: gtk/gtkaction.c:288 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" -"თუ მითითებულია, ამ " -"ქმედებების მენიუს " -"ელემენტები დაიმალება." +msgstr "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები დაიმალება." -#: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtkactiongroup.c:144 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:458 msgid "Sensitive" msgstr "მგრძნობიარე" -#: ../gtk/gtkaction.c:295 +#: gtk/gtkaction.c:295 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა" -#: ../gtk/gtkaction.c:301 ../gtk/gtkactiongroup.c:151 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 -#: ../gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451 msgid "Visible" msgstr "ხილული" -#: ../gtk/gtkaction.c:302 +#: gtk/gtkaction.c:302 msgid "Whether the action is visible." msgstr "ქმედების ხილულობა" -#: ../gtk/gtkaction.c:308 +#: gtk/gtkaction.c:308 msgid "Action Group" msgstr "ქმედებების ჯგუფი" -#: ../gtk/gtkaction.c:309 +#: gtk/gtkaction.c:309 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" -"GtkActionGroup ჯგუფი, რომელთანაც GtkAction " -"ქმედებაა დაკავშირებული ან NULL " +"GtkActionGroup ჯგუფი, რომელთანაც GtkAction ქმედებაა დაკავშირებული ან NULL " "(შიდა მოზმარებისთვის)." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:138 +#: gtk/gtkactiongroup.c:138 msgid "A name for the action group." msgstr "ქმედებების ჯგუფის სახელი." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:145 +#: gtk/gtkactiongroup.c:145 msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" -"ქმედებების ჯგუფის " -"ჩართვა/ამორთვა." +msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:152 +#: gtk/gtkactiongroup.c:152 msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" -"ქმედებების ჯგუფის ხილულობა." +msgstr "ქმედებების ჯგუფის ხილულობა." -#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:87 +#: gtk/gtkadjustment.c:87 msgid "The value of the adjustment" msgstr "მნიშვნელობა მორგება" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:103 +#: gtk/gtkadjustment.c:103 msgid "Minimum Value" msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:104 +#: gtk/gtkadjustment.c:104 msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "" -"მინიმალური მნიშვნელობა " -"მორგებისთვის" +msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა მორგებისთვის" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 +#: gtk/gtkadjustment.c:123 msgid "Maximum Value" msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "" -"მაქსიმალური მნიშვნელობა " -"მორგებისთვის" +msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა მორგებისთვის" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Step Increment" msgstr "ბიჯის ნამატი" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "" -"ბიჯის ნამატი მორგებისთვის" +msgstr "ბიჯის ნამატი მორგებისთვის" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Page Increment" msgstr "გვერდის ნამატი" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "" -"გვერდის ნამატი მორგებისთვის" +msgstr "გვერდის ნამატი მორგებისთვის" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Page Size" msgstr "გვერდის ზომა" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "" -"გვერდის ზომა მორგებისთვის" +msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის" -#: ../gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:92 msgid "Horizontal alignment" msgstr "განივი განთავსება" -#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" -"დასაშვებ არეში " -"ქვეელემენტის განივი " -"განთავსება. 0.0 -- მარცხნივ, 1.0 -- " +"დასაშვებ არეში ქვეელემენტის განივი განთავსება. 0.0 -- მარცხნივ, 1.0 -- " "მარჯვნივ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Vertical alignment" msgstr "ვერტიკალური განთავსება" -#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" -"დასაშვებ არეში " -"ქვეელემენტის ვერტიკალური " -"განთავსება. 0.0 -- ზემოთ, 1.0 -- " +"დასაშვებ არეში ქვეელემენტის ვერტიკალური განთავსება. 0.0 -- ზემოთ, 1.0 -- " "ქვემოთ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:111 msgid "Horizontal scale" msgstr "განივი მასშტაბირება" -#: ../gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"თუ დასაშვები განივი არე " -"მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს " -"ესაჭიროება, მიეთითება თუ რა " -"ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- " -"არაფერი, 1.0 -- მთლიანად" +"თუ დასაშვები განივი არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება თუ რა " +"ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად" -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:120 msgid "Vertical scale" msgstr "ვერტიკალური მასშტაბირება" -#: ../gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"თუ დასაშვები ვერტიკალური " -"არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს " -"ესაჭიროება, მიეთითება თუ რა " -"ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- " -"არაფერი, 1.0 -- მთლიანად" +"თუ დასაშვები ვერტიკალური არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება " +"თუ რა ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Top Padding" msgstr "დამატება ზემოდან" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "" -"მართვის ელემენტისთვის " -"ზემოთ დასამატებელი ველი." +msgstr "მართვის ელემენტისთვის ზემოთ დასამატებელი ველი." -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:155 msgid "Bottom Padding" msgstr "დამატება ქვემოდან" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: gtk/gtkalignment.c:156 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" -"მართვის ელემენტისთვის " -"ქვემოთ დასამატებელი ველი." +msgstr "მართვის ელემენტისთვის ქვემოთ დასამატებელი ველი." -#: ../gtk/gtkalignment.c:172 +#: gtk/gtkalignment.c:172 msgid "Left Padding" msgstr "დამატება მარცხნიდან" -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 +#: gtk/gtkalignment.c:173 msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "" -"მართვის ელემენტისთვის " -"მარცხნივ დასამატებელი ველი." +msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარცხნივ დასამატებელი ველი." -#: ../gtk/gtkalignment.c:189 +#: gtk/gtkalignment.c:189 msgid "Right Padding" msgstr "დამატება მარჯვნიდან" -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 +#: gtk/gtkalignment.c:190 msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" -"მართვის ელემენტისთვის " -"მარჯვნივ დასამატებელი ველი." +msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარჯვნივ დასამატებელი ველი." -#: ../gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "Arrow direction" msgstr "ისრის მიმართულება" -#: ../gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:77 msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" -"მიმართულება, რომელსაც ისარი " -"მიუთითებს" +msgstr "მიმართულება, რომელსაც ისარი მიუთითებს" -#: ../gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "ისრის ჩრდილი" -#: ../gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" -"ისრის ჩრდილის გამოსახულება" +msgstr "ისრის ჩრდილის გამოსახულება" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "განივი განთავსება" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" -msgstr "" -"ქვეელემენტის X ღერძზე " -"სწორება" +msgstr "ქვეელემენტის X ღერძზე სწორება" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "ვერტიკალური სწორება" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" -msgstr "" -"ქვეელემენტის Y ღერძზე " -"სწორება" +msgstr "ქვეელემენტის Y ღერძზე სწორება" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "შეფარდება" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" -"პროპორციის კოეფიციენტი თუ " -"\"ქვეელემენტი\" (obey_child) " -"\"მცდარი\"–ა" +msgstr "პროპორციის კოეფიციენტი თუ \"ქვეელემენტი\" (obey_child) \"მცდარი\"–ა" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" -msgstr "" -"ქვეელემენტზე " -"დაქვემდებარება" +msgstr "ქვეელემენტზე დაქვემდებარება" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" -"პროპორციის კოეფიციენტის " -"მითითება ბლოკის " -"ქვეელემენტის შესაბამისად" +msgstr "პროპორციის კოეფიციენტის მითითება ბლოკის ქვეელემენტის შესაბამისად" -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" -msgstr "" -"ქვეელემენტის მინიმალური " -"სიგანე" +msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე" -#: ../gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:93 msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "" -"დაფის შიდა ღილაკების " -"მინიმალური სიგანე" +msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიგანე" -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child height" -msgstr "" -"ქვეელემენტის მინიმალური " -"სიმაღლე" +msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიმაღლე" -#: ../gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" -"დაფის შიდა ღილაკების " -"მინიმალური სიმაღლე" +msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიმაღლე" -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Child internal width padding" msgstr "შიდა შევსება სიგანეზე" -#: ../gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" -"ქვეელემენტის ზომის გაზრდა " -"მარცხნივ და მარჯვნივ" +msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა მარცხნივ და მარჯვნივ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal height padding" msgstr "შიდა შევსება სიმაღლეზე" -#: ../gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" -"ქვეელემენტის ზომის გაზრდა " -"ზემოთ და ქვემოთ" +msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა ზემოთ და ქვემოთ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Layout style" msgstr "განთავსების სტილი" -#: ../gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "" -"ღილაკების ფანჯარაში " -"განთავსება. შესაძლო " -"მნიშვნელობები: default " -"(\"საწყისი\"), spread " -"(\"გადანაწილებული\"), edge " -"(\"ველებზე\"), start (\"თავიდან\") და end " -"(\"ბოლოდან\")" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 +"ღილაკების ფანჯარაში განთავსება. შესაძლო მნიშვნელობები: default (\"საწყისი" +"\"), spread (\"გადანაწილებული\"), edge (\"ველებზე\"), start (\"თავიდან\") და " +"end (\"ბოლოდან\")" + +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Secondary" msgstr "მეორადი" -#: ../gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " -"e.g., help buttons" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" msgstr "" -"თუ მითითებულია, ქვეელემენტი " -"სხვა ქვეელემენტების მეორად " -"ჯგუფში გამოჩნდება. " -"მოსახერხებელია მაგ., " -"დახმარების ღილაკებისთვის" - -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:633 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +"თუ მითითებულია, ქვეელემენტი სხვა ქვეელემენტების მეორად ჯგუფში გამოჩნდება. " +"მოსახერხებელია მაგ., დახმარების ღილაკებისთვის" + +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Spacing" msgstr "ინტერვალი" -#: ../gtk/gtkbox.c:99 +#: gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" -msgstr "" -"ველები ქვეელემენტებს შორის" +msgstr "ველები ქვეელემენტებს შორის" -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:596 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" -msgstr "" -"ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)" +msgstr "ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)" -#: ../gtk/gtkbox.c:109 +#: gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "" -"ქვეელემენტების ერთნაირი " -"ზომა" +msgstr "ქვეელემენტების ერთნაირი ზომა" -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Expand" msgstr "გაფართოება" -#: ../gtk/gtkbox.c:117 +#: gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" -"ქვეელემენტის გაფართოების " -"შესაძლებლობა ძირეული " -"ელემენტის გაზრდისას" +msgstr "ქვეელემენტის გაფართოების შესაძლებლობა ძირეული ელემენტის გაზრდისას" -#: ../gtk/gtkbox.c:123 +#: gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "შევსება" -#: ../gtk/gtkbox.c:124 +#: gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" -"ქვეელემენტების დამატებითი " -"ველების განთავსება თავად " -"ელემენტში თუ გარედან " +"ქვეელემენტების დამატებითი ველების განთავსება თავად ელემენტში თუ გარედან " "დამატება" -#: ../gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "დამატება" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" -"ველი ქვეელემენტსა და მის " -"მეზობლებს შორის, პიქსელებში" +msgstr "ველი ქვეელემენტსა და მის მეზობლებს შორის, პიქსელებში" -#: ../gtk/gtkbox.c:137 +#: gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "შეფუთვის ტიპი" -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:649 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -"GtkPackType ტიპი მიუთითებს " -"ქვეელემენტი შეფუთულია " -"ძირეული ელემენტის დაწყების " +"GtkPackType ტიპი მიუთითებს ქვეელემენტი შეფუთულია ძირეული ელემენტის დაწყების " "თუ ბოლოს დამოწმებით" -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:627 ../gtk/gtkpaned.c:216 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "პოზიცია" -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:628 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628 msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" -"ქვეელემენტის ინდექსი " -"ძირეულ ელემენტში" +msgstr "ქვეელემენტის ინდექსი ძირეულ ელემენტში" -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "" -"მართვის ელემენტის წარწერის " -"ტექსტი ღილაკზე, თუ ღილაკი " -"ამგვარს შეიცავს" +msgstr "მართვის ელემენტის წარწერის ტექსტი ღილაკზე, თუ ღილაკი ამგვარს შეიცავს" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "ხაზგასმის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -"თუ მითითებულია, ტექსტის " -"ხაზგასმა ნიშნავს, რომ " -"შემდეგი სიმბოლო " -"გამოიყენება როგორც " -"სხარტულა." +"თუ მითითებულია, ტექსტის ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო გამოიყენება " +"როგორც სხარტულა." -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "ჩაკერების გამოყენება" -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 +#: gtk/gtkbutton.c:216 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -"თუ მითიტებულია ღილაკის " -"ჩვენების ნაცვლად " -"გამოიყენება ჩაკერებული " -"ელემენტი" +"თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:647 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 msgid "Focus on click" msgstr "ფოკუსირება დაწკაპვით" -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" -"ღილაკის ფოკუსირება მასზე " -"დაწკაპვით" +msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით" -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "კონტურის რელიეფი" -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "კონტურის რელიეფის სტილი" -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +#: gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "" -"ქვეელემენტების განივი " -"განთავსება" +msgstr "ქვეელემენტების განივი განთავსება" -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +#: gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "" -"ქვეელემენტების ვერტიკალური " -"განთავსება" +msgstr "ქვეელემენტების ვერტიკალური განთავსება" -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "მართვის ელემენტი \"ნახატი\"" -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "" -"მართვის ქვეელემენტი " -"ღილაკის შემდეგ" +msgstr "მართვის ქვეელემენტი ღილაკის შემდეგ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" msgstr "სურათის პოზიცია" -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" -"სურათის პოზიცია ტექსტის " -"მიმართ" +msgstr "სურათის პოზიცია ტექსტის მიმართ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "ნაგულისხმები ინტერვალი" -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" -"დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის " -"ღილაკებისთვის" +msgstr "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის" -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "ნაგულისხმები გარე ველი" -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" -"დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის " -"ღილაკებისთვის, რომელიც " -"ყოველთვის კონტურის " +"დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის, რომელიც ყოველთვის კონტურის " "გარედანაა" -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "ქვეელემენტის X წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 +#: gtk/gtkbutton.c:424 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"ღილაკის დაჭერისას " -"ქვეელემენტი განივი " -"წანაცვლება" +msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტი განივი წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "ქვეელემენტის Y წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 +#: gtk/gtkbutton.c:432 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"ღილაკის დაჭერისას " -"ქვეელემენტის ვერტიკალური " -"წანაცვლება" +msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტის ვერტიკალური წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +#: gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" msgstr "ფოკუსის წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -"უნდა ახდენდეს თუ არა " -"child_displacement_x/_y პარამეტრები " -"გავლენას ფოკუსის " +"უნდა ახდენდეს თუ არა child_displacement_x/_y პარამეტრები გავლენას ფოკუსის " "მართკუთხედზე" -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:514 ../gtk/gtkentry.c:857 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857 msgid "Inner Border" msgstr "შიდა კონტური" -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" -"ჩარჩო ღილაკის კიდეებსა და " -"ქვეელემენტს შორის" +msgstr "ჩარჩო ღილაკის კიდეებსა და ქვეელემენტს შორის" -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" msgstr "სურათის აბზაცი" -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +#: gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" -"მანძილი პიქსელებში ნახატსა " -"და წარწერას შორის" +msgstr "მანძილი პიქსელებში ნახატსა და წარწერას შორის" -#: ../gtk/gtkbutton.c:485 +#: gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" -msgstr "" -"ნახატების ჩვენება ღილაკებზე" +msgstr "ნახატების ჩვენება ღილაკებზე" -#: ../gtk/gtkbutton.c:486 +#: gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "" -"ჩაკერებული ნახატების " -"ჩვენება ღილაკებზე" +msgstr "ჩაკერებული ნახატების ჩვენება ღილაკებზე" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:419 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "Year" msgstr "წელი" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:420 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "The selected year" msgstr "მონიშნული წელი" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:425 msgid "Month" msgstr "თვე" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" -"მონიშნული თვე (რიცხვი 0–დან " -"11–მდე)" +msgstr "მონიშნული თვე (რიცხვი 0–დან 11–მდე)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:432 msgid "Day" msgstr "დღე" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -msgstr "" -"მონიშნული დღე (რიცხვი 1–დან " -"31–მდე ან 0 მონიშნული დღის " -"მოსახსნელად)" +msgstr "მონიშნული დღე (რიცხვი 1–დან 31–მდე ან 0 მონიშნული დღის მოსახსნელად)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:448 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "Show Heading" msgstr "თავსართის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:449 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, ჩანს " -"თავსართი" +msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს თავსართი" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:463 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "Show Day Names" -msgstr "" -"დღეების დასახელების ჩვენება" +msgstr "დღეების დასახელების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:464 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, ჩანს დღეების " -"დასახელებები" +msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს დღეების დასახელებები" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:477 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "No Month Change" msgstr "თვე არ იცვლება" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:478 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, თვე ვერ " -"შეიცვლება" +msgstr "თუ მითითებულია, თვე ვერ შეიცვლება" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:492 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "Show Week Numbers" msgstr "კვირის ნომრების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, ჩანს კვირის " -"ნომრები" +msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს კვირის ნომრები" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "რეჟიმი" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" -"CellRenderer პროგრამის " -"რედაქტირებადი რეჟიმი" +msgstr "CellRenderer პროგრამის რედაქტირებადი რეჟიმი" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "ხილული" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "უჯრის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "" -"უჯრის მგრძნობიარობის " -"ჩვენება" +msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "x-განთავსება" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "განთავსებს X ღერძზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "y-განთავსება" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "განთავსებს Y ღერძზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "განივი შევსება" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "განივი შევსება" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "შევსება ვერტიკალზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "შევსება ვერტიკალზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "სიგანე" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "ფიქსირებული სიგანე" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "სიმაღლე" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "ფიქსირებული სიმაღლე" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "გაფართოებადი" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" -msgstr "" -"მწკრივს ქვეელემენტები აქვს" +msgstr "მწკრივს ქვეელემენტები აქვს" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "გაფართოებული" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" -"მწკრივი გაფართოებადია და " -"გაფართოებულია" +msgstr "მწკრივი გაფართოებადია და გაფართოებულია" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელი" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" -msgstr "" -"უჯრის ფონის ფერის სახელის " -"აღწერა" +msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელის აღწერა" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "უჯრის ფონის ფერი" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "უჯრის ფონის ფერი GdkColor სახით" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Cell background set" msgstr "უჯრის ფონის ფერი მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა უჯრის ფონის " -"ფერზე" +msgstr "ჭდის გავლენა უჯრის ფონის ფერზე" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 msgid "Accelerator key" msgstr "ამჩქარებელი კლავიში" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "" -"ამაჩქარებლის კლავიშის " -"მნიშვნელობა" +msgstr "ამაჩქარებლის კლავიშის მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" -"ამაჩქარებლის " -"მოდიფიკატორები" +msgstr "ამაჩქარებლის მოდიფიკატორები" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" -"ამაჩქარებლის კლავიშების " -"თარგი" +msgstr "ამაჩქარებლის კლავიშების თარგი" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 msgid "Accelerator keycode" -msgstr "" -"ამაჩქარებლის კლავიშის კოდი" +msgstr "ამაჩქარებლის კლავიშის კოდი" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" -"ამაჩქარებლის აპარატურული " -"კოდი" +msgstr "ამაჩქარებლის აპარატურული კოდი" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 msgid "Accelerator Mode" msgstr "ამაჩქარებლის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 msgid "The type of accelerators" msgstr "ამაჩქარებლის ტიპი" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "მოდელი" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "" -"ჩამოშლადი სიის შესაძლო " -"მნიშვნელობების შემცველი " -"მოდელი" +msgstr "ჩამოშლადი სიის შესაძლო მნიშვნელობების შემცველი მოდელი" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91 msgid "Text Column" msgstr "ტექსტური სვეტი" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92 msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" -"საწყის მონაცემთა " -"სტრიქონების შემცველი " -"მოდელის სვეტი" +msgstr "საწყის მონაცემთა სტრიქონების შემცველი მოდელის სვეტი" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "შეიცავს ელემენტს" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" -"თუ არაა მითითებული, " -"შესაძლებელია მხოლოდ " -"შერჩეული ტექსტის მითითება" +msgstr "თუ არაა მითითებული, შესაძლებელია მხოლოდ შერჩეული ტექსტის მითითება" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "Pixbuf Object" msgstr "ბუფერის (Pixbuf) ობიექტი" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "The pixbuf to render" msgstr "გარდასახვის ბუფერი (Рixbuf)" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" -"ღია გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)" +msgstr "ღია გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" -"გაფართოების ობიექტის " -"ბუფერი (Pixbuf)" +msgstr "გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" -"დახურული გაფართოების " -"ბუფერი (Pixbuf)" +msgstr "დახურული გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "" -"დახურული გაფართოების " -"ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)" +msgstr "დახურული გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162 msgid "Stock ID" msgstr "ჩაკერებული ნიშნის ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" -"ჩაკერებული ხატულას ID " -"გარდასახვისთვის" +msgstr "ჩაკერებული ხატულას ID გარდასახვისთვის" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247 +#: gtk/gtkstatusicon.c:187 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "" -"GtkIconSize მნიშვნელობა " -"გარდასახული ხატულას " -"ზომისთვის" +msgstr "GtkIconSize მნიშვნელობა გარდასახული ხატულას ზომისთვის" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Detail" msgstr "დეტალები" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" -"გარდასახვის დეტალები თემის " -"ძრავისთვის" +msgstr "გარდასახვის დეტალები თემის ძრავისთვის" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Follow State" msgstr "სტატუსის მიდევნება" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" -"გარდასახული pixbuf-ის სტატუსის " -"მიხედვით დაფერვის " -"ჩართვა/ამორთვა" +msgstr "გარდასახული pixbuf-ის სტატუსის მიხედვით დაფერვის ჩართვა/ამორთვა" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" -msgstr "" -"მიმდინარეობის მაჩვენებელი" +msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -#: ../gtk/gtkentry.c:557 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192 +#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 msgid "Text on the progress bar" msgstr "მომდინარეობის ტექსტი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 msgid "Text to render" msgstr "გარდასახვის ტექსტი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:200 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 msgid "Markup" msgstr "მარკირება" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Marked up text to render" -msgstr "" -"გარდასახვის ტექსტის " -"მარკირება" +msgstr "გარდასახვის ტექსტის მარკირება" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:208 ../gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301 msgid "Attributes" msgstr "ატრიბუტები" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "" -"სტილის ატრიბუტების სია " -"გარდასახვის ტექსტისთვის" +msgstr "სტილის ატრიბუტების სია გარდასახვის ტექსტისთვის" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "ერთაბზაციანი რეჟიმი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" -"მთელი ტექსტის ერთ აბზაცად " -"შენახვა" +msgstr "მთელი ტექსტის ერთ აბზაცად შენახვა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:225 ../gtk/gtkcellview.c:144 -#: ../gtk/gtktexttag.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181 msgid "Background color name" msgstr "ფონის ფერის სახელი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:145 -#: ../gtk/gtktexttag.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182 msgid "Background color as a string" -msgstr "" -"ფონის ფერის სახელის აღწერა" +msgstr "ფონის ფერის სახელის აღწერა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:233 ../gtk/gtkcellview.c:151 -#: ../gtk/gtktexttag.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189 msgid "Background color" msgstr "ფონის ფერი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "ფონის ფერი GdkColor ფორმატში" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:241 ../gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Foreground color name" msgstr "ტექსტის ფერის სახელი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" -"ტექსტის ფერის სახელის " -"აღწერა" +msgstr "ტექსტის ფერის სახელის აღწერა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:249 ../gtk/gtktexttag.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223 msgid "Foreground color" msgstr "ტექსტის ფერი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:258 ../gtk/gtkentry.c:481 -#: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Editable" msgstr "რედაქტირებადი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtktexttag.c:250 -#: ../gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" -"მომხმარებლისთვის ტექსტის " -"შეცვლის ნებართვა" +msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:266 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "" -"შრიფტის ტექტუსრი აღწერა, " -"მაგ., \"Sans Italic 12\"" +msgstr "შრიფტის ტექტუსრი აღწერა, მაგ., \"Sans Italic 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 ../gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" -"შრიფტის აღწერა PangoFontDescription " -"სტრუქტურით" +msgstr "შრიფტის აღწერა PangoFontDescription სტრუქტურით" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtktexttag.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281 msgid "Font family" msgstr "შრიფტის გარნიტურა:" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:282 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" -"შრიფტის გარნიტურის სახელი, " -"მაგ., Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "შრიფტის გარნიტურის სახელი, მაგ., Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:291 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: ../gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 +#: gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font style" msgstr "შრიფტის სტილი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:300 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: ../gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 +#: gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font variant" msgstr "შრიფტის სახესხვაობა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:309 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 -#: ../gtk/gtktexttag.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +#: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font weight" msgstr "შრიფტის წონა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 -#: ../gtk/gtktexttag.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 +#: gtk/gtktexttag.c:318 msgid "Font stretch" msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 -#: ../gtk/gtktexttag.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329 +#: gtk/gtktexttag.c:327 msgid "Font size" msgstr "შრიფტის ზომა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:347 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347 msgid "Font points" msgstr "შრიფტის პუნქტები" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size in points" msgstr "შრიფტის ზომა პუნქტებში" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:348 ../gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font scale" msgstr "შრიფტის მასშტაბი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 msgid "Font scaling factor" -msgstr "" -"შრიფტის მასშტაბის " -"კოეფიციენტი" +msgstr "შრიფტის მასშტაბის კოეფიციენტი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:416 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416 msgid "Rise" msgstr "წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -"ტექსტის საბაზო ხაზიდან " -"ზემოთ წანაცვლება (თუ " -"უარყოფითია, წანაცვლდება " -"ქვემოთ)" +"ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtktexttag.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Strikethrough" msgstr "გადახაზვა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "ტექსტის გადახაზვა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Style of underline for this text" msgstr "ტექსტის ხაზგასმა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376 msgid "Language" msgstr "ენა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -"ტექსტის ენა ISO კოდის სახით. ეს " -"მნიშვნელობა Pango–ს შეუძლია " -"გამოიყენოს როგორც " -"მინიშნება ტექსტის " -"გარდასახვისთვის. თუ ამ " -"პარამეტრის მნიშვნელობა არ " -"გესმით, მეტად ალბათურია რომ " -"იგი საერთოდ არ გჭირდებათ." - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtklabel.c:424 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +"ტექსტის ენა ISO კოდის სახით. ეს მნიშვნელობა Pango–ს შეუძლია გამოიყენოს " +"როგორც მინიშნება ტექსტის გარდასახვისთვის. თუ ამ პარამეტრის მნიშვნელობა არ " +"გესმით, მეტად ალბათურია რომ იგი საერთოდ არ გჭირდებათ." + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "გადანაცვლება" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"ტექსტის გადანაცვლების " -"სასურველი ადგილი, თუ ეკრანულ " -"გარდამსახველს არ აქვს " -"საკმარისი ადგილი ტექსტის " -"სრულად საჩვენებლად" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 -#: ../gtk/gtklabel.c:444 +"ტექსტის გადანაცვლების სასურველი ადგილი, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ აქვს " +"საკმარისი ადგილი ტექსტის სრულად საჩვენებლად" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 +#: gtk/gtklabel.c:444 msgid "Width In Characters" msgstr "სიგანე სიმბოლოებში" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtklabel.c:445 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" -"წარწერის სასურველი სიგანე " -"სიმბოლოებში" +msgstr "წარწერის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Wrap mode" msgstr "გადატანის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"სტრიქონების ახალ ხაზზე " -"გადატანა, თუ ეკრანულ " -"გარდამსახველს არ აქვს " -"საკმარისი ადგილი სტრიქონის " -"სრულად საჩვენებლად" +"სტრიქონების ახალ ხაზზე გადატანა, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ აქვს საკმარისი " +"ადგილი სტრიქონის სრულად საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 ../gtk/gtkcombobox.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537 msgid "Wrap width" msgstr "გადატანის სიგანე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "ტექსტის გადატანის სიგანე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Alignment" msgstr "განთავსება" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 msgid "How to align the lines" msgstr "ხაზების განთავსება" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtkcellview.c:174 -#: ../gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Background set" msgstr "ფონი მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496 ../gtk/gtkcellview.c:175 -#: ../gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "ჭდის გავლენა ფონის ფერზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Foreground set" msgstr "ტექსტის ფერი მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა ტექსტის ფერზე" +msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის ფერზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Editability set" msgstr "რედაქტირებადობა მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა " -"რედაქტირებადობაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა რედაქტირებადობაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Font family set" -msgstr "" -"შრიფტის გარნიტურა მიეთითა" +msgstr "შრიფტის გარნიტურა მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა შრიფტის " -"გარნიტურაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Font style set" msgstr "შრიფტის სტილი მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა შრიფტის სტილზე" +msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სტილზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Font variant set" -msgstr "" -"შრიფტის სახესხვაობა მიეთითა" +msgstr "შრიფტის სახესხვაობა მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა შრიფტის " -"სახესვაობაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სახესვაობაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Font weight set" msgstr "შრიფტის წონა მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა შრიფტის წონაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის წონაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Font stretch set" -msgstr "" -"შრიფტის შიდა ინტერვალი " -"მიეთითა" +msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა შრიფტის შიდა " -"ინტერვალზე" +msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის შიდა ინტერვალზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Font size set" msgstr "შრიფტის ზომა მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა შრიფტის ზომაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ზომაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Font scale set" msgstr "შრიფტის მასშტაბი მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა შრიფტის " -"მასშტაბირების კოეფიციენტზე" +msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის მასშტაბირების კოეფიციენტზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:611 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Rise set" msgstr "წანაცვლება მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა წანაცვლებაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა წანაცვლებაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:627 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627 msgid "Strikethrough set" msgstr "გადახაზვა მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა შრიფტის " -"გადახაზვაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გადახაზვაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:635 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635 msgid "Underline set" msgstr "ხაზგასმა მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა შრიფტის " -"ხაზგასმაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ხაზგასმაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Language set" msgstr "ენა მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა ტექსტის " -"გარდასახვაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის გარდასახვაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 msgid "Ellipsize set" msgstr "გადანაცვლება მიეთითა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა გადანაცვლებაზე" +msgstr "ჭდის გავლენა გადანაცვლებაზე" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "გადართვის სტატუსი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" -msgstr "" -"გადამრთველი ღილაკის სტატუსი" +msgstr "გადამრთველი ღილაკის სტატუსი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "არათავსებადი სტატუსი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "" -"ღილაკის არათავსებადი " -"სტატუსი" +msgstr "ღილაკის არათავსებადი სტატუსი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "აქტივირებადი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "" -"გადამრთველის ღილაკი " -"აქტივირებადია" +msgstr "გადამრთველის ღილაკი აქტივირებადია" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "ინდიკატორის სტატუსი" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" -"გადამრთველის ღილაკის " -"ინდიკატორის სახით " -"წარმოდგენა" +msgstr "გადამრთველის ღილაკის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" msgstr "მაჩვენებლის ზომა" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "ალმის ან ინდიკატორის ზომა" -#: ../gtk/gtkcellview.c:166 +#: gtk/gtkcellview.c:166 msgid "CellView model" msgstr "CellView მოდელი" -#: ../gtk/gtkcellview.c:167 +#: gtk/gtkcellview.c:167 msgid "The model for cell view" -msgstr "" -"მოდელი უჯრის ჩვენებისთვის" +msgstr "მოდელი უჯრის ჩვენებისთვის" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "მაჩვენებლის ზომა" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "მაჩვენებლის ველები" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" -"ველები ალმის ან ინდიკატორის " -"გარშებო" +msgstr "ველები ალმის ან ინდიკატორის გარშებო" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "აქტიური" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "" -"მენიუს ელემენტის გააქტივება" +msgstr "მენიუს ელემენტის გააქტივება" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112 msgid "Inconsistent" msgstr "არათავსებადი" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "" -"\"არათავსებადი\" სტატუსის " -"ჩვენება/დამალვა" +msgstr "\"არათავსებადი\" სტატუსის ჩვენება/დამალვა" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "ინდიკატორად წარმოდგენა" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "" -"მენიუს ელემენტის " -"ინდიკატორის სახით " -"წარმოდგენა" +msgstr "მენიუს ელემენტის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Use alpha" msgstr "გამჭვირვალობა" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" -"ფერისთვის გამჭვირვალობის " -"მნიშვნელობის მითითება" +msgstr "ფერისთვის გამჭვირვალობის მნიშვნელობის მითითება" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Title" msgstr "სათაური" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" -"ფერის შერჩევის დიალოგის " -"სათაური" +msgstr "ფერის შერჩევის დიალოგის სათაური" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1860 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Color" msgstr "მიმდინარე ფერი" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "The selected color" msgstr "შერჩეული ფერი" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1867 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Current Alpha" -msgstr "" -"გამჭვირვალობის მიმდინარე " -"სიდიდე" +msgstr "გამჭვირვალობის მიმდინარე სიდიდე" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -"გაუმჭვირვალობის შერჩეული " -"მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად " -"გამჭვირვალე, \"65535\" - სრულიად " -"გაუმჭვირვალე)" +"გაუმჭვირვალობის შერჩეული მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535\" " +"- სრულიად გაუმჭვირვალე)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has Opacity Control" msgstr "გაუმჭვირვალობის მართვა" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1847 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" -"დიალოგში გაუმჭვირვალობის " -"მართვის შესაძლებლობა" +msgstr "დიალოგში გაუმჭვირვალობის მართვის შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1853 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Has palette" msgstr "პალიტრა" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1854 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "პალიტრის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1861 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current color" msgstr "მიმდინარე ფერი" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1868 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -"გაუმჭვირვალობის მიმდინარე " -"მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად " -"გამჭვირვალე, \"65535\" - სრულიად " -"გაუმჭვირვალე)" +"გაუმჭვირვალობის მიმდინარე მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535" +"\" - სრულიად გაუმჭვირვალე)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Custom palette" msgstr "თქვენი პალიტრა" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" -"პალიტრა ფერის შერჩევისთვის" +msgstr "პალიტრა ფერის შერჩევისთვის" -#: ../gtk/gtkcombo.c:143 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "ისრების გამოყენება" -#: ../gtk/gtkcombo.c:144 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "" -"ისრების გამოყენება " -"ელემენტთა სიაში " -"ნავიგაციისათვის" +msgstr "ისრების გამოყენება ელემენტთა სიაში ნავიგაციისათვის" -#: ../gtk/gtkcombo.c:150 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" -msgstr "" -"ისრების ყოველთვის " -"გამოყენება" +msgstr "ისრების ყოველთვის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkcombo.c:151 +#: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "" -"მოძველებული პარამეტრი, " -"იგნორირდა" +msgstr "მოძველებული პარამეტრი, იგნორირდა" -#: ../gtk/gtkcombo.c:157 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "მთავრულის გათვალისწინება" -#: ../gtk/gtkcombo.c:158 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "" -"სიაში ელემენტის ძიებისას " -"მთავრულის გათვალისწინება" +msgstr "სიაში ელემენტის ძიებისას მთავრულის გათვალისწინება" -#: ../gtk/gtkcombo.c:165 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "ცარიელის ნებადართვა" -#: ../gtk/gtkcombo.c:166 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "" -"ამ ველში ცარიელი " -"მნიშვნელობის მითითების " -"შესაძლებლობა" +msgstr "ამ ველში ცარიელი მნიშვნელობის მითითების შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtkcombo.c:173 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "მნიშვნელობა სიიდან" -#: ../gtk/gtkcombo.c:174 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "" -"მხოლოდ სიაში უკვე არსებული " -"მითითებული მნიშვნელობის " -"აუცილებლობა" +msgstr "მხოლოდ სიაში უკვე არსებული მითითებული მნიშვნელობის აუცილებლობა" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:520 +#: gtk/gtkcombobox.c:520 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox მოდელი" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:521 +#: gtk/gtkcombobox.c:521 msgid "The model for the combo box" msgstr "ჩამოშლადი სიის მოდელი" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:538 +#: gtk/gtkcombobox.c:538 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" -"გადატანის სიგანე ცხრილში " -"ელემენტების " -"განთავსებისათვის" +msgstr "გადატანის სიგანე ცხრილში ელემენტების განთავსებისათვის" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:560 +#: gtk/gtkcombobox.c:560 msgid "Row span column" msgstr "მწკრივის შევსების სვეტი" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:561 +#: gtk/gtkcombobox.c:561 msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" -"TreeModel სვეტი, რომელიც მწკრივის " -"შევსების მნიშვნელობას " -"შეიცავს" +msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც მწკრივის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:582 +#: gtk/gtkcombobox.c:582 msgid "Column span column" msgstr "სვეტის შევსების სვეტი" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:583 +#: gtk/gtkcombobox.c:583 msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" -"TreeModel სვეტი, რომელიც სვეტის " -"შევსების მნიშვნელობას " -"შეიცავს" +msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც სვეტის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:603 +#: gtk/gtkcombobox.c:603 msgid "Active item" msgstr "აქტიური ელემენტი" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:604 +#: gtk/gtkcombobox.c:604 msgid "The item which is currently active" -msgstr "" -"მიმდინარე აქტიური ელემენტი" +msgstr "მიმდინარე აქტიური ელემენტი" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 ../gtk/gtkuimanager.c:195 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195 msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" -"მენიუს გამყოფების დამატება" +msgstr "მენიუს გამყოფების დამატება" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" -"ჩამოშლად სიებში " -"ელემენტების გამყოფების " -"შესაძლებლობა" +msgstr "ჩამოშლად სიებში ელემენტების გამყოფების შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:639 ../gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506 msgid "Has Frame" msgstr "ბლოკი" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" -"ჩამოშლადი ქვესიების " -"ჩარჩოში ჩასმის შესაძლებლობა" +msgstr "ჩამოშლადი ქვესიების ჩარჩოში ჩასმის შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:648 +#: gtk/gtkcombobox.c:648 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" -"ჩამოშლად შიებში " -"დაწკაპვისას ფოკუსირების " -"შესაძლებლობა" +msgstr "ჩამოშლად შიებში დაწკაპვისას ფოკუსირების შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 ../gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "მენიუს გამყოფის სათაური" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is " -"torn-off" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" msgstr "" -"სათაური, რომლის გამოყენებაც " -"ფანჯრების მმართველს " -"შეუძლია სარკმლის " +"სათაური, რომლის გამოყენებაც ფანჯრების მმართველს შეუძლია სარკმლის " "განცალკევების შემდეგ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 +#: gtk/gtkcombobox.c:681 msgid "Popup shown" msgstr "ნაჩვენები სარკმელი" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:682 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "ჩამოშლადი სიის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:688 +#: gtk/gtkcombobox.c:688 msgid "Appears as list" msgstr "ჩვენება სიის სახით" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:689 +#: gtk/gtkcombobox.c:689 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" -"ჩამოშლადი სიების ჩვენება " -"სიის და არა მენიუს სახით" +msgstr "ჩამოშლადი სიების ჩვენება სიის და არა მენიუს სახით" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:205 +#: gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" msgstr "ზომის შეცვლის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:206 +#: gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" -"ზომის შეცვლის ქმედებების " -"მითითება" +msgstr "ზომის შეცვლის ქმედებების მითითება" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:213 +#: gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" msgstr "კონტურის სისქე" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:214 +#: gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "" -"ცარიელი კონტურის სისქე " -"ქვეელემენტების ბლოკების " -"გარშემო" +msgstr "ცარიელი კონტურის სისქე ქვეელემენტების ბლოკების გარშემო" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:222 +#: gtk/gtkcontainer.c:222 msgid "Child" msgstr "ქვეელემენტი" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:223 +#: gtk/gtkcontainer.c:223 msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" -"გამოიყენება ბლოკში ახალი " -"ქვეელემენტის დასამატებლად" +msgstr "გამოიყენება ბლოკში ახალი ქვეელემენტის დასამატებლად" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "მრუდის ტიპი" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" -"არის თუ არა მრუდი წრფივი, " -"ინტერპოლირებული ტეხილი თუ " -"თავისუფალი" +msgstr "არის თუ არა მრუდი წრფივი, ინტერპოლირებული ტეხილი თუ თავისუფალი" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "X მინიმუმი" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "" -"მინიმალური შესაძლო X " -"მნიშვნელობა" +msgstr "მინიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "X მაქსიმუმი" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" -msgstr "" -"მაქსიმალური შესაძლო X " -"მნიშვნელობა" +msgstr "მაქსიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Y მინიმუმი" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "" -"მინიმალური შესაძლო Y " -"მნიშვნელობა" +msgstr "მინიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "Y მაქსიმუმი" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "" -"მაქსიმალური შესაძლო Y " -"მნიშვნელობა" +msgstr "მაქსიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkdialog.c:118 +#: gtk/gtkdialog.c:118 msgid "Has separator" msgstr "აქვს გამყოფი" -#: ../gtk/gtkdialog.c:119 +#: gtk/gtkdialog.c:119 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "" -"დიალოგს აქვს გამყოფი ზოლი " -"ღილაკების ზემოდან" +msgstr "დიალოგს აქვს გამყოფი ზოლი ღილაკების ზემოდან" -#: ../gtk/gtkdialog.c:144 +#: gtk/gtkdialog.c:144 msgid "Content area border" msgstr "შიგთავსის არის კონტური" -#: ../gtk/gtkdialog.c:145 +#: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "" -"მთავარი დიალოგის კონტურის " -"სისქე" +msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე" -#: ../gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:152 msgid "Button spacing" msgstr "ღილაკების ინტერვალი" -#: ../gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Spacing between buttons" msgstr "ინტერვალი ღილაკებს შორის" -#: ../gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Action area border" msgstr "ქმედების არის კონტურები" -#: ../gtk/gtkdialog.c:162 +#: gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" -"ქმედების არის კონტურის " -"სისქე" +msgstr "ქმედების არის კონტურის სისქე" -#: ../gtk/gtkentry.c:461 ../gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389 msgid "Cursor Position" msgstr "კურსორის პოზიცია" -#: ../gtk/gtkentry.c:462 ../gtk/gtklabel.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "" -"ჩასმის მიმდინარე პოზიცია " -"სიმბოლოებში" +msgstr "ჩასმის მიმდინარე პოზიცია სიმბოლოებში" -#: ../gtk/gtkentry.c:471 ../gtk/gtklabel.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399 msgid "Selection Bound" msgstr "მონიშნულის საზღვრები" -#: ../gtk/gtkentry.c:472 ../gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "" -"კურსორიდან მონიშვნის " -"საპირისპირო ბოლოს პოზიცია " -"სიმბოლოებში" +msgstr "კურსორიდან მონიშვნის საპირისპირო ბოლოს პოზიცია სიმბოლოებში" -#: ../gtk/gtkentry.c:482 +#: gtk/gtkentry.c:482 msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" -"შეტანილ მონაცემთა " -"რედაქტირებადობა" +msgstr "შეტანილ მონაცემთა რედაქტირებადობა" -#: ../gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "Maximum length" msgstr "მაქსიმალური სიგრძე" -#: ../gtk/gtkentry.c:490 +#: gtk/gtkentry.c:490 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"ამ ველში სიმბოლოთა " -"მაქსიმალური რაოდენობა. \"0\" -- " -"შუზღუდავი" +msgstr "ამ ველში სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა. \"0\" -- შუზღუდავი" -#: ../gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Visibility" msgstr "ხილულობა" -#: ../gtk/gtkentry.c:499 +#: gtk/gtkentry.c:499 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -"თუ არაა მითითებული, ტქსტის " -"ნაცვლად ნაჩვენები იქნება " -"\"უხილავი სიმბოლო\" (პაროლის " -"მითითების რეჟიმი)" +"თუ არაა მითითებული, ტქსტის ნაცვლად ნაჩვენები იქნება \"უხილავი სიმბოლო" +"\" (პაროლის მითითების რეჟიმი)" -#: ../gtk/gtkentry.c:507 +#: gtk/gtkentry.c:507 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "" -"თუ არაა მითითებული, ელემენტს " -"გარე ჩარჩო მოეხსნება" +msgstr "თუ არაა მითითებული, ელემენტს გარე ჩარჩო მოეხსნება" -#: ../gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "" -"ჩარჩო ტექსტსა და ბლოკს " -"შორის. ჩაანაცვლებს შიდა " -"ჩარჩოს სტილს." +msgstr "ჩარჩო ტექსტსა და ბლოკს შორის. ჩაანაცვლებს შიდა ჩარჩოს სტილს." -#: ../gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:522 msgid "Invisible character" msgstr "უხილავი სიმბოლო" -#: ../gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -"სიმბოლო, რომელიც " -"გამოიყენება შეტანილი " -"ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის " -"რეჟიმი\")" +"სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkentry.c:530 msgid "Activates default" -msgstr "" -"ნაგულისხმები ელემენტის " -"აქტივირება" +msgstr "ნაგულისხმები ელემენტის აქტივირება" -#: ../gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -"ნაგულისხმები მართვის " -"ელემენტის აქტივირება " -"(მაგალითად ღილაკი დიალოგში), " +"ნაგულისხმები მართვის ელემენტის აქტივირება (მაგალითად ღილაკი დიალოგში), " "\"Enter\"-ის დაჭერის შემდეგ." -#: ../gtk/gtkentry.c:537 +#: gtk/gtkentry.c:537 msgid "Width in chars" msgstr "სიგანე სიმბოლოებში" -#: ../gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "" -"ველშე შეტანისთვის " -"დატოვებულ სიმბოლოთა " -"რაოდენობა" +msgstr "ველშე შეტანისთვის დატოვებულ სიმბოლოთა რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "Scroll offset" msgstr "გადახვევის წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkentry.c:548 +#: gtk/gtkentry.c:548 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -"გადახვევისას ეკრანის " -"მარცხნივ გასული პიქსელების " -"რაოდენობა შეტანის ველში" +"გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში" -#: ../gtk/gtkentry.c:558 +#: gtk/gtkentry.c:558 msgid "The contents of the entry" msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი" -#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X განთავსება" -#: ../gtk/gtkentry.c:574 ../gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" -"განივი განთავსება 0-დან " -"(მარცხნიდან) 1-მდ (მარჯვნივ). RTL " -"ფორმატისთვის - პირიქით." +"განივი განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდ (მარჯვნივ). RTL ფორმატისთვის - " +"პირიქით." -#: ../gtk/gtkentry.c:590 +#: gtk/gtkentry.c:590 msgid "Truncate multiline" -msgstr "" -"მრავალი სტრიქონის შეკვეცა" +msgstr "მრავალი სტრიქონის შეკვეცა" -#: ../gtk/gtkentry.c:591 +#: gtk/gtkentry.c:591 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" -"შეიკვეცოს თუ არა " -"მრავალსტრიქონიანი ტექსტი " -"ერთ სტრიქონამდე" +msgstr "შეიკვეცოს თუ არა მრავალსტრიქონიანი ტექსტი ერთ სტრიქონამდე" -#: ../gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "Border between text and frame." -msgstr "" -"ჩარჩო ტექსტსა და ბლოკს შორის" +msgstr "ჩარჩო ტექსტსა და ბლოკს შორის" -#: ../gtk/gtkentry.c:863 ../gtk/gtklabel.c:620 +#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620 msgid "Select on focus" msgstr "მონიშვნა ფოკუსირებისას" -#: ../gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" -"ველის შიგთავსის მონიშვნა " -"ფოკუსირებისას" +msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას" -#: ../gtk/gtkentry.c:878 +#: gtk/gtkentry.c:878 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "პაროლის მინიშნების ვადა" -#: ../gtk/gtkentry.c:879 +#: gtk/gtkentry.c:879 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" -msgstr "" -"უხილავ ელემენტებში ბოლო " -"შეტანილი სიმბოლოს ჩვენების " -"ხანგრძლიობა" +msgstr "უხილავ ელემენტებში ბოლო შეტანილი სიმბოლოს ჩვენების ხანგრძლიობა" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:236 msgid "Completion Model" msgstr "შევსების მოდელი" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:237 msgid "The model to find matches in" -msgstr "" -"მოდელი, სადაც დამთხვევები " -"იძებნება" +msgstr "მოდელი, სადაც დამთხვევები იძებნება" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:243 msgid "Minimum Key Length" -msgstr "" -"საკვანძო სიტყვის " -"მინიმალური სიგრძე" +msgstr "საკვანძო სიტყვის მინიმალური სიგრძე" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:244 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" -"საკვანძო საძიებო სიტყვის " -"მინიმალური სიგრძე" +msgstr "საკვანძო საძიებო სიტყვის მინიმალური სიგრძე" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:554 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554 msgid "Text column" msgstr "ტექსტური სვეტი" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:260 msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "" -"ტექსტის შემცველი სვეტი " -"მონაცემთა მოდელში." +msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Inline completion" msgstr "თვითშევსება" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "" -"საერთო პრეფიქსის " -"ავტომატური დამატება" +msgstr "საერთო პრეფიქსის ავტომატური დამატება" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:294 msgid "Popup completion" msgstr "ჩამოშლადი თვითშევსება" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "" -"თვითშევსების ვარიანტების " -"ჩამოშლად ფანჯარაში ჩვენება" +msgstr "თვითშევსების ვარიანტების ჩამოშლად ფანჯარაში ჩვენება" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:310 msgid "Popup set width" msgstr "ჩამოშლადი სიის სიგანე" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:311 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -"თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი " -"სარკმლის სიგანე ელემენტის " -"სიგანის ტოლი იქნება" +"თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:329 msgid "Popup single match" -msgstr "" -"ერთეულოვანი ჩამოშლადი სია" +msgstr "ერთეულოვანი ჩამოშლადი სია" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:330 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" -"თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი " -"სარკმელიგამოჩნდება ერთეული " -"ელემენტისთვის." +msgstr "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმელიგამოჩნდება ერთეული ელემენტისთვის." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 +#: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "ხილული ფანჯარა" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 +#: gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" -"ქმედებების არის ხილულობა " -"მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და " -"უხილავობი საპირისპიროდ." +"ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "ქვეელემენტის ზემოთ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 +#: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." -msgstr "" -"მოვლენის ჩაჭერის ფანჯრის " -"განთავსება ქვეელემენტის " -"ფანჯრის ზემოთ." +msgstr "მოვლენის ჩაჭერის ფანჯრის განთავსება ქვეელემენტის ფანჯრის ზემოთ." -#: ../gtk/gtkexpander.c:177 +#: gtk/gtkexpander.c:177 msgid "Expanded" msgstr "გაშლილი" -#: ../gtk/gtkexpander.c:178 +#: gtk/gtkexpander.c:178 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" -"ღია გამფართოებლის მიერ " -"ქვეელემენტის აღმოჩენის " -"შესაძლებლობა" +msgstr "ღია გამფართოებლის მიერ ქვეელემენტის აღმოჩენის შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtkexpander.c:186 +#: gtk/gtkexpander.c:186 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" -"გამფართოებლის ჭდის ტექსტი" +msgstr "გამფართოებლის ჭდის ტექსტი" -#: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308 +#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308 msgid "Use markup" msgstr "მარკირების გამოყენება" -#: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" -"ჭდის ტექსტი XML მარკირებას " -"შეიცავს. იხ. ფუნქცია pango_parse_markup()" +msgstr "ჭდის ტექსტი XML მარკირებას შეიცავს. იხ. ფუნქცია pango_parse_markup()" -#: ../gtk/gtkexpander.c:210 +#: gtk/gtkexpander.c:210 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" -"დამატებითი არე წარწერასა და " -"ქვეელემენტს შორის" +msgstr "დამატებითი არე წარწერასა და ქვეელემენტს შორის" -#: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" -msgstr "" -"წარწერის მართვის ელემენტი" +msgstr "წარწერის მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -"მართვის ელემენტი, რომელიც " -"გამფართოებლის ჩვეულებრივი " -"წარწერის ნაცვლად იქნება " +"მართვის ელემენტი, რომელიც გამფართოებლის ჩვეულებრივი წარწერის ნაცვლად იქნება " "ნაჩვენები" -#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Expander Size" msgstr "გამფართოებლის ზომა" -#: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:739 +#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "გამფართოებლის ისრის ზომა" -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 +#: gtk/gtkexpander.c:236 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" -"გამფართოებლის ისრის ველები" +msgstr "გამფართოებლის ისრის ველები" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" msgstr "ქმედება" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" -"ფაილის სელექტორის ქმედების " -"ოპერაციის ტიპი" +msgstr "ფაილის სელექტორის ქმედების ოპერაციის ტიპი" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "File System Backend" msgstr "ფაილური სისტემის ძრავი" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: gtk/gtkfilechooser.c:205 msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "" -"ფაილური სისტემის ძრავის " -"სახელი" +msgstr "ფაილური სისტემის ძრავის სახელი" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "" -"მიმდინარე ფილტრი " -"საჩვენებელი ფაილების " -"შესარჩევად" +msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Local Only" msgstr "მხოლოდ ლოკალურები" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" -"მხოლოდ ლოკალური ფაილების " -"ჩვენება" +msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Preview widget" msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" -"მართვის პროგრამული " -"ელემენტი ფაილების ჩვენების " -"ესკიზებისთვის." +msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი ფაილების ჩვენების ესკიზებისთვის." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview Widget Active" -msgstr "" -"ესკიზის მართვის ელემენტი " -"აქტიურია" +msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი აქტიურია" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" -"ესკიზის მართვის პროგრამული " -"ელემენტის ჩვენება." +msgstr "ესკიზის მართვის პროგრამული ელემენტის ჩვენება." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Use Preview Label" -msgstr "" -"ესკიზის წარწერის გამოყენება" +msgstr "ესკიზის წარწერის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" -"ესკიზის ჩაკერებული " -"წარწერის ჩვენება ფაილის " -"სახელთან ერთად." +msgstr "ესკიზის ჩაკერებული წარწერის ჩვენება ფაილის სახელთან ერთად." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Extra widget" -msgstr "" -"მართვის დამატებითი ელემენტი" +msgstr "მართვის დამატებითი ელემენტი" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" -"მართვის პროგრამული " -"ელემენტი დამატებითი " -"ოპციებისთვის." +msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი დამატებითი ოპციებისთვის." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:540 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "მრავლის არჩევა" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "" -"მრავალი ფაილის არჩევის " -"დაშვება" +msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Show Hidden" msgstr "დამალულის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: gtk/gtkfilechooser.c:254 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" -"დამალული დასტების ან " -"ფაილების ჩვენების ნებართვა" +msgstr "დამალული დასტების ან ფაილების ჩვენების ნებართვა" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" -"ზემოდან გადაწერის დასტური" +msgstr "ზემოდან გადაწერის დასტური" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:270 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -"აჩვენოს თუ არა შენახვის " -"რეჟიმში საჭიროებისამებრ " -"ჩანაცვლების დასტურის " -"დიალოგი." +"აჩვენოს თუ არა შენახვის რეჟიმში საჭიროებისამებრ ჩანაცვლების დასტურის დიალოგი." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 msgid "Dialog" msgstr "დიალოგი" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგი." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "" -"ფაილების არჩევის დიალოგის " -"სახელი." +msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის სახელი." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" -"მართვის ელემენტის " -"სასურველი სიგანე " -"სიმბოლოებში." +msgstr "მართვის ელემენტის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" -"ფაილების არჩევის დიალოგის " -"საწყისი ძრავი." +msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "" -"GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი" +msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:154 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216 +#: gtk/gtkstatusicon.c:154 msgid "Filename" msgstr "ფაილის სახელი" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:527 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "The currently selected filename" -msgstr "" -"მიმდინარე არჩეული ფაილის " -"სახელი" +msgstr "მიმდინარე არჩეული ფაილის სახელი" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Show file operations" -msgstr "" -"ფაილების ოპერაციების " -"ჩვენება" +msgstr "ფაილების ოპერაციების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:534 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "" -"ფაილების " -"შექმნის/დამუშავების " -"ღილაკების ჩვენება" +msgstr "ფაილების შექმნის/დამუშავების ღილაკების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:389 +#: gtk/gtkfilesystem.c:389 msgid "Cancelled" msgstr "შეწყვეტილია" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:390 +#: gtk/gtkfilesystem.c:390 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" -msgstr "" -"დასრულდა თუ არა ოპერაცია " -"წარმატებით" +msgstr "დასრულდა თუ არა ოპერაცია წარმატებით" -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" msgstr "X პოზიცია" -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 msgid "X position of child widget" -msgstr "" -"მართვის ქვეელემენტის X " -"პოზიცია" +msgstr "მართვის ქვეელემენტის X პოზიცია" -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 msgid "Y position" msgstr "Y პოზიცია" -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 msgid "Y position of child widget" -msgstr "" -"მართვის ქვეელემენტის Y " -"პოზიცია" +msgstr "მართვის ქვეელემენტის Y პოზიცია" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "" -"შრიფტის არჩევის დიალოგის " -"სახელი." +msgstr "შრიფტის არჩევის დიალოგის სახელი." -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178 msgid "Font name" msgstr "შრიფტის სახელი" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "The name of the selected font" msgstr "შერჩეული შრიფტის სახელი" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" msgstr "წარწერის შრიფტი" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "" -"წარწერისთვის შერჩეული " -"შრიფტის გამოყენება" +msgstr "წარწერისთვის შერჩეული შრიფტის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Use size in label" msgstr "წარწერის შრიფტის ზომა" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "" -"წარწერისთვის შრიფტის " -"შერჩეული ზომის გამოყენება" +msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული ზომის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" msgstr "სტილის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "" -"წარწერისთვის შრიფტის " -"შერჩეული სტილის გამოყენება" +msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული სტილის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" msgstr "ზომის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "" -"წარწერის შრიფტის შერჩეული " -"ზომის ჩვენება" +msgstr "წარწერის შრიფტის შერჩეული ზომის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "The X string that represents this font" -msgstr "" -"ტექსტი ნიმუში მოცემული " -"შრიფტით" +msgstr "ტექსტი ნიმუში მოცემული შრიფტით" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "" -"მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი" +msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:192 +#: gtk/gtkfontsel.c:192 msgid "Preview text" msgstr "ტექსტის ესკიზი" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "" -"ტექსტი შერჩეული შრიფტის " -"ნიმუშის საჩვენებლად" +msgstr "ტექსტი შერჩეული შრიფტის ნიმუშის საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkframe.c:96 +#: gtk/gtkframe.c:96 msgid "Text of the frame's label" msgstr "ბლოკის წარწერის ტექსტი" -#: ../gtk/gtkframe.c:103 +#: gtk/gtkframe.c:103 msgid "Label xalign" -msgstr "" -"წარწერის განთავსება X ღერძზე" +msgstr "წარწერის განთავსება X ღერძზე" -#: ../gtk/gtkframe.c:104 +#: gtk/gtkframe.c:104 msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "" -"წარწერის განივი განთავსება" +msgstr "წარწერის განივი განთავსება" -#: ../gtk/gtkframe.c:112 +#: gtk/gtkframe.c:112 msgid "Label yalign" -msgstr "" -"წარწერის განთავსება Y ღერძზე" +msgstr "წარწერის განთავსება Y ღერძზე" -#: ../gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "" -"წარწერის ვერტიკალური " -"განთავსება" +msgstr "წარწერის ვერტიკალური განთავსება" -#: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "" -"პარამეტრი მოძველდა, მის " -"ნაცვლად გამოიყენეთ \"ჩრდილის " -"ტიპი\"." +msgstr "პარამეტრი მოძველდა, მის ნაცვლად გამოიყენეთ \"ჩრდილის ტიპი\"." -#: ../gtk/gtkframe.c:128 +#: gtk/gtkframe.c:128 msgid "Frame shadow" msgstr "ბლოკის ჩრდილი" -#: ../gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:129 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "ბლოკის კონტურის იერსახე" -#: ../gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "" -"ბლოკის წარწერის ნაცვლად " -"მართვის ელემენტის " -"გამოყენება" +msgstr "ბლოკის წარწერის ნაცვლად მართვის ელემენტის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168 +#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "ჩრდილის ტიპი" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" -"კონტეინერის ჩრდილის იერსახე" +msgstr "კონტეინერის ჩრდილის იერსახე" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" msgstr "რეგულატორის პოზიცია" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "" -"რეგულატორის პოზიცია " -"მართვის ქვეელემენტის მიმართ" +msgstr "რეგულატორის პოზიცია მართვის ქვეელემენტის მიმართ" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "Snap edge" msgstr "გვერდის სწორება" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" -"მართვის სტენდის გვერდის " -"სწორება სტენდის ჩაყენების " -"მიბმის წერტილის მიმართ." +"მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ." -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" msgstr "გვერდის სწორება მიეთითა" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" -"პარამეტრის snap_edge (\"გვერდის " -"სწორება\") თუ handle_position " -"(\"რეგულატორის პოზიციის\") " -"გამოყენება" +"პარამეტრის snap_edge (\"გვერდის სწორება\") თუ handle_position (\"რეგულატორის " +"პოზიციის\") გამოყენება" -#: ../gtk/gtkiconview.c:517 +#: gtk/gtkiconview.c:517 msgid "Selection mode" msgstr "მონიშვნის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:518 +#: gtk/gtkiconview.c:518 msgid "The selection mode" msgstr "მონიშვნის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:536 +#: gtk/gtkiconview.c:536 msgid "Pixbuf column" msgstr "pixbuf სვეტი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:537 +#: gtk/gtkiconview.c:537 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" -"სვეტის მოდელი pixbuf ხატულას " -"საჩვენებლად" +msgstr "სვეტის მოდელი pixbuf ხატულას საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkiconview.c:555 +#: gtk/gtkiconview.c:555 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" -"სვეტის მოდელი ტექსტის " -"საჩვენებლად" +msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkiconview.c:574 +#: gtk/gtkiconview.c:574 msgid "Markup column" msgstr "სვეტის მარკირება" -#: ../gtk/gtkiconview.c:575 +#: gtk/gtkiconview.c:575 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" -"სვეტის მოდელი ტექსტის " -"საჩვენებლად Pango მარკირებისას" +msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად Pango მარკირებისას" -#: ../gtk/gtkiconview.c:582 +#: gtk/gtkiconview.c:582 msgid "Icon View Model" -msgstr "" -"ხატულების ჩვენების მოდელი" +msgstr "ხატულების ჩვენების მოდელი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkiconview.c:583 msgid "The model for the icon view" -msgstr "" -"მოდელი ხატულების " -"საჩვენებლად" +msgstr "მოდელი ხატულების საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkiconview.c:599 +#: gtk/gtkiconview.c:599 msgid "Number of columns" msgstr "სვეტების რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkiconview.c:600 +#: gtk/gtkiconview.c:600 msgid "Number of columns to display" -msgstr "" -"საჩვენებელი სვეტების " -"რაოდენობა" +msgstr "საჩვენებელი სვეტების რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkiconview.c:617 +#: gtk/gtkiconview.c:617 msgid "Width for each item" -msgstr "" -"თითოეული ელემენტის მართვის " -"ელემენტი" +msgstr "თითოეული ელემენტის მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:618 +#: gtk/gtkiconview.c:618 msgid "The width used for each item" -msgstr "" -"თითოეული ელემენტის სიგანე" +msgstr "თითოეული ელემენტის სიგანე" -#: ../gtk/gtkiconview.c:634 +#: gtk/gtkiconview.c:634 msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" -"ინტერვალი ელემენტთა უჯრებს " -"შორის" +msgstr "ინტერვალი ელემენტთა უჯრებს შორის" -#: ../gtk/gtkiconview.c:649 +#: gtk/gtkiconview.c:649 msgid "Row Spacing" -msgstr "" -"მწკრივებსშორისი ინტერვალი" +msgstr "მწკრივებსშორისი ინტერვალი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:650 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" -"ბადის მწკრივებსშორისი " -"ინტერვალი" +msgstr "ბადის მწკრივებსშორისი ინტერვალი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:665 +#: gtk/gtkiconview.c:665 msgid "Column Spacing" msgstr "სევეტების ინტერვალი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:666 +#: gtk/gtkiconview.c:666 msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" -"ჩამატებული შორისი ბადის " -"სვეტებს შორის" +msgstr "ჩამატებული შორისი ბადის სვეტებს შორის" -#: ../gtk/gtkiconview.c:681 +#: gtk/gtkiconview.c:681 msgid "Margin" msgstr "ველი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:682 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" -"ინტერვალი ხატულას გარშემო " -"მისი ჩვენებისას" +msgstr "ინტერვალი ხატულას გარშემო მისი ჩვენებისას" -#: ../gtk/gtkiconview.c:698 ../gtk/gtkprogressbar.c:128 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" -#: ../gtk/gtkiconview.c:699 +#: gtk/gtkiconview.c:699 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" -"თითოეული ელემენტის " -"ტექსტისა და ხატულას " -"ურთიერთმიმართება" +msgstr "თითოეული ელემენტის ტექსტისა და ხატულას ურთიერთმიმართება" -#: ../gtk/gtkiconview.c:715 ../gtk/gtktreeview.c:597 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Reorderable" msgstr "გადაწყობადი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:716 ../gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598 msgid "View is reorderable" -msgstr "" -"ჩვენების ელემენტების " -"გადაწყობადობა" +msgstr "ჩვენების ელემენტების გადაწყობადობა" -#: ../gtk/gtkiconview.c:723 +#: gtk/gtkiconview.c:723 msgid "Selection Box Color" msgstr "მონიშვნის სარკმლის ფერი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:724 +#: gtk/gtkiconview.c:724 msgid "Color of the selection box" -msgstr "" -"მონიშვნის დიალოგური " -"სარკმლის ფერი" +msgstr "მონიშვნის დიალოგური სარკმლის ფერი" -#: ../gtk/gtkiconview.c:730 +#: gtk/gtkiconview.c:730 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "" -"მონიშვნის სარკმლის " -"გამჭვირვალობა" +msgstr "მონიშვნის სარკმლის გამჭვირვალობა" -#: ../gtk/gtkiconview.c:731 +#: gtk/gtkiconview.c:731 msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "" -"მონიშვნის სარკმლის " -"გაუმჭვირვალობა" +msgstr "მონიშვნის სარკმლის გაუმჭვირვალობა" -#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf ობიექტი საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:138 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "GdkPixmap ობიექტი საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "Image" msgstr "ნახატი" -#: ../gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:147 msgid "A GdkImage to display" msgstr "GdkImage ობიექტი საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:154 msgid "Mask" msgstr "ტრაფარეტი" -#: ../gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "" -"GdkImage ან GdkPixmap ნახატების " -"წერტილოვანი ტრაფარეტი" +msgstr "GdkImage ან GdkPixmap ნახატების წერტილოვანი ტრაფარეტი" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155 msgid "Filename to load and display" -msgstr "" -"ჩასატვირთი და საჩვენებელი " -"ფაილის სახელი" +msgstr "ჩასატვირთი და საჩვენებელი ფაილის სახელი" -#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163 msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" -"ჩაკერებული ნახატის ID " -"საჩვენებლად" +msgstr "ჩაკერებული ნახატის ID საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set" msgstr "ხატულების ნაკრები" -#: ../gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set to display" -msgstr "" -"ხატულების ნაკრები " -"საჩვენებლად" +msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539 msgid "Icon size" msgstr "ხატულას ზომა" -#: ../gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:188 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" -"ჩაკერებული ნახატის, " -"ხატულების ნაკრების ან " -"სახელობითი ხატულას " -"სიმბოლური ზომა" +"ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Pixel size" msgstr "პიქსელის ზომა" -#: ../gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "" -"სახელობითი ხატულას " -"პიქსელის ზომა" +msgstr "სახელობითი ხატულას პიქსელის ზომა" -#: ../gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:213 msgid "Animation" msgstr "ანიმაცია" -#: ../gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" -"GdkPixbufAnimation ობიექტი საჩვენებლად" +msgstr "GdkPixbufAnimation ობიექტი საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178 msgid "Storage type" msgstr "შენახვის ტიპი" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179 msgid "The representation being used for image data" msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" -"მართვის ქვეელემენტი, " -"რომელიც მენიუს ტექსტთან " -"განთავსდება" +msgstr "მართვის ქვეელემენტი, რომელიც მენიუს ტექსტთან განთავსდება" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Show menu images" -msgstr "" -"მენიუში ნახატების ჩვენება" +msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "" -"მენიუში ნახატების ჩვენება" +msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531 msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" -"ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა " -"გამოჩნდება" +msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება" -#: ../gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:295 msgid "The text of the label" msgstr "წარწერის ტექსტი" -#: ../gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtklabel.c:302 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "" -"წარწერის ტექსტის სტილის " -"ატრიბუტების სია" +msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია" -#: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565 msgid "Justification" msgstr "მორგება" -#: ../gtk/gtklabel.c:324 +#: gtk/gtklabel.c:324 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -"წარწერის ტექსტის " -"ურთიერთგანთავსება. არ " -"მოქმედებს წარწერის მისთვის " -"გამოყოფილ ადგილას " -"განთავსებაზე. იხ. აგრეთვე, " -"GtkMisc::xalign" - -#: ../gtk/gtklabel.c:332 +"წარწერის ტექსტის ურთიერთგანთავსება. არ მოქმედებს წარწერის მისთვის გამოყოფილ " +"ადგილას განთავსებაზე. იხ. აგრეთვე, GtkMisc::xalign" + +#: gtk/gtklabel.c:332 msgid "Pattern" msgstr "შაბლონი" -#: ../gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:333 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" -msgstr "" -"ტექსტი _ სიმბოლოებით " -"შეესაბამება ხაზგასმულ " -"სიმბოლოებს" +msgstr "ტექსტი _ სიმბოლოებით შეესაბამება ხაზგასმულ სიმბოლოებს" -#: ../gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "Line wrap" msgstr "სტრიქონების გადატანა" -#: ../gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:341 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, მეტისმეტად " -"გრძელი სტრიქონები " -"გადაიტანება" +msgstr "თუ მითითებულია, მეტისმეტად გრძელი სტრიქონები გადაიტანება" -#: ../gtk/gtklabel.c:356 +#: gtk/gtklabel.c:356 msgid "Line wrap mode" -msgstr "" -"სტრიქონთა გადატანის რეჟიმი" +msgstr "სტრიქონთა გადატანის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtklabel.c:357 +#: gtk/gtklabel.c:357 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" -"სტრიქონის გადატანის " -"კონტროლი გადატანის ართვის " -"შემთხვევაში" +msgstr "სტრიქონის გადატანის კონტროლი გადატანის ართვის შემთხვევაში" -#: ../gtk/gtklabel.c:364 +#: gtk/gtklabel.c:364 msgid "Selectable" msgstr "მონიშვნადი" -#: ../gtk/gtklabel.c:365 +#: gtk/gtklabel.c:365 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "" -"წარწერის ტექსტის თაგუნათი " -"მონიშვნის შესაძლებლობა" +msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtklabel.c:371 msgid "Mnemonic key" msgstr "მნემონური კლავიში" -#: ../gtk/gtklabel.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:372 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "" -"მოცემული წარწერის " -"მნემონური სხარტი კლავიში" +msgstr "მოცემული წარწერის მნემონური სხარტი კლავიში" -#: ../gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtklabel.c:380 msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" -"მართვის მნემონური ელემენტი" +msgstr "მართვის მნემონური ელემენტი" -#: ../gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtklabel.c:381 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" -"მართვის ელემენტი, რომელიც " -"მნემონური ღილაკის დაჭერით " -"აქტივირდება" +msgstr "მართვის ელემენტი, რომელიც მნემონური ღილაკის დაჭერით აქტივირდება" -#: ../gtk/gtklabel.c:425 +#: gtk/gtklabel.c:425 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -"სასურველი ადგილი ტექსტის " -"ელიპსიზებისთვის თუ " -"წარწერის სრულად " -"საჩვენებლად ადგილი " -"არასაკმარისია" +"სასურველი ადგილი ტექსტის ელიპსიზებისთვის თუ წარწერის სრულად საჩვენებლად " +"ადგილი არასაკმარისია" -#: ../gtk/gtklabel.c:465 +#: gtk/gtklabel.c:465 msgid "Single Line Mode" msgstr "ერთსტრიქონიანი რეჟიმი" -#: ../gtk/gtklabel.c:466 +#: gtk/gtklabel.c:466 msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "" -"წარწერის ერთსტრიქონიანი " -"რეჟიმი" +msgstr "წარწერის ერთსტრიქონიანი რეჟიმი" -#: ../gtk/gtklabel.c:483 +#: gtk/gtklabel.c:483 msgid "Angle" msgstr "კუთხე" -#: ../gtk/gtklabel.c:484 +#: gtk/gtklabel.c:484 msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" -"წარწერის მოტრიალების კუთხე" +msgstr "წარწერის მოტრიალების კუთხე" -#: ../gtk/gtklabel.c:504 +#: gtk/gtklabel.c:504 msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "" -"მაქსიმალური სიგანე " -"სიმბოლოებში" +msgstr "მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში" -#: ../gtk/gtklabel.c:505 +#: gtk/gtklabel.c:505 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" -"წარწერის სასურველი " -"მაქსიმალური სიგანე " -"სიმბოლოებში" +msgstr "წარწერის სასურველი მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში" -#: ../gtk/gtklabel.c:621 +#: gtk/gtklabel.c:621 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "" -"მოინიშნოს თუ არა წარწერის " -"შიგთავსი მასზე გადასვლისას" +msgstr "მოინიშნოს თუ არა წარწერის შიგთავსი მასზე გადასვლისას" -#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "განივი განთავსება" -#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "" -"ელემენტის განივი " -"განთავსების GtkAdjustment " -"მნიშვნელობა" +msgstr "ელემენტის განივი განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "ვერტიკალური განთავსება" -#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "" -"ელემენტის ვერტიკალური " -"განთავსების GtkAdjustment " -"მნიშვნელობა" +msgstr "ელემენტის ვერტიკალური განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtklayout.c:619 +#: gtk/gtklayout.c:619 msgid "The width of the layout" msgstr "მაკეტის სიგანე" -#: ../gtk/gtklayout.c:628 +#: gtk/gtklayout.c:628 msgid "The height of the layout" msgstr "მაკეტის სიმაღლე" -#: ../gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is " -"torn-off" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" msgstr "" -"სათაური, რომელსაც ფანჯრის " -"მმართველი აჩვენებს ამ " -"მენიუსთვის მისი ცალკე " +"სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი აჩვენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე " "გამოყოფის შემდეგ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:499 +#: gtk/gtkmenu.c:499 msgid "Tearoff State" msgstr "მენიუს გამყოფის სტატუსი" -#: ../gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:500 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" -"მენიუს სტატუსის " -"მაჩვენებელი ლოგიკური " -"ოპერატორი" +msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი" -#: ../gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "ვერტიკალზე დამატება" -#: ../gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "" -"მენიუს ზედა და ქვედა " -"დამატებითი ველი" +msgstr "მენიუს ზედა და ქვედა დამატებითი ველი" -#: ../gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:515 msgid "Horizontal Padding" msgstr "განივი დამატება" -#: ../gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "" -"მენიუს ზედა და ქვედა " -"დამატებითი ველი" +msgstr "მენიუს ზედა და ქვედა დამატებითი ველი" -#: ../gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "ვერტიკალური წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" -msgstr "" -"ქვემენიუს ვერტიკალზე " -"წანაცვლების სიდიდე " -"პიქსელებში" +msgstr "ქვემენიუს ვერტიკალზე წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "განივი წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" -msgstr "" -"ქვემენიუს განივი " -"წანაცვლების სიდიდე " -"პიქსელებში" +msgstr "ქვემენიუს განივი წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში" -#: ../gtk/gtkmenu.c:542 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "Double Arrows" msgstr "ორმაგი ისრები" -#: ../gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" -"გადახვევისას ორივე ისრის " -"ჩვენება." +msgstr "გადახვევისას ორივე ისრის ჩვენება." -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "მარცხნივ დამატება" -#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" -"ქვეელემენტის მარცხენა " -"მხარეს დასამატებელ სვეტთა " -"რაოდენობა" +msgstr "ქვეელემენტის მარცხენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkmenu.c:559 +#: gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "მარჯვნივ დამატება" -#: ../gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" -"ქვეელემენტის მარჯვენა " -"მხარეს დასამატებელ სვეტთა " -"რაოდენობა" +msgstr "ქვეელემენტის მარჯვენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "ზემოდან დამატება" -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "" -"ქვეელემენტის ზემოდან " -"დასამატებელ მწკრივთა " -"რაოდენობა" +msgstr "ქვეელემენტის ზემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "ქვემოდან დამატება" -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "" -"ქვეელემენტის ქვემოდან " -"დასამატებელ მწკრივთა " -"რაოდენობა" +msgstr "ქვეელემენტის ქვემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა" -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"სხარტი ღილაკების შეცვლის " -"შესაძლებლობა მენიუს " -"ელემენტებისათვის" +msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლის შესაძლებლობა მენიუს ელემენტებისათვის" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" -"ყოვნი ქვემენიუების " -"გამოჩენამდე" +msgstr "ყოვნი ქვემენიუების გამოჩენამდე" -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" -"ისრის მაჩვენებლის მენიუს " -"ელემენტზე ყოფნის " -"მინიმალური დრო ქვემენიუს " +"ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტზე ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს " "გამოსაჩენად" -#: ../gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" -"ყოვნი ქვემენიუების " -"დასამალად" +msgstr "ყოვნი ქვემენიუების დასამალად" -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" -"ისრის მაჩვენებლის მენიუს " -"ელემენტის გარეთ ყოფნის " -"მინიმალური დრო ქვემენიუს " +"ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტის გარეთ ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს " "გამოსაჩენად" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:175 +#: gtk/gtkmenubar.c:175 msgid "Pack direction" msgstr "პაკეტის ორიენტაცია" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:176 msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "" -"მენიუს ზოლის პაკეტის " -"ორიენტაცია" +msgstr "მენიუს ზოლის პაკეტის ორიენტაცია" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +#: gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" msgstr "ქვეპაკეტის მიმართულება" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +#: gtk/gtkmenubar.c:193 msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "" -"მენიუს ზოლის ქვეპაკეტის " -"ორიენტაცია" +msgstr "მენიუს ზოლის ქვეპაკეტის ორიენტაცია" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" -"დახრის სტილი მენიუს პანელის " -"გარშემო" +msgstr "დახრის სტილი მენიუს პანელის გარშემო" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Internal padding" msgstr "შიდა შევსება" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" -"კონტურის სიდიდე მენიუს " -"პანელსა და მენიუს " -"ელემენტებს შორის" +msgstr "კონტურის სიდიდე მენიუს პანელსა და მენიუს ელემენტებს შორის" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 +#: gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" -"ყოვნი \"ჩამოშლადი მენიუს\" " -"გამოჩენამდე" +msgstr "ყოვნი \"ჩამოშლადი მენიუს\" გამოჩენამდე" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" -"ყოვნი მენიუს პანელიდან " -"ქვემენიუს გამოჩენამდე" +msgstr "ყოვნი მენიუს პანელიდან ქვემენიუს გამოჩენამდე" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:344 +#: gtk/gtkmenushell.c:344 msgid "Take Focus" msgstr "ფოკუსის მიღება" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:345 +#: gtk/gtkmenushell.c:345 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" -"კლავიატურის ფოკუსის " -"სტატუსის განმსაზღვრელი " -"ლოგიკური ოპერატორი" +msgstr "კლავიატურის ფოკუსის სტატუსის განმსაზღვრელი ლოგიკური ოპერატორი" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 msgid "The dropdown menu" msgstr "ჩამოშლადი მენიუ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:97 msgid "Image/label border" -msgstr "" -"ნახატის/წარწერის კონტურები" +msgstr "ნახატის/წარწერის კონტურები" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" -"წარწერისა და ნახატების " -"კონტურის სიგანე " -"შეტყობინების დიალოგში" +msgstr "წარწერისა და ნახატების კონტურის სიგანე შეტყობინების დიალოგში" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 msgid "Use separator" msgstr "გამყოფის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" -msgstr "" -"გამყოფის გამოყენება " -"ტექსტსა და შეტყობინების " -"დიალოგის ღილაკებს შორის" +msgstr "გამყოფის გამოყენება ტექსტსა და შეტყობინების დიალოგის ღილაკებს შორის" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Message Type" msgstr "შეტყობინების ტიპი" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "The type of message" msgstr "შეტყობინების ტიპი" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:135 msgid "Message Buttons" msgstr "შეტყობინების ღილაკები" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "" -"შეტყობინების დიალოგში " -"ნაჩვენები ღილაკები" +msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:153 msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "" -"შეტყობინების დიალოგის " -"პირველადი ტექსტი" +msgstr "შეტყობინების დიალოგის პირველადი ტექსტი" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:168 msgid "Use Markup" msgstr "მარკირების გამოყენება" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "" -"სათაურის პირველადი ტექსტი " -"Pango დაჭდევებას შეიცავს." +msgstr "სათაურის პირველადი ტექსტი Pango დაჭდევებას შეიცავს." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 msgid "Secondary Text" msgstr "მეორადი ტექსტი" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "" -"შეტყობინების დიალოგის " -"მეორადი ტექსტი" +msgstr "შეტყობინების დიალოგის მეორადი ტექსტი" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:199 msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" -"მონიშვნის გამოყენება " -"მეორადში" +msgstr "მონიშვნის გამოყენება მეორადში" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" -"მეორადი ტექსტი შეიცავს Pango " -"მონიშვნას." +msgstr "მეორადი ტექსტი შეიცავს Pango მონიშვნას." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "The image" msgstr "სურათი" -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 +#: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Y განთავსება" -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 +#: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" -"ვერტიკალური განთავსება 0 " -"(ზემოდან) - 1 (ქვევით)" +msgstr "ვერტიკალური განთავსება 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 +#: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "X შევსება" -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 +#: gtk/gtkmisc.c:94 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" -"მართვის ელემენტის მარცხნივ " -"და მარჯვნივ დასამატებელი " -"ველები პიქსელებში" +msgstr "მართვის ელემენტის მარცხნივ და მარჯვნივ დასამატებელი ველები პიქსელებში" -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Y შევსება" -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 +#: gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" -"მართვის ელემენტის ზემოდან " -"და ქვემოდან დასამატებელი " -"ველების სიდიდე" +msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე" -#: ../gtk/gtknotebook.c:524 +#: gtk/gtknotebook.c:524 msgid "Page" msgstr "გვერდი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:525 +#: gtk/gtknotebook.c:525 msgid "The index of the current page" -msgstr "" -"მიმდინარე გვერდის ინდექსი" +msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:533 +#: gtk/gtknotebook.c:533 msgid "Tab Position" msgstr "დაფების განლაგება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:534 +#: gtk/gtknotebook.c:534 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" -"დაფების განლაგება ბლოკნოტში" +msgstr "დაფების განლაგება ბლოკნოტში" -#: ../gtk/gtknotebook.c:541 +#: gtk/gtknotebook.c:541 msgid "Tab Border" msgstr "დაფის კონტური" -#: ../gtk/gtknotebook.c:542 +#: gtk/gtknotebook.c:542 msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "" -"დაფის წარწერების კონტურის " -"სიგანე" +msgstr "დაფის წარწერების კონტურის სიგანე" -#: ../gtk/gtknotebook.c:550 +#: gtk/gtknotebook.c:550 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "დაფის განივი კონტური" -#: ../gtk/gtknotebook.c:551 +#: gtk/gtknotebook.c:551 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "" -"დაფის წარწერების განივი " -"კონტურის სიგანე" +msgstr "დაფის წარწერების განივი კონტურის სიგანე" -#: ../gtk/gtknotebook.c:559 +#: gtk/gtknotebook.c:559 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "დაფის მართობული კონტური" -#: ../gtk/gtknotebook.c:560 +#: gtk/gtknotebook.c:560 msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "" -"დაფის წარწერების მართობული " -"კონტურის სიგანე" +msgstr "დაფის წარწერების მართობული კონტურის სიგანე" -#: ../gtk/gtknotebook.c:568 +#: gtk/gtknotebook.c:568 msgid "Show Tabs" msgstr "დაფების ჩვენება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:569 +#: gtk/gtknotebook.c:569 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "დაფების ჩვენება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Show Border" msgstr "კონტურის ჩვენება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "კონტურის ჩვენება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Scrollable" msgstr "გადახვევადი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -"თუ მითითებულია, დაფების დიდი " -"რაოდენობის შემთხვევაში " -"გადახვევის ისრები დაემატება" +"თუ მითითებულია, დაფების დიდი რაოდენობის შემთხვევაში გადახვევის ისრები " +"დაემატება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:589 +#: gtk/gtknotebook.c:589 msgid "Enable Popup" -msgstr "" -"მოტივტივე მენიუს ნებადართვა" +msgstr "მოტივტივე მენიუს ნებადართვა" -#: ../gtk/gtknotebook.c:590 +#: gtk/gtknotebook.c:590 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -"თუ მითითებულია, თაგუნას " -"მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას " -"ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ " -"გამოჩნდება, რომელიც " -"გვერდებზე გადასვლის " -"საშუალებას მოგცემთ" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:597 +"თუ მითითებულია, თაგუნას მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ " +"გამოჩნდება, რომელიც გვერდებზე გადასვლის საშუალებას მოგცემთ" + +#: gtk/gtknotebook.c:597 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "" -"დაფების ერთიდაიგივე ზომის " -"მითითება" +msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:603 +#: gtk/gtknotebook.c:603 msgid "Group ID" msgstr "ჯგუფის ID" -#: ../gtk/gtknotebook.c:604 +#: gtk/gtknotebook.c:604 msgid "Group ID for tabs drag and drop" -msgstr "" -"ჯგუფის ID დაფების " -"გადასათრევად" +msgstr "ჯგუფის ID დაფების გადასათრევად" -#: ../gtk/gtknotebook.c:613 +#: gtk/gtknotebook.c:613 msgid "Tab label" msgstr "დაფის წარწერა" -#: ../gtk/gtknotebook.c:614 +#: gtk/gtknotebook.c:614 msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "" -"ქვეელემენტის დაფის " -"ელემენტის წარწერის ტექსტი" +msgstr "ქვეელემენტის დაფის ელემენტის წარწერის ტექსტი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:620 +#: gtk/gtknotebook.c:620 msgid "Menu label" msgstr "მენიუს წარწერა" -#: ../gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "" -"ქვეელემენტის მენიუს " -"ელემენტის წარწერის ტექსტი" +msgstr "ქვეელემენტის მენიუს ელემენტის წარწერის ტექსტი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:634 +#: gtk/gtknotebook.c:634 msgid "Tab expand" msgstr "დაფების გაფართოება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:635 msgid "Whether to expand the child's tab or not" -msgstr "" -"ქვეელემენტის დაფების " -"გაფართოება" +msgstr "ქვეელემენტის დაფების გაფართოება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:641 +#: gtk/gtknotebook.c:641 msgid "Tab fill" msgstr "დაფების შევსება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:642 +#: gtk/gtknotebook.c:642 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "" -"ქვეელემენტის დაფების " -"შევსება" +msgstr "ქვეელემენტის დაფების შევსება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:648 +#: gtk/gtknotebook.c:648 msgid "Tab pack type" msgstr "დაფის შეფუთვის ტიპი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:655 +#: gtk/gtknotebook.c:655 msgid "Tab reorderable" msgstr "გადაადგილებადი დაფები" -#: ../gtk/gtknotebook.c:656 +#: gtk/gtknotebook.c:656 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" -msgstr "" -"შეუძლიათ თუ არა " -"მომხმარებლებს დაფების " -"რიგის შეცვლა" +msgstr "შეუძლიათ თუ არა მომხმარებლებს დაფების რიგის შეცვლა" -#: ../gtk/gtknotebook.c:662 +#: gtk/gtknotebook.c:662 msgid "Tab detachable" msgstr "განცალკევებადი დაფები" -#: ../gtk/gtknotebook.c:663 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "" -"შესაძლოა თუ არა დაფების " -"განცალკევება" +msgstr "შესაძლოა თუ არა დაფების განცალკევება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:678 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" -"უკუსვლის დამატებითი ღილაკი" +msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:679 +#: gtk/gtknotebook.c:679 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"უკუსვლის დამატებითი " -"ღილაკის დაფის არის " -"საპირისპირო მხარეს " -"მოთავსება" +msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" -"წინსვლის დამატებითი ღილაკი" +msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:695 +#: gtk/gtknotebook.c:695 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"წინსვლის დამატებითი " -"ღილაკის დაფის არის " -"საპირისპირო მხარეს " -"მოთავსება" +msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:709 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "უკუსვლის ღილაკი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:710 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" -"უკუსვლის ისრის სტანდარტული " -"ღილაკის ჩვენება" +msgstr "უკუსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "წინსვლის ღილაკი" -#: ../gtk/gtknotebook.c:725 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" -"წინსვლის ისრის სტანდარტული " -"ღილაკის ჩვენება" +msgstr "წინსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:739 +#: gtk/gtknotebook.c:739 msgid "Tab overlap" msgstr "დაფების გადაფარვა" -#: ../gtk/gtknotebook.c:740 +#: gtk/gtknotebook.c:740 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "დაფების გადაფარვის ზომა" -#: ../gtk/gtknotebook.c:755 +#: gtk/gtknotebook.c:755 msgid "Tab curvature" msgstr "დაფის მრუდები" -#: ../gtk/gtknotebook.c:756 +#: gtk/gtknotebook.c:756 msgid "Size of tab curvature" msgstr "დაფების დაგლუვების ზომა" -#: ../gtk/gtkobject.c:367 +#: gtk/gtkobject.c:367 msgid "User Data" msgstr "მომხმარებლის მონაცემები" -#: ../gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" -msgstr "" -"ანონიმური მომხმარებლის " -"მონაცემების მაჩვენებელი" +msgstr "ანონიმური მომხმარებლის მონაცემების მაჩვენებელი" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:163 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "ოპციების მენიუ" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:170 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "" -"ჩამოშლადი ინდიკატორის ზომა" +msgstr "ჩამოშლადი ინდიკატორის ზომა" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:176 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "ინდიკატორის გარე ველები" -#: ../gtk/gtkpaned.c:217 +#: gtk/gtkpaned.c:217 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" -"გამყოფის პოზიცია " -"პიქსელებში (0 - მთელი არე " -"მარცხენა ზედა კუთხემდე)" +msgstr "გამყოფის პოზიცია პიქსელებში (0 - მთელი არე მარცხენა ზედა კუთხემდე)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:225 +#: gtk/gtkpaned.c:225 msgid "Position Set" msgstr "პოზიციის მითითება" -#: ../gtk/gtkpaned.c:226 +#: gtk/gtkpaned.c:226 msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" -"თუ მითითებულია გამოიყენება " -"პარამეტრი \"პოზიცია\"" +msgstr "თუ მითითებულია გამოიყენება პარამეტრი \"პოზიცია\"" -#: ../gtk/gtkpaned.c:232 +#: gtk/gtkpaned.c:232 msgid "Handle Size" msgstr "რეგულატორის ზომა" -#: ../gtk/gtkpaned.c:233 +#: gtk/gtkpaned.c:233 msgid "Width of handle" msgstr "რეგულატორის სიგანე" -#: ../gtk/gtkpaned.c:249 +#: gtk/gtkpaned.c:249 msgid "Minimal Position" msgstr "მინიმალური პოზიცია" -#: ../gtk/gtkpaned.c:250 +#: gtk/gtkpaned.c:250 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" -"უმცირესი შესაძლო " -"მნიშვნელობა პარამეტრისთვის " -"\"პოზიცია\"" +msgstr "უმცირესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\"" -#: ../gtk/gtkpaned.c:267 +#: gtk/gtkpaned.c:267 msgid "Maximal Position" msgstr "მაქსიმალური პოზიცია" -#: ../gtk/gtkpaned.c:268 +#: gtk/gtkpaned.c:268 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" -"უდიდესი შესაძლო " -"მნიშვნელობა პარამეტრისთვის " -"\"პოზიცია\"" +msgstr "უდიდესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\"" -#: ../gtk/gtkpaned.c:285 +#: gtk/gtkpaned.c:285 msgid "Resize" msgstr "ზომის შეცვლა" -#: ../gtk/gtkpaned.c:286 +#: gtk/gtkpaned.c:286 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, " -"ქვეელემენტის ზომა მართვის " -"ელემენტთან ერთად შეიცვლება" +msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მართვის ელემენტთან ერთად შეიცვლება" -#: ../gtk/gtkpaned.c:301 +#: gtk/gtkpaned.c:301 msgid "Shrink" msgstr "შეკუმშვა" -#: ../gtk/gtkpaned.c:302 +#: gtk/gtkpaned.c:302 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, " -"ქვეელემენტის ზომა " -"მითითებულზე მცირეც " -"შეიძლება გახდეს" +msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მითითებულზე მცირეც შეიძლება გახდეს" -#: ../gtk/gtkpreview.c:106 +#: gtk/gtkpreview.c:106 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" -"ესკიზის მართვის ელემენტის " -"მიერ მისთვის გამოყოფილი " -"მთელი არის დაკავება" +msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტის მიერ მისთვის გამოყოფილი მთელი არის დაკავება" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:261 +#: gtk/gtkprintbackend.c:261 msgid "Default print backend" -msgstr "" -"ბეჭდვის ნაგულისხმები " -"სისტემა" +msgstr "ბეჭდვის ნაგულისხმები სისტემა" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:262 +#: gtk/gtkprintbackend.c:262 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "" -"ნაგულისხმებად " -"გამოსაყენებელი GtkPrintBackend " -"სისტემების სია" +msgstr "ნაგულისხმებად გამოსაყენებელი GtkPrintBackend სისტემების სია" -#: ../gtk/gtkprinter.c:120 +#: gtk/gtkprinter.c:120 msgid "Name of the printer" msgstr "საბეჭდის სახელი" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Backend" msgstr "სისტემა" -#: ../gtk/gtkprinter.c:127 +#: gtk/gtkprinter.c:127 msgid "Backend for the printer" msgstr "საბეჭდის სიტემა" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:133 msgid "Is Virtual" msgstr "არის ვირტუალური" -#: ../gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:134 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" -"'მცდარი', თუ რეალურ აპარატული " -"საბეჭდს ასახავს" +msgstr "'მცდარი', თუ რეალურ აპარატული საბეჭდს ასახავს" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:140 msgid "Accepts PDF" msgstr "მიღებულია PDF" -#: ../gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:141 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" -"'ჭეშმარიტი' თუ ამ საბეჭდს PDF-ის " -"მიღება შეუძლია" +msgstr "'ჭეშმარიტი' თუ ამ საბეჭდს PDF-ის მიღება შეუძლია" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:147 msgid "Accepts PostScript" msgstr "მიღებულია PostScript" -#: ../gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:148 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" -"'ჭეშმარიტი' თუ ამ საბეჭდს " -"PostScript-ის მიღება შეუძლია" +msgstr "'ჭეშმარიტი' თუ ამ საბეჭდს PostScript-ის მიღება შეუძლია" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:154 msgid "State Message" msgstr "მდგომარეობის სტრიქონი" -#: ../gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:155 msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" -"მოცემული საბეჭდის " -"მიმდინარე მდგომარეობის " -"ამსახველი ტექსტი" +msgstr "მოცემული საბეჭდის მიმდინარე მდგომარეობის ამსახველი ტექსტი" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:161 msgid "Location" msgstr "ადგილმდებარეობა" -#: ../gtk/gtkprinter.c:162 +#: gtk/gtkprinter.c:162 msgid "The location of the printer" -msgstr "" -"პრინტერის ადგილმდებარეობა" +msgstr "პრინტერის ადგილმდებარეობა" -#: ../gtk/gtkprinter.c:169 +#: gtk/gtkprinter.c:169 msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "" -"ხატულას სახელი საბეჭდისთვის" +msgstr "ხატულას სახელი საბეჭდისთვის" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:175 msgid "Job Count" msgstr "ამოცანათა რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkprinter.c:176 +#: gtk/gtkprinter.c:176 msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "" -"საბეჭდის დაგეგმილ " -"ამოცანათა რაოდენობა" +msgstr "საბეჭდის დაგეგმილ ამოცანათა რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "საბეჭდის პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" -"მართვის ამ ელემენტი " -"აპარატული PrinterOption " +msgstr "მართვის ამ ელემენტი აპარატული PrinterOption " -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 +#: gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" msgstr "ბეჭდვის ამოცანის სახელი" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" msgstr "პრინტერი" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 +#: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" -"საბეჭდი ბეჭდვის " -"ამოცანისთვის" +msgstr "საბეჭდი ბეჭდვის ამოცანისთვის" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +#: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" msgstr "საბეჭდისპარამეტრები" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226 msgid "Page Setup" msgstr "გვერდის გამართვა" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:984 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984 msgid "Track Print Status" -msgstr "" -"ბეჭდვის სტატუსის " -"თვალმიდევნება" +msgstr "ბეჭდვის სტატუსის თვალმიდევნება" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 +#: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -"'ჭეშმარიტი' თუ ბეჭდვის " -"ამოცანა აგრძელებს სტატუსის " -"ცვლილების შეტყობინებას " -"მონაცემთა საბეჭდზე ან " -"ბეჭდვის სერვერზე გაგზავნის " -"შემდეგ." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:857 +"'ჭეშმარიტი' თუ ბეჭდვის ამოცანა აგრძელებს სტატუსის ცვლილების შეტყობინებას " +"მონაცემთა საბეჭდზე ან ბეჭდვის სერვერზე გაგზავნის შემდეგ." + +#: gtk/gtkprintoperation.c:857 msgid "Default Page Setup" -msgstr "" -"გვერდის სტანდარული " -"გამართულობა" +msgstr "გვერდის სტანდარული გამართულობა" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:858 +#: gtk/gtkprintoperation.c:858 msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" -"ნაგულისხმებად GtkPageSetup " -"გამოიყენება" +msgstr "ნაგულისხმებად GtkPageSetup გამოიყენება" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:876 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244 +#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 msgid "Print Settings" msgstr "ბეჭდვის პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" -"დიალოგის " -"ინიციალიზაციისთვის " -"გამოსაყენებელი GtkPrintSettings" +msgstr "დიალოგის ინიციალიზაციისთვის გამოსაყენებელი GtkPrintSettings" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:895 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 msgid "Job Name" msgstr "სამუშაოს სახელი" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" -"ბეჭდვის ამოცანის " -"ამოსაცნობი სტრიქონი." +msgstr "ბეჭდვის ამოცანის ამოსაცნობი სტრიქონი." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:919 +#: gtk/gtkprintoperation.c:919 msgid "Number of Pages" msgstr "ფურცლების რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:920 +#: gtk/gtkprintoperation.c:920 msgid "The number of pages in the document." -msgstr "" -"დოკუმენტში გვერდების " -"რაოდენობა." +msgstr "დოკუმენტში გვერდების რაოდენობა." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234 msgid "Current Page" msgstr "მიმდინარე გვერდი" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:942 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 msgid "The current page in the document" -msgstr "" -"დოკუმენტის მიმდინარე გვერდი" +msgstr "დოკუმენტის მიმდინარე გვერდი" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 msgid "Use full page" msgstr "სრული გვერდის გამოყენება" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964 +#: gtk/gtkprintoperation.c:964 msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "" -"'ჭეშმარიტი' თუ კონტექსტის " -"პირველწყარო გვერდის და არა " -"ბეჭდვის არეში უნდა იყოს " +"'ჭეშმარიტი' თუ კონტექსტის პირველწყარო გვერდის და არა ბეჭდვის არეში უნდა იყოს " "განთავსებული" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -"'ჭეშმარიტი' თუ ბეჭდვის " -"ოპერაცია აგრძელებს ბეჭდვის " -"სტატუსის შეტყობინებას " -"მონაცემთა საბეჭდზე ან " -"ბეჭდვის სერვერზე გაგზავნის " -"შემდეგ." - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1002 +"'ჭეშმარიტი' თუ ბეჭდვის ოპერაცია აგრძელებს ბეჭდვის სტატუსის შეტყობინებას " +"მონაცემთა საბეჭდზე ან ბეჭდვის სერვერზე გაგზავნის შემდეგ." + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1002 msgid "Unit" msgstr "ერთეული" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1003 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" -"ერთეული მანძილის " -"კონტექსტში გასაზომად" +msgstr "ერთეული მანძილის კონტექსტში გასაზომად" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1020 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 msgid "Show Dialog" msgstr "დიალოგის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1021 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" -"'ჭეშმარიტი' თუ ბეჭდვისას " -"ნაჩვენებია მიმდინარეობის " -"დიალოგი." +msgstr "'ჭეშმარიტი' თუ ბეჭდვისას ნაჩვენებია მიმდინარეობის დიალოგი." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 msgid "Allow Async" msgstr "ასინქრონიზების დაშვება" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1045 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" -"'ჭეშმარიტი' თუ ბეჭდვი " -"პროცესი შესაძლოა " -"ასინქრონულად წარიმართოს." +msgstr "'ჭეშმარიტი' თუ ბეჭდვი პროცესი შესაძლოა ასინქრონულად წარიმართოს." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 ../gtk/gtkprintoperation.c:1069 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069 msgid "Export filename" msgstr "ფაილსახელის ექსპორტირება" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1084 msgid "The status of the print operation" -msgstr "" -"ბეჭდვის ოპერაციის სტატუსი" +msgstr "ბეჭდვის ოპერაციის სტატუსი" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status String" msgstr "სტატუსის სტრიქონი" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" -"სტატუსის წაკითხვადი " -"აღწერილობა" +msgstr "სტატუსის წაკითხვადი აღწერილობა" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1123 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 msgid "Custom tab label" msgstr "დაფის საკუთარი წარწერა" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1124 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1124 msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" -"მართვის საკუთარი " -"ელემენტების შემცველი დაფის " -"წარწერა" +msgstr "მართვის საკუთარი ელემენტების შემცველი დაფის წარწერა" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:227 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:227 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "გამოსაყენებელი GtkPageSetup" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:252 msgid "Selected Printer" msgstr "მონიშნული პრინტერი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "შერჩეული GtkPrinter ობიექტი" -#: ../gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "აქტივობის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtkprogress.c:101 +#: gtk/gtkprogress.c:100 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" -"თუ მითითებულია, GtkProgress ობიექტი " -"ე.წ. \"აქტივობის რეჟიმშია\". " -"იგი გვაცნობებს ამა თუ იმ " -"მოვლენის მიმდინარეობის " -"შესახებ თუმცა არ იძლევა " -"ინფორმაციას თუ როდის " -"დასრულდება. გამოიყენება " -"ხანგრძლივი პროცესების " -"შემთხვევაში, როცა " -"დასრულების დრო უცნობია." - -#: ../gtk/gtkprogress.c:108 +"თუ მითითებულია, GtkProgress ობიექტი ე.წ. \"აქტივობის რეჟიმშია\". იგი " +"გვაცნობებს ამა თუ იმ მოვლენის მიმდინარეობის შესახებ თუმცა არ იძლევა " +"ინფორმაციას თუ როდის დასრულდება. გამოიყენება ხანგრძლივი პროცესების " +"შემთხვევაში, როცა დასრულების დრო უცნობია." + +#: gtk/gtkprogress.c:107 msgid "Show text" msgstr "ტექსტის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkprogress.c:109 +#: gtk/gtkprogress.c:108 msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "" -"პროცესის მიმდინარეობის " -"ტექსტის სახით ჩვენება" +msgstr "პროცესის მიმდინარეობის ტექსტის სახით ჩვენება" -#: ../gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "ტექსტის X განთავსება" -#: ../gtk/gtkprogress.c:117 +#: gtk/gtkprogress.c:116 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" -"მნიშვნელობა 0.0 და 1.0 შორის, " -"რომელიც მიმდინარეობის " -"მაჩვენებლის მართვის " -"ელემენტში განივ " -"განთავსებას მიუთითებს" +"მნიშვნელობა 0.0 და 1.0 შორის, რომელიც მიმდინარეობის მაჩვენებლის მართვის " +"ელემენტში განივ განთავსებას მიუთითებს" -#: ../gtk/gtkprogress.c:125 +#: gtk/gtkprogress.c:124 msgid "Text y alignment" msgstr "ტექსტის Y განთავსება" -#: ../gtk/gtkprogress.c:126 +#: gtk/gtkprogress.c:125 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" -"მნიშვნელობა 0.0 და 1.0 შორის, " -"რომელიც მიმდინარეობის " -"მაჩვენებლის მართვის " -"ელემენტში ვერტიკალურ " -"განთავსებას მიუთითებს" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:120 ../gtk/gtkrange.c:324 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:204 +"მნიშვნელობა 0.0 და 1.0 შორის, რომელიც მიმდინარეობის მაჩვენებლის მართვის " +"ელემენტში ვერტიკალურ განთავსებას მიუთითებს" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204 msgid "Adjustment" msgstr "მორგება" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:121 +#: gtk/gtkprogressbar.c:121 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -"მიმდინარეობის " -"მაჩვენებელთან " -"დაკავშირებული GtkAdjustment " -"კომპონენტი (მოძველდა)" +"მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:129 +#: gtk/gtkprogressbar.c:129 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "" -"მიმდინარეობის მაჩვენებლის " -"ზრდის ორიენტაცია და " -"მიმართულება" +msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ზრდის ორიენტაცია და მიმართულება" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:137 +#: gtk/gtkprogressbar.c:137 msgid "Bar style" msgstr "პანელის სტილი" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:138 +#: gtk/gtkprogressbar.c:138 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" -"მიმდინარეობის მაჩვენებლის " -"პროცენტებში გამოსახვის " -"რეჟიმი (მოძველდა)" +msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის პროცენტებში გამოსახვის რეჟიმი (მოძველდა)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: gtk/gtkprogressbar.c:146 msgid "Activity Step" msgstr "აქტივობის ბიჯი" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:147 +#: gtk/gtkprogressbar.c:147 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" -"ცალკეული ციკლის ნამატი " -"\"აქტივობის რეჟიმში\" " -"(მოძველდა)" +msgstr "ცალკეული ციკლის ნამატი \"აქტივობის რეჟიმში\" (მოძველდა)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156 +#: gtk/gtkprogressbar.c:156 msgid "Activity Blocks" msgstr "აქტივობის ბლოკები" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" -"ბლოკების მაქსიმალური " -"რაოდენობა მიმდინარეობის " -"მაჩვენებელის არეში " -"\"აქტივობის რეჟიმში\" " -"(მოძველდა)" +"ბლოკების მაქსიმალური რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის არეში \"აქტივობის " +"რეჟიმში\" (მოძველდა)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 +#: gtk/gtkprogressbar.c:166 msgid "Discrete Blocks" msgstr "ცალკეული ბლოკები" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:167 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" -msgstr "" -"ცალკეული ბლოკების " -"რაოდენობა მიმდინარეობის " -"მაჩვენებელის ზოლში" +msgstr "ცალკეული ბლოკების რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის ზოლში" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: gtk/gtkprogressbar.c:176 msgid "Fraction" msgstr "წილადი" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" -"სრული სამუშაოს შესრულებული " -"ნაწილი" +msgstr "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:186 +#: gtk/gtkprogressbar.c:186 msgid "Pulse Step" msgstr "ნამატის ბიჯი" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:187 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -"სრული სამუშაოს შესრულებული " -"ნაწილი, რომლის დროსაც " -"მიმდინარეობის მაჩვენებლის " +"სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი, რომლის დროსაც მიმდინარეობის მაჩვენებლის " "ნამატი ხდება" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" -"მიმდინარეობის მაჩვენებლის " -"ტექსტი" +msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ტექსტი" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" -"ტექსტის წანაცვლების " -"სასურველი ადგილი, თუ " -"მიმდინარეობის პანელს არ " -"აქვს საკმარისი ადგილი " -"ტექსტის სრულად საჩვენებლად, " -"თუ სულაც" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 +"ტექსტის წანაცვლების სასურველი ადგილი, თუ მიმდინარეობის პანელს არ აქვს " +"საკმარისი ადგილი ტექსტის სრულად საჩვენებლად, თუ სულაც" + +#: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 +#: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" -"საკუთარ ჯგუფში მიმდინარე " -"ქმედების gtk_radio_action_get_current_value() " +"საკუთარ ჯგუფში მიმდინარე ქმედების gtk_radio_action_get_current_value() " "ფუნქციის მნიშვნელობა." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "ჯგუფი" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 +#: gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" -"ინდიკატორის ქმედება " -"ჯგუფისთვის, რომელსაც ეს " -"ქმედება ეკუთვნის." +msgstr "ინდიკატორის ქმედება ჯგუფისთვის, რომელსაც ეს ქმედება ეკუთვნის." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 +#: gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 +#: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" -"ჯგუფის მიმდინარე აქტიური " -"წევრის პარამეტრის " -"მნიშვნელობა, რომელსაც ეს " -"ქმედება მიეკუთვნება." +"ჯგუფის მიმდინარე აქტიური წევრის პარამეტრის მნიშვნელობა, რომელსაც ეს ქმედება " +"მიეკუთვნება." -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "" -"ინდიკატორის ღილაკი " -"ჯგუფისთვის, რომელსაც " -"მართვის ეს ელემენტი " -"ეკუთვნის." +msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის." -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" -"ინდიკატორის ღილაკი " -"ჯგუფისთვის, რომელსაც " -"მართვის ეს ელემენტი " -"ეკუთვნის." +msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის." -#: ../gtk/gtkrange.c:315 +#: gtk/gtkrange.c:315 msgid "Update policy" msgstr "წესების განახლება" -#: ../gtk/gtkrange.c:316 +#: gtk/gtkrange.c:316 msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "" -"დიაპაზონის ეკრანზე " -"განახლების წესი" +msgstr "დიაპაზონის ეკრანზე განახლების წესი" -#: ../gtk/gtkrange.c:325 +#: gtk/gtkrange.c:325 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -"GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი " -"ობიექტის \"დიაპაზონი\" " -"მიმდინარე მნიშვნელობა " -"ინახება" +"GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე " +"მნიშვნელობა ინახება" -#: ../gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkrange.c:332 msgid "Inverted" msgstr "ინვერტირებული" -#: ../gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" -"მონიშნული არის ინვერტირება " -"დიაპაზონის გასაზრდელად" +msgstr "მონიშნული არის ინვერტირება დიაპაზონის გასაზრდელად" -#: ../gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" -"ბიჯების ნაკლები " -"მგრძნობელობა" +msgstr "ბიჯების ნაკლები მგრძნობელობა" -#: ../gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" -msgstr "" -"მგრძნობელობა ბიჯებისთვის, " -"რომელიც მიუთითებს " -"რეგულაციის ქვედა ზღვარს" +msgstr "მგრძნობელობა ბიჯებისთვის, რომელიც მიუთითებს რეგულაციის ქვედა ზღვარს" -#: ../gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" -"ბიჯების ზედა მგრძნობელობა" +msgstr "ბიჯების ზედა მგრძნობელობა" -#: ../gtk/gtkrange.c:350 +#: gtk/gtkrange.c:350 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" -msgstr "" -"მგრძნობელობა ბიჯებისთვის, " -"რომელიც მიუთითებს " -"რეგულაციის ზედა ზღვარს" +msgstr "მგრძნობელობა ბიჯებისთვის, რომელიც მიუთითებს რეგულაციის ზედა ზღვარს" -#: ../gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Slider Width" msgstr "გადახვევის ზოლის სიგანე" -#: ../gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" -"გადახვევის ზოლის ან " -"მასშტაბის მაჩვენებლის " -"სიგანე" +msgstr "გადახვევის ზოლის ან მასშტაბის მაჩვენებლის სიგანე" -#: ../gtk/gtkrange.c:365 +#: gtk/gtkrange.c:365 msgid "Trough Border" msgstr "მიმმართველი კონტური" -#: ../gtk/gtkrange.c:366 +#: gtk/gtkrange.c:366 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" -"მანძილი გადატანის " -"მაჩვენებელს/ღილაკსა და " -"მმიმართველის კონტურს შორის" +msgstr "მანძილი გადატანის მაჩვენებელს/ღილაკსა და მმიმართველის კონტურს შორის" -#: ../gtk/gtkrange.c:373 +#: gtk/gtkrange.c:373 msgid "Stepper Size" msgstr "გადატანის ღილაკის ზომა" -#: ../gtk/gtkrange.c:374 +#: gtk/gtkrange.c:374 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "გადატანის ღილაკის სიგრძე" -#: ../gtk/gtkrange.c:389 +#: gtk/gtkrange.c:389 msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" -"მანძილი გადატანის ღილაკებს " -"შორის" +msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკებს შორის" -#: ../gtk/gtkrange.c:390 +#: gtk/gtkrange.c:390 msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" -"მანძილი გადატანის ღილაკსა " -"და მაჩვენებელს შორის" +msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის" -#: ../gtk/gtkrange.c:397 +#: gtk/gtkrange.c:397 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "ისრის X წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkrange.c:398 +#: gtk/gtkrange.c:398 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"ისრის განივი გადანაცვლება " -"ღილაკის დაჭერისას" +msgstr "ისრის განივი გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას" -#: ../gtk/gtkrange.c:405 +#: gtk/gtkrange.c:405 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "ისრის Y წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkrange.c:406 +#: gtk/gtkrange.c:406 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"ისრის მართობული " -"გადანაცვლება ღილაკის " -"დაჭერისას" +msgstr "ისრის მართობული გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას" -#: ../gtk/gtkrange.c:414 +#: gtk/gtkrange.c:414 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" -msgstr "" -"ცოციას აქტიური ასახვა " -"გადათრევისას" +msgstr "ცოციას აქტიური ასახვა გადათრევისას" -#: ../gtk/gtkrange.c:415 +#: gtk/gtkrange.c:415 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -"როცა ეს პარამეტრი " -"'ჭეშმარიტია' გადათრევისას " -"ცოცია აქტიურად აისახება " -"ჩრდილის მეშვეობით" +"როცა ეს პარამეტრი 'ჭეშმარიტია' გადათრევისას ცოცია აქტიურად აისახება ჩრდილის " +"მეშვეობით" -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Trough Side Details" msgstr "ღარის კიდეების დეტალები" -#: ../gtk/gtkrange.c:427 +#: gtk/gtkrange.c:427 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -"როცა 'ჭეშმარიტია', ღარის " -"კიდეების ნაწილები ცოციას " -"ორივე მხარეს სხვადასხვა " +"როცა 'ჭეშმარიტია', ღარის კიდეების ნაწილები ცოციას ორივე მხარეს სხვადასხვა " "დეტალებით აისახება" -#: ../gtk/gtkrange.c:443 +#: gtk/gtkrange.c:443 msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" -"ღარი გადასვლის ღილაკის ქვეშ" +msgstr "ღარი გადასვლის ღილაკის ქვეშ" -#: ../gtk/gtkrange.c:444 +#: gtk/gtkrange.c:444 msgid "" "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" -msgstr "" -"აისახოს თუ არა ღარი სრული " -"სიგრძით თუ ბიჯებისა და " -"ინტერვალების გარეშე" +msgstr "აისახოს თუ არა ღარი სრული სიგრძით თუ ბიჯებისა და ინტერვალების გარეშე" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "ბოლო მმართველი" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" -"გამოსაყენებელი RecentManager " -"ობიექტი" +msgstr "გამოსაყენებელი RecentManager ობიექტი" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "Show Private" msgstr "პრივატის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "" -"ნაჩვენები იყოს თუ არა პირადი " -"ელემენტები" +msgstr "ნაჩვენები იყოს თუ არა პირადი ელემენტები" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 msgid "Show Tooltips" msgstr "მინიშნებების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "" -"ნაჩვენები იყოს თუ არა " -"მინიშნება ელემენტისთვის" +msgstr "ნაჩვენები იყოს თუ არა მინიშნება ელემენტისთვის" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Show Icons" msgstr "ხატულების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "" -"იყოს თუ არა ხატულა " -"ელემენტთან ახლოს" +msgstr "იყოს თუ არა ხატულა ელემენტთან ახლოს" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Show Not Found" msgstr "ხედი ვერ მოიძებნა" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "" -"ნაჩვენები იყოს თუ არა " -"ელემენტები, რომლებიც " -"მიუწვდომელ რესურსებს " -"მიუთითებს" +"ნაჩვენები იყოს თუ არა ელემენტები, რომლებიც მიუწვდომელ რესურსებს მიუთითებს" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "" -"მრავალი ფაილის არჩევის " -"დაშვება" +msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Local only" msgstr "მხოლოდ ლოკალურები" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" -"შეიზღუდოს თუ არა შერჩეული " -"ფაილ(ებ)ი მხოლოდ ლოკალური " -"ფაილებით: URI" +msgstr "შეიზღუდოს თუ არა შერჩეული ფაილ(ებ)ი მხოლოდ ლოკალური ფაილებით: URI" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231 msgid "Limit" msgstr "შეზღუდვა" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "" -"ნაჩვენები ელემენტების " -"მაქსიმალური რაოდენობა" +msgstr "ნაჩვენები ელემენტების მაქსიმალური რაოდენობა" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Sort Type" msgstr "სორტირების რიგი" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "" -"სორტირების რიგი " -"ელემენტების საჩვენებლად" +msgstr "სორტირების რიგი ელემენტების საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" -"მიმდინარე ფილტრი სასურველი " -"რესურსების საჩვენებლად " -"ასარჩევად" +msgstr "მიმდინარე ფილტრი სასურველი რესურსების საჩვენებლად ასარჩევად" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208 msgid "Show Numbers" msgstr "ნომრების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" -"გადაინომროს თუ არა " -"ნაჩვენები ელემენტები" +msgstr "გადაინომროს თუ არა ნაჩვენები ელემენტები" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:217 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" -"ფაილის სრული გეზი სიის " -"შესანახად და წასაკითხად" +msgstr "ფაილის სრული გეზი სიის შესანახად და წასაკითხად" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:232 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -"ელემენტების მაქსიმალური " -"რაოდენობა, რომელსაც " -"gtk_recent_manager_get_items() იძლევა" +"ელემენტების მაქსიმალური რაოდენობა, რომელსაც gtk_recent_manager_get_items() " +"იძლევა" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:248 msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "" -"ბოლოს გამოყენებული " -"რესურსების სიის ზომა" +msgstr "ბოლოს გამოყენებული რესურსების სიის ზომა" -#: ../gtk/gtkruler.c:90 +#: gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "უფრო დაბალი" -#: ../gtk/gtkruler.c:91 +#: gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "სახაზავის ქვედა ზღვარი" -#: ../gtk/gtkruler.c:100 +#: gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "ზედა" -#: ../gtk/gtkruler.c:101 +#: gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "სახაზავის ზედა ზღვარი" -#: ../gtk/gtkruler.c:111 +#: gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" -"ნიშნულის განთავსება " -"სახაზავზე" +msgstr "ნიშნულის განთავსება სახაზავზე" -#: ../gtk/gtkruler.c:120 +#: gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "მაქს. ზომა" -#: ../gtk/gtkruler.c:121 +#: gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" -"სახაზავის მაქსიმალური ზომა" +msgstr "სახაზავის მაქსიმალური ზომა" -#: ../gtk/gtkruler.c:136 +#: gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" msgstr "შკალა" -#: ../gtk/gtkruler.c:137 +#: gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "სახაზავის შკალა" -#: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "Digits" msgstr "ციფრები" -#: ../gtk/gtkscale.c:143 +#: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" -"მეათედების რაოდენობა " -"რიცხვების საჩვენებლად" +msgstr "მეათედების რაოდენობა რიცხვების საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkscale.c:152 +#: gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "მნიშვნელობის ჩვენება" -#: ../gtk/gtkscale.c:153 +#: gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" -"მიმდინარე მნიშვნელობის " -"ჩვენება გადახვევის ზოლის " -"გვერდით" +msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენება გადახვევის ზოლის გვერდით" -#: ../gtk/gtkscale.c:160 +#: gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "მნიშვნელობის პოზიცია" -#: ../gtk/gtkscale.c:161 +#: gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" -"მიმდინარე მნიშვნელობის " -"ჩვენების პოზიცია" +msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენების პოზიცია" -#: ../gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე" -#: ../gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე" -#: ../gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "მნიშვნელობის აბზაცი" -#: ../gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" -"მანძილი ნაჩვენებ " -"მნიშვნელობასა და გადატანის " -"მაჩვენებელის/ღილაკის " -"კონტურს შორის" +"მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს " +"შორის" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" -"გადახვევის ზოლის " -"მინიმალური სიგრძე" +msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" -"გადახვევის ზოლის " -"მინიმალური სიგრძე" +msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" -msgstr "" -"გადახვევის ზოლის " -"ფიქსირებული ზომა" +msgstr "გადახვევის ზოლის ფიქსირებული ზომა" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" -"გადახვევის ზოლის მხოლოდ " -"მინიმალური ზომის მითითება" +msgstr "გადახვევის ზოლის მხოლოდ მინიმალური ზომის მითითება" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"უკუსვლის მეორე ღილაკის " -"ჩვენება გადახვევის ზოლის " -"საპირისპირო მხარეს" +msgstr "უკუსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"წინსვლის მეორე ღილაკის " -"ჩვენება გადახვევის ზოლის " -"საპირისპირო მხარეს" +msgstr "წინსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 -#: ../gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "განივი მორგება" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 -#: ../gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "მართობული მორგება" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" -"გადახვევის განივი ზოლის " -"წესები" +msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" -"გადახვევის განივი ზოლის " -"ჩვენების წესები" +msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" -"გადახვევის მართობული ზოლის " -"წესები" +msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" -"გადახვევის მართობული ზოლის " -"ჩვენების წესები" +msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "Window Placement" msgstr "ფანჯრის განთავსება" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "" -"განთავსდეს თუ არა " -"გადახვევის ფანჯრის " -"შიგთავსი ცოციების ზოლების " -"შესაბამისად. ეს " -"შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ " -"თუ პარამეტრი \"ფანჯრის " -"განთავსება\" ჭეშმარიტია." - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +"განთავსდეს თუ არა გადახვევის ფანჯრის შიგთავსი ცოციების ზოლების შესაბამისად. " +"ეს შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ თუ პარამეტრი \"ფანჯრის განთავსება\" ჭეშმარიტია." + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement Set" msgstr "ფანჯრის განთავსება" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" -"გამოიყენებოდეს თუ არა " -"\"ფანჯრის განთავსება\" " -"გადახვევის ფანჯრის " -"შიგთავსი ცოციების ზოლების " -"შესაბამისად " -"განსაზღვრისთვის." - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +"გამოიყენებოდეს თუ არა \"ფანჯრის განთავსება\" გადახვევის ფანჯრის შიგთავსი " +"ცოციების ზოლების შესაბამისად განსაზღვრისთვის." + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Shadow Type" msgstr "ჩრდილის ტიპი" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "" -"შიგთავსის გარშემო დახრის " -"სტილი" +msgstr "შიგთავსის გარშემო დახრის სტილი" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "" -"გადახვევის ზოლის ინტერვალი" +msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" -"რასტრული წერტილების " -"რაოდენობა გადახვევის ზოლსა " -"და ფანჯარას შორის" +msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301 msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" -"გადახვევის ფანჯრის " -"განთავსება" +msgstr "გადახვევის ფანჯრის განთავსება" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "" -"განთავსდეს თუ არა " -"გადახვევის ფანჯრის " -"შიგთავსი ცოციების ზოლების " -"შესაბამისად თუ მისი პოზიცია " -"თავად გადახვევის ფანჯარაში " -"არაა მითითებული." - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +"განთავსდეს თუ არა გადახვევის ფანჯრის შიგთავსი ცოციების ზოლების შესაბამისად " +"თუ მისი პოზიცია თავად გადახვევის ფანჯარაში არაა მითითებული." + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 msgid "Draw" msgstr "ასახვა" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "" -"გამყოფების გამოსახვა ან " -"ცარიელად დატოვება" +msgstr "გამყოფების გამოსახვა ან ცარიელად დატოვება" -#: ../gtk/gtksettings.c:190 +#: gtk/gtksettings.c:190 msgid "Double Click Time" msgstr "ორმაგი წკაპის ინტერვალი" -#: ../gtk/gtksettings.c:191 +#: gtk/gtksettings.c:191 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს " -"შორის, რომელიც ორმაგ " -"დაწკაპვად აღიქმება " +"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება " "(მილიწამებში)" -#: ../gtk/gtksettings.c:198 +#: gtk/gtksettings.c:198 msgid "Double Click Distance" msgstr "ორმაგი წკაპის მანძილი" -#: ../gtk/gtksettings.c:199 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს " -"შორის, რომელიც ორმაგ " -"დაწკაპვად აღიქმება " -"(პიქსელებში)" +"მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)" -#: ../gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:206 msgid "Cursor Blink" msgstr "კურსორის ციმციმი" -#: ../gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" -"კურსორის ციმციმის მითითება" +msgstr "კურსორის ციმციმის მითითება" -#: ../gtk/gtksettings.c:214 +#: gtk/gtksettings.c:214 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "კურსორის ციმციმის დრო" -#: ../gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtksettings.c:215 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "" -"კურსორის ციმციმის პერიოდი " -"(მილიწამებში)" +msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)" -#: ../gtk/gtksettings.c:222 +#: gtk/gtksettings.c:222 msgid "Split Cursor" msgstr "კურსორის გახლეჩა" -#: ../gtk/gtksettings.c:223 +#: gtk/gtksettings.c:223 msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and " -"right-to-left text" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" msgstr "" -"ორი კურსორის ჩვენება " -"შერეული " -"მარცხნიდან–მარჯვენა და " -"მარჯვნიდან–მარცხენა " +"ორი კურსორის ჩვენება შერეული მარცხნიდან–მარჯვენა და მარჯვნიდან–მარცხენა " "ტექსტებისთვის" -#: ../gtk/gtksettings.c:230 +#: gtk/gtksettings.c:230 msgid "Theme Name" msgstr "თემის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "" -"ჩამოსატვირთი თემის RC ფაილის " -"სახელი" +msgstr "ჩამოსატვირთი თემის RC ფაილის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:239 +#: gtk/gtksettings.c:239 msgid "Icon Theme Name" msgstr "ხატულების თემის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "" -"ხატულების გამოსაყენებელი " -"თემის სახელი" +msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "" -"გამოსატანი ხატულების თემის " -"სახელი" +msgstr "გამოსატანი ხატულების თემის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "" -"ხატულების გამოსაყენებელი " -"თემის სახელი" +msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Key Theme Name" msgstr "ძირითადი თემის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:258 msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "" -"ჩამოსატვირთი საკვანძო " -"თემის RC ფაილის სახელი" +msgstr "ჩამოსატვირთი საკვანძო თემის RC ფაილის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "მენიუს პანელის მალმხმობი" -#: ../gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:267 msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" -"მენიუს პანელის " -"გამოსაძახებელი ღილაკი" +msgstr "მენიუს პანელის გამოსაძახებელი ღილაკი" -#: ../gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Drag threshold" msgstr "გდათრევის ზღურბლი" -#: ../gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -"გადათრევამდე კურსორის " -"შესაძლო წანაცვლების " -"რასტრული პიქსელების " -"რაოდენობა" +"გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა" -#: ../gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Font Name" msgstr "შრიფტის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of default font to use" -msgstr "" -"ნაგულისხმები შრიფტის სახელი" +msgstr "ნაგულისხმები შრიფტის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Icon Sizes" msgstr "ხატულების ზომები" -#: ../gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" -"ხატულების ზომების სია " -"(gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +msgstr "ხატულების ზომების სია (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK მოდულები" -#: ../gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" -"მიმდინარე აქტიური GTK " -"მოდულების სია" +msgstr "მიმდინარე აქტიური GTK მოდულების სია" -#: ../gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft დაგლუვება" -#: ../gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:313 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"შრიფტების Xft დაგლუვება; 0=არა, " -"1=დიახ, -1=ნაგულისხმები " -"მნიშვნელობა" +msgstr "შრიფტების Xft დაგლუვება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft ჰინტირება" -#: ../gtk/gtksettings.c:323 +#: gtk/gtksettings.c:323 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"შრიფტების Xft ჰინტირება; 0=არა, " -"1=დიახ, -1=ნაგულისხმები " -"მნიშვნელობა" +msgstr "შრიფტების Xft ჰინტირება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtksettings.c:332 +#: gtk/gtksettings.c:332 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft ჰინტირების სტილი" -#: ../gtk/gtksettings.c:333 +#: gtk/gtksettings.c:333 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -"გამოსაყენებელი ჰინტირების " -"დონე; hintnone (არა), hintslight (მსუბუქი), " +"გამოსაყენებელი ჰინტირების დონე; hintnone (არა), hintslight (მსუბუქი), " "hintmedium (საშუალო), ან hintfull სრული)" -#: ../gtk/gtksettings.c:342 +#: gtk/gtksettings.c:342 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA დაგლუვება" -#: ../gtk/gtksettings.c:343 +#: gtk/gtksettings.c:343 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" -"დაგლუვების ტიპი; არა (none), rgb, bgr, " -"vrgb, vbgr" +msgstr "დაგლუვების ტიპი; არა (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:352 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI გარჩევადობა" -#: ../gtk/gtksettings.c:353 +#: gtk/gtksettings.c:353 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" -"Xft გარჩევადობა, 1024 * " -"წერტილი/დუიმში. -1 " -"ნაგულისხმები " -"მნიშვნელობისთვის" +"Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის" -#: ../gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "Cursor theme name" msgstr "კურსორის თემის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:363 +#: gtk/gtksettings.c:363 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "" -"კურსორის გამოსაყენებელი " -"თემის სახელი" +msgstr "კურსორის გამოსაყენებელი თემის სახელი" -#: ../gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Cursor theme size" msgstr "კურსორის ზომა" -#: ../gtk/gtksettings.c:372 +#: gtk/gtksettings.c:372 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" -"კურსორის ზომები ან 0 " -"ნაგულისხმები ზომის " -"გამოსაყენებლად" +msgstr "კურსორის ზომები ან 0 ნაგულისხმები ზომის გამოსაყენებლად" -#: ../gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Alternative button order" -msgstr "" -"ღილაკების ალტერნატული რიგი" +msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "" -"დიალოგებში ღილაკების " -"ალტერნატული რიგის " -"გამოყენება" +msgstr "დიალოგებში ღილაკების ალტერნატული რიგის გამოყენება" -#: ../gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:391 msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "" -"'შეტანის მეთოდების' მენიუს " -"ჩვენება" +msgstr "'შეტანის მეთოდების' მენიუს ჩვენება" -#: ../gtk/gtksettings.c:392 +#: gtk/gtksettings.c:392 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -"შემოგვთავაზოს თუ არა " -"ელემენტებისა და ტექსტის " -"კონტექსტურ მენიუებში " -"შეტანის მეთოდის შეცვლა" +"შემოგვთავაზოს თუ არა ელემენტებისა და ტექსტის კონტექსტურ მენიუებში შეტანის " +"მეთოდის შეცვლა" -#: ../gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "" -"'უნიკოდის საკონტროლო " -"სიმბოლოების ჩამატების' " -"მენიუს ჩვენება" +msgstr "'უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოების ჩამატების' მენიუს ჩვენება" -#: ../gtk/gtksettings.c:401 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -"შემოგვთავაზოს თუ არა " -"ელემენტებისა და ტექსტის " -"კონტექსტურ მენიუებში " -"საკონტროლო სიმბოლოების " -"ჩასმა" +"შემოგვთავაზოს თუ არა ელემენტებისა და ტექსტის კონტექსტურ მენიუებში საკონტროლო " +"სიმბოლოების ჩასმა" -#: ../gtk/gtksettings.c:409 +#: gtk/gtksettings.c:409 msgid "Start timeout" msgstr "ვადის დაწყება" -#: ../gtk/gtksettings.c:410 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" -"ვადის დაწყება, ღილაკის " -"დაჭერისას" +msgstr "ვადის დაწყება, ღილაკის დაჭერისას" -#: ../gtk/gtksettings.c:419 +#: gtk/gtksettings.c:419 msgid "Repeat timeout" msgstr "გამეორების ვადა" -#: ../gtk/gtksettings.c:420 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" -"ვადის გამეორების " -"მნიშვნელობა, ღილაკის " -"დაჭერისას" +msgstr "ვადის გამეორების მნიშვნელობა, ღილაკის დაჭერისას" -#: ../gtk/gtksettings.c:429 +#: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Expand timeout" msgstr "ვადის გაგრძელება" -#: ../gtk/gtksettings.c:430 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -"ვადის მნიშვნელობის გაზრდა " -"მართვის ელემენტის ახალ " -"რეგიონზე გავრცელებისას" +"ვადის მნიშვნელობის გაზრდა მართვის ელემენტის ახალ რეგიონზე გავრცელებისას" -#: ../gtk/gtksettings.c:459 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Color scheme" msgstr "ფერთა პალიტრა" -#: ../gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "" -"სახელობითი ფერების პალიტრა " -"თემებისათვის" +msgstr "სახელობითი ფერების პალიტრა თემებისათვის" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Enable Animations" msgstr "ანიმაციების ჩართვა" -#: ../gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" -"გააქტივდეს თუ არა " -"ანიმაციები." +msgstr "გააქტივდეს თუ არა ანიმაციები." -#: ../gtk/gtksettings.c:488 +#: gtk/gtksettings.c:488 msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "" -"ეკრანის სენსორული რეჟიმის " -"ჩართვა" +msgstr "ეკრანის სენსორული რეჟიმის ჩართვა" -#: ../gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:489 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" -"როცა 'ჭეშმარიტია', ამ ეკრანზე " -"მოძრაობის შეტყობინება არ " -"აისახება" +msgstr "როცა 'ჭეშმარიტია', ამ ეკრანზე მოძრაობის შეტყობინება არ აისახება" -#: ../gtk/gtksettings.c:507 +#: gtk/gtksettings.c:507 msgid "Color Hash" msgstr "ფერის დანაწილება" -#: ../gtk/gtksettings.c:508 +#: gtk/gtksettings.c:508 msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" -"ფერთა სქემის დანაწილების " -"ცხრილის წარმოდგენა." +msgstr "ფერთა სქემის დანაწილების ცხრილის წარმოდგენა." -#: ../gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "რეჟიმი" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -"მიმართულებები რომლითაც " -"ზომების ჯგუფი გავლენას " -"ახდენს მისი კომპონენტის " -"მართვის ელემენტის " -"მოთხოვნილ ზომებზე" +"მიმართულებები რომლითაც ზომების ჯგუფი გავლენას ახდენს მისი კომპონენტის " +"მართვის ელემენტის მოთხოვნილ ზომებზე" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "უხილავის გამოტოვება" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -"თუ \"ჭეშმარიტია\", მართვის " -"უხილავი ელემენტები " -"გამოიტოვება ჯგუფის ზომის " +"თუ \"ჭეშმარიტია\", მართვის უხილავი ელემენტები გამოიტოვება ჯგუფის ზომის " "განსაზღვრისას" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:205 +#: gtk/gtkspinbutton.c:205 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "" -"მთვლელი ღილაკის " -"მნიშვნელობების მორგება" +msgstr "მთვლელი ღილაკის მნიშვნელობების მორგება" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkspinbutton.c:212 msgid "Climb Rate" msgstr "აჩქარება" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:213 +#: gtk/gtkspinbutton.c:213 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" -"გადახვევის აჩქარება " -"დაჭერილი ღილაკის " -"შემთხვევაში" +msgstr "გადახვევის აჩქარება დაჭერილი ღილაკის შემთხვევაში" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:223 +#: gtk/gtkspinbutton.c:223 msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" -"მეათედების რაოდენობა " -"საჩვენებლად" +msgstr "მეათედების რაოდენობა საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "Snap to Ticks" msgstr "შეცვლა უახლოესით" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:233 +#: gtk/gtkspinbutton.c:233 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -"დაუშვებელი მნიშვნელობების " -"ავტომატური შეცვლა მთვლელის " -"უახლოესი მნიშვნელობებით" +"დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Numeric" msgstr "რიცხვითი" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:241 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" -"არა რიცხვითი " -"მნიშვნელობების იგნორირება" +msgstr "არა რიცხვითი მნიშვნელობების იგნორირება" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Wrap" msgstr "გადატანა" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:249 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" -"მთვლელის გადასვლა სხვა " -"სკალაზე ზღვრული " -"მნიშვნელობის მიღწევისას" +msgstr "მთვლელის გადასვლა სხვა სკალაზე ზღვრული მნიშვნელობის მიღწევისას" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "Update Policy" msgstr "განახლების წესები" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257 +#: gtk/gtkspinbutton.c:257 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -"მთვლელის ყოველთვის " -"განახლება ან მხოლოდ " -"დასაშვები მნიშვნელობის " -"შემთხვევაში" +"მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "" -"მიმდინარე მნიშვნელობის " -"წაკითხვა ან ახლის მითითება" +msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის წაკითხვა ან ახლის მითითება" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:275 +#: gtk/gtkspinbutton.c:275 msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "" -"დახრის სტილი მთვლელის " -"ღილაკის გარშემო" +msgstr "დახრის სტილი მთვლელის ღილაკის გარშემო" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "ზომის შეცვლის კუთხე" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "" -"სტატუსის პანელის ზომის " -"შეცვლის კუთხე" +msgstr "სტატუსის პანელის ზომის შეცვლის კუთხე" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:169 +#: gtk/gtkstatusbar.c:169 msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" -"სტატუსის პანელის გარშემო " -"დახრის სტილი" +msgstr "სტატუსის პანელის გარშემო დახრის სტილი" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188 +#: gtk/gtkstatusicon.c:188 msgid "The size of the icon" msgstr "ხატულას ზომა" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197 +#: gtk/gtkstatusicon.c:197 msgid "Blinking" msgstr "ციმციმი" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198 +#: gtk/gtkstatusicon.c:198 msgid "Whether or not the status icon is blinking" -msgstr "" -"ციმციმებდეს თუ არა სტატუსის " -"ხატულა" +msgstr "ციმციმებდეს თუ არა სტატუსის ხატულა" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206 +#: gtk/gtkstatusicon.c:206 msgid "Whether or not the status icon is visible" -msgstr "" -"ნაჩვენები იყოს თუ არა " -"სტატუსის ხატულა" +msgstr "ნაჩვენები იყოს თუ არა სტატუსის ხატულა" -#: ../gtk/gtktable.c:129 +#: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "მწკრივები" -#: ../gtk/gtktable.c:130 +#: gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" -"მწკრივების რაოდენობა " -"ცხრილში" +msgstr "მწკრივების რაოდენობა ცხრილში" -#: ../gtk/gtktable.c:138 +#: gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "სვეტები" -#: ../gtk/gtktable.c:139 +#: gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" -"სვეტების რაოდენობა ცხრილში" +msgstr "სვეტების რაოდენობა ცხრილში" -#: ../gtk/gtktable.c:147 +#: gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "მწკრივთშორისი ინტერვალი" -#: ../gtk/gtktable.c:148 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" -"მანძილი ორ მეზობელ მწკრივს " -"შორის" +msgstr "მანძილი ორ მეზობელ მწკრივს შორის" -#: ../gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "სვეტებსშორისი ინტერვალი" -#: ../gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" -"მანძილი ორ მეზობელ სვეტს " -"შორის" +msgstr "მანძილი ორ მეზობელ სვეტს შორის" -#: ../gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, ცხრილის " -"უჯრების სიმაღლე და სიგანე " -"ერთნაირია" +msgstr "თუ მითითებულია, ცხრილის უჯრების სიმაღლე და სიგანე ერთნაირია" -#: ../gtk/gtktable.c:173 +#: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "მარცხენა დანართი" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "მარჯვენა დანართი" -#: ../gtk/gtktable.c:181 +#: gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" -"მართვის ქვეელემენტის " -"მარჯვნივ დამატებული " -"სვეტების რაოდენობა" +msgstr "მართვის ქვეელემენტის მარჯვნივ დამატებული სვეტების რაოდენობა" -#: ../gtk/gtktable.c:187 +#: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "ზედა დანართი" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" -"მართვის ქვეელემენტის " -"ზემოდან დამატებული " -"მწკრივების რაოდენობა" +msgstr "მართვის ქვეელემენტის ზემოდან დამატებული მწკრივების რაოდენობა" -#: ../gtk/gtktable.c:194 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "ქვედა დანართი" -#: ../gtk/gtktable.c:201 +#: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "განივი პარამეტრები" -#: ../gtk/gtktable.c:202 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" -"ქვეელემენტის ქცევის " -"განმსაზღვრელი განივი " -"პარამეტრები" +msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი განივი პარამეტრები" -#: ../gtk/gtktable.c:208 +#: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "მართობული პარამეტრები" -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" -"ქვეელემენტის ქცევის " -"განმსაზღვრელი მართობული " -"პარამეტრები" +msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი მართობული პარამეტრები" -#: ../gtk/gtktable.c:215 +#: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "განივი შევსება" -#: ../gtk/gtktable.c:216 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" -"დამატებითი არე " -"ქვეელემენტსა და მის " -"მარცხენა და მარჯვენა " -"მეზობლებს შორის პიქსელებში" +"დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის მარცხენა და მარჯვენა მეზობლებს შორის " +"პიქსელებში" -#: ../gtk/gtktable.c:222 +#: gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "მართობული შევსება" -#: ../gtk/gtktable.c:223 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" -"დამატებითი არე " -"ქვეელემენტსა და მის ზედა და " -"ქვედა მეზობლებს შორის " -"პიქსელებში" +"დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში" -#: ../gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" -"ტექსტის მართვის ელემენტის " -"განივი მორგება" +msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის განივი მორგება" -#: ../gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" -"ტექსტის მართვის ელემენტის " -"მართობული მორგება" +msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის მართობული მორგება" -#: ../gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" msgstr "სტრიქონების გადატანა" -#: ../gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" -"სტრიქონების გადატანა " -"მართვის ელემენტის კიდეებთან" +msgstr "სტრიქონების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან" -#: ../gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Word Wrap" msgstr "სიტყვების გადატანა" -#: ../gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "" -"სიტყვების გადატანა მართვის " -"ელემენტის კიდეებთან" +msgstr "სიტყვების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "ჭდეების ცხრილი" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "ტექსტური ჭდეების ცხრილი" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" msgstr "მიმდინარე ტექსტი ბუფერში" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" msgstr "შეიცავს მონიშვნას" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" -"არის თუ არა ბუფერში " -"მიმდინარე შერჩეული ტექსტი" +msgstr "არის თუ არა ბუფერში მიმდინარე შერჩეული ტექსტი" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228 +#: gtk/gtktextbuffer.c:228 msgid "Cursor position" msgstr "კურსორის პოზიცია" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" -"ჩადგმის თარგის პოზიცია " -"(როგორც წანაცვლება ბუფერის " -"დასაწყისიდან)" +msgstr "ჩადგმის თარგის პოზიცია (როგორც წანაცვლება ბუფერის დასაწყისიდან)" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:244 +#: gtk/gtktextbuffer.c:244 msgid "Copy target list" -msgstr "" -"დანიშნულების სიის კოპირება" +msgstr "დანიშნულების სიის კოპირება" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -"სამიზნეების სია, რომლებსაც " -"აღიქვამს გაცვლის ბუფერი DND " -"სამიზნეში კოპირებისთვის" +"სამიზნეების სია, რომლებსაც აღიქვამს გაცვლის ბუფერი DND სამიზნეში " +"კოპირებისთვის" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:260 +#: gtk/gtktextbuffer.c:260 msgid "Paste target list" msgstr "სამიზნე სიის ჩასმა" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" -"სამიზნეების სია, რომლებსაც " -"აღიქვამს გაცვლის ბუფერი DND " -"სამიზნეში ჩასმისთვის" +"სამიზნეების სია, რომლებსაც აღიქვამს გაცვლის ბუფერი DND სამიზნეში ჩასმისთვის" -#: ../gtk/gtktexttag.c:171 +#: gtk/gtktexttag.c:171 msgid "Tag name" msgstr "ჭდის სახელი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:172 +#: gtk/gtktexttag.c:172 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" -"ტექტური ჭდის " -"დამოწმებისსახელი. NULL უსახელო " -"ჭდეებისთვის" +msgstr "ტექტური ჭდის დამოწმებისსახელი. NULL უსახელო ჭდეებისთვის" -#: ../gtk/gtktexttag.c:190 +#: gtk/gtktexttag.c:190 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" -"ფონის ფერი (შესაძლოა " -"განუსაზღვრელიც) GdkColor " -"სტრუქტურიდან" +msgstr "ფონის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან" -#: ../gtk/gtktexttag.c:197 +#: gtk/gtktexttag.c:197 msgid "Background full height" msgstr "ფონის სრული სიმაღლე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:198 +#: gtk/gtktexttag.c:198 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -"ფონის ფერის გამოყენება " -"სრული სტრიქონისთვის თუ " -"მხოლოდ ჭდეების " -"სიმბოლოებისთვის" +"ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის" -#: ../gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background stipple mask" msgstr "ფონის ორნამენტი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" -"წერტილოვანი ნახატი ტექსტის " -"ფონისათვის" +msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტის ფონისათვის" -#: ../gtk/gtktexttag.c:224 +#: gtk/gtktexttag.c:224 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" -"ტექსტის ფერი (შესაძლოა " -"განუსაზღვრელიც) GdkColor " -"სტრუქტურიდან" +msgstr "ტექსტის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან" -#: ../gtk/gtktexttag.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:232 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "ტექსტის ორნამენტი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:233 +#: gtk/gtktexttag.c:233 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" -"წერტილოვანი ნახატი " -"ტექსტისათვის" +msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტისათვის" -#: ../gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Text direction" msgstr "ტექსტის მიმართულება" -#: ../gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" -"ტექსტის მიმართულება, მაგ., " -"მარცხნიდან–მარჯვნივ ან " -"მარჯვნიდან–მარცხნივ" +msgstr "ტექსტის მიმართულება, მაგ., მარცხნიდან–მარჯვნივ ან მარჯვნიდან–მარცხნივ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" -"შრიფტის PangoStyle სტილი, " -"მაგალითად, PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "შრიფტის PangoStyle სტილი, მაგალითად, PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" -"შრიფტის PangoVariant ვარიანტი, " -"მაგალითად, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "შრიფტის PangoVariant ვარიანტი, მაგალითად, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktexttag.c:308 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -"შრიფტის წონა როგორც მთელი " -"რიცხვი, წინასწარ " -"განსაზღვრული მნიშვნელობები " -"იხილეთ PangoWeight ცხრილში; " -"მაგალითად, PANGO_WEIGHT_BOLD" +"შრიფტის წონა როგორც მთელი რიცხვი, წინასწარ განსაზღვრული მნიშვნელობები იხილეთ " +"PangoWeight ცხრილში; მაგალითად, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -"შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch " -"ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED" +"შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" -"შრიფტის ზომა Pango ერთეულებში" +msgstr "შრიფტის ზომა Pango ერთეულებში" -#: ../gtk/gtktexttag.c:338 +#: gtk/gtktexttag.c:338 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -"შრიფტის ზომა, როგორც " -"\"ნაგულისხმები შრიფტის\" " -"ზომის მასშტაბირების " -"კოეფიციცენტი. ამ პარამეტრით " -"ხდება თემებისა და სხვა " -"ცვლილებების შეხამება და " -"რეკომენდებულია. Pango–ს " -"გააჩნია რამდენიმე წინასწარ " -"განსაზღვრული მასშტაბი, " +"შრიფტის ზომა, როგორც \"ნაგულისხმები შრიფტის\" ზომის მასშტაბირების " +"კოეფიციცენტი. ამ პარამეტრით ხდება თემებისა და სხვა ცვლილებების შეხამება და " +"რეკომენდებულია. Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, " "მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" -"განთავსება მარცხნივ, " -"მარჯვნივ ან ცენტრში" +msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში" -#: ../gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtktexttag.c:377 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" -"ტექსტის ენა ISO კოდებში. " -"ტექსტის ასახვისას Pango–ს " -"შეუძლია ამ მნიშვნელობის " -"მინიშნებად (hint) გამოყენება. თუ " -"მითითებული არაა, გმოიყენება " -"ნაგულისხმები პარამეტრი." - -#: ../gtk/gtktexttag.c:384 +"ტექსტის ენა ISO კოდებში. ტექსტის ასახვისას Pango–ს შეუძლია ამ მნიშვნელობის " +"მინიშნებად (hint) გამოყენება. თუ მითითებული არაა, გმოიყენება ნაგულისხმები " +"პარამეტრი." + +#: gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Left margin" msgstr "მარცხენა ველი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" -"მარცხენა ველი რასტრულ " -"პიქსელებში" +msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში" -#: ../gtk/gtktexttag.c:394 +#: gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Right margin" msgstr "მარჯვენა ველი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" -"მარჯვენა ველი რასტრულ " -"პიქსელებში" +msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში" -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Indent" msgstr "აბზაცი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" -"აბზაცის ზომა რასტრულ " -"პიქსელებში" +msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში" -#: ../gtk/gtktexttag.c:417 +#: gtk/gtktexttag.c:417 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" -"ტექსტის საბაზო ხაზიდან " -"წანაცვლება (საბაზო ხაზის " -"ქვემოთ თუ მნიშვნელობა " +"ტექსტის საბაზო ხაზიდან წანაცვლება (საბაზო ხაზის ქვემოთ თუ მნიშვნელობა " "უარყოფითია) Pango ერთეულებში" -#: ../gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Pixels above lines" msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" -"ცარიელი არე პიქსელებში " -"აბზაცს ზემოთ" +msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels below lines" -msgstr "" -"პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ" +msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" -"ცარიელი არე პიქსელებში " -"აბზაცს ქვემოთ" +msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:446 +#: gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" -"პიქსელები სტრიქონების " -"გადატანაში" +msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში" -#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" -"ცარიელი არე პიქსელებში " -"გადატანილ სტრიქონებს შორის" +msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის" -#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" -"სტრიქონების არ გადატანა, " -"გადატანა სიტყვების ან " -"სიმბოლოების მიხედვით" +msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით" -#: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604 msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაცია" -#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" -"ტექსტის მითითებული " -"ტაბულაცია" +msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია" -#: ../gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Invisible" msgstr "უხილავი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "ტექსტის ჩვენების სტატუსი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Paragraph background color name" -msgstr "" -"პარაგრაფის ფონის ფერის " -"სახელი" +msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის სახელი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:518 +#: gtk/gtktexttag.c:518 msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "" -"პარაგრაფის ფონის ფერის " -"ტექსტური ფორმა" +msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის ტექსტური ფორმა" -#: ../gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Paragraph background color" msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" -"პარაგრაფის ფონის ფერი " -"როგორც (შესაძლოა " -"განუსაზღვრელიც) GdkColor" +msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი როგორც (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Background full height set" msgstr "ფონის სრული სიმაღლე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა ფონის " -"სიმაღლეზე" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის სიმაღლეზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Background stipple set" msgstr "ფონის ორნამენტი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა ფონის " -"ორნამენტზე" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის ორნამენტზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Foreground stipple set" msgstr "ტექსტის ორნამენტი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა ტექსტის " -"ორნამენტზე" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ორნამენტზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Justification set" msgstr "სწორება" -#: ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა აბზაცების " -"სწორებაზე" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცების სწორებაზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Left margin set" msgstr "მარცხენა ველი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა მარცხენა " -"ველზე" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარცხენა ველზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Indent set" msgstr "აბზაცი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Pixels above lines set" msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე " -"სტრიქონს ზემოთ" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე სტრიქონს ზემოთ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:619 +#: gtk/gtktexttag.c:619 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" -"პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ" +msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:623 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" -"პიქსელები გადატანილ " -"სტრიქონებს შორის" +msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის" -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე " -"გადატანილ სტრიქონებს შორის" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე გადატანილ სტრიქონებს შორის" -#: ../gtk/gtktexttag.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Right margin set" msgstr "მარჯვენა ველი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა მარჯვენა " -"ველზე" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარჯვენა ველზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:639 +#: gtk/gtktexttag.c:639 msgid "Wrap mode set" msgstr "გადატანის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა სტრიქონების " -"გადატანის რეჟიმზე" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა სტრიქონების გადატანის რეჟიმზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:643 +#: gtk/gtktexttag.c:643 msgid "Tabs set" msgstr "ტაბულაცია" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა ტაბულაციაზე" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტაბულაციაზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:647 +#: gtk/gtktexttag.c:647 msgid "Invisible set" msgstr "უხილავობა" -#: ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" -"ამ ჭდის გავლენა ტექსტის " -"ხილულობაზე" +msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ხილულობაზე" -#: ../gtk/gtktexttag.c:651 +#: gtk/gtktexttag.c:651 msgid "Paragraph background set" msgstr "პარაგრაფის ფონები" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "" -"ჭდის გავლენა პარაგრაფის " -"ფონის ფერზე" +msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე" -#: ../gtk/gtktextview.c:518 +#: gtk/gtktextview.c:518 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ" -#: ../gtk/gtktextview.c:528 +#: gtk/gtktextview.c:528 msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" -"პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ" +msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ" -#: ../gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" -"პიქსელები გადატანილ " -"სტრიქონებს შორის" +msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის" -#: ../gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Wrap Mode" msgstr "გადატანის რეჯიმი" -#: ../gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Left Margin" msgstr "მარცხენა ველი" -#: ../gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktextview.c:584 msgid "Right Margin" msgstr "მარჯვენა ველი" -#: ../gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:612 msgid "Cursor Visible" msgstr "ხილული კურსორი" -#: ../gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:613 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "კურსორის ჩვენება" -#: ../gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktextview.c:620 msgid "Buffer" msgstr "ბუფერი" -#: ../gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktextview.c:621 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ბუფერის ჩვენება" -#: ../gtk/gtktextview.c:628 +#: gtk/gtktextview.c:628 msgid "Overwrite mode" msgstr "გადაწერის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtktextview.c:629 +#: gtk/gtktextview.c:629 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" -"მითითებული ტექსტის არსებულ " -"ტექსტზე ზემოდან გადაწერა" +msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა" -#: ../gtk/gtktextview.c:636 +#: gtk/gtktextview.c:636 msgid "Accepts tab" msgstr "ტაბულაციის მიღება" -#: ../gtk/gtktextview.c:637 +#: gtk/gtktextview.c:637 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" -"ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება " -"შეტანისას" +msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას" -#: ../gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:646 msgid "Error underline color" msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი" -#: ../gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "" -"შეცდომის ხაზგასასმელად და " -"საჩვენებლად გამოყენებული " -"ფერი" +msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" -"ინდიკატორის ქმედების " -"შესაბამის პროქსიების შექმნა" +msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსიების შექმნა" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" -"ინდიკატორის ქმედების " -"შესაბამის პროქსის შექმნა " -"იგივე სახით, რაც ინდიკატორი" +"ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" -msgstr "" -"გააქტივდეს თუ არა გადართვის " -"ქმედება" +msgstr "გააქტივდეს თუ არა გადართვის ქმედება" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "" -"გადამრთველი ღილაკის " -"დაჭერის სტატუსის მითითება" +msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:113 +#: gtk/gtktogglebutton.c:113 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" -"გადამრთველი ღილაკის " -"\"შუალედური\" სტატუსის " -"მითითება" +msgstr "გადამრთველი ღილაკის \"შუალედური\" სტატუსის მითითება" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:120 +#: gtk/gtktogglebutton.c:120 msgid "Draw Indicator" msgstr "ინდიკატორის ასახვა" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:121 +#: gtk/gtktogglebutton.c:121 msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" -"ღილაკის გადამრთველი " -"ნაწილის ჩვენება" +msgstr "ღილაკის გადამრთველი ნაწილის ჩვენება" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "" -"ხელსაწყოთა პანელის " -"ორიენტაცია" +msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "Toolbar Style" msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 +#: gtk/gtktoolbar.c:494 msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" -"ხელსაწყოთა პანელის ასახვა" +msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ასახვა" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Show Arrow" msgstr "ისრის ჩვენება" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" -"ისრის ჩვენაბა თუ ხელსაწყოთა " -"პანელი ვერ თავსდება" +msgstr "ისრის ჩვენაბა თუ ხელსაწყოთა პანელი ვერ თავსდება" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "Tooltips" msgstr "მინიშნებები" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:518 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "" -"პულტის მინიშნებების " -"სტატუსის მითითება" +msgstr "პულტის მინიშნებების სტატუსის მითითება" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:540 +#: gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" -"ხელსაწყოთა პანელის " -"ხატულების ზომა" +msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Icon size set" msgstr "ხატულების ზომათა ნაკრები" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" -"მიეთითოს თუ არა ხატულას " -"ზომის პარამეტრი" +msgstr "მიეთითოს თუ არა ხატულას ზომის პარამეტრი" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" -"ელემენტების გაფართოება " -"ხელსაწყოთა პანელის ზომის " -"გაზრდისას" +msgstr "ელემენტების გაფართოება ხელსაწყოთა პანელის ზომის გაზრდისას" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" -"ელემენტების ერთი და იგივე " -"ზომა სხვა ერთგვაროვანი " -"ელემენტების მსგავსად" +msgstr "ელემენტების ერთი და იგივე ზომა სხვა ერთგვაროვანი ელემენტების მსგავსად" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Spacer size" msgstr "გამყოფის ზომა" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Size of spacers" msgstr "გამყოფების ზომები" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" -"კონტურის ველი ხელსაწყოთა " -"პანელის ჩრდილსა და ღილაკებს " -"შორის" +msgstr "კონტურის ველი ხელსაწყოთა პანელის ჩრდილსა და ღილაკებს შორის" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Maximum child expand" -msgstr "" -"ქვეელემენტების მაქსიმალური " -"გავრცობა" +msgstr "ქვეელემენტების მაქსიმალური გავრცობა" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" -"გავრცობადი ელემენტისთვის " -"გამოყოფილი მაქსიმალური " -"სივრცე" +msgstr "გავრცობადი ელემენტისთვის გამოყოფილი მაქსიმალური სივრცე" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Space style" msgstr "გამყოფის სტილი" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" -"იქნება გამყოფები მართობული " -"ხაზები თუ უბრალოდ ცარიელი" +msgstr "იქნება გამყოფები მართობული ხაზები თუ უბრალოდ ცარიელი" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 +#: gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Button relief" msgstr "ღილაკის რელიეფი" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" -"დახრის ტიპი ხელსაწყოთა " -"პანელის ღილაკების გარშემო" +msgstr "დახრის ტიპი ხელსაწყოთა პანელის ღილაკების გარშემო" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:623 +#: gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" -"დახრის სტილი ხელსაწყოთა " -"პანელის გარშემო" +msgstr "დახრის სტილი ხელსაწყოთა პანელის გარშემო" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:629 +#: gtk/gtktoolbar.c:629 msgid "Toolbar style" msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:630 +#: gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" -"ხელსაწყოთა პანელში " -"საწყისად მხოლოდ ტექსტის, " -"ტექსტისა და ხატულების თუ " -"მხოლოდ ხატულების მითითება" +"ხელსაწყოთა პანელში საწყისად მხოლოდ ტექსტის, ტექსტისა და ხატულების თუ მხოლოდ " +"ხატულების მითითება" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:636 +#: gtk/gtktoolbar.c:636 msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" -"ხელსაწყოთა პანელის " -"ხატულების ზომა" +msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:637 +#: gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "" -"საწყის ხელსაწყოთა პანელის " -"ხატულების ზომა" +msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." msgstr "ელემენტის ტექსტი." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -"თუ მითითებულია, ხაზგასმა " -"ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო " -"მნემონური კომბინაციით " +"თუ მითითებულია, ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო მნემონური კომბინაციით " "გამოიყენება." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" -"ელემენტის წარწერისთვის " -"გამოყენებული მართვის " -"ელემენტი" +msgstr "ელემენტის წარწერისთვის გამოყენებული მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" msgstr "ჩადგმული ხატულას კოდი (ID)" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "" -"ელემენტის ჩადგმული ხატულა" +msgstr "ელემენტის ჩადგმული ხატულა" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" msgstr "ხატულას სახელი" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "" -"ელემენტის ჩადგმული " -"თემატური ხატულას სახელი" +msgstr "ელემენტის ჩადგმული თემატური ხატულას სახელი" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" -"ხატულას მართვის ელემენტი " -"ჩვენებისას" +msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი ჩვენებისას" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" msgstr "ხატულების ინტერვალი" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" -"მანძილი პიქსელებში " -"ხატულასა და წარწერას შორის" +msgstr "მანძილი პიქსელებში ხატულასა და წარწერას შორის" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:145 +#: gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" -"ხელსაწყოთა პანელის " -"ინსტრუმენტის მნიშვნელობა. " -"თუ მითითებულია, ხელსაწყოთა " -"პანელის ღილაკები GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ " -"ტექსტურ რეჟიმში იქნება " -"ნაჩვენები" +"ხელსაწყოთა პანელის ინსტრუმენტის მნიშვნელობა. თუ მითითებულია, ხელსაწყოთა " +"პანელის ღილაკები GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ტექსტურ რეჟიმში იქნება ნაჩვენები" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98 msgid "The orientation of the tray" msgstr "ქვედა პულტის ორიენტაცია" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort მოდელი" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "TreeModelSort სორტირების მოდელი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView მოდელი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:550 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "The model for the tree view" -msgstr "" -"განტოტვილი ჩვენების მოდელი" +msgstr "განტოტვილი ჩვენების მოდელი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:558 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" -"მართვის ელემენტის განივი " -"მორგება" +msgstr "მართვის ელემენტის განივი მორგება" -#: ../gtk/gtktreeview.c:566 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" -"მართვის ელემენტის " -"მართობული მორგება" +msgstr "მართვის ელემენტის მართობული მორგება" -#: ../gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Headers Visible" msgstr "თავსართები ხილულია" -#: ../gtk/gtktreeview.c:574 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" -"სვეტების თავსართების " -"ღილაკების ჩვენება" +msgstr "სვეტების თავსართების ღილაკების ჩვენება" -#: ../gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Headers Clickable" msgstr "დაწკაპვადი თავსართები" -#: ../gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" -"დაწკაპვისადმი მგრძნობიარე " -"თავსართები" +msgstr "დაწკაპვისადმი მგრძნობიარე თავსართები" -#: ../gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Expander Column" msgstr "გაფართოებადი სვეტი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" -"გაფართოებადი სვეტის " -"მითითება" +msgstr "გაფართოებადი სვეტის მითითება" -#: ../gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Rules Hint" msgstr "წესების კარნახი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:606 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"კარნახი თემების ძრავისთვის " -"მწკრივების ალტერნატული " -"დაფერვისთვის" +msgstr "კარნახი თემების ძრავისთვის მწკრივების ალტერნატული დაფერვისთვის" -#: ../gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Enable Search" msgstr "ძიების ნებადართვა" -#: ../gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:614 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" -"ძიება სვეტების მიხედვით " -"ინტერაქტიულ რეჟიმში" +msgstr "ძიება სვეტების მიხედვით ინტერაქტიულ რეჟიმში" -#: ../gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Search Column" msgstr "სვეტის ძიება" -#: ../gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" -"ძირითადი სვეტი, რომელშიც " -"ძიება ხდება კოდის " -"საშუალებით" +msgstr "ძირითადი სვეტი, რომელშიც ძიება ხდება კოდის საშუალებით" -#: ../gtk/gtktreeview.c:642 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "" -"ფიქსირებული სიმაღლის რეჟიმი" +msgstr "ფიქსირებული სიმაღლის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -"GtkTreeView მართვის ელემენტის " -"დაჩქარება ყველა მწკრივის " -"ერთი და იგივე სიმაღლის " -"დაშვებით" +"GtkTreeView მართვის ელემენტის დაჩქარება ყველა მწკრივის ერთი და იგივე " +"სიმაღლის დაშვებით" -#: ../gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Hover Selection" msgstr "თავისუფალი შერჩევა" -#: ../gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "" -"მონიშნულის თანმიდევნება " -"მაჩვენებელზე" +msgstr "მონიშნულის თანმიდევნება მაჩვენებელზე" -#: ../gtk/gtktreeview.c:683 +#: gtk/gtktreeview.c:683 msgid "Hover Expand" msgstr "თავისუფალი გაფართოება" -#: ../gtk/gtktreeview.c:684 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "" -"სტრიქონების გაშლა/შეკუმშვა " -"მასზე მაჩვენებელი ისრის " -"გადატარებისას" +msgstr "სტრიქონების გაშლა/შეკუმშვა მასზე მაჩვენებელი ისრის გადატარებისას" -#: ../gtk/gtktreeview.c:691 +#: gtk/gtktreeview.c:691 msgid "Show Expanders" -msgstr "" -"გავრცობის ელემენტების " -"ჩვენება" +msgstr "გავრცობის ელემენტების ჩვენება" -#: ../gtk/gtktreeview.c:692 +#: gtk/gtktreeview.c:692 msgid "View has expanders" -msgstr "" -"ჩვენება შეიცავს გავრცობას" +msgstr "ჩვენება შეიცავს გავრცობას" -#: ../gtk/gtktreeview.c:699 +#: gtk/gtktreeview.c:699 msgid "Level Indentation" msgstr "დონის შეწევა" -#: ../gtk/gtktreeview.c:700 +#: gtk/gtktreeview.c:700 msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" -"დამატებითი შეწევა თითოეული " -"დონისთვის" +msgstr "დამატებითი შეწევა თითოეული დონისთვის" -#: ../gtk/gtktreeview.c:709 +#: gtk/gtktreeview.c:709 msgid "Rubber Banding" msgstr "მოქნილი დაჯგუფება" -#: ../gtk/gtktreeview.c:710 +#: gtk/gtktreeview.c:710 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" -"თაგუნასა მოძრაობისას " -"რამდენიმე ელემენტის " -"არჩევის შესაძლებლობის " -"ჩართვა" +msgstr "თაგუნასა მოძრაობისას რამდენიმე ელემენტის არჩევის შესაძლებლობის ჩართვა" -#: ../gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "ბადის ხაზების ჩართვა" -#: ../gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtktreeview.c:718 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" -"აისახოს თუ არა ბადის ხაზები " -"განტოტის ჩვენებისას" +msgstr "აისახოს თუ არა ბადის ხაზები განტოტის ჩვენებისას" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "განტოტვის ხაზების ჩართვა" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" -"აისახოს თუ არა განტოტვის " -"ხაზები განტოტის ჩვენებისას" +msgstr "აისახოს თუ არა განტოტვის ხაზები განტოტის ჩვენებისას" -#: ../gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" -"მართობული გამყოფის სიგანე" +msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeview.c:748 +#: gtk/gtktreeview.c:748 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" -"უჯრების მართობული გამყოფის " -"სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი" +msgstr "უჯრების მართობული გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:756 +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "განივი გამყოფის სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeview.c:757 +#: gtk/gtktreeview.c:757 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" -"უჯრების განივი გამყოფის " -"სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი" +msgstr "უჯრების განივი გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Allow Rules" msgstr "წესების ნებადართვა" -#: ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" -"მწკრივების სხვადასხვა " -"დაფერვის ნებადართვა" +msgstr "მწკრივების სხვადასხვა დაფერვის ნებადართვა" -#: ../gtk/gtktreeview.c:772 +#: gtk/gtktreeview.c:772 msgid "Indent Expanders" msgstr "გამფართოებლის აბზაცი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:773 +#: gtk/gtktreeview.c:773 msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" -"გამფართოებელ ობიექტებში " -"აბზაცის მითითება" +msgstr "გამფართოებელ ობიექტებში აბზაცის მითითება" -#: ../gtk/gtktreeview.c:779 +#: gtk/gtktreeview.c:779 msgid "Even Row Color" msgstr "ლუწი მწკრივების ფერი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:780 +#: gtk/gtktreeview.c:780 msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" -"ფერი ლუწი მწკრივების " -"დასაფერად" +msgstr "ფერი ლუწი მწკრივების დასაფერად" -#: ../gtk/gtktreeview.c:786 +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Odd Row Color" msgstr "კენტი მწკრივების ფერი" -#: ../gtk/gtktreeview.c:787 +#: gtk/gtktreeview.c:787 msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" -"ფერი კენტი მწკრივების " -"დასაფერად" +msgstr "ფერი კენტი მწკრივების დასაფერად" -#: ../gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Row Ending details" -msgstr "" -"მწკრივის დასრულების " -"დეტალები" +msgstr "მწკრივის დასრულების დეტალები" -#: ../gtk/gtktreeview.c:794 +#: gtk/gtktreeview.c:794 msgid "Enable extended row background theming" -msgstr "" -"მწკრივების გავრცობის " -"ფონური რეჟიმის ჩართვა" +msgstr "მწკრივების გავრცობის ფონური რეჟიმის ჩართვა" -#: ../gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Grid line width" msgstr "ბადის ხაზების სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeview.c:801 +#: gtk/gtktreeview.c:801 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" -"განტოტვის ჩვენების ბადის " -"ხაზების სიგანე პიქსელებში" +msgstr "განტოტვის ჩვენების ბადის ხაზების სიგანე პიქსელებში" -#: ../gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Tree line width" msgstr "განტოტვის ხაზების სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeview.c:808 +#: gtk/gtktreeview.c:808 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" -"განტოტვის ჩვენების ხაზების " -"სიგანე პიქსელებში" +msgstr "განტოტვის ჩვენების ხაზების სიგანე პიქსელებში" -#: ../gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Grid line pattern" msgstr "ბადის ხაზების ნიმუში" -#: ../gtk/gtktreeview.c:815 +#: gtk/gtktreeview.c:815 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" -"პუნქტირის ნიმუში განტოტვის " -"ჩვენების ბადის ხაზებისთვის" +msgstr "პუნქტირის ნიმუში განტოტვის ჩვენების ბადის ხაზებისთვის" -#: ../gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Tree line pattern" msgstr "განტოტვის ხაზების ნიმუში" -#: ../gtk/gtktreeview.c:822 +#: gtk/gtktreeview.c:822 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" -"პუნქტირის ნიმუში განტოტვის " -"ჩვენების ხაზებისთვის" +msgstr "პუნქტირის ნიმუში განტოტვის ჩვენების ხაზებისთვის" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "სვეტის ჩვენება" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453 msgid "Resizable" msgstr "ცვლადი ზომით" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" -"სვეტის ზომების შეცვლის " -"ნებართვა" +msgstr "სვეტის ზომების შეცვლის ნებართვა" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Current width of the column" msgstr "სვეტის მიმდინარე სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "უჯრებს შორისი არე" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Sizing" msgstr "ზომის მითითება" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" -"სვეტის ზომის შეცვლის რეჟიმი" +msgstr "სვეტის ზომის შეცვლის რეჟიმი" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 msgid "Fixed Width" msgstr "ფიქსირებული სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" -"სვეტის მიმდინარე " -"ფიქსირებული სიგანე" +msgstr "სვეტის მიმდინარე ფიქსირებული სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Minimum Width" msgstr "მინიმალური სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" -"სვეტის მინიმალური " -"დასაშვები სიგანე" +msgstr "სვეტის მინიმალური დასაშვები სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Maximum Width" msgstr "მაქსიმალური სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" -"სვეტის მაქსიმალური " -"დასაშვები სიგანე" +msgstr "სვეტის მაქსიმალური დასაშვები სიგანე" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Title to appear in column header" msgstr "სვეტის თავსართის წარწერა" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" -"სვეტების გაფართოება " -"მართვის ელემენტისთვის " -"გამოყოფილ დამატებით " -"სიგანემდე" +"სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Clickable" msgstr "დაწკაპვადი" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" -"სვეტის თავსართის დაწკაპვის " -"შესაძლებლობა" +msgstr "სვეტის თავსართის დაწკაპვის შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Widget" msgstr "მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" -"სვეტის თავსართის წარწერის " -"მართვის ელემენტი სვეტის " -"წარწერის ნაცვლად" +msgstr "სვეტის თავსართის წარწერის მართვის ელემენტი სვეტის წარწერის ნაცვლად" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" -"სვეტის თავსართის ტექსტის ან " -"მართვის ელემენტის X განივი " -"განთავსება" +msgstr "სვეტის თავსართის ტექსტის ან მართვის ელემენტის X განივი განთავსება" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" -"სვეტეისთავსართების მიმართ " -"გადაწყობის შესაძლებლობა" +msgstr "სვეტეისთავსართების მიმართ გადაწყობის შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Sort indicator" msgstr "სორტირების მაჩვენებელი" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" -"სორტირების მაჩვენებლის " -"ჩვენება" +msgstr "სორტირების მაჩვენებლის ჩვენება" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 msgid "Sort order" msgstr "სორტირების რიგი" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" -"სორტირების მაჩვენებლის " -"მიერ სორტირების " -"მიმართულების ჩვენება" +msgstr "სორტირების მაჩვენებლის მიერ სორტირების მიმართულების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:196 +#: gtk/gtkuimanager.c:196 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "" -"ქვემენიუს ელემენტების " -"მენიუში დამტების " -"შესაძლებლობა" +msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:203 +#: gtk/gtkuimanager.c:203 msgid "Merged UI definition" msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:204 +#: gtk/gtkuimanager.c:204 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" -"შერწყმული UI განსაზღვრება XML " -"ფორმატით" +msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება XML ფორმატით" -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 +#: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" -"ჩვენების ამ ფანჯრის განივი " -"მდგომარეობის განმსაზღვრელი " -"GtkAdjustment მნიშვნელობა" +"ჩვენების ამ ფანჯრის განივი მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment " +"მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 +#: gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" -"ჩვენების ამ ფანჯრის " -"მართობული მდგომარეობის " -"განმსაზღვრელი GtkAdjustment " +"ჩვენების ამ ფანჯრის მართობული მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment " "მნიშვნელობა" -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 +#: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" -"ჩვენების ფანჯრის გარშემო " -"ჩრდილის ასახვის განსაზღვრა" +msgstr "ჩვენების ფანჯრის გარშემო ჩრდილის ასახვის განსაზღვრა" -#: ../gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:418 msgid "Widget name" msgstr "მართვის ელემენტის სახელი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:419 msgid "The name of the widget" msgstr "მართვის ელემენტის სახელი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Parent widget" -msgstr "" -"მართვის ძირითადი ელემენტი" +msgstr "მართვის ძირითადი ელემენტი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtkwidget.c:426 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -"მართვის ამ ელემენტის " -"ძირეული მართვის ელემენტი. " -"უნდა იყოს კონტეინერი " -"მართვის ელემენტი" +"მართვის ამ ელემენტის ძირეული მართვის ელემენტი. უნდა იყოს კონტეინერი მართვის " +"ელემენტი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Width request" -msgstr "" -"სიგანის მითითების მოთხოვნა" +msgstr "სიგანის მითითების მოთხოვნა" -#: ../gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -"მონაცემთა ამ ელემენტის " -"სიგანის მითითების " -"მოთხოვნის გაუქმება -1, " -"საწყისი მოთხოვნის " -"გამოყენებისათვის" +"მონაცემთა ამ ელემენტის სიგანის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი " +"მოთხოვნის გამოყენებისათვის" -#: ../gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Height request" -msgstr "" -"სიმაღლის მითითების მოთხოვნა" +msgstr "სიმაღლის მითითების მოთხოვნა" -#: ../gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:443 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -"მონაცემთა ამ ელემენტის " -"სიმაღლის მითითების " -"მოთხოვნის გაუქმება -1, " -"საწყისი მოთხოვნის " -"გამოყენებისათვის" +"მონაცემთა ამ ელემენტის სიმაღლის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი " +"მოთხოვნის გამოყენებისათვის" -#: ../gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:452 msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" -"მართვის ელემენტების " -"ხილულობა" +msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა" -#: ../gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:459 msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" -"მართვის ელემენტების " -"ქმედება მონაცემთა შეტანაზე" +msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე" -#: ../gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:465 msgid "Application paintable" msgstr "პროგრამული ასახვა" -#: ../gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:466 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" -"პროგრამული ასახვა უშუალოდ " -"მართვის ელემენტში" +msgstr "პროგრამული ასახვა უშუალოდ მართვის ელემენტში" -#: ../gtk/gtkwidget.c:472 +#: gtk/gtkwidget.c:472 msgid "Can focus" msgstr "შეუძლია ფოკუსირება" -#: ../gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtkwidget.c:473 msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" -"მონაცემთა შეტანაზე " -"ფოკუსირების შესაძლო " -"მართვის ელემენტი" +msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების შესაძლო მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:479 msgid "Has focus" msgstr "აქვს ფოკუსირება" -#: ../gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" -"მონაცემთა შეტანაზე " -"ფოკუსირების მქონე მართვის " -"ელემენტი" +msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:486 msgid "Is focus" msgstr "ფოკუსირებულია" -#: ../gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" -"მონაცემთა შეტანაზე " -"ფოკუსირებული მართვის " -"ელემენტი" +msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირებული მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "Can default" -msgstr "" -"შესაძლებელია იყოს " -"ნაგულისხმები" +msgstr "შესაძლებელია იყოს ნაგულისხმები" -#: ../gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:494 msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" -"შესაძლო ნაგულისხმები " -"მართვის ელემენტი" +msgstr "შესაძლო ნაგულისხმები მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Has default" msgstr "ნაგულისხმებია" -#: ../gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" -"ნაგულისხმები მართვის " -"ელემენტი" +msgstr "ნაგულისხმები მართვის ელემენტი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:507 +#: gtk/gtkwidget.c:507 msgid "Receives default" msgstr "ნაგულისხმების მიღება" -#: ../gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:508 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -"თუ მითითებულია, მართვის " -"ელემენტი ფოკუსირებისას " -"ნაგულისხმებ ქმედებას " -"ასრულებს" +"თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს" -#: ../gtk/gtkwidget.c:514 +#: gtk/gtkwidget.c:514 msgid "Composite child" msgstr "შედგენილი ქვეელემენტი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:515 +#: gtk/gtkwidget.c:515 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "" -"შედგენილი მართვის " -"ელემენტის ჩადგმული მართვის " -"ქვეელემენტი" +msgstr "შედგენილი მართვის ელემენტის ჩადგმული მართვის ქვეელემენტი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:521 +#: gtk/gtkwidget.c:521 msgid "Style" msgstr "სტილი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:522 +#: gtk/gtkwidget.c:522 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -msgstr "" -"მართვის ელემენტის იერის " -"განმსაზღვრელი სტილი (ფერები " -"და ა.შ.)" +msgstr "მართვის ელემენტის იერის განმსაზღვრელი სტილი (ფერები და ა.შ.)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:528 +#: gtk/gtkwidget.c:528 msgid "Events" msgstr "მოვლენა" -#: ../gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:529 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -"მართვის ელემენტის მიერ GdkEvents " -"მოვლენების ტიპების აღქმის " -"განმსაზღვრელი შაბლონი" +"მართვის ელემენტის მიერ GdkEvents მოვლენების ტიპების აღქმის განმსაზღვრელი " +"შაბლონი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:536 +#: gtk/gtkwidget.c:536 msgid "Extension events" msgstr "ზომის შეცვლის მოვლენები" -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -"მართვის ელემენტის მიერ " -"ზომების შეცვლის მოვლენების " -"ტიპების აღქმის " +"მართვის ელემენტის მიერ ზომების შეცვლის მოვლენების ტიპების აღქმის " "განმსაზღვრელი შაბლონი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "No show all" msgstr "ნაწილობრივი ჩვენება" -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" -"gtk_widget_show_all() ფუნქციის გავლენა " -"მართვის ამ ელემენტზე" +msgstr "gtk_widget_show_all() ფუნქციის გავლენა მართვის ამ ელემენტზე" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1483 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Interior Focus" -msgstr "" -"მონაცემთა შეტანის შიდა " -"ფოკუსი" +msgstr "მონაცემთა შეტანის შიდა ფოკუსი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1484 +#: gtk/gtkwidget.c:1494 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" -"ფოკუსირების მაჩვენებლის " -"ასახვა მართვის ელემენტებში" +msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1490 +#: gtk/gtkwidget.c:1500 msgid "Focus linewidth" -msgstr "" -"მონაცემთა შეტანის " -"ფოკუსირების ზოლის სიგანე" +msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1501 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" -"მონაცემთა შეტანის " -"ფოკუსირების ზოლის სიგანე " -"რასტრულ პიქსელებში" +msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1497 +#: gtk/gtkwidget.c:1507 msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" -"მონაცემთა შეტანის " -"ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა" +msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1498 +#: gtk/gtkwidget.c:1508 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" -"მონაცემთა შეტანის " -"ფოკუსირების ზოლის " -"დაშტრიხვის ნიმუში" +msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1503 +#: gtk/gtkwidget.c:1513 msgid "Focus padding" msgstr "ფოკუსირების წანაცვლება" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1504 +#: gtk/gtkwidget.c:1514 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" -"მანძილი მონაცემთა " -"ელემენტსა და ფოკუსირების " -"მაჩვენებლის 'ჩარჩოს' შორის" +msgstr "მანძილი მონაცემთა ელემენტსა და ფოკუსირების მაჩვენებლის 'ჩარჩოს' შორის" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1509 +#: gtk/gtkwidget.c:1519 msgid "Cursor color" msgstr "კურსორის ფერი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1510 +#: gtk/gtkwidget.c:1520 msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" -"კურსორისთვის გამოყენებული " -"ფერი" +msgstr "კურსორისთვის გამოყენებული ფერი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1515 +#: gtk/gtkwidget.c:1525 msgid "Secondary cursor color" msgstr "მეორადი კურსორის ფერი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1516 +#: gtk/gtkwidget.c:1526 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -"მეორადი კურსორისთვის " -"გამოყენებული ფერი შერეული " -"(მარცხნიდან–მარჯვენა და " -"მარჯვნიდან–მარცხენა) " -"ტექსტებისთვის" +"მეორადი კურსორისთვის გამოყენებული ფერი შერეული (მარცხნიდან–მარჯვენა და " +"მარჯვნიდან–მარცხენა) ტექსტებისთვის" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1521 +#: gtk/gtkwidget.c:1531 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "კურსორის პროპორცია" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1522 +#: gtk/gtkwidget.c:1532 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "კურსორის პროპორცია" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1536 +#: gtk/gtkwidget.c:1546 msgid "Draw Border" msgstr "კონტურის დახაზვა" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1537 +#: gtk/gtkwidget.c:1547 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "" -"მართვის ელემენტის გარეთ " -"სახატავი არის ზომა" +msgstr "მართვის ელემენტის გარეთ სახატავი არის ზომა" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1550 +#: gtk/gtkwidget.c:1560 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "გამოუყენებელი ბმის ფერი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1551 +#: gtk/gtkwidget.c:1561 msgid "Color of unvisited links" -msgstr "" -"გამოუყენებელი ბმების ფერი" +msgstr "გამოუყენებელი ბმების ფერი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1564 +#: gtk/gtkwidget.c:1574 msgid "Visited Link Color" msgstr "გამოყენებული ბმის ფერი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1565 +#: gtk/gtkwidget.c:1575 msgid "Color of visited links" msgstr "გამოყენებული ბმების ფერი" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1579 +#: gtk/gtkwidget.c:1589 msgid "Wide Separators" msgstr "ფართო გამყოფები" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1580 +#: gtk/gtkwidget.c:1590 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -"უნდა იყოს თუ არა გამყოფები " -"გამართვადი და დაიხატოს თუ " -"არა ჩარჩოები ხაზების " +"უნდა იყოს თუ არა გამყოფები გამართვადი და დაიხატოს თუ არა ჩარჩოები ხაზების " "ნაცვლად" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1594 +#: gtk/gtkwidget.c:1604 msgid "Separator Width" msgstr "გამყოფის სიგანე" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1595 +#: gtk/gtkwidget.c:1605 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" -"გამყოფების სიგანე თუ " -"გამყოფები 'ჭეშმარიტია'" +msgstr "გამყოფების სიგანე თუ გამყოფები 'ჭეშმარიტია'" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1609 +#: gtk/gtkwidget.c:1619 msgid "Separator Height" msgstr "გამყოფის სიმაღლე" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1610 +#: gtk/gtkwidget.c:1620 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" -"გამყოფების სიმაღლე თუ " -"\"განიერი გამყოფები\" TRUE " -"'ჭეშმარიტია'" +msgstr "გამყოფების სიმაღლე თუ \"განიერი გამყოფები\" TRUE 'ჭეშმარიტია'" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1624 +#: gtk/gtkwidget.c:1634 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" -"განივი გადახვევის ისრის " -"სიგრძე" +msgstr "განივი გადახვევის ისრის სიგრძე" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1625 +#: gtk/gtkwidget.c:1635 msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "" -"განივი გადახვევის ისრების " -"სიგრძე" +msgstr "განივი გადახვევის ისრების სიგრძე" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1639 +#: gtk/gtkwidget.c:1649 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" -"მართობული გადახვევის ისრის " -"სიგრძე" +msgstr "მართობული გადახვევის ისრის სიგრძე" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1640 +#: gtk/gtkwidget.c:1650 msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" -"მართობული გადახვევის " -"ისრების სიგრძე" +msgstr "მართობული გადახვევის ისრების სიგრძე" -#: ../gtk/gtkwindow.c:411 +#: gtk/gtkwindow.c:411 msgid "Window Type" msgstr "ფანჯრის ტიპი" -#: ../gtk/gtkwindow.c:412 +#: gtk/gtkwindow.c:412 msgid "The type of the window" msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна" -#: ../gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:420 msgid "Window Title" msgstr "ფანჯრის სათაური" -#: ../gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:421 msgid "The title of the window" msgstr "ფანჯრის სათაური" -#: ../gtk/gtkwindow.c:428 +#: gtk/gtkwindow.c:428 msgid "Window Role" msgstr "ფანჯრის როლი" -#: ../gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:429 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" -"ფანჯრის უნიკალური კოდი, " -"რომელიც სეანსის აღდეგნისას " -"გამოიყენება" +msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება" -#: ../gtk/gtkwindow.c:436 +#: gtk/gtkwindow.c:436 msgid "Allow Shrink" msgstr "შეკუმშვის ნებართვა" -#: ../gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:438 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "" -"თუ მითითებულია ფანჯრის ზომა " -"მინიმალურია. ამ " -"მნიშვნელობის გამოყენება 99% " +"თუ მითითებულია ფანჯრის ზომა მინიმალურია. ამ მნიშვნელობის გამოყენება 99% " "საურველი არაა" -#: ../gtk/gtkwindow.c:445 +#: gtk/gtkwindow.c:445 msgid "Allow Grow" msgstr "გაზრდის ნებართვა" -#: ../gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtkwindow.c:446 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, ფანჯრის " -"ზომის მინიმალურზე ზემოთ " -"გაზრდა შესაძლებელია" +msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის მინიმალურზე ზემოთ გაზრდა შესაძლებელია" -#: ../gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:454 msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" -"თუ მითითებულია, ფანჯრის " -"ზომის შეცვლა შესაძლებელია" +msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის შეცვლა შესაძლებელია" -#: ../gtk/gtkwindow.c:461 +#: gtk/gtkwindow.c:461 msgid "Modal" msgstr "მოდალური" -#: ../gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:462 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" -"თუ მითითებულია, ფანჯარა " -"მოდალურია (მის დახურვამდე " -"სხვა ფანჯარებზე მიმართვა " +"თუ მითითებულია, ფანჯარა მოდალურია (მის დახურვამდე სხვა ფანჯარებზე მიმართვა " "შუძლებელია)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:469 +#: gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Window Position" msgstr "ფანჯრის პოზიცია" -#: ../gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "The initial position of the window" -msgstr "" -"ფანჯრის საწყისი მდებარეობა" +msgstr "ფანჯრის საწყისი მდებარეობა" -#: ../gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:478 msgid "Default Width" msgstr "ნაგულისხმები სიგანე" -#: ../gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"ფანჯრის ნაგულისხმები " -"სიგანე ფანჯრის " -"თავდაპირველად ჩვენებისას" +msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიგანე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას" -#: ../gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Default Height" msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე" -#: ../gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"ფანჯრის ნაგულისხმები " -"სიმაღლე ფანჯრის " -"თავდაპირველად ჩვენებისას" +msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიმაღლე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას" -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Destroy with Parent" msgstr "წაშლა ძირეულთან ერთად" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" -"ამ ფანჯრის წაშლა ძირეული " -"ფანჯრის წაშლისას" +msgstr "ამ ფანჯრის წაშლა ძირეული ფანჯრის წაშლისას" -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Icon" msgstr "ხატულა" -#: ../gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Icon for this window" msgstr "ამ ფანჯრის ხატულა" -#: ../gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "ამ ფანჯრის ხატულას სახელი" -#: ../gtk/gtkwindow.c:538 +#: gtk/gtkwindow.c:538 msgid "Is Active" msgstr "აქტიურია" -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" -"მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა" +msgstr "მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა" -#: ../gtk/gtkwindow.c:546 +#: gtk/gtkwindow.c:546 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "ფოკუსირება ფანჯარაზე" -#: ../gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkwindow.c:547 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" -"შეტანის ფოკუსის არსებობა " -"მოცემულ GtkWindow ფანჯარაში" +msgstr "შეტანის ფოკუსის არსებობა მოცემულ GtkWindow ფანჯარაში" -#: ../gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Type hint" msgstr "კარნახის ტიპი" -#: ../gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:555 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -"კარნახი (hint), რომელიც სამუშაო " -"გარემოს საშუალება აძლევს " -"განსაზღვროს რა ტიპისაა " -"ფანჯარა და როგორ დამუშავდეს." +"კარნახი (hint), რომელიც სამუშაო გარემოს საშუალება აძლევს განსაზღვროს რა " +"ტიპისაა ფანჯარა და როგორ დამუშავდეს." -#: ../gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:563 msgid "Skip taskbar" -msgstr "" -"დამალვა ამოცანების პულტზე" +msgstr "დამალვა ამოცანების პულტზე" -#: ../gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:564 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" -"\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა " -"ამოცანების პულტზე არ უნდა " -"ჩანდეს." +msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა ამოცანების პულტზე არ უნდა ჩანდეს." -#: ../gtk/gtkwindow.c:571 +#: gtk/gtkwindow.c:571 msgid "Skip pager" msgstr "დამალვა სამუშაო პულტზე" -#: ../gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:572 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" -"\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა " -"სამუშაო პულტზე არ უნდა " -"ჩანდეს." +msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა სამუშაო პულტზე არ უნდა ჩანდეს." -#: ../gtk/gtkwindow.c:579 +#: gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Urgent" msgstr "სასწრაფო" -#: ../gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:580 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" -"\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარამ " -"მომხმარებლის ყურადღება " -"უნდა მიიქციოს." +msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარამ მომხმარებლის ყურადღება უნდა მიიქციოს." -#: ../gtk/gtkwindow.c:594 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Accept focus" msgstr "ფოკუსის მიღება" -#: ../gtk/gtkwindow.c:595 +#: gtk/gtkwindow.c:595 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" -"თუ მითითებულია, ფანჯარა " -"შეტანაზე ფოკუსირდება." +msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯარა შეტანაზე ფოკუსირდება." -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Focus on map" msgstr "ფოკუსირება" -#: ../gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:610 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "" -"თუ მითითებულია ფანჯარა " -"შეტანის რეჟიმში იმუშავებს." +msgstr "თუ მითითებულია ფანჯარა შეტანის რეჟიმში იმუშავებს." -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Decorated" msgstr "გაფორმება" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" -"ფანჯრის გაფორმება " -"ფანჯრების მმართველის მიერ" +msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:639 +#: gtk/gtkwindow.c:639 msgid "Deletable" msgstr "წაშლადი" -#: ../gtk/gtkwindow.c:640 +#: gtk/gtkwindow.c:640 msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" -"ჰქონდეს თუ არა სარკმელს " -"დახურვის ღილაკი" +msgstr "ჰქონდეს თუ არა სარკმელს დახურვის ღილაკი" -#: ../gtk/gtkwindow.c:656 +#: gtk/gtkwindow.c:656 msgid "Gravity" msgstr "მიმართება" -#: ../gtk/gtkwindow.c:657 +#: gtk/gtkwindow.c:657 msgid "The window gravity of the window" -msgstr "" -"ფანჯრების ურთიერთმიმართება" +msgstr "ფანჯრების ურთიერთმიმართება" -#: ../gtk/gtkwindow.c:674 +#: gtk/gtkwindow.c:674 msgid "Transient for Window" msgstr "თანმხლები ფანჯარა" -#: ../gtk/gtkwindow.c:675 +#: gtk/gtkwindow.c:675 msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "" -"თანმხლების დიალოგის " -"ძირეული ფანჯარა" +msgstr "თანმხლების დიალოგის ძირეული ფანჯარა" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "შეტანის მეთოდის სტილი" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" -"სტრიქონის შეტანის მეთოდის " -"გრაფიკული გამოსახულება" +msgstr "სტრიქონის შეტანის მეთოდის გრაფიკული გამოსახულება" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" -msgstr "" -"შეტანის მეთოდის სტატუსის " -"სტილი" +msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის სტილი" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "" -"შეტანის მეთოდის სტატუსის " -"გრაფიკული გამოსახულება" +msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის გრაფიკული გამოსახულება" diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index 98c4cbc4a..2e6c5fb65 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 04:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -4314,21 +4314,21 @@ msgstr "색 해시" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "색 구성을 나타내는 해시 테이블." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "모드" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "구성요소 위젯이 요청한 크기에 영향을 미치는 크기 그룹의 방향" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "숨김 무시" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "참이면, 그룹의 크기를 결정할 때 아직 나타나지 않은 위젯을 무시합니다" diff --git a/po-properties/ku.po b/po-properties/ku.po index 951fe343f..01cda409c 100644 --- a/po-properties/ku.po +++ b/po-properties/ku.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -4248,21 +4248,21 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po index 8df21c319..5c83f7ba3 100644 --- a/po-properties/li.po +++ b/po-properties/li.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -4635,11 +4635,11 @@ msgstr "Kleur_naam:" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "" "De richtinge woe-in de aafmaetingsgróp invlood haet op de gevrapgde " "aafmaetinge van zien samegesjtèlde widgets" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po index 5944ac844..54a275ba1 100644 --- a/po-properties/lt.po +++ b/po-properties/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:06+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -4379,11 +4379,11 @@ msgstr "Spalvų maiša" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Spalvų schemos reprezentaciją kaip maišos lentelė" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Režimas" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4391,11 +4391,11 @@ msgstr "" "Kryptys, kuriomis kinta susietų objektų dydis vykdant grupinio dydžio " "keitimo operacijas" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Nepaisyti paslėptų" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "Jei TEIGIAMA, nerodomi laukai ignoruojami nustatant grupės dydį" diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po index a28524843..f016198af 100644 --- a/po-properties/lv.po +++ b/po-properties/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -4597,11 +4597,11 @@ msgstr "Krāsas _Nosaukums:" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Režīms" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4610,11 +4610,11 @@ msgstr "" "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu " "logdaļām" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po index 71cd8cf94..ea25f4239 100644 --- a/po-properties/mi.po +++ b/po-properties/mi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -4296,22 +4296,22 @@ msgstr "_Kati" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Kōpaki" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po index 8ceb8ca10..db8174db5 100644 --- a/po-properties/mk.po +++ b/po-properties/mk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-02 00:47+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -4410,11 +4410,11 @@ msgstr "Мешање на боја" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Претставување со хеш табела на шемата на бојата." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Помести" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4422,11 +4422,11 @@ msgstr "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignore hidden" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po index 6e5297234..a274db108 100644 --- a/po-properties/ml.po +++ b/po-properties/ml.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 17:17+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam\n" @@ -4302,21 +4302,21 @@ msgstr "Color Hash" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "രീതി" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "അദൃശ്യമായവ അവഗണിക്കുക" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po index 4c45fa059..2ba9e8b01 100644 --- a/po-properties/mn.po +++ b/po-properties/mn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -4996,11 +4996,11 @@ msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" # gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Горим" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -5009,11 +5009,11 @@ msgstr "" "Өөрийн дэд удирдах элементүүдэд нөлөөлөх том бүлгийн хүсэлтийн хэмжээний " "чиглэлүүд" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po index 3628c588a..8353485c7 100644 --- a/po-properties/mr.po +++ b/po-properties/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n" "Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n" @@ -5371,12 +5371,12 @@ msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" # gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "मोड (रूप)" # gtk/gtksizegroup.c:243 -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -5385,11 +5385,11 @@ msgstr "" "ज्या दिशेने आकारगट (size group) आपल्या उप-गटाना हवी असणारी जागा उपलब्ध करून देतो " "त्या दिशा" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po index f47e3a09d..23e1e16ec 100644 --- a/po-properties/ms.po +++ b/po-properties/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -4515,21 +4515,21 @@ msgstr "Ruangwarna" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po index 16f76f47e..2c8294c83 100644 --- a/po-properties/nb.po +++ b/po-properties/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:40+0200\n" "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -4480,11 +4480,11 @@ msgstr "Fargeområde" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4493,11 +4493,11 @@ msgstr "" "Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for " "sine komponentwidget" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorer gjemt" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po index 60dea21a9..90faffcd7 100644 --- a/po-properties/ne.po +++ b/po-properties/ne.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n" "Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -4393,21 +4393,21 @@ msgstr "रङ्ग भर्ने स्थान" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "शैली" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "अवयव विजेटको अनुरोध गरिएको आकारहरूा आकार समूहले प्रभाव पार्ने दिशनिर्देशहरूा " -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po index d1725d5a0..dc2b33039 100644 --- a/po-properties/nl.po +++ b/po-properties/nl.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 17:38+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -4556,11 +4556,11 @@ msgstr "Kleurenruimte" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Een 'hash-table' representatie van het kleurenschema." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4568,12 +4568,12 @@ msgstr "" "De richtingen waarin de afmetingsgroep invloed heeft op de gevraagde " "afmetingen van zijn samengestelde widgets" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Verborgen negeren" # unmapped=niet getekende/niet getoonde/verborgen -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po index 4ff459ddd..c78d1cce9 100644 --- a/po-properties/nn.po +++ b/po-properties/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 01:40+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -4420,22 +4420,22 @@ msgstr "Fargehash" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Ein hashtabell som representerer fargedrakta." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" "Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Oversjå gøymte" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/nso.po b/po-properties/nso.po index 01e73c72f..3e89e66bf 100644 --- a/po-properties/nso.po +++ b/po-properties/nso.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Sekgoba sa mmala" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mokgwa" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4708,11 +4708,11 @@ msgstr "" "Dithoko tšeo sehlopha sa bogolo se kgomago bogolo bjo kgopetšwego bja " "didirišwa tša karolo" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po index 06f6f501c..e873641ac 100644 --- a/po-properties/or.po +++ b/po-properties/or.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 00:29+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" @@ -4260,21 +4260,21 @@ msgstr "ରଙ୍ଗ ବିଖଣ୍ଡନ" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "ଧାରା" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତକୁ ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po index 17f89a45e..ec0319220 100644 --- a/po-properties/pa.po +++ b/po-properties/pa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 13:45+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -4273,21 +4273,21 @@ msgstr "ਰੰਗ ਹੈਸ਼" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "ਢੰਗ" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index e86616cdb..2c226a774 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 15:08+0200\n" "Last-Translator: Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" @@ -4492,11 +4492,11 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4504,11 +4504,11 @@ msgstr "" "Kierunki, w których rozmiar grupy wpływa na żądane rozmiary widgetów " "komponentów" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorowanie ukrytych" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po index 7bfaca169..bad893341 100644 --- a/po-properties/pt.po +++ b/po-properties/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 16:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -4452,11 +4452,11 @@ msgstr "Repartição de Cor" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Uma tabela de repartição (hash table) do esquema de cor." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr "" "As direcções em que o tamanho do grupo afecta os tamanhos pedidos dos " "widgets seus componentes" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorar escondidos" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po index eb5b921d4..6f5540227 100644 --- a/po-properties/pt_BR.po +++ b/po-properties/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 14:54-0300\n" "Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -4508,11 +4508,11 @@ msgstr "Espaço de cor" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4520,11 +4520,11 @@ msgstr "" "As direcções em que o grupo de tamanho afeta os tamanhos pedidos pelos " "widgets que são parte dele" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorar oculos" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index 23b0dd1bc..aabc635e4 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:19+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4448,11 +4448,11 @@ msgstr "Hash culoare" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "O reprezentare de tip tabel hash a schemei de culori." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4460,11 +4460,11 @@ msgstr "" "Direcţiile în care mărimea grupului afectează mărimile cerute pentru widget-" "urile componentelor proprii" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignoră ce nu se vede" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index 950a0188c..0df1bed19 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -4461,11 +4461,11 @@ msgstr "Набор цветов" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Набор, представляющий цветовую схему." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "" "Направления, в которых \"группа по размеру\" влияет на заданные размеры " "входящих в нее элементов управления" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Игнорировать скрытые" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/rw.po b/po-properties/rw.po index b71bd3860..38e516a87 100644 --- a/po-properties/rw.po +++ b/po-properties/rw.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 317\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n" @@ -4998,22 +4998,22 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "uburyo" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po index 59bb642b7..c1ff4a50c 100644 --- a/po-properties/sk.po +++ b/po-properties/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 22:54+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr "Farebný priestor" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4476,11 +4476,11 @@ msgid "" msgstr "" "Režim, ako veľkosť skupiny ovplyvňuje požadované veľkosti jednotlivých prvkov" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorovať skryté" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po index 434a055c2..01da61c01 100644 --- a/po-properties/sl.po +++ b/po-properties/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -4597,11 +4597,11 @@ msgstr "enakokoračen" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4610,11 +4610,11 @@ msgstr "" "Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na želene velikosti njenih " "gradnikov" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index 139365639..65c354c9f 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-28 11:09+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4532,11 +4532,11 @@ msgstr "Ngjyra e hapësirës" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modaliteti" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4544,11 +4544,11 @@ msgstr "" "Drejtimet në të cilat madhësia e grupit ndikon madhësitë e kërkuara nga " "widget-ët që e përbëjnë" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Shpërfill të padukshmit" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po index dce52e246..0d5c52160 100644 --- a/po-properties/sr.po +++ b/po-properties/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -4480,11 +4480,11 @@ msgstr "Простор боја" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Начин рада" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4492,11 +4492,11 @@ msgstr "" "Правци у којима величина групе утиче на захтеване величине садржаних " "елемената" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Занемари скривене" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/sr@Latn.po b/po-properties/sr@Latn.po index b68fd9066..9b71204b1 100644 --- a/po-properties/sr@Latn.po +++ b/po-properties/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -4482,11 +4482,11 @@ msgstr "Prostor boja" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Način rada" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4494,11 +4494,11 @@ msgstr "" "Pravci u kojima veličina grupe utiče na zahtevane veličine sadržanih " "elemenata" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Zanemari skrivene" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po index f0485df19..8ef7d9fac 100644 --- a/po-properties/sr@ije.po +++ b/po-properties/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -4532,11 +4532,11 @@ msgstr "Простор боја" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Начин рада" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4544,11 +4544,11 @@ msgid "" msgstr "" "Правци у којима „size group“ утиче на захтјеване величине садржаних елемената" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index c0355461b..511df8064 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 21:23+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -4425,11 +4425,11 @@ msgstr "Färghash" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "En representation av hashtabellen för färgschemat." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Läge" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4437,11 +4437,11 @@ msgstr "" "De riktningar i vilka storleksgruppen påverkar de begärda storlekarna på " "dess komponentwidgetar" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorera dolda" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po index e79041399..aceeb57a5 100644 --- a/po-properties/ta.po +++ b/po-properties/ta.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:23+0530\n" "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -4284,21 +4284,21 @@ msgstr "நிற Hash" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "முறை" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "of" diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po index dad2d3ed3..34ec3d9f6 100644 --- a/po-properties/te.po +++ b/po-properties/te.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n" "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4347,21 +4347,21 @@ msgstr "వర్ణపుఖాళీ" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po index 1367be098..97e80fa67 100644 --- a/po-properties/th.po +++ b/po-properties/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:19-0600\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n" @@ -4262,21 +4262,21 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po index fd5cdbfa4..cba6d4295 100644 --- a/po-properties/tk.po +++ b/po-properties/tk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n" @@ -4326,22 +4326,22 @@ msgstr "Renk _Ady:" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Üýtgän" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po index baadc6f91..dcb1d1df2 100644 --- a/po-properties/tr.po +++ b/po-properties/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:26+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -5158,11 +5158,11 @@ msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" # gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -5171,11 +5171,11 @@ msgstr "" "Boyut grubunun kendi bileşen parçacıklarının istenen boyutlarını etkileyen " "yönler" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/tt.po b/po-properties/tt.po index e0830f98c..a767a2d5b 100644 --- a/po-properties/tt.po +++ b/po-properties/tt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -4270,21 +4270,21 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Isul" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Yäşerengä qarama" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po index 2b69e8297..e5e3eaf7a 100644 --- a/po-properties/uk.po +++ b/po-properties/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-24 08:33+0200\n" "Last-Translator: dziumanenko@gmail.com\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -4428,11 +4428,11 @@ msgstr "Хеш кольорів" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Представлення схеми кольорів у вигляді хеш-таблиці." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4440,11 +4440,11 @@ msgstr "" "Напрямки, в яких розмір групи впливає на задані розміри елементів, що " "входять у віджет" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ігнорувати приховані" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/ur.po b/po-properties/ur.po index 9a4d50e7e..0bff9c064 100644 --- a/po-properties/ur.po +++ b/po-properties/ur.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n" "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n" "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n" @@ -4246,21 +4246,21 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po index 85a9bd538..a77fadde9 100644 --- a/po-properties/uz.po +++ b/po-properties/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -4270,22 +4270,22 @@ msgstr "_Ёпиш" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Жилд" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/uz@Latn.po b/po-properties/uz@Latn.po index 7d204c5c6..378cefe89 100644 --- a/po-properties/uz@Latn.po +++ b/po-properties/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -4251,21 +4251,21 @@ msgstr "_Yopish" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po index 40f948ce4..0dd21124a 100644 --- a/po-properties/vi.po +++ b/po-properties/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10.2 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:14+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -4424,11 +4424,11 @@ msgstr "Băm màu" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Bảng băm đại diện lược đồ màu." -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4436,11 +4436,11 @@ msgstr "" "Các hướng trong đó nhóm kích thước có tác động tới những kích thước đã yêu " "câu cho các ô điều khiển thành phần của nó" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "Bỏ qua bị ẩn" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po index b0e1eb13d..c3ee61518 100644 --- a/po-properties/wa.po +++ b/po-properties/wa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -4262,21 +4262,21 @@ msgstr "" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Môde" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po index ea83d695d..72e340e0c 100644 --- a/po-properties/xh.po +++ b/po-properties/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -4628,11 +4628,11 @@ msgstr "Umbala wesithuba" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Inkqubo" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4641,11 +4641,11 @@ msgstr "" "Amacala eqela lobungakanani elithi libe negalelo kuwo kubungakanani " "obuceliweyo bezixhobo eziyinxalenye yawo" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po index 4ed2d12e9..ee4e73e07 100644 --- a/po-properties/yi.po +++ b/po-properties/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: None <>\n" @@ -4602,11 +4602,11 @@ msgstr "פֿאַרב נאָמען" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "מאָדע" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -4615,11 +4615,11 @@ msgstr "" "די ריכטונגען מיט װעלכע די גרײסגרופּע איז משפּיע די געװוּנטשענע גרײסן פֿון זײַנע " "קאָמפּאָנענט־צעפּיכעסלעך" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po index ac008a4db..8b14d8b62 100644 --- a/po-properties/zh_CN.po +++ b/po-properties/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 17:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -4274,21 +4274,21 @@ msgstr "色彩空间" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "大小组影响其组成部件的请求大小的方向" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "忽略隐藏" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/zh_HK.po b/po-properties/zh_HK.po index 948d278c3..5fd10f057 100644 --- a/po-properties/zh_HK.po +++ b/po-properties/zh_HK.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -4361,21 +4361,21 @@ msgstr "色彩空間" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "大小群組影響元件所要求大小的方向" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "忽略隱藏" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po index c023ae8c0..57e153a71 100644 --- a/po-properties/zh_TW.po +++ b/po-properties/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -4361,21 +4361,21 @@ msgstr "色彩空間" msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "大小群組影響元件所要求大小的方向" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "忽略隱藏" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4a1afe494..2cc293be2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-10-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.10.5 === + 2006-10-02 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1836,8 +1836,8 @@ msgid "" msgstr "" "Die lêernaam \"%s\" bevat simbole wat nie toegelaat word in lêername nie" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "fout met skep van gids '%s': %s" @@ -1947,56 +1947,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "fout met die verkryging van inligting vir '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Hierdie lêersisteem ondersteun nie montering nie" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Lêersisteem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Boekmerk-storing het misluk (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Onverwagte laaimerker '%s' op lyn %d karakter %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Onverwagte karakter-data op lyn %d karakter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Leeg" @@ -4092,54 +4092,54 @@ msgstr "Lettertipe Seleksie" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Verstek" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "geen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Skerm" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -1778,8 +1778,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" @@ -1881,56 +1881,56 @@ msgstr "የአሁኑን ቀለም" msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "ፋይሎች" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "" @@ -4013,54 +4013,54 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "የነበረው ስፋት" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ምንም" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "እስክሪን" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:54-0600\n" "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n" "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n" @@ -1767,8 +1767,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Se sciftendnama \"%s\" hæfþ tácnu þá þe né sind álíefed in dǽlnamum" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Gemearr in scieppunge sciftendes \"%s\": %s\n" @@ -1871,55 +1871,55 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Ǽmtig)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Ne cúðe gietan information for þissum file '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bócmearc (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Ǽmtig" @@ -3982,52 +3982,52 @@ msgstr "Stæfgecynd Cyre" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 #, fuzzy msgid "High" msgstr "_Swíðre" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 19:23+0300\n" "Last-Translator: Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -1819,8 +1819,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "اسم الدليل \"%s\" يحوي رموزاً غير مسموح بها في أسماء الملفات" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "خطأ عند إنشاء الدليل '%s': %s" @@ -1929,24 +1929,24 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(فارغ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "خطأ في تلقي معلومات لـ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم التجهيز" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "نظام الملفات" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1954,32 +1954,32 @@ msgid "" msgstr "" "الإسم \"%s\" غير صالح لانه يحتوي الرمز \"%s\". الرجاء استخدام اسم مختلف." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "فشل حفظ علامة الموقع (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s:·%s" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "شارة بدء غير متوقّعة '%s' عند السطر %d الرم msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "بيانات رمز غير متوقّعة عند السطر %d الرمز %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "فارغ" @@ -4075,54 +4075,54 @@ msgstr "الخط المنتقى" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "الإفتراض" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "شاشة" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1830,8 +1830,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvollar daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" @@ -1940,24 +1940,24 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Bu fayl sistemi bağlama əməliyyatını dəstəkləmir" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Fayl Sistemi" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1966,32 +1966,32 @@ msgstr "" "\"%s\" adı \"%s\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür. Xahiş edirik başqa " "ad seçin." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "'%s' taqı %d sətiri %d hərfində gözlənilmir" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d sətiri %d hərfində gözlənilməyən hərf" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Boş" @@ -4086,54 +4086,54 @@ msgstr "Yazı Növü Seçimi" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Ön Qurğulu" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "heç biri" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Ekran" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" diff --git a/po/az_IR.po b/po/az_IR.po index 803fbc7a9..40225bf6d 100644 --- a/po/az_IR.po +++ b/po/az_IR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n" "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n" "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n" @@ -1753,8 +1753,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" @@ -1855,55 +1855,55 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "" @@ -3940,51 +3940,51 @@ msgstr "" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:17+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -1808,8 +1808,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Назва тэчкі \"%s\" зьмяшчае сымбалі, недазваляльныя ў назвах файлаў" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s" @@ -1918,23 +1918,23 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Пуста)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Памылка атрыманьня зьвестак для \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Файлавая сыстэма не падтрымлівае мацаваньне" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Файлавая сыстэма" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1943,32 +1943,32 @@ msgstr "" "Назва \"%s\" несапраўдная паколькі ўтрымлівае сымбаль \"%s\". Калі ласка, " "скарыстайце іншую." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Збой захаваньня закладкі: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ужо існуе ў сьпісе закладак" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' адсутнічае ў сьпісе закладак" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Сеткавая прылада (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Нечаканы пачатак тэгу '%s' у радку %d сымб msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Нечаканыя сымбальныя даньні у радку %d сымбаль %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Пуста" @@ -4049,54 +4049,54 @@ msgstr "Выбар шрыфту" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Прадвызначанае" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Няма)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Экран" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 08:16+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgstr "" "Името на папката „%s“ съдържа символи, които не са позволени в имена на " "файлове" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Грешка при създаването на папка „%s“: %s" @@ -1936,23 +1936,23 @@ msgstr "Не може да се извлече кореновата папка" msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Файлова система" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1960,32 +1960,32 @@ msgid "" msgstr "" "Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Пътят не е към папка: „%s“" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Мрежово устройство (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Неочакван начален етикет „%s“ на ред %d, msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Неочаквани символни данни на ред %d, символ %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Празно" @@ -4030,51 +4030,51 @@ msgstr "Автоматичен избор" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Стандартните настройки на принтера" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Спешен" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Висок" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Среден" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Нисък" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "(Без)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Класифицирано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциално" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Секретно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Стандартно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Строго секретно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Некласифицирано" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 00:35+0600\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bengali India <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -1788,8 +1788,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের নামের মধ্যে কিছু চিহ্ন ব্যবহৃত হয়েছে যেগুলি গ্রহণযোগ্য নয়" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণের সমস্যা: %s" @@ -1892,23 +1892,23 @@ msgstr "root ফোল্ডার প্রাপ্ত করতে ব্য msgid "(Empty)" msgstr "(ফাঁকা)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "এই ফাইল-সিস্টেমের দ্বারা মাউন্ট বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1917,32 +1917,32 @@ msgstr "" "\"%s\" নামের মধ্যে \"%s\" অক্ষরের উপস্থিতির ফলে সেটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক " "নাম ব্যবহার করুন।" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "বুকমার্ক সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' বর্তমানে বুকমার্কের তালিকায় উপস্থিত রয়েছে" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' বর্তমানে বুকমার্ক তালিকায় উপস্থিত নেই" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "চিহ্নিত পাথ ফোল্ডার নয়: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "নেটওয়ার্ক ড্রাইভ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রারম্ভিক ট্ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d পংক্তির %d অক্ষরে অপ্রত্যাশিত অক্ষরবিশিষ্ট তথ্য" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "ফাঁকা" @@ -3989,51 +3989,51 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "প্রিন্টারের ডিফল্ট মান" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "জরুরী" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "উচ্চ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "মাঝারি" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "নিম্ন" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "(শূণ্য)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "শ্রেণীবদ্ধ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "গোপনীয়" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "গোপনীয়" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "প্রমিত মান" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "অতিমাত্রায় গোপনীয়" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "শ্রেণীবিহীন" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 9c0c76b9a..ecb253096 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 11:04+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali India\n" @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের নামের মধ্যে কিছু চিহ্ন ব্যবহৃত হয়েছে যেগুলি গ্রহণযোগ্য নয়" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণের সমস্যা: %s" @@ -1890,23 +1890,23 @@ msgstr "root ফোল্ডার প্রাপ্ত করতে ব্য msgid "(Empty)" msgstr "(ফাঁকা)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "এই ফাইল-সিস্টেমের দ্বারা মাউন্ট বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1915,32 +1915,32 @@ msgstr "" "\"%s\" নামের মধ্যে \"%s\" অক্ষরের উপস্থিতির ফলে সেটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক " "নাম ব্যবহার করুন।" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "বুকমার্ক সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' বর্তমানে বুকমার্কের তালিকায় উপস্থিত রয়েছে" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' বর্তমানে বুকমার্ক তালিকায় উপস্থিত নেই" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "চিহ্নিত পাথ ফোল্ডার নয়: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "নেটওয়ার্ক ড্রাইভ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রারম্ভিক ট্ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d পংক্তির %d অক্ষরে অপ্রত্যাশিত অক্ষরবিশিষ্ট তথ্য" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "ফাঁকা" @@ -3985,51 +3985,51 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "প্রিন্টারের ডিফল্ট মান" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "জরুরী" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "উচ্চ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "মাঝারি" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "নিম্ন" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "(শূণ্য)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "শ্রেণীবদ্ধ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "গোপনীয়" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "গোপনীয়" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "প্রমিত মান" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "অতিমাত্রায় গোপনীয়" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "শ্রেণীবিহীন" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:33+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -1763,8 +1763,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s" @@ -1871,55 +1871,55 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr" msgid "(Empty)" msgstr "(Goullo)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Reizhiad restroù" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Gollo" @@ -4002,57 +4002,57 @@ msgstr "Choazh ar font" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Dre ziouer" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Uhelder" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Meuziad" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Izelaat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Hini ebet)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Skramm" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ime direktorija \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "greška tokom pravljenja direktorija '%s': %s" @@ -1949,24 +1949,24 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "greška tokom dobavljanja informacija za '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ovaj datotečni sistem ne podržava montiranje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Datotečni sistem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1975,32 +1975,32 @@ msgstr "" "Ime \"%s\" nije važeće zato što sadrži znak \"%s\". Molim koristite drugo " "ime." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Neuspješno snimanje zabilješke (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Neočekivana početna oznaka '%s' na liniji %d znak %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočekivani znakovi na liniji %d znak %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Prazno" @@ -4096,54 +4096,54 @@ msgstr "Ozbor fonta" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Uobičajeno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ništa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Ekran" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 15:12+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgstr "" "El nom de la carpeta \"%s\" conté símbols que no estan permesos als noms de " "fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s" @@ -1927,23 +1927,23 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir la carpeta arrel" msgid "(Empty)" msgstr "(Buit)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació per a «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Aquest sistema de fitxers no permet ser muntat" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1952,32 +1952,32 @@ msgstr "" "El nom «%s» no és vàlid perquè conté el caràcter «%s». Utilitzeu un nom " "diferent." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "S'ha produït un error en desar l'adreça d'interès: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» ja existeix a la llista d'adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» no existeix a la llista d'adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "El camí no és una carpeta: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unitat de xarxa (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "S'han trobat dades de caràcter inesperades a la línia %d, caràcter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Buit" @@ -4037,51 +4037,51 @@ msgstr "Selecció automàtica" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Predeterminat de la impressora" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Alta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Mitjana" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Cap" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Classificat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Alt secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Desclassificat" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 15:46+0200\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -1808,8 +1808,8 @@ msgstr "" "Název adresáře \"%s\" obsahuje znaky, které nejsou v názvech souborů " "povoleny." -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Chyba při vytváření adresáře '%s': %s" @@ -1915,23 +1915,23 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdný)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Chyba při získávání informací o '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Systém souborů" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1940,32 +1940,32 @@ msgstr "" "Název \"%s\" není platný, protože obsahuje znak \"%s\". Použijte prosím jiný " "název." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ukládání záložek selhalo: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' již v seznamu záložek existuje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' neexistuje v seznamu záložek" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Síťový disk (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Neočekávaný počáteční tag '%s' na řádku %d znak %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočekávaná data znaků na řádku %d znak %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" @@ -4030,54 +4030,54 @@ msgstr "Výběr písma" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Implicitní" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Žádný)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Obrazovka" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 09:01-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -1815,8 +1815,8 @@ msgstr "" "Mae'r enw plygell \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau " "ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Gwall wrth greu plygell '%s': %s" @@ -1924,23 +1924,23 @@ msgstr "Methwyd cyrchu'r blygell wraidd" msgid "(Empty)" msgstr "(Gwag)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal gosod disgiau" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "System Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1949,32 +1949,32 @@ msgstr "" "Nid yw'r enw \"%s\" yn ddilys gan ei fod yn cynnwys y nod \"%s\". " "Defnyddiwch enw gwahanol os gwelwch yn dda." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Methwyd cadw llyfrnodau: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' yn y ffeil llyfrnodau'n barod" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Nid yw '%s' yn bodoli yn y ffeil llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Nid yw'r llwybr yn blygell: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Gyriant Rhwydwaith (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Tag cychwyn '%s' annisgwyl ar linell %d nod %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Data nod annisgwyl ar linell %d nod %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Gwag" @@ -4028,51 +4028,51 @@ msgstr "Dewis yn Awtomatig" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Rhagosodiad yr Argraffydd" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Pwysig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Uchel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Canolig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Isel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Dim" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Dosbarthol" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Cyfrinachol" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Cyfrinach" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Arferol" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Cyfrinachol Iawn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Di-ddosbarth" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 12:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s" @@ -1948,23 +1948,23 @@ msgstr "Kunne ikke angive aktuel mappe: %s" msgid "(Empty)" msgstr "(tom)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1973,32 +1973,32 @@ msgstr "" "Navnet \"%s\" er ikke gyldigt fordi det indeholder tegnet \"%s\". Vælg " "venligst et andet navn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" findes allerede i bogmærkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" findes ikke i bogmærkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Netværksdrev (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Uventet startmærke \"%s\" på linje %d tegn %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uventede tegndata på linje %d tegn %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -4081,54 +4081,54 @@ msgstr "Skrifttypevælger" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(ingen)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Skærm" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 17:29+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -1841,8 +1841,8 @@ msgid "" msgstr "" "Der Ordnername »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners »%s«: %s" @@ -1946,23 +1946,23 @@ msgstr "Wurzelordner konnte nicht ermitteld werden" msgid "(Empty)" msgstr "(Leer)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »%s«: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dieses Dateisystem unterstützt das Einbinden nicht" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1971,32 +1971,32 @@ msgstr "" "Der Name »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%s« enthält. Bitte verwenden " "Sie einen anderen Namen." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Speichern des Lesezeichens gescheitert: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "»%s« existiert bereits in der Lesezeichenliste" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "»%s« existiert noch nicht in der Lesezeichenliste" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Pfad ist kein Ordner: »%s«" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Netzwerklaufwerk (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Unerwarteter, öffnender Tag »%s« in Zeile %d, Zeichen %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Unerwartete Zeichendaten in Zeile %d, Zeichen %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Leer" @@ -4060,51 +4060,51 @@ msgstr "Automatische Auswahl" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Vorgabe-Drucker" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Dringend" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Keine" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Klassifiziert" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Streng geheim" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Unklassifiziert" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 07:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 12:40+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -18,796 +18,907 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 -#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ ’%s’ ནང་ གནད་སྡུད་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 -#: ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ’%s’ དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།། གནད་དོན་ཧ་མ་གོ ངན་ཅན་གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཨིནམ་འོང་ནི་མས།" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"གཟུགས་བརྙན་ ’%s’ དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།། གནད་དོན་ཧ་མ་གོ ངན་ཅན་གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་" +"ཨིནམ་འོང་ནི་མས།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" -msgstr "བསྒུལ་བཟོ་ ’%s’ དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།། གནད་དོན་ཧ་མ་གོ ངན་ཅན་བསྒུལ་བཟོ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཨིནམ་འོང་ནི་མས།" +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"བསྒུལ་བཟོ་ ’%s’ དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།། གནད་དོན་ཧ་མ་གོ ངན་ཅན་བསྒུལ་བཟོ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཨིནམ་" +"འོང་ནི་མས།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་རྩ་སྒྲིག་ %s:%s དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format -msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་ཚད་གཞི་ %s དེ་གིས་ ངོས་འདྲ་བ་ཚུལ་ལྡན་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན་མི་འབད་བས། ཡང་ཅིན་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཐོན་རིམ་སོ་སོ་ཅིག་ལས་ཨིན་ན" +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་ཚད་གཞི་ %s དེ་གིས་ ངོས་འདྲ་བ་ཚུལ་ལྡན་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན་མི་འབད་བས། ཡང་ཅིན་ ཇི་" +"ཊི་ཀེ་ཐོན་རིམ་སོ་སོ་ཅིག་ལས་ཨིན་ན" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དབྱེ་བ་ ’%s དེ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ ’%s དེ་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ’%s’:%s དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ %s ལུ་ འབྲི་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་པར་ཁོངས་འདི་གིས་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་ %s དེ་ བསྲུང་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "ཀཱལ་བེཀ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་བསྲུང་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་ %sའབྲི་ནིའི་དོན་ལུ།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 #, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབྲི་བའི་སྐབས་ ’%s’ དེ་ ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས། གནད་སྡུད་ཆ་མཉམ་ སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་འོང༌། %s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"གཟུགས་བརྙན་འབྲི་བའི་སྐབས་ ’%s’ དེ་ ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས། གནད་སྡུད་ཆ་མཉམ་ སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་འོང༌། %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་བསྲུང་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 #, c-format -msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure" -msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ: གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མིའི་ཚད་གཞི་ ’%s དེ་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས། དེ་འབདཝ་ད་ མ་ཚུགས་པའིརྒྱུ་མཚན་ ག་ནི་མ་བྱིན་པས།" +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ: གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མིའི་ཚད་གཞི་ ’%s དེ་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་མཇུག་བསྡུ་མ་" +"ཚུགས། དེ་འབདཝ་ད་ མ་ཚུགས་པའིརྒྱུ་མཚན་ ག་ནི་མ་བྱིན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དབྱེ་བ་ '%s' ཡར་འཕར་སྦེ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མགོ་ཡིག་ངན་ཅན།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག་ ཤེས་མ་ཚུགསཔ།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ པིག་སེལ་གནད་སྡུད་ངན་ཅན།" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནད་ཁོངས་ལུ་ བ་ཡིཊི་ %u སྤྲོད་མ་ཚུགས།" msgstr[1] "གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནད་ཁོངས་ལུ་ བ་ཡིཊི་ %u སྤྲོད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "བསྒུལ་བཟོ་ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་ ངོས་དཔར་གྱི་ དུམ་བུ་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ བསྒུལ་བཟོའི་དབྱེ་བ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "བསྒུལ་བཟོའི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་མགོ་ཡིག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "བསྒུལ་བཟོ་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "བསྒུལ་བཟོའི་ནང་ལུ་ བཟོ་གྱུར་བའི་དུམ་བུ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨའི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "བི་ཨེམ་པི་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་ རྫུས་མ་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "བི་ཨེམ་པི་ གཟུགས་བརྙན་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ མགོ་ཡིག་གི་ཚད་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "མགོ་ལས་མར་གྱི་ བི་ཨེམ་པི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "བི་ཨེམ་པི་ཡིག་སྣོད་ བསྲུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "བི་ཨེམ་པི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲི་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "བི་ཨེམ་པི་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ %s ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ གནད་སྡུད་ལ་ལོ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག (ག་དེམ་ཅིག་འབད་ ཆད་སོངཔ་ཨིན་ན?)" +msgstr "" +"ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ གནད་སྡུད་ལ་ལོ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག (ག་དེམ་ཅིག་འབད་ ཆད་སོངཔ་ཨིན་ན?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ མངོན་གསལ་འབད་མི་ (%s) ནང་ལུ་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "ཕྱིར་ལུད་བརྩེགས་ཕུང་འབད།" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མི་གིས་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "ཀོཌི་བྱང་ཉེས་དང་ ཁ་ཐུག་བརྐྱབས་ཅི།" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ནང་ སྒོར་ཅན་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ ཐོ་བཀོད་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ནང་ གཞི་ཁྲམ་ཅིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གཟུགས་བརྙན་ ངན་ཅན་ཨིན་མས།(ཨེལ་ཛེཊི་དྲབ་ལུ་ ཨེབ་བཙུགས་ཚུལ་མིན་འདུག)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གི་ཡིག་སྣོད་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ མི་མཐོང་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ ཐོན་རིམ་ %s དེ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." -msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གཟུགས་བརྙན་ལུ་ སྤྱི་ཁྱབ་ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་མིན་འདུག དེ་ནང་ཡོད་མི་ གཞི་ཁྲམ་ཅིག་ལུ་ཡང་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་མིན་འདུག" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གཟུགས་བརྙན་ལུ་ སྤྱི་ཁྱབ་ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་མིན་འདུག དེ་ནང་ཡོད་མི་ གཞི་ཁྲམ་ཅིག་ལུ་ཡང་ ཉེ་གནས་ཀྱི་" +"ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཆད་སོང་ནུག ཡང་ཅིན་ ཆ་མ་ཚང་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "ངོས་དཔར་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "ངོས་དཔར་ནང་ལུ ནུས་མེད་མགོ་ཡིག་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "ངོས་དཔར་ལུ་ རྒྱ་ཚད་ཀླད་ཀོར་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "ངོས་དཔར་ལུ་ མཐོ་ཚད་ཀླད་ཀོར་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་མི་ ངོས་དཔར་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ངོས་དཔར་གྱི་དབྱེ་བ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ཨའི་སི་ཨོ་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཨའི་སི་ཨོ་སྦེ་ བསྲུང་ནི་ལུ་སྦོམ་དྲགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "འོད་རྟགས་འཁྱམས་གནས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ཨའི་སི་ཨོ་ ཡིག་སྣོད་ %d གི་དོན་ལུ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་གཏིང་ཚད།" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ཨའི་སི་ཨོ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ (%s) ཁ་བསྒྱུར་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། " -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག དྲན་ཚད་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང༌།" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག དྲན་ཚད་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱིར་" +"ཐོན་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང༌།" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ ཚོས་གཞིའི་བར་སྟོང་ (%s) དེ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." -msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་གི་ སྤུས་ཚད་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"ཇེ་པི་ཨི་ཇི་གི་ སྤུས་ཚད་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་" +"ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་གི་ སྤུས་ཚད་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%d’ དེ་མི་ཆོག" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "མགོ་ཡིག་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "སྐབས་འབབ་གནད་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དང་/ཡང་ཅིན་ མཐོ་ཚད་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ བི་པི་པི་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ བིཊི་ཨང་-%dའབད་མི་ པེ་ལེནསི་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "པར་ཁོངས་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "གྱལ་རིམ་གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "པེ་ལི་ཊེཊི་ གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "པི་སི་ཨེགསི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ གྱལ་རིམ་ཆ་མཉམ་མ་ཐོབ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "པི་སི་ཨེགསི་ གནད་སྡུད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་ པེ་ལེཊི་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "པི་སི་ཨེགསི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱུ་ལམ་རེ་རེའི་ བིཊིསི་ཚུ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཅན་གྱི་ པི་ཨེན་ཇི་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དམ་མཐོ་ཚད་ ཀླད་ཀོར་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཅན་གྱི་ པི་ཨེན་ཇི་གི་ རྒྱུ་ལམ་རེ་རེའི་ བིཊིསི་ ༨ མེན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཅན་གྱི་ པི་ཨེན་ཇི་དེ་ ཨར་ཇི་བི་ ཡང་ན་ ཨར་ཇི་བི་ཨེ་མེན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཅན་གྱི་ པི་ཨེན་ཇི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ རྒྱུ་ལམ་ཚུ་འདུག དེ་ཚུ་ ༣ ཡང་ཅིན་ ༤ ཨིན་དགོ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ %s ནང་ ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" -msgstr " གཟུགས་བརྙན་ %ld གིས་ %ld གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག དྲན་ཚད་ལག་ལེན་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱིར་འཐོད་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +" གཟུགས་བརྙན་ %ld གིས་ %ld གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག དྲན་ཚད་ལག་ལེན་མར་ཕབ་ཀྱི་" +"དོན་ལུ་ གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱིར་འཐོད་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནི་ལུ་ ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ %s ལྷག་ནི་ལུ་ ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ ཚིག་ཡིག་གི་དུམ་བུ་ཚུའི་ ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་ ཉུང་ཤོས་ཡིག་འབྲུ་ ༡ དང་ མང་ཤོས་ཡིག་འབྲུ་ ༧༩ འོང་དགོ" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"པི་ཨེན་ཇི་ ཚིག་ཡིག་གི་དུམ་བུ་ཚུའི་ ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་ ཉུང་ཤོས་ཡིག་འབྲུ་ ༡ དང་ མང་ཤོས་ཡིག་འབྲུ་ ༧༩ འོང་དགོ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཚིག་ཡིག་དུམ་བུའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ཡིག་འབྲུ་ ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ ཨིན་དགོ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." -msgstr "པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཨེབ་བཙུགས་གནས་རིམ་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༩ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"be parsed." +msgstr "" +"པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཨེབ་བཙུགས་གནས་རིམ་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༩ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ མིང་དཔྱད་" +"འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." -msgstr "པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཨེབ་བཙུགས་གནས་རིམ་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༩ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%d’ དེ་མི་ཆོག" +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"allowed." +msgstr "" +"པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཨེབ་བཙུགས་གནས་རིམ་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༩ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%d’ དེ་མི་ཆོག" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཚིག་ཡིག་གྱི་དུམ་བུ་ %s གི་ བེ་ལུ་དེ་ ཨའི་ཨེསི་ཨོ་ -༨༨༥༩-༡ ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།" +msgstr "" +"པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཚིག་ཡིག་གྱི་དུམ་བུ་ %s གི་ བེ་ལུ་དེ་ ཨའི་ཨེསི་ཨོ་ -༨༨༥༩-༡ ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་" +"མི་བཏུབ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ མངོན་གསལ་འབད་མིའི་ ཧྲིལ་ཨང་ཅིག་ འཐོབ་ནིའི་རེ་བ་བསྐྱེད་རུང་ ཐོབ་མ་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ འགོ་ཐོག་གི་བ་ཡིཊི་ ཚུལ་ལྡན་མིནམ་ཅིག་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་དེ་ ངོས་འཛིན་གྲུབ་པའི་ ཡན་ལག་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ནང་མིན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་ཚད་ ༠ འབད་མི་ཅིག་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མཐོ་ཚད་ ༠ འབད་མི་ཅིག་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ནང་གི་ ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་གི་མཐོ་ཚད་ ༠ ཨིན།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ནང་གི་ ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་གི་མཐོ་ཚད་ སྦོམ་དྲགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ དབྱེ་བ་རགས་པ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མི་གིས་ པི་ཨེན་ཨེམ་གྱི་ ཡན་ལག་རྩ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" +msgstr "" +"པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མི་གིས་ པི་ཨེན་ཨེམ་གྱི་ ཡན་ལག་རྩ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་" +"བས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "དུས་ཚོད་མ་རནམ་ལས་ ཡིག་སྣོད་མཇུག་བསྡུ་ནི་དང་ ཁ་ཐུག་བརྐྱབས་ཅི།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་གྱི་ རྩ་སྒྲིག་རགས་པ་ལུ་ གནད་སྡུད་དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཧེ་མར་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་གཅིག་ དགོཔ་ཨིན་པས།" +msgstr "" +"པི་ཨེན་ཨེམ་གྱི་ རྩ་སྒྲིག་རགས་པ་ལུ་ གནད་སྡུད་དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཧེ་མར་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་གཅིག་ དགོཔ་ཨིན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་གྱི་ སྐབས་འབབ་གཞི་བཀོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནད་སྡུད་ རེ་བ་མེད་པར་མཇུག་བསྡུ་ཡི།" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ / པི་བི་ཨེམ / པི་ཇི་ཨེམ / པི་པི་ཨེམ་གྱི་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་རིགས་ཚན།" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "ཨར་ཨེ་ཨེསི་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་ རྫུས་མ་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "ཨར་ཨེ་ཨེསི་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨར་ཨེ་ཨེསི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་འགྱུར་བ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "ཨར་ཨེ་ཨེསི་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "སཱན་ རཱསི་ཊར་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "ཨའི་ཨོ་བ་ཕར་ གཞི་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "ཨའི་ཨོ་བ་ཕར་ ་གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "ཨའི་ཨོ་བ་ཕར་གནད་སྡུད་ ཡང་བསྐྱར་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ ཨའི་ཨོ་བ་ཕར་གནད་སྡུད་ སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "པར་ཁོངས་གསརཔ་ སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་གཞི་བཀོད་ སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་ཐོ་བཀོད་ སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ རེ་བ་མེད་པའི་ བིཊི་གི་གཏིང་ཚད།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "ཊི་ཇི་ཨེ་ མགོ་ཡིག་གི་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "ཊི་ཇི་ཨེ་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ནུས་མེད་རྒྱ་ཁྱོན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "ཊི་ཇི་ཨེ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "ཊི་ཇི་ཨེ་གི་ སྐབས་འབབ་གཞི་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ གནད་སྡུད་ཐེབས་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "ཊར་ག་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག་།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱ་ཚད་ཐོབ་མ་ཚུགས།(ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་མཐོ་ཚད་ཐོབ་མ་ཚུགས།(ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་གི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱ་ཚད་དམ་ མཐོ་ཚད་ཀླད་ཀོར་ཨིན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱ་ཁྱོན་ཚུ་ སྦོམ་དྲགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཨར་ཇི་བི་ གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཁ་བསྡམ་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་གནད་སྡུད་འབྲི་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲི་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་།" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ རྒྱ་ཚད་ཀླད་ཀོར་ཨིན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ མཐོ་ཚད་ཀླད་ཀོར་ཨིན་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "གཞན་སྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "དྲབ་ལུ་བི་ཨེམ་པི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག་།" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "ནུས་མེད་ཨེགསི་ཨེམ་བི་ཡིག་སྣོད།" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་བི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་བི་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲི་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 msgid "The XBM image format" msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་བི་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་དེ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་གྱི་ མགོ་ཡིག་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "ནུས་མེད་ཨེགསི་པི་ཨེམ་མགོ་ཡིག" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་ཚད་ <=0 འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མཐོ་ཚད་ <=0 འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ལུ་ པིག་སེལ་རེའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ལུ་ ནུས་མེད་ཨང་གྲངས་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཚོས་གཞིའི་ཨང་གྲངས་འདུག" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་ ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲི་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་དེ།" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཟུམ་མའི་ ལས་རིམ་དབྱེ་རིགས།" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "དབྱེ་རིགས།" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr " སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་མའི་ ལས་རིམ་མིང་།" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "མིང༌། " #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ X གི་བཀྲམ་སྟོན།" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "བཀྲམ་སྟོན།" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ X གི་གསལ་གཞི།" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "གསལ་གཞི། " #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ཇི་ཌི་ཀེ་གིས་ ཟུར་རྟགས་རྐྱེན་སེལ་རྐྱབ་དོ།" @@ -815,226 +926,224 @@ msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ཇི་ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 -#: ../gdk/gdk.c:133 -#: ../gtk/gtkmain.c:412 -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415 msgid "FLAGS" msgstr "ཟུར་རྟགས། " #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "སྒྲིག་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཇི་ཌི་ཀེ་གིས་ ཟུར་རྟགས་ཚུ་ རྐྱེན་སེལ་རྐྱབ་དོ།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "རྒྱབ་གསད།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "མཆོངས་ལྡེ།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "ལོག་ལྡེ།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "ཐེམ་ལྡེ།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "སྒྲིལ་ལྡེ།(_L)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "རིམ་ལུགས་ཞུ་བ།(_R)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "ཐར།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "སྣ་མང་ལྡེ་མིག(_k)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "ཁྱིམ།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཡར།(_U)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "ཤོག་ལེབ་མར།(_D)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "མཇུག" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "འགོ་བཙུཊ།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "བཙུགས།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "ཨང་ལྡེ།" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "ལྡེ་གདན་བར་སྟོང་།(_S)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "ལྡེ་གདན་ཨེབ་ལྡེ།(_T)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "ལྡེ་གདན་ལོག་ལྡེ།(_E)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "ལྡེ་གདན་ཁྱིམ།(_H)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "ལྡེ་གདན་གཡོན།(_L)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "ལྡེ་གདན་ཡར།(_U)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "ལྡེ་གདན་གཡས།(_R)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "ལྡེ་གདན་མར།(_D)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "ལྡེ་གདན་ཤོག་ལེབ་ཡར།(_U)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "ལྡེ་གདན་སྔོན(_P)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "ལྡེ་གདན་ཤོག་ལེབ་མར།(_D)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "ལྡེ་གདན་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "ལྡེ་གདན་མཇུག།(_E)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "ལྡེ་གདན་འགོ་བཙུགས།(_B)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "ལྡེ་གདན་བཙུགས།(_I)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "ལྡེ་གདན་བཏོན་གཏང་།(_N)" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "བཏོན།" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "ཇི་ཌི་ཨའི་གི་ཞུ་བ་ཚུ་ རུ་ཚན་མ་བཟོ།" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "ཊེབ་ལེཊི་གི་ རྒྱབ་སྐྱོར་དོན་ལུ་ ཝིན་ཊེབ་ ཨེ་པི་ཨའི་ ལག་ལེན་མ་འཐབ།" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--ཨེན་ཨོ་-ཝིན་ཊེབ་དང་ཅོག་གཅིགཔ།" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "ཝིན་ཊེབ་ ཨེ་པི་ཨའི་ ལག་ལེན་མ་འཐབ། [སྔོན་སྒྲིག]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "པེ་ལེཊི་གི་ཚད་ བིཊི་ ༨ ཀྱི་ཐབས་ལམ་ནང༌།" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "ཚོས་གཞི། " #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "ཨེགསི་གི་འབོད་བརྡ་ཚུ་ མཉམ་བྱུང་བཟོ།" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "License" msgstr "ཆོག་ཐམ།" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "ལས་རིམ་གྱི་ཆོག་ཐམ།" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "C_redits" -msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>\"" +msgstr "" +"\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་" +"གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>\"" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:754 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s གི་སྐོར། " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2004 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2004 msgid "Credits" msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུ།" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030 msgid "Written by" msgstr "འབྲི་མི།" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033 msgid "Documented by" msgstr "ཡིག་ཐོག་ལུ་བཀོད་མི།" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 msgid "Translated by" msgstr "སྐད་བསྒྱུར་རྐྱབ་མི།" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2049 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049 msgid "Artwork by" msgstr "རི་མོ་བཀོད་མི།" @@ -1044,7 +1153,7 @@ msgstr "རི་མོ་བཀོད་མི།" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "སོར་ལྡེ།" @@ -1054,7 +1163,7 @@ msgstr "སོར་ལྡེ།" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "ཚད་འཛིན།" @@ -1064,7 +1173,7 @@ msgstr "ཚད་འཛིན།" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "བསྒྱུར་ལྡེ།" @@ -1074,7 +1183,7 @@ msgstr "བསྒྱུར་ལྡེ།" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "སུ་པར།" @@ -1084,7 +1193,7 @@ msgstr "སུ་པར།" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "ཨའི་པར།" @@ -1094,17 +1203,17 @@ msgstr "ཨའི་པར།" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "མེ་ཊ།" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "བར་སྟོང་།" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "ལོག་ཤད།" @@ -1117,7 +1226,7 @@ msgstr "ལོག་ཤད།" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:695 +#: gtk/gtkcalendar.c:695 msgid "calendar:MY" msgstr "ཟླ་ཐོ: ཨེམ་ཝའི། " @@ -1125,7 +1234,7 @@ msgstr "ཟླ་ཐོ: ཨེམ་ཝའི། " #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:719 +#: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "ཟླ་ཐོ་: བདུན་ཕྲག་འགོ་བཙུགས་:༠།(_s)" @@ -1137,7 +1246,7 @@ msgstr "ཟླ་ཐོ་: བདུན་ཕྲག་འགོ་བཙུག #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1605 +#: gtk/gtkcalendar.c:1605 msgid "year measurement template|2000" msgstr "༢༠༠༠།" @@ -1152,8 +1261,7 @@ msgstr "༢༠༠༠།" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1636 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2214 +#: gtk/gtkcalendar.c:1636 gtk/gtkcalendar.c:2214 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1169,8 +1277,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1670 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2088 +#: gtk/gtkcalendar.c:1670 gtk/gtkcalendar.c:2088 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1186,7 +1293,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1879 +#: gtk/gtkcalendar.c:1879 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1194,7 +1301,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "ལྕོགས་མིན།" @@ -1202,188 +1309,210 @@ msgstr "ལྕོགས་མིན།" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གསརཔ་..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ། " -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "ནུས་མེད་ཚོས་གཞིའི་གནད་སྡུད་ཐོབ་ཅི།\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚོས་གཞི་དང་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཧེ་མར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚོས་གཞི་དེ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོས་གཞི་འདི་ པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་ཅིག་ལུ་འདྲུད་བཏུབ། ཡང་ཅིན་ ཚོས་གཞི་འདི་ ཟུར་ཁ་ཡོད་མི་ ཚོས་དཔེ་གཞན་ཅིག་ལུ་ འདྲུད་པའི་ཐོག་ལས་ ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་སྦེ སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ།" +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚོས་གཞི་དང་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཧེ་མར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚོས་གཞི་" +"དེ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོས་གཞི་འདི་ པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་ཅིག་ལུ་འདྲུད་བཏུབ། ཡང་ཅིན་ ཚོས་གཞི་འདི་ ཟུར་ཁ་ཡོད་མི་ ཚོས་" +"དཔེ་གཞན་ཅིག་ལུ་ འདྲུད་པའི་ཐོག་ལས་ ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་སྦེ སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་ཅིག་ནང་ འདྲུད་ཞིནམ་ལས་ ཤུལ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ བསྲུང་སྟེ་བཞག་བཏུབ།" +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་ཅིག་ནང་ འདྲུད་ཞིནམ་ལས་ ཤུལ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་" +"དོན་ལུ་ བསྲུང་སྟེ་བཞག་བཏུབ།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:954 +#: gtk/gtkcolorsel.c:954 msgid "_Save color here" msgstr "ཚོས་གཞི་ནཱ་ལུ་སྲུངས།(_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་འདི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་དགོ ཐོ་བཀོད་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ ཚོས་དཔེ་ཅིག་ན་ལུ་འདྲུདདགོཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ གཡས་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ \"Save color here.\" ཟེར་མི་ སེལ་འཐུ་འབད།" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1159 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་འདི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་དགོ ཐོ་བཀོད་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" +"ནི་ལུ་ ཚོས་དཔེ་ཅིག་ན་ལུ་འདྲུདདགོཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ གཡས་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ \"Save color " +"here.\" ཟེར་མི་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1937 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "ཁྱོད་རང་དགོ་མི་ ཚོས་གཞི་འདི་ ཕྱི་རིམ་སྒོར་ཐིག་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད། ཚོས་གཞིའི་སྲབ་སྟུག་ཚུ་ ནང་གི་གྲུ་གསུམ་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད།" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1937 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"ཁྱོད་རང་དགོ་མི་ ཚོས་གཞི་འདི་ ཕྱི་རིམ་སྒོར་ཐིག་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད། ཚོས་གཞིའི་སྲབ་སྟུག་ཚུ་ ནང་གི་གྲུ་" +"གསུམ་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." -msgstr "ཨའི་ཌོབ་པར་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚོས་གཞི་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་གུ་ ཚོས་གཞི་ཅིག་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"ཨའི་ཌོབ་པར་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚོས་གཞི་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་གུ་ ཚོས་གཞི་" +"ཅིག་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 msgid "_Hue:" msgstr "ཚོན་མདངས།(_H)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "Position on the color wheel." msgstr "ཚོས་གཞིའི་འཁོར་ལོ་གུ་གནས་ས།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 msgid "_Saturation:" msgstr "མཐའ་ཚད།(_S)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "ཚོས་གཞིའི་ \"Deepness\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 msgid "_Value:" msgstr "བེ་ལུ།(_V)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1977 msgid "Brightness of the color." msgstr "ཚོས་གཞིའི་སྐྱ་མདངས།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "_Red:" msgstr "དམརཔོ།(_R)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "ཚོས་གཞི་ནང་ལུ་ དམར་མདངས་ཆེ་ཆུང༌།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1980 msgid "_Green:" msgstr "ལྗང་ཁུ་:(_G)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1981 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "ཚོས་གཞི་ནང་ལུ་ ལྗང་མདངས་ཆེ་ཆུང༌།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1982 msgid "_Blue:" msgstr "ཧོནམ།(_B)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ཚོས་གཞི་ནང་ ཧོན་མདངས་ཆེ་ཆུང༌།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 msgid "Op_acity:" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་:(_a)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005 msgid "Transparency of the color." msgstr "ཚོས་གཞིའི་དྭངས་གསལ།" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2012 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2012 msgid "Color _name:" msgstr "ཚོས་གཞིའི་མིང༌:(_n)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2027 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་-བཟོ་རྣམ་གྱི་ ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་ཅིག་བཀོད་དགོ ཡང་ཅིན་ ཐོ་བཀོད་འདི་ནང་ ཚོས་གཞིའི་མིང་ དཔེར་ན་ 'ལི་ཝང་' བཟུམ་ཅིག་བཀོད་དགོ" +#: gtk/gtkcolorsel.c:2027 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་-བཟོ་རྣམ་གྱི་ ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་ཅིག་བཀོད་དགོ ཡང་ཅིན་ ཐོ་བཀོད་འདི་" +"ནང་ ཚོས་གཞིའི་མིང་ དཔེར་ན་ 'ལི་ཝང་' བཟུམ་ཅིག་བཀོད་དགོ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2057 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2057 msgid "_Palette:" msgstr "པེ་ལེཊི་:(_P)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2086 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2086 msgid "Color Wheel" msgstr "ཚོས་གཞིའི་འཁོར་ལོ།" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "ཚོས་གཞིའི་སེལ་འཐུ།" -#: ../gtk/gtkentry.c:4918 -#: ../gtk/gtktextview.c:7238 +#: gtk/gtkentry.c:4918 gtk/gtktextview.c:7238 msgid "Input _Methods" msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ཤེས།(_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4932 -#: ../gtk/gtktextview.c:7252 +#: gtk/gtkentry.c:4932 gtk/gtktextview.c:7252 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ ཚད་འཛིན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།(_I)" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1739 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1858 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ %s ནུས་མེད་ཨིན་པས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690 msgid "Desktop" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ། " -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(ཅི་མེད།) " -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017 msgid "Other..." msgstr "གཞན་..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས་རྩ་བསྐྲད་བཏང་མ་ཚུགས། " -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 msgid "The folder could not be created" msgstr "སྣོད་འཛིན་དེ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 -msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "མིང་ཅོག་གཅིགཔ་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་ར་ཡོདཔ་ལས་ སྣོད་འཛིན་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས། སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ མིང་གཞན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ ཡང་ན་ དང་པ་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"མིང་ཅོག་གཅིགཔ་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་ར་ཡོདཔ་ལས་ སྣོད་འཛིན་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས། " +"སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ མིང་གཞན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ ཡང་ན་ དང་པ་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Invalid file name" msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ནང་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" @@ -1391,507 +1520,512 @@ msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ནང་དོན་ཚ #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s གུ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "སྣོད་འཛིན་ ’%s’ དེ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་དེ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "དེབ་རྟགས་ ’%s’ དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང༌།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་མིང་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ %s གི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཐེབས་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།" +msgstr "" +"ནུས་མེད་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་མིང་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ %s གི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཐེབས་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 msgid "Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 msgid "Rename..." msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 msgid "Places" msgstr "ས་གནས།" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 msgid "_Places" msgstr "ས་གནས་ཚུ།(_p)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 -#: ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "ཁ་སྐོང་།(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Remove" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ དེབ་རྟགས་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང༌།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714 msgid "Could not select file" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་མ་ཚུགས། " -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་མིང་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཡིག་སྣོད་%s སེལ་འཐུ་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།(_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 msgid "Name" msgstr "མིང༌། " -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129 msgid "Size" msgstr "ཚད།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142 msgid "Modified" msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "སྟོན་ཏེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780 msgid "_Name:" msgstr "མིང་:(_N)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364 msgid "_Browse for other folders" msgstr "སྣོད་འཛིན་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་བརྡ་འཚོལ།(_B)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4599 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4599 msgid "Type a file name" msgstr "་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 msgid "Create Fo_lder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_l)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4646 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4646 msgid "_Location:" msgstr "གནས་ཁོངས་:(_L)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886 msgid "Save in _folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང༌སྲུངས།(_f)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4888 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4888 msgid "Create in _folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_f)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6384 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6384 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ཉེ་གནས་མེནམ་ལས་ སྣོད་འཛིན་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6978 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ %s ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7068 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7068 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ %s མིན་འདུག" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7323 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7323 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་\"%s\" འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7326 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7326 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "\"%s\" ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་ནང་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབད་འོང་།" +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"\"%s\" ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་ནང་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་" +"སྲུང་འབད་འོང་།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 msgid "_Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8027 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8027 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མ་ཚུགས། " -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8421 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8421 msgid "Type name of new folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་པའི་མིང་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "བ་ཡིཊི་%d།" msgstr[1] "བ་ཡིཊསི་%d།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f ཀེ་བི།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ཨེམ་བི།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8472 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8472 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ཇི་བི།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8520 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8520 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544 msgid "Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531 msgid "Today" msgstr "ད་རིས།" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 msgid "Yesterday" msgstr "ཁ་རྩང༌།" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:123 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:123 #, c-format msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" msgstr "གྱལ་རིམ་%d། ཀེར་ཐིག་%d་: ཁྱད་ཆོས་\"%s\" བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:140 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:140 #, c-format msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" msgstr "གྱལ་རིམ་%d། ཀེར་ཐིག་%d་: རེ་བ་མེད་པའི་ཆ་ཤས་\"%s\"།" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:158 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:158 #, c-format -msgid "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s\" instead" -msgstr "གྱལ་རིམ་%d། ཀེར་ཐིག་%d་: \"%s\"ཆ་ཤས་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི། དེ་འབདཝ་ད་དེ་གི་ཚབ་ལུ་ \"%s\"གི་ཆ་ཤས་ཐོབ་ཅི།" +msgid "" +"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" +"\" instead" +msgstr "" +"གྱལ་རིམ་%d། ཀེར་ཐིག་%d་: \"%s\"ཆ་ཤས་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི། དེ་འབདཝ་ད་དེ་གི་ཚབ་ལུ་ \"%s\"གི་ཆ་ཤས་" +"ཐོབ་ཅི།" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:202 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:202 #, c-format -msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" -msgstr "གྱལ་རིམ་%d། ཀེར་ཐིག་%d་: མཐོ་རིམ་ལུ་\"%s\"གི་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི། དེ་འབདཝ་ད་ དེ་གི་ཚབ་ལུ་\"%s\"ཐོབ་ཅི།" +msgid "" +"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" +msgstr "" +"གྱལ་རིམ་%d། ཀེར་ཐིག་%d་: མཐོ་རིམ་ལུ་\"%s\"གི་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི། དེ་འབདཝ་ད་ དེ་གི་ཚབ་ལུ་\"%s\"ཐོབ་" +"ཅི།" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:238 -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:266 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:238 gtk/gtkfilechoosersettings.c:266 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" -msgstr "གྱལ་རིམ་%d། ཀེར་ཐིག་%d་: \"%s\" ཡང་ན་ \"%s\"གི་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི། དེ་འབདཝ་ད་ དེ་གི་ཚབ་ལུ་\"%s\"ཐོབ་ཅི།" +msgstr "" +"གྱལ་རིམ་%d། ཀེར་ཐིག་%d་: \"%s\" ཡང་ན་ \"%s\"གི་རེ་བ་བསྐྱེད་ཅི། དེ་འབདཝ་ད་ དེ་གི་ཚབ་ལུ་\"%s" +"\"ཐོབ་ཅི།" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:516 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:516 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:693 +#: gtk/gtkfilesel.c:693 msgid "Folders" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ། " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:697 +#: gtk/gtkfilesel.c:697 msgid "Fol_ders" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ།(_d)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:733 +#: gtk/gtkfilesel.c:733 msgid "_Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།(_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2207 +#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "སྣོད་འཛིན་ལྷག་མི་བཏུབ་པས། :%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:949 +#: gtk/gtkfilesel.c:949 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ འཕྲུལ་གཞན་ (%s ཟེར་སླབ་མི་) ཅིག་གུ་ གནས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ལས་རིམ་འདི་གི་དོན་ལུ་ མི་འཐོབ་འོང་།\n" +"ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ འཕྲུལ་གཞན་ (%s ཟེར་སླབ་མི་) ཅིག་གུ་ གནས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ལས་རིམ་འདི་གི་དོན་ལུ་ " +"མི་འཐོབ་འོང་།\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ ངེས་པར་དུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079 +#: gtk/gtkfilesel.c:1079 msgid "_New Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ།(_N)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 msgid "De_lete File" msgstr "ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང༌།(_l)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101 +#: gtk/gtkfilesel.c:1101 msgid "_Rename File" msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1406 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ \"%s\" དེ་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་མ་ཆོག་པའི་ བརྡ་མཚོན་ཚུ་འདུག" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "སྣོད་ཐོ་ ’%s’: %s གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: gtk/gtkfilesel.c:1451 msgid "New Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466 +#: gtk/gtkfilesel.c:1466 msgid "_Folder name:" msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང༌:(_F)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "C_reate" msgstr "གསར་བསྐྲུན།(_r)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1640 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1653 +#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་\"%s\" དེ་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་མ་ཆོག་པའི་ བརྡ་མཚོན་ཚུ་འདུག" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1546 +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589 +#: gtk/gtkfilesel.c:1589 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\"ཐད་རི་འབའ་རི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: gtk/gtkfilesel.c:1594 msgid "Delete File" msgstr "ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང༌།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\": %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655 +#: gtk/gtkfilesel.c:1655 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\": %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664 +#: gtk/gtkfilesel.c:1664 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལས་ \"%s\":%s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711 +#: gtk/gtkfilesel.c:1711 msgid "Rename File" msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726 +#: gtk/gtkfilesel.c:1726 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755 +#: gtk/gtkfilesel.c:1755 msgid "_Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187 +#: gtk/gtkfilesel.c:2187 msgid "_Selection: " msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112 +#: gtk/gtkfilesel.c:3112 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ \"%s\" དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས། (མཐའ་འཁོར་གྱི་འགྱུར་བ་ ཇི་ ཡིག་སྣོད་མིང་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་):གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)%s" +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ \"%s\" དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས། (མཐའ་འཁོར་གྱི་འགྱུར་བ་ ཇི་ ཡིག་" +"སྣོད་མིང་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་):གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)%s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115 +#: gtk/gtkfilesel.c:3115 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "ནུས་མེད་ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991 +#: gtk/gtkfilesel.c:3991 msgid "Name too long" msgstr "མིང་རིང་དྲགས་པས།" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993 +#: gtk/gtkfilesel.c:3993 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322 +#: gtk/gtkfilesystem.c:322 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཅ་མཛོད་ངོས་དཔར་ཅིག་ ཐོབ་མ་ཚུགས།\n" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format msgid "Could not obtain root folder" msgstr "རྩ་བའི་སྣོད་འཛིན་འཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(སྟོངམ)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:968 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "’%s’: %s གི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ སྦྱར་བརྩེགས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format -msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name." +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." msgstr "མིང་\"%s\" དེ་ནང་ ཡིག་འབྲུ་\"%s\"ཡོདཔ་ལས་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། མིང་སོ་སོ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "དེབ་རྟགས་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་: (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'དེབ་རྟགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ '%s' ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "དེབ་རྟགས་ཐོ་ཡིག་ནང་'%s'མིན་འདུག" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "འགྲུལལམ་དེ་སྣོད་འཛིན་མེན་:'%s'།" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འདྲེན་འཕྲུལ་(%s)།" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 msgid "Pick a Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཅིག་འཐུ" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" msgstr "སཱནསི་ ༡༢།" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "རིགས་ཚན་:(_F)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "བཟོ་རྣམ།(_S)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "ཚད་:(_z)" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "_Preview:" msgstr "སྔོན་ལྟ་:(_P)" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: gtk/gtkfontsel.c:1348 msgid "Font Selection" msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ།" -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "གམ་མ།" -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +#: gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "གམ་མ་བེ་ལུ།(_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ངོས་དཔར་ :%s མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1314 +#: gtk/gtkicontheme.c:1314 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1903,117 +2037,116 @@ msgstr "" " དེ་ཡང་མ་ཐོབ་ལས་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འོང་ནི་མས། དེ་གི་འདྲ་ཅིག\n" " \t%s ནང་ལས་ལེན་ཚུགས། " -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1383 +#: gtk/gtkicontheme.c:1383 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ངོས་དཔར་ ’%s’ དེ་ བརྗོད་དོན་ནང་མིན་འདུག" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:407 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190 +#: gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "Input" msgstr "ཨིན་པུཊི།" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205 +#: gtk/gtkinputdialog.c:205 msgid "No extended input devices" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་མིན་འདུག" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218 +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "_Device:" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་:(_D)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡི།" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242 +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Screen" msgstr "གསལ་གཞི།" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249 +#: gtk/gtkinputdialog.c:249 msgid "Window" msgstr "ཝིན་ཌོ།" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Mode:" msgstr "ཐབས་ལམ་:(_M)" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Axes" msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ།" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295 +#: gtk/gtkinputdialog.c:295 msgid "Keys" msgstr "ལྡེ་མིག་ཚུ།" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520 +#: gtk/gtkinputdialog.c:520 msgid "_X:" msgstr "ཨེགསི་:(_X)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521 +#: gtk/gtkinputdialog.c:521 msgid "_Y:" msgstr "ཝའི་:(_Y)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522 +#: gtk/gtkinputdialog.c:522 msgid "_Pressure:" msgstr "ཨེབ་ཤུགས་:(_P)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 +#: gtk/gtkinputdialog.c:523 msgid "X _tilt:" msgstr "ཨེགསི་གཡོ་བ་:(_t)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "Y t_ilt:" msgstr "ཝའི་གཡོ་བ་:(_i)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Wheel:" msgstr "འཁོར་ལོ་:(_W)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:573 +#: gtk/gtkinputdialog.c:573 msgid "none" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:610 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:646 +#: gtk/gtkinputdialog.c:610 gtk/gtkinputdialog.c:646 msgid "(disabled)" msgstr "(ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:639 +#: gtk/gtkinputdialog.c:639 msgid "(unknown)" msgstr "(མ་ཤེསཔ།)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:739 +#: gtk/gtkinputdialog.c:739 msgid "Cl_ear" msgstr "བསལ།(_e)" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚད་གཞི་ ཁ་སྐོང་མངོན་གསལ་འབད།" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:406 msgid "MODULES" msgstr "ཚད་གཞི།" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:408 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ཉེན་བརྡ་ཆ་མཉམ་ཚུབས་ཅན་བཟོ།" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:411 +#: gtk/gtkmain.c:411 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ཟུར་རྟགས་ཚུ་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gtk/gtkmain.c:414 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གིས་ སྒྲིག་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཟུར་རྟགས་ཚུ་ རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།" @@ -2022,28 +2155,27 @@ msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གིས་ སྒྲིག་བཤོལ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:498 +#: gtk/gtkmain.c:498 msgid "default:LTR" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ :ཨེལ་ཊི་ཨར་ " -#: ../gtk/gtkmain.c:595 +#: gtk/gtkmain.c:595 msgid "GTK+ Options" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གདམ་ཁ་ཚུ།" -#: ../gtk/gtkmain.c:595 +#: gtk/gtkmain.c:595 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" -#: ../gtk/gtknotebook.c:772 +#: gtk/gtknotebook.c:772 msgid "Arrow spacing" msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" -#: ../gtk/gtknotebook.c:773 +#: gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་བར་སྟོང་བཤུད་སྒྲིལ་འབད།" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4219 -#: ../gtk/gtknotebook.c:6774 +#: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ཤོག་ལེབ་ %u " @@ -2054,11 +2186,11 @@ msgstr "ཤོག་ལེབ་ %u " #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 msgid "default:mm" msgstr "ཨེམ་ཨེམ།" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" @@ -2066,17 +2198,15 @@ msgstr "" "<b>དཔར་འཕྲུལ་གང་རུང་</b>\n" "འབག་བཏུབ་པའི་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ།" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 msgid "mm" msgstr "ཨེམ་ཨེམ།" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 msgid "inch" msgstr "ཨིནཆ།" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2091,2556 +2221,2771 @@ msgstr "" "མགོ་: %s %s\n" "མཇུག་: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 msgid "_Format for:" msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩ་སྒྲིག(_F)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 msgid "_Paper size:" msgstr "ཤོག་ཀུའི་ཚད་:(_P)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 msgid "_Orientation:" msgstr "ཕྱོགས་:(_O)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 msgid "Page Setup" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 msgid "Margins from Printer..." msgstr "དཔར་འཕྲུལ་ནང་ལས་ས་སྟོང་..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཚད་%d།" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད་ཚུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "_Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད་:(_W)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 msgid "_Height:" msgstr "མཐོ་ཚད་:(_H)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 msgid "Paper Size" msgstr "ཤོག་ཀུའི་ཚད།" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Top:" msgstr "མགོ་:(_T)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Bottom:" msgstr "གཤམ་:(_B)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 msgid "_Left:" msgstr "གཡོན་:(_L)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 msgid "_Right:" msgstr "གཡས་:(_R)" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 msgid "Paper Margins" msgstr "ཤོག་ཀུའི་ས་སྟོང་།" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679 msgid "Not available" msgstr "མིན་འདུག" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 msgid "_Save in folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང༌སྲུངས།(_S)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1475 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "འགོ་ཐོག་གི་གནས་ལུགས།" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1477 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1479 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "གནད་སྡུད་བཟོ་བཏོན་འབད་དོ།" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1481 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "གནད་སྡུད་གཏང་དོ།" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1483 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "བསྒུག་དོ།" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1485 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "གནད་དོན་ལུ་བཀག་དོ།" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1487 msgid "print operation status|Printing" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1489 msgid "print operation status|Finished" msgstr "རྫོགས་སོ།" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1491 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "འཛོལ་བ་དང་བཅས་རྫོགས་སོ།" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1966 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%dགྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2224 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1971 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%dདཔར་བསྐྲུད་འབད་དོ།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "སྔོན་ལྟ་གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 msgid "Application" msgstr "གློག་རིམ།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 msgid "Printer offline" msgstr "དཔར་འཕྲུལ་ཨོཕ་ལའིན་ཨིན་པས།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 msgid "Out of paper" msgstr "ཤོག་ཀུ་རྫོགས་སོ་ནུག" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 msgid "Paused" msgstr "ཐེམས་ཡོད།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" msgstr "ལག་ལེན་པའི་བར་བཀག་དགོ་པས།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 msgid "Custom size" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "ཌི་ཨེལ་ཇི་ཨི་ཨེསི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ནུས་མེད་སྒྲུབ་རྟགས།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "ཌི་ཨེལ་ཇི་ཨི་ཨེསི་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ ནུས་མེད་དཔག་ཕྱེད།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx ལུ་ནུས་མེད་བཤེད་བཟུང་།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "གསལ་བཀོད་མ་འབད་བའི་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "འགོ་བཙུགས་ཡིག་ཆ་ནང་ལས་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 msgid "Printer" msgstr "དཔར་འཕྲུལ།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 msgid "Location" msgstr "གནས་ཁོངས།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 msgid "Status" msgstr "གནས་ལུགས།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 msgid "Print Pages" msgstr "ཤོག་ལེབ་དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 msgid "_All" msgstr "ཆ་མཉམ།(_A)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 msgid "C_urrent" msgstr "ད་ལྟོའི།(_u)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 msgid "Ra_nge: " msgstr "ཁྱབ་ཚད་:(_n)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 msgid "Copies" msgstr "འདྲ་བཤུས།" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 msgid "Copie_s:" msgstr "འདྲ་གྲངས་:(_s)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 msgid "C_ollate" msgstr "གོ་སྒྲིག(_o)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 msgid "_Reverse" msgstr "རྒྱབ་ལོག(_R)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 msgid "Layout" msgstr "སྒྲིག་བཀོད།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "ལེབ་གྲངས་རེ་ལུ་ཤོག་གྲངས་:(_s)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 msgid "T_wo-sided:" msgstr "ཕྱོགས་གཉིས་ལྡན་:(_w)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 msgid "_Only print:" msgstr "རྐྱངམ་གཅིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_O)" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 msgid "All sheets" msgstr "ལེབ་གྲངས་ཆ་མཉམ།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 msgid "Even sheets" msgstr "ཆ་ཅན་ལེབ་གྲངས།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 msgid "Odd sheets" msgstr "ཡ་ཅན་ལེབ་གྲངས།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 msgid "Sc_ale:" msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 msgid "Paper" msgstr "ཤོག་ཀུ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 msgid "Paper _type:" msgstr "ཤོག་ཀུའི་དབྱེ་བ་:(_t)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 msgid "Paper _source:" msgstr "ཤོག་ཀུ་འབྱུང་ས་:(_s)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 msgid "Output t_ray:" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཤོག་སྣོད་:(_r)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 msgid "Job Details" msgstr "ལས་གཡོག་རྒྱས་བཤད།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 msgid "Pri_ority:" msgstr "གཙོ་རིམ་:(_o)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 msgid "_Billing info:" msgstr "ཐོབ་རྩིས་བརྡ་དོན་:(_B)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 msgid "Print Document" msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 msgid "_Now" msgstr "ད་ལྟོ།(_N)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 msgid "A_t:" msgstr "ལུ་:(_t)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 msgid "On _hold" msgstr "འཛིན་བཞག་པ།(_h)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 msgid "Add Cover Page" msgstr "ཕྱི་ཤོག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "Be_fore:" msgstr "སྔ་གོང་:(_f)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 msgid "_After:" msgstr "ཤུལ་ལས་:(_A)" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 msgid "Job" msgstr "ལས་གཡོག" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 msgid "Advanced" msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 msgid "Image Quality" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྤུས་ཚད།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 msgid "Color" msgstr "ཚོས་གཞི།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 msgid "Finishing" msgstr "རྫོགས་དོ།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "ཌའི་ལོག་ནང་གི་ སྒྲིག་སྟངས་ལ་ལོ་ཅིག་མི་མཐུན་པས།" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "སྡེ་ཚན།" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་ལུ་འབངས་མི་ རེ་ཌིའོ་ལག་ཆས་ཨེབ་རྟ།" -#: ../gtk/gtkrc.c:2832 +#: gtk/gtkrc.c:2832 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "གྲངས་བཙུགས་ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtkrc.c:3464 -#: ../gtk/gtkrc.c:3467 +#: gtk/gtkrc.c:3464 gtk/gtkrc.c:3467 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "པར་ཁྲའི་འགྲུལ་ལམ་ \"%s\" ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།(_p)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "སྟོན་ཏེ་ཡོད་མི་ ཡིག་ཆའི་དབྱེ་བ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་'%s'གི་དོན་ལུ་ རྣམ་གྲངས་མ་ཐོབ།" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" msgstr "རྣམ་གྲངས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས། " -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" msgstr "ཐོ་ཡིག་བསལ་མ་ཚུགས། " -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" msgstr "གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_L)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" msgstr "ཐོ་ཡིག་བསལ།(_C)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "སྒེར་གྱི་ཐོན་ཁུངས་ཚུ་སྟོན།(_P)" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་%sདང་གཅིག་ཁར་ འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཐོན་ཁུངས་མ་ཐོབ།" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "ལས་འགན་འདི་ཝི་གེཊིསི་དབྱེ་རིགས་'%s'གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s'ཁ་ཕྱེ།" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885 msgid "Unknown item" msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྣམ་གྲངས།" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986 msgid "No items found" msgstr "རྣམ་གྲངས་གཅིག་ཡང་མ་ཐོབ།" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1059 gtk/gtkrecentmanager.c:1209 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1219 gtk/gtkrecentmanager.c:1278 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་'%s'དང་གཅིག་ཁར་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "བརྡ་དོན།" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "ཉེན་བརྡ།" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "དྲི་བ།" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "རྒྱགས་པ།(_B)" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "ཆ་མེད་གཏང༌།(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "སི་ཌི་-རཱོམ།(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "བསལ།(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "མཐུད།(_o)" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "བཏོག(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "བཏོན་གཏང༌།(_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "མཐུན་ལམ་བཏོག(_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།(_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "འཚོལ།(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "འཚོལ་ཞིནམ་ལས་ཚབ་བཙུགས།(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "ཕོལོ་པི།(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སྦེ་བཞག(_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "མཇུག(_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "དང་པ།(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "མཇུག་མམ།(_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "མགོ(_T)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད།(_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "མར།(_D)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "གདོང་བསྐྱོད།(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "ཡར།(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "ཧརཌི་ཌིཀསི།(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "ཁྱིམ།(_H)" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་སེང་།" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "འགོ་མཚམས་ཕབ།" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "ཟུར་ཐོ།(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "བརྡ་དོན།(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "ཨི་ཊ་ལིཀ(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "ལུ་མཆོངས།(_J)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "དབུས།(_C)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "བཀང་།(F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "གཡོན།(_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "གཡས།(_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "གདོང་བསྐྱོད།(_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "ཐེམ།(_a)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "གཏང་།(_P)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "ཧེ་མམ།(_v)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "སྒྲ་བཟུང་།(_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "ལོག་བསྒྱིར།(_e)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "བཀག(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "གསརཔ།(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "མེན།(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "བཏུབ།(_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ།" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Portrait" msgstr "ཡར་ཕྲང་།" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ་ལོག་པ།" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" msgstr "ཡར་ཕྲང་ལོག་པ།" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" msgstr "སྦྱར།(_p)" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "Print Pre_view" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།(_v)" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས།(_P)" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Quit" msgstr "སྤངས།(_Q)" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Redo" msgstr "ལོག་འབད།(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Refresh" msgstr "ཡང་སེལ།(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Revert" msgstr "རྒྱབ་ལོག(_R)" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Save" msgstr "སྲུངས།(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "Save _As" msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Color" msgstr "ཚོས་གཞི།(_C)" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Ascending" msgstr "ཡར་འཛེགས།(_A)" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Descending" msgstr "མར་འབབ།(_D)" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Spell Check" msgstr "སྡེབ་དཔྱད།(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Stop" msgstr "བཀག(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Strikethrough" msgstr "སྦུག་འབྲེག(_S)" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Undelete" msgstr "བཏོན་བཤོལ།(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "_Underline" msgstr "འོག་ཐིག(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "_Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "_Yes" msgstr "ཨིན།(_Y)" -#: ../gtk/gtkstock.c:420 +#: gtk/gtkstock.c:420 msgid "_Normal Size" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)" -#: ../gtk/gtkstock.c:421 +#: gtk/gtkstock.c:421 msgid "Best _Fit" msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_F)" -#: ../gtk/gtkstock.c:422 +#: gtk/gtkstock.c:422 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" -#: ../gtk/gtkstock.c:423 +#: gtk/gtkstock.c:423 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།(_O)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "ཨེལ་ཨར་ཨེམ། གཡོན་ལས་གཡས་ཀྱི་རྟགས།(_L)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "ཨར་ཨེལ་ཨེམ། གཡས་ལས་གཡོན་གྱི་རྟགས།(_R)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "ཨེལ་ཨར་ཨི། གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་གནས་འདྲེན།(_e)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "ཨར་ཨེལ་ཨི། གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་གནས་འདྲེན།(_m)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "ཨེལ་ཨར་ཨོ། གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་ཟུར་བཞག(_o)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "ཨར་ཨེལ་ཨོ། གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་ཟུར་བཞག(_v)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ། ཕྱོགས་སྟོན་རྩ་སྒྲིག་པོཔ་འབད།(_P)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ཛེཊི་དྲབ་ལུ་ཨེསི། རྒྱ་ཚད་བར་སྟོང་ཀླད་ཀོར།(_Z)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ཛེཊི་དྲབ་ལུ་ཇེ། རྒྱ་ཚད་མཐུད་བྱེད་ཀླད་ཀོར།(_j)" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ཛེཊི་དྲབ་ལུ་ཨེན་ཇེ། མཐུད་བྱེད་མེན་པའི་རྒྱ་ཚད་ཀླད་ཀོར།(_n)" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "ཚད་གཞི་འགྲུལ་ལམ་\"%s\"ནང་ བརྗོད་དོན་གྱི་མ་འཕྲུལ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།(_p)" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "---ཕན་བསླབ་མིན་འདུག ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁྱད་ཆོས་'%s' གྱལ་རིམ་ %d ཡིག་འབྲུ་%d གུ།" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འགོ་བཙུགས་རྟགས་ %s' གྱལ་རིམ་ %d ཡིག་འབྲུ་%d གུ།" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ %d ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ %d གི་ རེ་བ་མེད་པའི་ ཡིག་འབྲུའི་གནད་སྡུད།" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2228 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "སྟོངམ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "ཨེསི་མེཕ།(_f)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "ཨེ་༠x༢།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "ཨེ་༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "ཨེ་༠x༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "ཨེ་༡།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "ཨེ་༡༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "ཨེ་༡x༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "ཨེ་༡x༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "ཨེ་༢།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "ཨེ་༢x༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "ཨེ་༢x༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "ཨེ་༢x༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "ཨེ་༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "ཨེ་༣ ཨེགསི་ཊ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "ཨེ་༣x༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "ཨེ་༣x༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "ཨེ་༣x༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "ཨེ་༣x༦།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "ཨེ་༣x༧།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "ཨེ་༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "ཨེ་༤ ཨེགསི་ཊ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "ཨེ་༤ ཨེབ་ལྡེ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "ཨེ་༤x༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "ཨེ་༤x༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "ཨེ་༤x༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "ཨེ་༤x༦།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "ཨེ་༤x༧།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "ཨེ་༤x༨།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "ཨེ་༤x༩།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "ཨེ་༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "ཨེ་༥ ཨེགསི་ཊ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "ཨེ་༦།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "ཨེ་༧།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "ཨེ་༨།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "ཨེ་༩།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "བི་༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "བི་༡།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "བི་༡༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "བི་༢།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "བི་༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "བི་༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "བི་༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "བི་༥ཨེགསི་ཊ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "བི་༦།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "བི་༦/སི་༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "བི་༧།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "བི་༨།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "བི་༩།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "སི་༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "སི་༡།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "སི་༡༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "སི་༢།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "སི་༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "སི་༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "སི་༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "སི་༦།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "སི་༦/སི་༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "སི་༧།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "སི་༧/སི་༦།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "སི་༨།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "སི་༩།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "ཌི་ཨེལ་ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "ཨར་ཨེ་༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "ཨར་ཨེ་༡།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "ཨར་ཨེ་༢།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "ཨེསི་ཨར་ཨེ་༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "ཨེསི་ཨར་ཨེ་༡།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "ཨེསི་ཨར་ཨེ་༢།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "ཇེ་བི་༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "ཇེ་བི་ཨོ་༡།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "ཇེ་བི་༡༠།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "ཇེ་བི་༢།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "ཇེ་བི་༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "ཇེ་བི་༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "ཇེ་བི་༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "ཇེ་བི་༦།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "ཇེ་བི་༧།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "ཇེ་བི་༨།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "ཇེ་བི་༩།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "ཇིསི་ ཨེག་ཟི་ཀུས་ཊིཔ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "ཅའུ་ཀི་ ༢ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "ཅའུ་ཀི་ ༣ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "ཅའུ་ཀི་ ༤ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "ཧ་ག་ཀི་(འགྲེམ་བྱང་)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "ཀ་ཧུ་ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "ཀ་ཀུ་༢ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "ཨའུ་ཕུ་ཀུ(ལན་གསལ་འགྲེམ་བྱང་)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "ཡུ་༤ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "༡༠x༡༡།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "༡༠x༡༣།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "༡༠x༡༤།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "༡༠x༡༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "༡༡x༡༢།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "༡༡x༡༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "༡༢x༡༩།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "༥x༧།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "༦x༩ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "༧x༩ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "༩x༡༡ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "ཨེ་༢ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "ཨརཀ་ ཨེ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "ཨརཀ་ བི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "ཨརཀ་ སི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "ཨརཀ་ ཌི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "ཨརཀ་ ཨི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "བི་-པ་ལཱསི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "སི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "སི་༥ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "ཌི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "ཨི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "ཨི་ཌི་པི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "ཡུ་རོ་པིན་ ཨི་ཌི་པི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "ཨེག་ཟི་ཀུས་ཊིཔ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "ཨེཕ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "ཕེན་ཕཱོལཌི་ ཡུརོ་པི་ཡཱན།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "ཕེན་ཕཱོལཌི་ ཡུ་ཨེསི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "ཕེན་ཕཱོལཌི་ ཇར་མཱན་ལི་གཱལ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "གོ་བཱརན་མེནཊི་ ལི་གཱལ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "གོ་བཱརན་མེནཊི་ ལེ་ཊར།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "ཨིན་ཌེགསི་ ༣x༥།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "ཨིན་ཌེགསི་ ༤x༦། (འགྲེམ་བྱང་)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "ཨིན་ཌེགསི་ ༤x༦ ཐེབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "ཨིན་ཌེགསི་ ༥x༨།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "ཨིན་བོ་ཡིསི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "ཊེབ་ལོའིཌི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལི་གཱལ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལི་གཱལ་ཨེགསི་ཊ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལེ་ཊར།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལེ་ཊར་ཨེགསི་ཊ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལེ་ཊར་པ་ལཱསི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "མོ་ནརཀ་ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས་ཨང་༡༠པ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས་# ༡༡པ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས་ཨང་༡༢པ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས་ཨང་༡༤པ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "ཡིག་ཤུབས་ཨང་༩པ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "རང་དོན་ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "ཀོར་ཊོ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "སུ་པར་ཨེ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "སུ་པར་བི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "རྒྱ་ཆེའི་རྩ་སྒྲིག" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "དའི་པ་ཀའི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "ཕོ་ལིའོ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "ཕོ་ལིའོ་ ཨེསི་པི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "མགྲོན་བརྡའི་ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "ཇུ་རོ་ཀུ་ཀའི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "པ་ཀའི།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "པོསིཊི་ཕིགསི ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "པར་ཆུང་།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "པིཨར་སི་༡ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "པིཨར་སི་༡༠ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "པིཨར་སི་༡༦ ཀེ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "པིཨར་སི་༢ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "པིཨར་སི་༣ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "པིཨར་སི་༣༢ཀེ" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "པིཨར་སི་༤ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "པིཨར་སི་༥ ཡིག་ཤུབས། " #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "པིཨར་སི་༦ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "པིཨར་སི་༧ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "པིཨར་སི་༨ ཡིག་ཤུབས།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "ཨར་ཨོ་སི་ ༡༦ཀེ།" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "ཨར་ཨོ་སི་ ༨ཀེ།" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "ཨེམ་ཧེ་རིཀ (ཨི་ཛེཊི་+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "སི་ཌི་ལ། " #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "སིརི་ལིཀ (སྒྲ་བསྒྱུར་་འབད་འབདཝ)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "ཨིན་ནུཀ་ཊི་ཊུཊི། (སྒྲ་བསྒྱུར་འབད་འབདཝ)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "ཨའི་པི་ཨེ།" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "ཐཱའི་ (རྒྱུན་ཆད་ཅན)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "ཏིག་རིག་ན་-ཨི་རི་ཊིན། (ཨི་ཛེཊི+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "ཏིག་རིག་ན་-ཨི་ཐོ་པི་ཡཱན། (ཨི་ཛེཊི་+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "བེཊི་ན་མིསི། (ཝི་ཨའི་ཀིའུ་ཨར)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "ཨེགསི་ ཨིན་པུཊི་གི་ ཐབས་ཤེས།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454 msgid "Two Sided" msgstr "ཕྱོགས་གཉིས་ལྡན།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455 msgid "Paper Type" msgstr "ཤོག་ཀུའི་དབྱེ་བ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 msgid "Paper Source" msgstr "ཤོག་ཀུ་འབྱུང་ས།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457 msgid "Output Tray" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཤོག་སྣོད།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 msgid "One Sided" msgstr "ཕྱོགས་གཅིགམ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 msgid "Auto Select" msgstr "རང་བཞིན་སེལ་འཐུ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "དཔར་འཕྲུལ་སྔོན་སྒྲིག" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "འཕྲལ་མཁོ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "མཐོ་བ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "བར་མ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "དམའ་བ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "དབྱེ་བ་བཟོ་ཡོདཔ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "གསང་བྱ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "གསང་བ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "ཚད་ལྡན།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "ཧ་ཅང་གསང་བ།" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "དབྱེ་བ་མ་བཟོཝ།" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 msgid "Print to LPR" msgstr "ཨེལ་པི་ཨར་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "ལེབ་གྲངས་རེ་ལུ་ཤོག་གྲངས།" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 msgid "Command Line" msgstr "བཀོད་ལམ།" #. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་.%s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 msgid "Print to File" msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "PDF" msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ།" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "Postscript" msgstr "པོསོཊི་སིཀིརིཔཊི།" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 msgid "File" msgstr "ཡིག་སྣོད།" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "_Output format" msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་རྩ་སྒྲིག།(_O)" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "ཌའི་རེཀ་ཨེཕ་བི་ ཨརག།" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "རིམ་ལུགས།" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི།" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "ཨེབ་རྟ་འདི་དང་འཁྲིལ་དགོ་པའི་ཡུཨར་ཨའི།" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 +#: gtk/gtklinkbutton.c:396 msgid "Copy URL" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536 +#: gtk/gtklinkbutton.c:536 msgid "Invalid URI" msgstr "ནུས་མེད་ཡུ་ཨརཨའི།" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "%sཨང་རིམ་མེདཔ་བཟོ་ནིའི་དཔའ་བཅམ་པའི་སྐབས་ལུ་ མཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "རྩ་སྒྲིག་%sགི་དོན་ལུ་ ཨང་རིམ་མེདཔ་བཟོ་ནིའི་ལས་འགན་མ་ཐོབ།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr " \"id\" དང་ \"name\" གཉིས་ཆ་རང་ ཆ་ཤས་<%s>གུ་འདུག" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "ཁྱད་ཆོས་ \"%s\"དེ་ ཆ་ཤས་<%s>གུ་ཐེངས་གཉིས་ཐོབ་ཅི།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "ཆ་ཤས་<%s>ལུ་ ནུས་མེད་ཨའི་ཌི་\"%s\"འདུག" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "ཆ་ཤས་<%s>དེ་ལུ་ ཡང་ཅིན་\"name\"མིན་འདུག། ཡང་ཅིན་\"id\" གི་ཆ་ཤས་ཅིག་མིན་འདུག།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "ཁྱད་ཆོས་\"%s\" དེ་ ཆ་ཤས་<%s>དེ་གུ་རང་ ཐེངས་གཉིས་བྱུང་ནུག" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "སྐབས་དོན་འདི་ནང་ ཁྱད་ཆོས་\"%s\"དེ་ ཆ་ཤས་<%s>གུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "ངོ་རྟགས་\"%s\"དེ་ ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "མིང་མེད་པའི་ངོ་རྟགས་ཐོབ་ཅི། ངོ་རྟགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "ངོ་རྟགས་\"%s\"གནད་ཁོངས་ནང་མེདཔ་ལས་ ངོ་རྟགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "ཆ་ཤས་<%s>དེ་ <%s>གི་འོག་ལུ་མི་ཆོག" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\"དེ་ ནུས་ཅན་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་མེན་པས།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\"དེ་ ནུས་ཅན་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\"དེ་ དབྱེ་བ་\"%s\"གི་ ཁྱད་ཆོས་\"%s\"གི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་ཅིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\"དེ་ དབྱེ་བ་\"%s\"གི་ ཁྱད་ཆོས་\"%s\"གི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་ཅིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\"དེ་ ཁྱད་ཆོས་ \"%s\"གི་དོན་ལུ་ནུས་ཅནབེ་ལུ་ཅིག་མེན་པས།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "ངོ་རྟགས་\"%s\"དེ་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "ངོ་རྟགས་ \"%s\" ལུ་ ནུས་མེད་གཙོ་རིམ་ \"%s\"འདུག" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ཀུན་གྱི་ཕྱི་ཁའི་ཆ་ཤས་དེ་ <text_view_markup>ཨིན་དགོ <%s>མེན།" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr " ཆ་ཤས་ <%s>ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གསལ་བཀོད་འབད་ནུག" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "ཆ་ཤས་<text>དེ་ ཆ་ཤས་<tags>གི་སྔ་གོང་འབྱུང་མི་ཆོག" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +#, c-format msgid "Serialized data is malformed" msgstr "ཨང་རིམ་བཟོས་པའི་གནད་སྡུད་དེ་ བཟོ་ཉེས་གྱུར་ནུག" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "ཨང་རིམ་བཟོ་པའི་གནས་སྡུད་དེ་ བཟོ་ཉེས་གྱུར་ནུག དབྱེ་ཚན་དང་པ་ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 མེན།" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" +"ཨང་རིམ་བཟོ་པའི་གནས་སྡུད་དེ་ བཟོ་ཉེས་གྱུར་ནུག དབྱེ་ཚན་དང་པ་ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 མེན།" -#: ../gtk/updateiconcache.c:413 +#: gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "སིམ་ལིངཀ་ '%s' དང་'%s'གི་དོན་ལུ་ ཨའི་གནས་སྡུད་མ་འདྲཝ་ཐོབ་ཅི།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1116 +#: gtk/updateiconcache.c:1116 +#, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "མགོ་ཡིག་སྡུད་འབྲི་མ་ཚུགས།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1122 +#: gtk/updateiconcache.c:1122 +#, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "དྲྭ་རྟགས་ཐིག་ཁྲམ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1128 +#: gtk/updateiconcache.c:1128 +#, c-format msgid "Failed to write directory index\n" msgstr "ཚིག་མཛོད་ཟུར་ཐོ་ འབྲི་མ་ཚུགས།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1136 +#: gtk/updateiconcache.c:1136 +#, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "མགོ་ཡིག་འབྲི་མ་ཚུགས།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1162 +#: gtk/updateiconcache.c:1162 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་:%s འབྲི་མ་ཚུགས།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1202 +#: gtk/updateiconcache.c:1202 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%sལས་%s: %s,ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགསཔ་ལས་%sརྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1214 +#: gtk/updateiconcache.c:1214 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s ལས་ %s: %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1221 +#: gtk/updateiconcache.c:1221 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s དེ་ ལོག་སྟེ་ %s: %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1243 +#: gtk/updateiconcache.c:1243 +#, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡི།\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1282 +#: gtk/updateiconcache.c:1282 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" msgstr "དུས་མཐུན་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ ད་ལྟོའི་འདྲ་མཛོད་ཅིག་ལུ་ ཚབ་སྲུང་འབད།" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1283 +#: gtk/updateiconcache.c:1283 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "ཟུར་ཐོའི་བརྗོད་དོན་ཡོད་མེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་མ་འབད།" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1284 +#: gtk/updateiconcache.c:1284 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "འདྲ་མཛོད་ནང་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནས་སྡུད་ གྲངས་སུ་མ་བཙུགས།" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1285 +#: gtk/updateiconcache.c:1285 msgid "Output a C header file" msgstr "སི་མགོ་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཨའུཊི་པུཊི་འབད།" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1286 +#: gtk/updateiconcache.c:1286 msgid "Turn off verbose output" msgstr "ཚིག་མང་ཨའུཊི་པུཊི་ ཨོཕ་རྐྱབས།" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1314 +#: gtk/updateiconcache.c:1314 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" "'%s'ནང་ལུ་ བརྗོད་དོན་གྱི་ཟུར་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་མིན་འདུག།\n" -"ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་ འདྲ་མཛོེད་ཅིག་ ངེས་པར་བཟོ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ --བརྗོད་དོན་ཟུར་ཐོ་སྣང་མེད་བཞག་ ཟེར་མི་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ།\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་ནཱ་ལུ་ འདྲ་མཛོེད་ཅིག་ ངེས་པར་བཟོ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ --བརྗོད་དོན་ཟུར་ཐོ་སྣང་མེད་བཞག་ ཟེར་མི་དེ་ " +"ལག་ལེན་འཐབ།\n" #~ msgid "PNM image format is invalid" #~ msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + #~ msgid "asme_f" #~ msgstr "ཨེསི་མེཕ།(_f)" + #~ msgid "A0x2" #~ msgstr "ཨེ་༠x༢།" + #~ msgid "A0" #~ msgstr "ཨེ་༠།" + #~ msgid "A0x3" #~ msgstr "ཨེ་༠x༣།" + #~ msgid "A1" #~ msgstr "ཨེ་༡།" + #~ msgid "A10" #~ msgstr "ཨེ་༡༠།" + #~ msgid "A1x3" #~ msgstr "ཨེ་༡x༣།" + #~ msgid "A1x4" #~ msgstr "ཨེ་༡x༤།" + #~ msgid "A2" #~ msgstr "ཨེ་༢།" + #~ msgid "A2x3" #~ msgstr "ཨེ་༢x༣།" + #~ msgid "A2x4" #~ msgstr "ཨེ་༢x༤།" + #~ msgid "A2x5" #~ msgstr "ཨེ་༢x༥།" + #~ msgid "A3" #~ msgstr "ཨེ་༣།" + #~ msgid "A3 Extra" #~ msgstr "ཨེ་༣་ ཨེགསི་ཊ།" + #~ msgid "A3x3" #~ msgstr "ཨེ་༣x༣།" + #~ msgid "A3x4" #~ msgstr "ཨེ་༣x༤།" + #~ msgid "A3x5" #~ msgstr "ཨེ་༣x༥།" + #~ msgid "A3x6" #~ msgstr "ཨེ་༣x༦།" + #~ msgid "A3x7" #~ msgstr "ཨེ་༣x༧།" + #~ msgid "A4" #~ msgstr "ཨེ་༤།" + #~ msgid "A4 Extra" #~ msgstr "ཨེ་༤ ཨེགསི་ཊ།" + #~ msgid "A4 Tab" #~ msgstr "ཨེ་༤ཨེབ་ལྡེ།" + #~ msgid "A4x3" #~ msgstr "ཨེ་༤x༣།" + #~ msgid "A4x4" #~ msgstr "ཨེ་༤x༤།" + #~ msgid "A4x5" #~ msgstr "ཨེ་༤x༥།" + #~ msgid "A4x6" #~ msgstr "ཨེ་༤x༦།" + #~ msgid "A4x7" #~ msgstr "ཨེ་༤x༧།" + #~ msgid "A4x8" #~ msgstr "ཨེ་༤x༨།" + #~ msgid "A4x9" #~ msgstr "ཨེ་༤x༩།" + #~ msgid "A5" #~ msgstr "ཨེ་༥།" + #~ msgid "A5 Extra" #~ msgstr "ཨེ་༥ ཨེགསི་ཊ།" + #~ msgid "A6" #~ msgstr "ཨེ་༦།" + #~ msgid "A7" #~ msgstr "ཨེ་༧།" + #~ msgid "A8" #~ msgstr "ཨེ་༨།" + #~ msgid "A9" #~ msgstr "ཨེ་༩།" + #~ msgid "B0" #~ msgstr "བི་༠།" + #~ msgid "B1" #~ msgstr "བི་༡།" + #~ msgid "B10" #~ msgstr "བི་༡༠།" + #~ msgid "B2" #~ msgstr "བི་༢།" + #~ msgid "B3" #~ msgstr "བི་༣།" + #~ msgid "B4" #~ msgstr "བི་༤།" + #~ msgid "B5" #~ msgstr "བི་༥།" + #~ msgid "B5 Extra" #~ msgstr "བི་༥ ཨེགསི་ཊ།" + #~ msgid "B6" #~ msgstr "བི་༦།" + #~ msgid "B6/C4" #~ msgstr "བི་༦/སི་༤།" + #~ msgid "B7" #~ msgstr "བི་༧།" + #~ msgid "B8" #~ msgstr "བི་༨།" + #~ msgid "B9" #~ msgstr "བི་༩།" + #~ msgid "C0" #~ msgstr "སི་༠།" + #~ msgid "C1" #~ msgstr "སི་༡།" + #~ msgid "C10" #~ msgstr "སི་༡༠།" + #~ msgid "C2" #~ msgstr "སི་༢།" + #~ msgid "C3" #~ msgstr "སི་༣།" + #~ msgid "C4" #~ msgstr "སི་༤།" + #~ msgid "C5" #~ msgstr "སི་༥།" + #~ msgid "C6" #~ msgstr "སི་༦།" + #~ msgid "C6/C5" #~ msgstr "སི་༦/སི་༥།" + #~ msgid "C7" #~ msgstr "སི་༧།" + #~ msgid "C7/C6" #~ msgstr "སི་༧/སི་༦།" + #~ msgid "C8" #~ msgstr "སི་༨།" + #~ msgid "C9" #~ msgstr "སི་༩།" + #~ msgid "DL Envelope" #~ msgstr "ཌི་ཨེལ་ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "RA0" #~ msgstr "ཨར་ཨེ་༠།" + #~ msgid "RA1" #~ msgstr "ཨར་ཨེ་༡།" + #~ msgid "RA2" #~ msgstr "ཨར་ཨེ་༢།" + #~ msgid "SRA0" #~ msgstr "ཨེསི་ཨར་ཨེ་༠།" + #~ msgid "SRA1" #~ msgstr "ཨེསི་ཨར་ཨེ་༡།" + #~ msgid "SRA2" #~ msgstr "ཨེསི་ཨར་ཨེ་༢།" + #~ msgid "JB0" #~ msgstr "ཇེ་བི་༠།" + #~ msgid "JB1" #~ msgstr "ཇེ་བི་༡།" + #~ msgid "JB10" #~ msgstr "ཇེ་བི་༡༠།" + #~ msgid "JB2" #~ msgstr "ཇེ་བི་༢།" + #~ msgid "JB3" #~ msgstr "ཇེ་བི་༣།" + #~ msgid "JB4" #~ msgstr "ཇེ་བི་༤།" + #~ msgid "JB5" #~ msgstr "ཇེ་བི་༥།" + #~ msgid "JB6" #~ msgstr "ཇེ་བི་༦།" + #~ msgid "JB7" #~ msgstr "ཇེ་བི་༧།" + #~ msgid "JB8" #~ msgstr "ཇེ་བི་༨།" + #~ msgid "JB9" #~ msgstr "ཇེ་བི་༩།" + #~ msgid "jis exec" #~ msgstr "ཇིསི་ ཨེག་ཟི་ཀུས་ཊི།" + #~ msgid "Choukei 2 Envelope" #~ msgstr "ཅའུ་ཀི་ ༢ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "Choukei 3 Envelope" #~ msgstr "ཅའུ་ཀི་ ༣ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "Choukei 4 Envelope" #~ msgstr "ཅའུ་ཀི་ ༤ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "hagaki (postcard)" #~ msgstr "ཧ་ག་ཀི་(འགྲེམ་བྱང་)" + #~ msgid "kahu Envelope" #~ msgstr "ཀ་ཧུ་ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "kaku2 Envelope" #~ msgstr "ཀ་ཀུ་༢ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "oufuku (reply postcard)" #~ msgstr "ཨའུ་ཕུ་ཀུ(ལན་གསལ་འགྲེམ་བྱང་)" + #~ msgid "you4 Envelope" #~ msgstr "ཡུ་༤ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "10x11" #~ msgstr "༡༠x༡༡།" + #~ msgid "10x13" #~ msgstr "༡༠x༡༣།" + #~ msgid "10x14" #~ msgstr "༡༠x༡༤།" + #~ msgid "10x15" #~ msgstr "༡༠x༡༥།" + #~ msgid "11x12" #~ msgstr "༡༡x༡༢།" + #~ msgid "11x15" #~ msgstr "༡༡x༡༥།" + #~ msgid "12x19" #~ msgstr "༡༢x༡༩།" + #~ msgid "5x7" #~ msgstr "༥x༧།" + #~ msgid "6x9 Envelope" #~ msgstr "༦x༩ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "7x9 Envelope" #~ msgstr "༧x༩ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "9x11 Envelope" #~ msgstr "༩x༡༡ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "a2 Envelope" #~ msgstr "ཨེ་༢ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "Arch A" #~ msgstr "ཨརཀ་ ཨེ།" + #~ msgid "Arch B" #~ msgstr "ཨརཀ་ བི།" + #~ msgid "Arch C" #~ msgstr "ཨརཀ་ སི།" + #~ msgid "Arch D" #~ msgstr "ཨརཀ་ ཌི།" + #~ msgid "Arch E" #~ msgstr "ཨརཀ་ ཨི།" + #~ msgid "b-plus" #~ msgstr "བི་-པ་ལཱསི།" + #~ msgid "c" #~ msgstr "སི།" + #~ msgid "c5 Envelope" #~ msgstr "སི་༥ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "d" #~ msgstr "ཌི།" + #~ msgid "e" #~ msgstr "ཨི།" + #~ msgid "edp" #~ msgstr "ཨི་ཌི་པི།" + #~ msgid "European edp" #~ msgstr "ཡུ་རོ་པིན་ ཨི་ཌི་པི།" + #~ msgid "Executive" #~ msgstr "ཨེག་ཟི་ཀུས་ཊིབ།" + #~ msgid "f" #~ msgstr "ཨེཕ།" + #~ msgid "FanFold European" #~ msgstr "ཕེན་ཕཱོལཌི་ ཡུརོ་པི་ཡཱན།" + #~ msgid "FanFold US" #~ msgstr "ཕེན་ཕཱོལཌི་ ཡུ་ཨེསི།" + #~ msgid "FanFold German Legal" #~ msgstr "ཕེན་ཕཱོལཌི་ ཇར་མཱན་ལི་གཱལ།" + #~ msgid "Government Legal" #~ msgstr "གོ་བཱརན་མེནཊི་ ལི་གཱལ།" + #~ msgid "Government Letter" #~ msgstr "གོ་བཱརན་མེནཊི་ ལེ་ཊར།" + #~ msgid "Index 3x5" #~ msgstr "ཟུར་ཐོ་ ༣x༥།" + #~ msgid "Index 4x6 (postcard)" #~ msgstr "ཨིན་ཌེགསི་ ༤x༦། (འགྲེམ་བྱང་)" + #~ msgid "Index 4x6 ext" #~ msgstr "ཨིན་ཌེགསི་ ༤x༦ ཐེབས།" + #~ msgid "Index 5x8" #~ msgstr "ཟུར་ཐོ་ ༥x༨།" + #~ msgid "Invoice" #~ msgstr "ཨིན་བོ་ཡིསི།" + #~ msgid "Tabloid" #~ msgstr "ཊེབ་ལོའིཌི།" + #~ msgid "US Legal" #~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལི་གཱལ།" + #~ msgid "US Legal Extra" #~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལི་གཱལ་ཨེགསི་ཊ།" + #~ msgid "US Letter" #~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལེ་ཊར།" + #~ msgid "US Letter Extra" #~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལེ་ཊར་ཨེགསི་ཊ།" + #~ msgid "US Letter Plus" #~ msgstr "ཡུ་ཨེསི་ལེ་ཊར་པ་ལཱསི།" + #~ msgid "Monarch Envelope" #~ msgstr "མོ་ནརཀ་ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "#10 Envelope" #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས་ཨང་༡༠པ།" + #~ msgid "#11 Envelope" #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས་ཨང་༡༡པ།" + #~ msgid "#12 Envelope" #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས་ཨང་༡༢པ།" + #~ msgid "#14 Envelope" #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས་ཨང་༡༤པ།" + #~ msgid "#9 Envelope" #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས་ཨང་༩པ།" + #~ msgid "Personal Envelope" #~ msgstr "རང་དོན་ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "Quarto" #~ msgstr "ཀོར་ཊོ།" + #~ msgid "Super A" #~ msgstr "སུ་པར་ཨེ།" + #~ msgid "Super B" #~ msgstr "སུ་པར་བི།" + #~ msgid "Wide Format" #~ msgstr "རྒྱ་ཆེའི་རྩ་སྒྲིག" + #~ msgid "Dai-pa-kai" #~ msgstr "དའི་པ་ཀའི།" + #~ msgid "Folio" #~ msgstr "ཕོ་ལིའོ།" + #~ msgid "Folio sp" #~ msgstr "ཕོ་ལིའོ་ ཨེསི་པི།" + #~ msgid "Invite Envelope" #~ msgstr "མགྲོན་བརྡའི་ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "Italian Envelope" #~ msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན་ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "juuro-ku-kai" #~ msgstr "ཇུ་རོ་ཀུ་ཀའི།" + #~ msgid "pa-kai" #~ msgstr "པ་ཀའི།" + #~ msgid "Postfix Envelope" #~ msgstr "པོསིཊི་ཕིགསི ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "Small Photo" #~ msgstr "པར་ཆུང་།" + #~ msgid "prc1 Envelope" #~ msgstr "པིཨར་སི་༡ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "prc10 Envelope" #~ msgstr "པིཨར་སི་༡༠ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "prc 16k" #~ msgstr "པིཨར་སི་༡༦ ཀེ།" + #~ msgid "prc2 Envelope" #~ msgstr "པིཨར་སི་༢ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "prc3 Envelope" #~ msgstr "པིཨར་སི་༣ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "prc 32k" #~ msgstr "པིཨར་སི་༣༢ཀེ" + #~ msgid "prc4 Envelope" #~ msgstr "པིཨར་སི་༤ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "prc5 Envelope" #~ msgstr "པིཨར་སི་༥ ཡིག་ཤུབས། " + #~ msgid "prc6 Envelope" #~ msgstr "པིཨར་སི་༦ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "prc7 Envelope" #~ msgstr "པིཨར་སི་༧ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "prc8 Envelope" #~ msgstr "པིཨར་སི་༨ ཡིག་ཤུབས།" + #~ msgid "ROC 16k" #~ msgstr "ཨར་ཨོ་སི་ ༡༦ཀེ།" + #~ msgid "ROC 8k" #~ msgstr "ཨར་ཨོ་སི་ ༨ཀེ།" + #~ msgid "" #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "སྣོད་འཛིན་ \"%s\": %s གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། \n" #~ " %s" + #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་ མ་ཆོག་པའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་འོང་ནི་མས།" + #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" #~ msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\": %s གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། \n" + #~ msgid "" #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "ཡིག་སྣོད་ \"%s\":%s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། \n" #~ " %s" + #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." #~ msgstr "འདི་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་མ་ཆོག་པའི་ བརྡ་མཚོན་ཚུ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" + #~ msgid "" #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ \"%s\" དེ་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་མ་ཆོག་པའི་ བརྡ་མཚོན་ཚུ་འདུག" + #~ msgid "Error getting information for '/': %s" #~ msgstr "'/': %s གི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + #~ msgid "Select All" #~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" + #~ msgid "A <text> element has already been specified" #~ msgstr "ཆ་ཤས་<text>ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གསལ་བཀོད་འབད་ནུག" + #~ msgid "shortcut %s already exists" #~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ %s ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག" + #~ msgid "Open _Location" #~ msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།" + #~ msgid "Could not select item" #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་མ་ཚུགས། " + #~ msgid "Cannot change folder" #~ msgstr "སྣོད་འཛིན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།" + #~ msgid "The folder you specified is an invalid path." #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་དེ་ ནུས་མེད་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཨིན་པས།" + #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" #~ msgstr "'%s' ནང་ལས་%s ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ བཟོ་མ་ཚུགས།" + #~ msgid "Open Location" #~ msgstr "གནས་ཁོངས་སྒོ་ཕྱེ།" + #~ msgid "Save in Location" #~ msgstr "གནས་ཁོངས་ནང་ལུ་ སྲུངས།" + #~ msgid "response-requested" #~ msgstr "ངོས་ལན་གྱི་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ།" + #~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'." #~ msgstr "ལས་འགན་འདི་ཝི་གེཊིསི་དབྱེ་རིགས་'%s'གི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།" + #~ msgid "" #~ "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 " #~ "encoded string." #~ msgstr "" #~ "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཐོན་ཁུངས་ཀྱི་མིང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་དེ་ ནུས་ཅན་ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ཨིན་ཀོ་དེཌི་" #~ "འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་ཨིན་དགོ" + #~ msgid "" #~ "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 " #~ "encoded string." #~ msgstr "" #~ "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཐོན་ཁུངས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་དེ་ ནུས་ཅན་ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ཨིན་ཀོ་དེཌི་འབད་ཡོད་པའི་" #~ "ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་ཨིན་དགོ" + #~ msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་`%s'གིས་རྩེ་དཔག་མི་ཐོན་ཐུངས་གྱི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" + #~ msgid "" #~ "You must specify the name of the application that is registering the " #~ "recently used resource pointed by `%s'" #~ msgstr "" #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོན་ཁུངས་`%s'གིས་རྩེ་དཔག་མི་ འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཐོན་ཁུངས་ ཐོ་འགོད་འབད་མི་གློག་" #~ "རིམ་དེ་གི་མིང་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" + #~ msgid "" #~ "You must specify a command line to be used when launching the resource " #~ "pointed by `%s'" #~ msgstr "" #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་`%s'གིས་རྩེ་དཔག་མི་ཐོན་ཁུངས་ གསར་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ བཀོད་ལམ་" #~ "གྱི་མིང་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" + #~ msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་ \"name\" དེ་ ཆ་ཤས་<%s>གུ་ཐེངས་གཉིས་ཐོབ་ཅི།" + #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" #~ msgstr "" #~ "ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུསི་གི་མཐོ་ཚད་ ༢༥༥ ལས་སྦོམ་མི་ པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།" + #~ msgid "Could not get information about '%s': %s" #~ msgstr " '%s': %s གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།།" + #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས། " + #~ msgid "Folder" #~ msgstr "སྣོད་འཛིན། " + #~ msgid "X" #~ msgstr "ཨེགསི།" + #~ msgid "Y" #~ msgstr "ཝའི།" + #~ msgid "clear" #~ msgstr "བསལ། " + #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" #~ msgstr "པར་ཁྲའི་འགྲུལ་ལམ་ཆ་ཤས་ \"%s\" དེ་ ཡང་དག་དགོ་མི་དེ་ཡང་ %s འབྲེལ་ལམ་ %d ཨིན།" + #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "ངོ་བསྟོད།(_C)" + #~ msgid "Shift" #~ msgstr "སོར་ལྡེ།" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "ཚད་འཛིན།" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "བསྒྱུར་ལྡེ།" + #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་དེ་ %s: ལུ་ བསྒྱུར་བཅེོས་འབད་མ་ཚུགས། \n" #~ "%s" + #~ msgid "Home" #~ msgstr "ཁྱིམ།" + #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "%s དེ་ སྣོད་འཛིན་མེན་ནི་དེ་གིས་ དེབ་རྟགས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།" + #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + #~ msgid "error getting information for '%s'" #~ msgstr "’%s’ གི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + #~ msgid "This file system does not support icons for everything" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ ཡོད་ཚད་ཅིག་གི་ ངོས་དཔར་དོན་ལུ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།" + #~ msgid "Input Methods" #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་ཤེས།" + #~ msgid "_First" #~ msgstr "དང་པ།(_F)" + #~ msgid "_Last" #~ msgstr "མཐའ་མཇུག(_L)" + #~ msgid "_Back" #~ msgstr "རྒྱབ།(_B)" + #~ msgid "_Down" #~ msgstr "མར།(_D)" + #~ msgid "_Up" #~ msgstr "ཡར།(_U)" - @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 09:46+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -1838,8 +1838,8 @@ msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " "αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου '%s': %s " @@ -1944,23 +1944,23 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης φακέλου root" msgid "(Empty)" msgstr "(Κενό)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών για '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Το σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζει προσάρτηση" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Σύστημα Αρχείων" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1969,32 +1969,32 @@ msgstr "" "Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο επειδή περιέχει τον χαρακτήρα \"%s\". " "Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Η αποθήκευση σελιδοδείκτη απέτυχε: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "Ο '%s' υπάρχει ήδη στην λίστα σελιδοδεικτών" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Ο '%s' δεν υπάρχει στην λίστα σελιδοδεικτών" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Η διαδρομή δεν είναι φάκελος: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Δικτυακός δίσκος (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Απρόσμενη tag εκκίνησης '%s' στην γραμμή %d msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Απρόσμενα δεδομένα χαρακτήρα στην γραμμή %d χαρακ %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Κενό" @@ -4040,51 +4040,51 @@ msgstr "Αυτόματη επιλογή" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Επείγον" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Διαβαθμισμένο" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Απόρρητο" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Άκρως απόρρητο" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Αδιαβάθμητο" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 1bb7c7967..fd5a0a195 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -1807,8 +1807,8 @@ msgid "" msgstr "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error creating directory '%s': %s" @@ -1915,23 +1915,23 @@ msgstr "Could not get a stock icon for %s" msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Error getting information for '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "This file system does not support mounting" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "File System" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1940,32 +1940,32 @@ msgstr "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bookmark saving failed: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Network Drive (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Unexpected character data on line %d char %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Empty" @@ -4044,54 +4044,54 @@ msgstr "Font Selection" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Default" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(None)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Screen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 3e0f2dda1..41b6ac3c7 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 07:58-0000\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -1805,8 +1805,8 @@ msgid "" msgstr "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error creating directory '%s': %s" @@ -1909,23 +1909,23 @@ msgstr "Could not obtain root folder" msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Error getting information for '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "This file system does not support mounting" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "File System" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1934,32 +1934,32 @@ msgstr "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bookmark saving failed: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Path is not a folder: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Network Drive (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Unexpected character data on line %d char %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Empty" @@ -4004,51 +4004,51 @@ msgstr "Auto Select" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Printer Default" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "High" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Low" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "None" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Classified" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Confidential" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Top Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Unclassified" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 11:20+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -1834,8 +1834,8 @@ msgstr "" "El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en " "los nombres de archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error al crear la carpeta «%s» : %s" @@ -1940,23 +1940,23 @@ msgstr "No se ha podido obtener la carpeta raíz" msgid "(Empty)" msgstr "(Vacío)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Error al obtener información para «%s» : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Este sistema de archivos no soporta montaje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Sistema de archivos" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1965,32 +1965,32 @@ msgstr "" "El nombre «%s» no es válido debido a que contiene el carácter «%s». Por " "favor, use un nombre diferente." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ha fallado el guardado del marcador: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» ya existe en la lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» no existe en la lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "La ruta no es una carpeta: «%s»" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unidad de red (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Etiqueta de inicio «%s» inesperada en la línea %d, carácter %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Datos de carácter inesperado en la línea %d, carácter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Vacío" @@ -4040,52 +4040,52 @@ msgstr "Autoseleccionar" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Predeterminado de la impresora" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Alta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Baja" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Clasificado" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Alto secreto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Desclasificado" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 13:10+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Pildifaili '%s' ei sisalda andmeid" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Tõrge pildifaili '%s' laadimisel: põhjus teadmata, arvatavasti on pildifail " "rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "" "Tõrge animatsiooni '%s' laadimisel: põhjuse teadmata, arvatavasti on " "animatsioonifail rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Piltide laadimise moodulit pole võimalik laadida: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -65,53 +65,57 @@ msgstr "" "Pildilaadimismoodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on " "tegemist erinevate GTK versioonidega?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' pilditüüp pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Pildifaili '%s' vormingut pole võimalik ära tunda." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Pildifaili vorming pole äratuntav" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Tõrge pildi '%s' laadimisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "See gdk-pixbuf'i build ei toeta %s pildivormingu salvestamist" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Tõrge ajutise faili avamisel" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Tõrge ajutisest failist lugemisel" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamise kirjutamiseks: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -119,11 +123,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tõrge faili '%s' sulgemisel, kõiki andmeid ei pruugi olla salvestatud: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Pildi puhvrisse salvestamiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -132,209 +137,238 @@ msgstr "" "Sisemine viga: Pildilaadimismooduli '%s' tõrge toimingu läbiviimisel, moodul " "ei andud tõrke põhjuste kohta andmeid" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Osade kaupa laadimine pole %s pilditüübi puhul toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "Pildi päis on rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "Pildi vorming on tundmatu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Pildi piksliandmed on rikutud" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "tõrge pildipuhvrile %u baidi eraldamisel" msgstr[1] "tõrge pildipuhvrile %u baidi eraldamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animatsioonitüüp pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Vigane päis animatsioonis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Animatsiooni laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-pildi päises on võltsandmed" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Rastergraafikapildi laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-pilt omas toetamata suurusega päist" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Ülalt-alla suunaga BMP-pilte pole võimalik pakkida" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP-faili salvestamiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP-faili pole võimalik kirjutada" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Viga GIF-faili lugemisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-failis on mõningad andmed puudu (kas seda on kuidagi tükeldatud?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Sisemine viga GIF laadijas (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Pinu ületäituvus" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-pildifaili laadija ei saa sellest pildist aru. " -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF-failis liitraami loomiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-pilt on rikutud (mittekorrektne LZW pakkimine)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fail ei tundu olevat GIF-fail" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF-failivormingu versioon %s pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF-pildil puudub üldine värvikaart ja raami sees pole kohalikku värvikaarti." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-pilt pole täielik või on seda tükeldatud." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF-failivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikooni laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Vigane päis ikoonis" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikoonil on null-laius" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikoonil on null-kõrgus" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Pakitud ikoonid pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Toetamata ikoonitüüp" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Pilt on ICO-vormingus salvestamiseks liiga suur" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO-faili jaoks." -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Viga JPEG-pildifaili (%s) tõlgendamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -342,17 +376,18 @@ msgstr "" "Pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu. Mälu vabastamiseks võid sa " "proovida sulgeda mõned rakendused" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Toetamata JPEG värvituum (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -361,93 +396,108 @@ msgstr "" "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s' pole " "võimalik analüüsida." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' pole lubatud." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Päise jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kontekstipuhvri jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Pildil on vigane laius ja/või kõrgus" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Joone andmetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Paleti andmetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX-pildi jaoks ei saadud kõiki ridu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX-andmete lõpust ei leitud paletti" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bittide arv PNG-faili kanalis on vigane." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformeeritud PNG laius või kõrgus on null." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bittide arv transformeeritud PNG kanali kohta pole 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformeeritud PNG pole RGB ega RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformeeritud PNG omab toetamata arvu kanaleid, peaks olema 3 või 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifailis: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -456,25 +506,28 @@ msgstr "" "%ldx%ld suurusega pildi salvestamiseks pole piisavalt mälu. Mälukasutuse " "vähendamiseks võid sa proovida mõnede rakenduste sulgemist" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifaili lugemisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifaili lugemisel: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -483,341 +536,386 @@ msgstr "" "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtust '%s' pole võimalik " "analüüsida." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtus '%d' pole lubatud." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM laadur lootis leida täisarvu, kuid ei leidnud" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-failil on ebakorrektne algbait" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-fail pole äratuntavas PNM-alamvormingus" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-failil on pildi laius 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-failil on pildi kõrgus 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM-failis on 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM-failis on liiga suur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Toore PNM-faili tüüp on vigane" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 -msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM-pildivorming on vigane" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-pildivormingu laadija ei toeta seda PNM-alamvormingut" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Faili lõpp tuli enneaegselt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM kontekstistruktuuri laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Ootamatu PNM-pildi andmete lõpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM-faili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-pildivormingu perekond" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-pildi päises on võltsandmed" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-pildil on tundmatu tüüp" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS-pildi toetamata variatsioon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS-pildi laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun rastripildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer struktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "IOBuffer andmete jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "IOBuffer andmetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Värvikaardi struktuurile pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Värvikaardi kirjetele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA päisele pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-pildil on vigane suurus" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-pilditüüp pole toetatud" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA kontekstistruktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Failis on liigsed andmed" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Pildi laiust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF-fail)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Pildi kõrgust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF-fail)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF-pildi laius või kõrgus on null" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF-pildi mõõtmed on liiga suured" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF-faili avamiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF-failist pole võimalik RGB andmeid lugeda " -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Tõrge TIFF-faili avamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Tõrge TIFF-faili laadimisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Tõrge TIFF-faili salvestamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Tõrge TIFF-andmete kirjutamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF-faili pole võimalik kirjutada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "Pildi laius on null" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "Pildi kõrgus on null" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Pildi laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ülejäänud pole võimalik salvestada" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "Vigane XBM-fail" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM-pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Tõrge XBM-pildi laadimise käigus ajutisse faili kirjutamisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM-pildivorming" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM päist ei leitud" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Vigane XPM päis" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-failil on pildi laius <= 0 " -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-failil on pildi kõrgus <= 0 " -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM sisaldab vigast \"sümboleid piksli kohta\" numbrit" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-fail sisaldab vigast värvide arvu" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "XPM värvikaarti ei suudeta lugeda" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Tõrge ajutise faili kirjutamisel XPM-pildi laadimisel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM-pildivorming" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmi klass, mida kasutab aknahaldur" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "KLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NIMI" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Kasutatav X'i kuva" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "KUVA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Kasutatav X'i ekraan" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "EKRAAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk silumislipud, mida seada" @@ -825,222 +923,222 @@ msgstr "Gdk silumislipud, mida seada" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415 msgid "FLAGS" msgstr "LIPUD" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk silumislipud, mida maha võtta" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Ära kuhja GDI päringuid" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Sama mis --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Ära kasuta Wintab API-t [vaikimisi]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Paleti suurus 8-bitises resiimis" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "VÄRVID" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X'i kutsungid sünkroonseks" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "License" msgstr "Litsents" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "Programmi litsents" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "C_redits" msgstr "_Autorid" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:515 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Litsents" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:754 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Lähem teave %s kohta" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2002 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2004 msgid "Credits" msgstr "Autorid" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2028 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030 msgid "Written by" msgstr "Programmeerimine" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentatsioon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2043 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 msgid "Translated by" msgstr "Tõlge" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049 msgid "Artwork by" msgstr "Kunst" @@ -1050,7 +1148,7 @@ msgstr "Kunst" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1060,7 +1158,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1070,7 +1168,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1080,7 +1178,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1090,7 +1188,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1100,17 +1198,17 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Tühik" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1123,7 +1221,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:695 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1131,7 +1229,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1143,7 +1241,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1605 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1158,7 +1256,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1636 gtk/gtkcalendar.c:2214 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1174,7 +1272,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1670 gtk/gtkcalendar.c:2088 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1190,7 +1288,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1879 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1198,7 +1296,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Keelatud" @@ -1206,25 +1304,25 @@ msgstr "Keelatud" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Uus kiirendi..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" msgstr "Värvuse valimine" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Võesti vastu vigased värviandmed\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1234,7 +1332,7 @@ msgstr "" "värvi lohistada paletikirjetesse või määrata värvi käesolevaks värviks " "lohistades selle kõrvalasuvale värviproovile." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1242,11 +1340,11 @@ msgstr "" "Sinu poolt valitud värv. Sa saad selle värvi lohistada paletikirjetesse, et " "kasutada seda hõlpsasti ka tulevikus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: gtk/gtkcolorsel.c:954 msgid "_Save color here" msgstr "_Salvesta värv siia" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1159 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1255,7 +1353,7 @@ msgstr "" "kirje salvestamiseks lohista värviproov siia või vali parema hiireklõpsu alt " "\"Salvesta värv siia\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1937 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1263,7 +1361,7 @@ msgstr "" "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, " "vali värvi heledus või tumedus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1271,67 +1369,67 @@ msgstr "" "Pipeti abil on võimalik valida värvi ekraani suvalisest punktist. Klõpsa " "pipetil ja siis klõpsa soovitud värvil." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 msgid "_Hue:" msgstr "_Toon:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Asukoht värviringil." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 msgid "_Saturation:" msgstr "_Küllastus:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Värvi \"sügavus\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 msgid "_Value:" msgstr "_Heledus:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1977 msgid "Brightness of the color." msgstr "Värvi heledus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "_Red:" msgstr "_Punane:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Punase valguse kogus värvis." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1980 msgid "_Green:" msgstr "_Roheline:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1981 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Rohelise valguse kogus värvis." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1982 msgid "_Blue:" msgstr "_Sinine:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Sinise valguse kogus värvis." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 msgid "Op_acity:" msgstr "Kat_vus:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005 msgid "Transparency of the color." msgstr "Värvi läbipaistvus." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2012 msgid "Color _name:" msgstr "Värvi _nimi:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2027 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1339,65 +1437,65 @@ msgstr "" "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või " "värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2057 msgid "_Palette:" msgstr "Pal_ett:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2086 msgid "Color Wheel" msgstr "Värviratas" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Värvi valik" -#: ../gtk/gtkentry.c:4913 ../gtk/gtktextview.c:7231 +#: gtk/gtkentry.c:4918 gtk/gtktextview.c:7238 msgid "Input _Methods" msgstr "Sisestus_meetodid" -#: ../gtk/gtkentry.c:4927 ../gtk/gtktextview.c:7245 +#: gtk/gtkentry.c:4932 gtk/gtktextview.c:7252 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Vigane failinimi: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Faili valimine" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(puudub)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:920 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Faili kohta pole võimalik teavet hankida" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Järjehoidjat pole võimalik lisada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Järjehoidjat pole võimalik eemaldada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 msgid "The folder could not be created" msgstr "Kataloogi pole võimalik luua" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1406,262 +1504,274 @@ msgstr "" "kataloogile määrata mõni muu nimi või nimeta fail enne kataloogi loomist " "ümber." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Invalid file name" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:989 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Kataloogi sisu pole võimalik kuvada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499 +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Kataloogi '%s' lisamine järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Käesoleva kataloogi lisamine järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Valitud kataloogide lisamine järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Järjehoidja '%s' eemaldamine" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Järjehoidjat '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 msgid "Rename..." msgstr "Nimeta ümber..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 msgid "Places" msgstr "Asukohad" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 msgid "_Places" msgstr "As_ukohad" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "L_isa" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Valitud kataloogi lisamine järjehoidjate hulka" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Eemalda valitud järjehoidja" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714 msgid "Could not select file" msgstr "Faili pole võimalik valida" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Faili '%s' pole võimalik lisada kuna selle rajanimi on vigane." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lisa järjehoidjatesse" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näita _peidetud faile" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142 msgid "Modified" msgstr "Muudetud" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vali, milliseid failitüüpe näidata" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Sirvi teisi katalooge" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4599 msgid "Type a file name" msgstr "Sisesta failinimi" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Loo _kataloog" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4646 msgid "_Location:" msgstr "Asuk_oht:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvestada _kataloogi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4888 msgid "Create in _folder:" msgstr "Loo _kataloogi:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6384 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6978 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Kiirklahv %s on juba olemas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7068 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Kiirklahvi %s pole olemas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7323 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7326 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Fail on juba \"%s\" all olemas. Asendamine kirjutab selle faili sisu üle." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 msgid "_Replace" msgstr "_Asenda" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8027 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s pole võimalik ühendada" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8421 msgid "Type name of new folder" msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bait" msgstr[1] "%d baiti" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8472 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8520 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544 msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531 msgid "Today" msgstr "täna" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 msgid "Yesterday" msgstr "eile" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:123 #, c-format msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" msgstr "Rida %d, veerg %d: puudub atribuut \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:140 #, c-format msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" msgstr "Rida %d, veerg %d: ootamatu kirje \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:158 #, c-format msgid "" "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" "\" instead" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:202 #, c-format msgid "" "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:238 gtk/gtkfilechoosersettings.c:266 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:516 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Kataloogi pole võimalik luua: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:693 msgid "Folders" msgstr "Kataloogid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:697 msgid "Fol_ders" msgstr "_Kataloogid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:733 msgid "_Files" msgstr "_Failid" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2208 +#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kataloog on loetamatu: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:950 +#: gtk/gtkfilesel.c:949 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1672,94 +1782,94 @@ msgstr "" "sellele programmile kättesaadav olla.\n" "Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080 +#: gtk/gtkfilesel.c:1079 msgid "_New Folder" msgstr "_Uus kataloog" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 msgid "De_lete File" msgstr "_Kustuta fail" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102 +#: gtk/gtkfilesel.c:1101 msgid "_Rename File" msgstr "_Nimeta ümber" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: gtk/gtkfilesel.c:1406 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 ../gtk/gtkfilesel.c:1418 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' loomisel: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452 +#: gtk/gtkfilesel.c:1451 msgid "New Folder" msgstr "Uus kataloog" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467 +#: gtk/gtkfilesel.c:1466 msgid "_Folder name:" msgstr "_Kataloogi nimi:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "C_reate" msgstr "_Loo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 ../gtk/gtkfilesel.c:1641 ../gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 ../gtk/gtkfilesel.c:1547 +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "Viga faili '%s' kustutamisel: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1590 +#: gtk/gtkfilesel.c:1589 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Kas kustutadata fail \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1594 msgid "Delete File" msgstr "Faili kustutamine" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1643 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "Viga faili ümbernimetamisel nimega \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1656 +#: gtk/gtkfilesel.c:1655 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1665 +#: gtk/gtkfilesel.c:1664 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilesel.c:1711 msgid "Rename File" msgstr "Faili ümbernimetamine" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1727 +#: gtk/gtkfilesel.c:1726 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Faili \"%s\" ümbernimetamine:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1756 +#: gtk/gtkfilesel.c:1755 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeta ümber" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2188 +#: gtk/gtkfilesel.c:2187 msgid "_Selection: " msgstr "_Valik: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3113 +#: gtk/gtkfilesel.c:3112 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1768,47 +1878,49 @@ msgstr "" "Failinime \"%s\" pole võimalik UTF-8sse teisendada (proovi keskkonnamuutuja " "G_FILENAME_ENCODING seadmist): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116 +#: gtk/gtkfilesel.c:3115 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Vigane UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3992 +#: gtk/gtkfilesel.c:3991 msgid "Name too long" msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3994 +#: gtk/gtkfilesel.c:3993 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Failinime pole võimalik teisendada" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317 +#: gtk/gtkfilesystem.c:322 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format msgid "Could not obtain root folder" msgstr "Juurkataloogi pole võimalik hankida" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(tühi)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Viga '%s' kohta andmete hankimisel: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "See failisüsteem ei toeta ühendamist" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Failisüsteem" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1817,93 +1929,93 @@ msgstr "" "Nimi \"%s\" pole lubatud kuna see sisaldab sümbolit \"%s\". Palun kasuta " "mõnda muud nime." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Tõrge järjehoidja salvestamisel (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' on juba järjehoidjate loendis olemas" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' pole järjehoidjate loendis olemas" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Rada pole kataloog: '%s'" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Võrguketas (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 msgid "Pick a Font" msgstr "Kirjatüübi valimine" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijkõäöü ABCDEFGHIJKÕÄÖÜ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Perekond:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "Laa_d:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Suurus:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "_Preview:" msgstr "_Näidis:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: gtk/gtkfontsel.c:1348 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjatüübi valik" -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +#: gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma väärtus" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Viga ikooni laadimisel: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1312 +#: gtk/gtkicontheme.c:1314 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1912,116 +2024,116 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1381 +#: gtk/gtkicontheme.c:1383 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikoon '%s' ei sisaldu teemas" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:407 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:191 +#: gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "Input" msgstr "Sisend" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:206 +#: gtk/gtkinputdialog.c:205 msgid "No extended input devices" msgstr "Laiendatud sisendseadmeid ei ole" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:219 +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "_Device:" msgstr "_Seade:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:236 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" msgstr "Välja lülitatud" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:250 +#: gtk/gtkinputdialog.c:249 msgid "Window" msgstr "Aken" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:257 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Mode:" msgstr "_Režiim:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:278 +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Axes" msgstr "Teljed" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:296 +#: gtk/gtkinputdialog.c:295 msgid "Keys" msgstr "Klahvid" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521 +#: gtk/gtkinputdialog.c:520 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522 +#: gtk/gtkinputdialog.c:521 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 +#: gtk/gtkinputdialog.c:522 msgid "_Pressure:" msgstr "Su_rve:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:523 msgid "X _tilt:" msgstr "X _kalle:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y k_alle:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Wheel:" msgstr "_Ratas:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:574 +#: gtk/gtkinputdialog.c:573 msgid "none" msgstr "ei ole" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:611 ../gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: gtk/gtkinputdialog.c:610 gtk/gtkinputdialog.c:646 msgid "(disabled)" msgstr "(välja lülitatud)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:640 +#: gtk/gtkinputdialog.c:639 msgid "(unknown)" msgstr "(tundmatu)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:740 +#: gtk/gtkinputdialog.c:739 msgid "Cl_ear" msgstr "_Tühjenda" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Täiendavate GTK+ moodulite laadimine" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:406 msgid "MODULES" msgstr "MOODULID" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:408 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Kõikide hoiatuste fataalseks muutmine" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:411 +#: gtk/gtkmain.c:411 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ silumislipud, mida seada" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gtk/gtkmain.c:414 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ silumislipud, mida maha võtta" @@ -2030,27 +2142,27 @@ msgstr "GTK+ silumislipud, mida maha võtta" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:498 +#: gtk/gtkmain.c:498 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:595 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ võtmed" -#: ../gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:595 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ võtmete näitamine" -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 +#: gtk/gtknotebook.c:772 msgid "Arrow spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:776 +#: gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4241 ../gtk/gtknotebook.c:6791 +#: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lehekülg %u" @@ -2061,25 +2173,25 @@ msgstr "Lehekülg %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 msgid "inch" msgstr "tolli" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2094,2077 +2206,2100 @@ msgstr "" " Ülemine: %s %s\n" " Alumine: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Kohandatud suuruste haldamine..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 msgid "_Format for:" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 msgid "_Paper size:" msgstr "_Paberi suurus:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 msgid "_Orientation:" msgstr "_Suund:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 msgid "Page Setup" msgstr "Lehekülje sätted" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Veerised printerist..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Kohandatud suurus %d" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Kohandatud suuruste haldamine" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "_Width:" msgstr "La_ius:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 msgid "_Height:" msgstr "Kõr_gus:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 msgid "Paper Size" msgstr "Paberi suurus" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Top:" msgstr "_Ülemine:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alumine:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 msgid "_Left:" msgstr "_Vasak:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 msgid "_Right:" msgstr "_Parem:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 msgid "Paper Margins" msgstr "Paberi veerised" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679 msgid "Not available" msgstr "Pole saadaval" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 msgid "_Save in folder:" msgstr "Salvesta _kataloogi:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1475 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "Lähteolek" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1477 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "Printimiseks valmistumine" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1479 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "Andmete genereerimine" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1481 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "Andmete saatmine" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1483 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "Ootamine" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1485 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "Probleemi tõttu blokeerunud" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1487 msgid "print operation status|Printing" msgstr "Printimine" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1489 msgid "print operation status|Finished" msgstr "Lõpetatud" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1491 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "Lõpetatud veaga" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1966 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Ettevalmistamine: %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2213 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "Ettevalmistamine" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1971 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Printimine: %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "Viga eelvaate näitamisel" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "Viga printimisel" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 msgid "Application" msgstr "Rakendus" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 msgid "Printer offline" msgstr "Printer on ühendamata" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 msgid "Out of paper" msgstr "Paber on lõppenud" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 msgid "Paused" msgstr "Pausitud" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" msgstr "Vajalik on kasutaja sekkumine" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 msgid "Custom size" msgstr "Kohandatud suurus" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "Vaba mälu pole piisavalt" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Vigane PrintDlgEx argument" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Vigane PrintDlgEx pointer" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Vigane PrintDlgEx käsitleja" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "Kirjeldamata viga" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "Viga StartDoc'ist" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 msgid "Print Pages" msgstr "Prinditakse leheküljed" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 msgid "_All" msgstr "_Kõik" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 msgid "C_urrent" msgstr "Kä_esolev" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 msgid "Ra_nge: " msgstr "Va_hemik:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 msgid "Copies" msgstr "Koopiad" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 msgid "Copie_s:" msgstr "Koop_iaid:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 msgid "C_ollate" msgstr "_Eksemplarhaaval" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 msgid "_Reverse" msgstr "Pöö_ratud järjestus" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 msgid "Layout" msgstr "Paigutus" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Le_hekülgi lehel:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 msgid "T_wo-sided:" msgstr "Kahe_poolne:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 msgid "_Only print:" msgstr "Prindita_kse ainult:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 msgid "All sheets" msgstr "Kõik leheküljed" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 msgid "Even sheets" msgstr "Paarisnumbriga leheküljed" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 msgid "Odd sheets" msgstr "Paaritu numbriga leheküljed" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 msgid "Sc_ale:" msgstr "_Skaleerimine:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 msgid "Paper" msgstr "Paber" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 msgid "Paper _type:" msgstr "Pa_beri liik:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 msgid "Paper _source:" msgstr "Paberi _allikas:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 msgid "Output t_ray:" msgstr "_Väljundsalv:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 msgid "Job Details" msgstr "Töö üksikasjad" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 msgid "Pri_ority:" msgstr "Tä_htsus:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 msgid "_Billing info:" msgstr "_Maksmise andmed:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 msgid "Print Document" msgstr "Dokumenti printimine" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 msgid "_Now" msgstr "_Nüüd" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 msgid "A_t:" msgstr "A_jal:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 msgid "On _hold" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 msgid "Add Cover Page" msgstr "Esilehe lisamine" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "Be_fore:" msgstr "_Enne:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 msgid "_After:" msgstr "_Pärast:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 msgid "Job" msgstr "Töö" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 msgid "Advanced" msgstr "Laiendatud" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 msgid "Image Quality" msgstr "Pildikvaliteet" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 msgid "Color" msgstr "Värv" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 msgid "Finishing" msgstr "Lõpetamine" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Selle dialoogi mõned sätted on omavahel vastuolus" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 msgid "Print" msgstr "Prindi" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2813 +#: gtk/gtkrc.c:2832 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Faili pole võimalik kaasata: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3445 ../gtk/gtkrc.c:3448 +#: gtk/gtkrc.c:3464 gtk/gtkrc.c:3467 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Vali, milliseid dokumendiliike näidata" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "'%s' URI jaoks ei leitud kirjet" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" msgstr "Kirjet pole võimalik eemaldada" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" msgstr "Loendit pole võimalik tühjendada" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopeeri _asukoht" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "_Eemalda loetelust" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" msgstr "_Tühjenda loend" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Näita _privaatressursse" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:421 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:482 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:506 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:514 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:671 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:680 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:688 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "See funktsioon pole vidinate klassis '%s' teostatud" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' avamine" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:863 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885 msgid "Unknown item" msgstr "Tundmatu kirje" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:968 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986 msgid "No items found" msgstr "Kirjeid ei leitud" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1058 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1059 gtk/gtkrecentmanager.c:1209 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1219 gtk/gtkrecentmanager.c:1278 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Teave" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Küsimus" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Programmist lähemalt" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Rakenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Paks" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Tühjenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "Ü_hendu" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "_Konverdi" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "_Lõika" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "Ku_stuta" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "Ühen_du lahti" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "K_äivita" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeeri" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Otsi" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Otsi ja _asenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Flopi" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Täisekraan" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Lahku täisekraanist" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "Lõ_ppu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "E_simesele" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Viimasele" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "Al_gusesse" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Tagasi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Alla" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Edasi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "Ü_les" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Kõvaketas" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Kodu" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Suurenda taandust" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Vähenda taandust" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Teave" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiiv" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Hüppa kuni" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Keskel" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Täida" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Vasakule" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Paremale" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "Keri e_dasi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Järgmine" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ausi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "Es_ita" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "Ee_lmine" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "_Salvesta" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Keri _tagasi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Peata" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Võrk" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Uus" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Ei" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_Olgu" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Ava" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "Landscape" msgstr "Rõhtne" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Portrait" msgstr "Püstine" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" msgstr "Ümberpööratud rõhtne" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" msgstr "Ümberpööratud püstine" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" msgstr "_Aseta" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Print" msgstr "_Prindi" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "Print Pre_view" msgstr "Printimise eel_vaade" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Properties" msgstr "_Omadused" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Quit" msgstr "_Lõpeta" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Redo" msgstr "Uu_esti" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Refresh" msgstr "_Värskenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Revert" msgstr "_Taasta" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "Save _As" msgstr "Salvesta _kui" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "Select _All" msgstr "Vali k_õik" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Color" msgstr "_Värv" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Font" msgstr "_Kirjatüüp" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Ascending" msgstr "_Kasvav" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Descending" msgstr "K_ahanev" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Spell Check" msgstr "Õ_igekirjakontroll" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Stop" msgstr "_Peata" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Läbikriipsutus" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Undelete" msgstr "_Taasta" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "_Underline" msgstr "_Allajoonitud" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "_Undo" msgstr "_Unusta" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "_Yes" msgstr "_Jah" -#: ../gtk/gtkstock.c:420 +#: gtk/gtkstock.c:420 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaalsuurus" -#: ../gtk/gtkstock.c:421 +#: gtk/gtkstock.c:421 msgid "Best _Fit" msgstr "Mahuta _parim" -#: ../gtk/gtkstock.c:422 +#: gtk/gtkstock.c:422 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -#: ../gtk/gtkstock.c:423 +#: gtk/gtkstock.c:423 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Vasakult-paremale märk" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Paremalt-vasakule märk" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Null-laiusega tühik" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Null-laiusega ühendaja" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWJ Null-laiusega _mitteühendaja" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Vihje puudub ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Tundmatu tunnus '%s', rida %d sümbol %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Tundmatu algussilt '%s', rida %d sümbol %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Tundmatu andmevoog, rida %d sümbol %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Tühi" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "A3 lisa" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "A4 lisa" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "A5 lisa" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "B5 lisa" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "DL-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (postkaart)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "6x9 ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "7x9 ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "9x11 ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "a2 ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "Arch A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "Arch B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "Arch C" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "Arch D" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "Arch E" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "c5-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "Euroopa edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "US Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "US Letter" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "Monarch ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "#10 Ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Envelope" msgstr "#11 Ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "#12 Ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "#14 Ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "#9 Ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "Väike foto" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "prc1-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "prc10-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "prc2-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "prc3-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "prc4-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "prc5-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "prc6-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "prc7-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "prc8-ümbrik" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amhari (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Sedii" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Kirillits (translitereeritud)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inukitut (translitereeritud)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Tai (katkine)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnami (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X Sisestusmeetod" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454 msgid "Two Sided" msgstr "Kahepoolne" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455 msgid "Paper Type" msgstr "Paberi liik" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 msgid "Paper Source" msgstr "Paberi allikas" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457 msgid "Output Tray" msgstr "Väljastussalv" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 msgid "One Sided" msgstr "Ühepoolne" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 msgid "Auto Select" msgstr "Automaatne valik" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Printeri vaikimisi" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Kiireloomuline" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Madal" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Liigitatud" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentsiaalne" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Salajane" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Tavaline" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Salastatud" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Liigitamata" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 msgid "Print to LPR" msgstr "Printimint LPR-i" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Lehekülgi lehel" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 msgid "Command Line" msgstr "Käsurida" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436 +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 msgid "Print to File" msgstr "Printimine faili" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 msgid "File" msgstr "Fail" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "_Output format" msgstr "_Väljundvorming" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Faili '%s' kohta pole võimalik andmeid hankida: %s" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "Selle nupuga seotud URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 +#: gtk/gtklinkbutton.c:396 msgid "Copy URL" msgstr "Kopeeri URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535 +#: gtk/gtklinkbutton.c:536 msgid "Invalid URI" msgstr "Vigane URI" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Tundmatu viga %s deserialiseerimise katsel" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "Vormingu %s jaoks ei leitud deserialiseerimise funktsiooni" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element" +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "Silti \"%s\" pole defineeritud." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" pole rekvisiidi liigiks lubatud" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" pole rekvisiidi väärtuseks lubatud" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" pole rekvisiidile \"%s\" sobilik väärtus" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "Silt \"%s\" on juba kirjeldatud" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "Sildil \"%s\" on vigane tähtsus \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "Kirje <%s> on juba kirjeldatud" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "Kirje <text> ei tohi olla enne kirjet <tags>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +#, c-format msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Serialiseeritud andmed on vääralt vormindatud" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 +#, c-format msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:413 +#: gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1116 +#: gtk/updateiconcache.c:1116 +#, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Tõrge päise kirjutamisel\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1122 +#: gtk/updateiconcache.c:1122 +#, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Tõrge räsitabeli kirjutamisel\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1128 +#: gtk/updateiconcache.c:1128 +#, c-format msgid "Failed to write directory index\n" msgstr "Tõrge kataloogiindeksi kirjutamisel\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1136 +#: gtk/updateiconcache.c:1136 +#, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Tõrge päise uuestikirjutamisel\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1162 +#: gtk/updateiconcache.c:1162 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Tõrge puhverfaili kirjutamisel: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1202 +#: gtk/updateiconcache.c:1202 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1214 +#: gtk/updateiconcache.c:1214 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Kataloogi %s pole võimalik nime %s alla ümber nimetada: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1221 +#: gtk/updateiconcache.c:1221 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Kataloogi %s pole võimalik tagasi nime %s alla ümber nimetada: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1243 +#: gtk/updateiconcache.c:1243 +#, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Puhverfail edukalt loodud.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1282 +#: gtk/updateiconcache.c:1282 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1283 +#: gtk/updateiconcache.c:1283 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme olemasolu ei kontrollita" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1284 +#: gtk/updateiconcache.c:1284 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Pildiandmeid puhvrisse ei kaasata" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1285 +#: gtk/updateiconcache.c:1285 msgid "Output a C header file" msgstr "C-päisefaili väljastamine" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1286 +#: gtk/updateiconcache.c:1286 msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1314 +#: gtk/updateiconcache.c:1314 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" + +#~ msgid "PNM image format is invalid" +#~ msgstr "PNM-pildivorming on vigane" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 11:20+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -1814,8 +1814,8 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" izeneko karpetak fitxategi-izenetan onartzen ez diren ikurrak ditu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' karpeta sortzean: %s" @@ -1919,23 +1919,23 @@ msgstr "Ezin izan da erroko karpeta lortu" msgid "(Empty)" msgstr "(Hutsik)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Errorea %s(r)en informazioa lortzean: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Fitxategi-sistema honek ez du muntaia onartzen" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Fitxategi-sistema" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1944,32 +1944,32 @@ msgstr "" "\"%s\" izena ez da baliagarria \"%s\" karakterea duelako. Erabili beste izen " "bat." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Huts egin du laster-marka gordetzean: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' jadanik existitzen da laster-marken zerrendan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ez dago laster-marken zerrendan" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Bide-izena ez da karpeta bat: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Sareko gailua (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Uste gabeko '%s' hasierako etiketa %d lerroan, %d karakterea" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uste gabeko datu-karakterea %d lerroan, %d karakterea" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Hutsik" @@ -4015,51 +4015,51 @@ msgstr "Hautapen automatikoa" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Presazkoa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Hndia" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Klasifikatuta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Ezkutukoa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Ezkutu gorenekoa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Sailkatu gabe" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "نام پوشهی «%s» نمادهایی دارد که در نام پروندهها مجاز نیستند" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "خطا در ایجاد شاخهی «%s»: %s" @@ -1913,24 +1913,24 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(خالی)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "خطا در گرفتن اطلاعات برای «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "این سیستم پروندهها از سوار شدن پشتیبانی نمیکند" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "سیستم پروندهها" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1938,32 +1938,32 @@ msgid "" msgstr "" "نام «%s» معتبر نیست چون شامل نویسهی «%s» است. لطفاً از نام دیگری استفاده کنید." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ذخیرهی چوبالف شکست خورد: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» از قبل در فهرست چوبالفها موجود است" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» در فهرست چوبالفها موجود نیست" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "برچسب شروع غیرمنتظره «%s» در سطر %Id نویسه msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "دادهی نویسهای غیرمنتظره در سطر %Id نویسهی %Id" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "خالی" @@ -4056,55 +4056,55 @@ msgstr "انتخاب قلم" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "پیشفرض" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" # farmaan -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(هیچکدام)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "صفحهنمایش" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 07:32+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1805,8 +1805,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Kansionimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Virhe kansion \"%s\" luomisessa: %s" @@ -1910,23 +1910,23 @@ msgstr "Juurikansiota ei voitu selvittää" msgid "(Empty)" msgstr "(Tyhjä)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liittämistä" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1934,32 +1934,32 @@ msgid "" msgstr "" "Nimi \"%s\" ei kelpaa, koska se sisältää merkin \"%s\". Käytä eri nimeä." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" on jo kirjanmerkkiluettelossa" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" ei ole kirjanmerkkiluettelossa" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Polku ei ole kansio: \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Verkkoasema (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Odottamaton alkutagi \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" @@ -4008,51 +4008,51 @@ msgstr "Valitse automaattisesti" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Oletustulostin" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Kiireellinen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Tärkeä" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Tavallinen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Ei kiireellinen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Luokiteltu" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Luottamuksellinen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Salainen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Normaali" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Erittäin salainen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Luokittelematon" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 01:44+0200\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr "" "Le nom du dossier « %s » contient des symboles non autorisés dans des noms " "de fichiers." -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s" @@ -1945,23 +1945,23 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le dossier racine" msgid "(Empty)" msgstr "(Vide)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations de « %s » : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ce système de fichiers ne prend pas en charge le montage" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Système de fichiers" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1970,32 +1970,32 @@ msgstr "" "Le nom « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %s ». Veuillez " "utiliser un nom différent." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "L'enregistrement du signet a échoué : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "« %s » existe déjà dans la liste des signets" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "« %s » n'existe pas dans la liste des signets" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Le chemin n'est pas un dossier : « %s »" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Lecteur réseau (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Balise de début inattendue « %s » à la ligne %d caractère %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Donnée caractère inattendue à la ligne %d caractère %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -4044,51 +4044,51 @@ msgstr "Sélection automatique" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Défaut" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Haute" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Classifié" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Top secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Non classifié" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-26 20:00+0000\n" "Last-Translator: Alan Horkan \n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1781,8 +1781,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s" @@ -1889,56 +1889,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Folamh)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Corás Comhaid" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Folamh" @@ -4032,54 +4032,54 @@ msgstr "Rogha Clófhoirne" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Loicead" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ceann ar bith" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Scáileán" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 23:50+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -25,26 +25,27 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "O ficheiro de imaxe '%s' non contén datos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Non se puido cargar a imaxe '%s': o motivo é descoñecido, probablemente o " "ficheiro gráfico está corrupto" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -53,12 +54,12 @@ msgstr "" "Non se puido cargar a animación '%s': o motivo é descoñecido, probablemente " "o ficheiro da animación está corrupto" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Foi imposible cargar o módulo de carga de imaxes: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -67,55 +68,59 @@ msgstr "" "O módulo de carga de imaxes %s non exporta a interface adecuada, pode que " "sexa dunha versión de GTK diferente?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "O tipo de imaxe '%s' non está soportado" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "NOn se puido recoñecer o formato do ficheiro de imaxe do ficheiro '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "O formato do ficheiro de imaxe non é coñecido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Non se puido cargar a imaxe '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Erro ao escribir no ficheiro imaxe: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Esta compilación de gdk-pixbuf non soporta o almacenamiento de imaxes co " "formato: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Non hai memoria suficiente para gardar a imaxe ao callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Fallou ao abrir o ficheiro temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Fallou ao ler do ficheiro temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Fallou ao abrir '%s' para escritura: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -124,152 +129,176 @@ msgstr "" "Non se puido pechar '%s' mentras se escribía a imaxe, pode que non se " "gardaran todos os datos: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Non hai memoria suficiente para gardar a imaxe no búfer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" -msgstr "Erro interno: O módulo de carga de imaxes '%s' fallou ao completar unha operación, pero non deu ningún motivo do fallo" +msgstr "" +"Erro interno: O módulo de carga de imaxes '%s' fallou ao completar unha " +"operación, pero non deu ningún motivo do fallo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Non está implementada a carga incremental dos tipos de imaxe '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" msgstr "A cabeceira da imaxe está corrupta" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "O formato da imaxe é descoñecido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Os datos do píxel da imaxe están corruptos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "non se puido asignar un búfer para a imaxe de %u byte" msgstr[1] "non se puido asignar un búfer para a imaxe de %u bytes" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Porción de icona inesperada na animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" msgstr "Tipo de animación non soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Cabeceira inválida na animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Porción malformada na animación" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "O formato de imaxe ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A imaxe BMP ten datos de cabeceira erróneos" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Non existe memoria suficiente para cargar o mapa de bits" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "A imaxe BMP ten un tamaño de cabeceira non soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "As imaxes BMP Topdown non se poden comprimir" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Non se pode asignar memoria para gardar o ficheiro BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Non se puido escribir o ficheiro BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "O formato de imaxe BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fallo lendo o GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Ao ficheiro GIF fáltanlle algúns datos (quizais trucáronse nalgún momento?)" +msgstr "" +"Ao ficheiro GIF fáltanlle algúns datos (quizais trucáronse nalgún momento?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Erro interno no cargador de GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "Desbordamento da pila" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "O cargador de imaxes GIF non pode entender esta imaxe." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "Atopouse un código incorrecto" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrada de táboa circular no ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Non hai memoria suficiente para compoñer un marco no ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "A imaxe GIF está corrupta (a compresión LZW é incorrecta)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "O ficheiro non parece ser un ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "A versión %s do formato de ficheiro GIF non está soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -277,68 +306,77 @@ msgstr "" "A imaxe GIF non ten un mapa de cores global, e un marco interno non ten un " "mapa de cor local." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "A imaxe GIF foi truncada ou incompleta." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "O formato de imaxe GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a icona" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "A cabeceira da icona non é válida" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "O ancho da icona é cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "O alto da icona é cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "As iconas comprimidas non están implementadas" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipo de icona non implemetada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imaxe demasiado grande para ser gardada como ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Punto quente do cursor fora da imaxe" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profundidade non soportada para o ficheiro ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "O formato de imaxe ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Erro interpretando o ficheiro gráfico JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -346,17 +384,18 @@ msgstr "" "Non hai memoria suficiente para cargar a imaxe, intente pechar algunhas " "aplicacións para liberar memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espacio de cor JPEG non soportado (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Non se pode asignar memoria para cargar o ficheiro JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -365,94 +404,110 @@ msgstr "" "A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%s' non pode " "ser analizado." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%d' non está " "permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "O formato de imaxe JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Non se pode asignar memoria para a cabeceira" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Non se pode asignar memoria para o búfer do contexto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "A imaxe ten unha anchura e/ou altura inválida" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "A imaxe ten un bpp non soportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "A imaxe ten un número non soportado de planos %d-bit" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Non se pode crear un búfer de píxels novo" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Non se pode asignar memoria para os datos de liña" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Non se pode asignar memoria para os datos de paleta" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Non se obtuveron todas as liñas da imaxe PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Non se atopou unha paleta ao final dos datos PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "O formato de imaxe PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Os bits por canle da imaxe PNG son inválidos." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "O PNG transformado ten cero en ancho ou alto." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Os bits por canle do PNG transformado non son 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "O PNG transformado non é RGB ou RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "O PNG transformado posúe un número de canles non soportados, deben ser 3 ou " "4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal no ficheiro gráfico PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -461,26 +516,30 @@ msgstr "" "Non hai memoria suficiente para almacenar unha imaxe %ld por %ld; intente " "pechar algunhas aplicacións para reducir a utilización de memoria" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Erro fatal lendo o ficheiro gráfico PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal lendo o ficheiro gráfico PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "As claves para os bloques texto de PNG deben ter polo menos entre 1 e un " "máximo de 79 caracteres." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "As claves para os bloques texto de PNG deben ser caracteres ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -489,7 +548,7 @@ msgstr "" "O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%s' non " "pode ser analizado." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -498,334 +557,384 @@ msgstr "" "O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%d' non " "está permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "O valor do bloque texto %s de PNG non pode ser convertido á codificación ISO-" "8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "O formato de imaxe PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "O cargador PNM esperaba atopar un enteiro, pero non o atopou" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "O ficheiro PNM ten un byte incial incorrecto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "O ficheiro PNM non está nun subformato PNM recoñecido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "O ficheiro PNM ten un ancho de imaxe de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "O ficheiro PNM ten un alto de imaxe de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "O valor máximo de cor no ficheiro PNM é 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "O valor máximo de cor no ficheiro PNM é demasiado alto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "O tipo de imaxe PNM en bruto non é válido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "O cargador de imaxes PNM non permite este subformato PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Atopouse un final de ficheiro antes do esperado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Os formatos PNM en bruto requiren exactamente un espacio en branco antes dos " "datos" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Non se pode asignar memoria para cargar a imaxe PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a estructura de contexto do PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Final non esperado dos datos da imaxe PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "A familia formato de imaxes PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "A imaxe RAS posúe datos de cabeceira erróneos" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "A imaxe RAS posúe un tipo descoñecido" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Variación de imaxe RAS non soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a imaxe RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "O formato de imaxe SUN raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Non se pode asignar memoria para a estructura IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Non se pode asignar memoria para os datos de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Non se pode voltar a reservar memoria para os datos de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Non se poden asignar os datos temporais de IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Non se pode asignar un novo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Non se pode asignar a estructura do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Non se poden asignar as entradas do mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profundidade de cor inesperada para as entradas do mapa de cor" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Non se pode asignar memoria para a cabeceira TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "A imaxe TGA ten dimensións inválidas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "O tipo de imaxe TGA non está soportada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Non se pode asignar memoria para a estructura contexto de TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Exceso de datos no ficheiro" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "O formato de imaxe Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Non se puido obter o ancho da imaxe (ficheiro TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Non se puido obter o alto da imaxe (ficheiro TIFF incorrecto)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "O ancho ou alto da imaxe TIFF é cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "As dimensións da imaxe TIFF son demasiado grandes" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Non hai memoria suficiente para abrir o ficheiro TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Non se puideron cargar os datos RGB desde o ficherio TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Non se puido abrir a imaxe TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "A operación TFFClose fallou" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Non se puido cargar a imaxe TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Fallou ao gardar a imaxe TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Fallou ao escribir os datos TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Non se puido escribir o ficheiro TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "O formato de imaxe TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "A imaxe ten ancho cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "A imaxe ten alto cero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar a imaxe" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Non se puido gardar o resto" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "O formato de imaxe WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "O ficheiro XBM é inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Non hai memoria suficiente para cargar o ficheiro gráfico XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Non se puido escribir no ficheiro temporal cando se cargaba a imaxe XBM" +msgstr "" +"Non se puido escribir no ficheiro temporal cando se cargaba a imaxe XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 msgid "The XBM image format" msgstr "O formato de imaxe XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "Non se atopou a cabeceira XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "Cabeceira XPM inválida" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "O ficheiro XPM ten un ancho de imaxe <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "O ficheiro XPM ten un alto de imaxe <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "O XPM ten un número inválido de caracteres por píxel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "O ficheiro XPM ten un número inválido de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Non se pode asignar memoria para cargar a imaxe XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Non se pode ler o mapa de cor de XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Non se puido escribir no ficheiro temporal ao cargar a imaxe XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "O formato de imaxe XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clase do programa tal como a usa o xestor de fiestras" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome do programa tal como o usa o xestor de fiestras" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Visor X a usar" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "VISOR" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla X a usar" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "PANTALLA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flags de depuración Gdk a establecer" @@ -833,222 +942,222 @@ msgstr "Flags de depuración Gdk a establecer" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flags de depuración Gdk a quitar" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "Retroceso" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tabulador" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Retorno" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pausa" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Bloq_Despr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Pet_Sis" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Esc" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Tecla_múltiple" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Re_Páx" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Av_Páx" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Imprimir" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Inserir" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Bloq_Núm" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "TN_Espacio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "TN_Tabulador" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "TN_Intro" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "TN_Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "TN_Esquerda" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "TN_Arriba" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "TN_Dereita" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "TN_Abaixo" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "TN_Re_Páx" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "TN_Anterior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "TN_Av_Páx" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "TN_Seguinte" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "TN_Fin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "TN_Inicio" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "TN_Inserir" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "TN_Supr" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Supr" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Non poñer en lotes as solicitudes GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Non usar o API Wintab para o soporte de táboas" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "O mesmo que --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Non usar o API Wintab [por defecto]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Tamaño da paleta en modo 8 bits" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "CORES" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Facer chamadas a X síncronas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "A licencia do programa" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "C_redits" msgstr "C_réditos" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:754 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2004 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2004 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033 msgid "Documented by" msgstr "Documentado por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2049 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049 msgid "Artwork by" msgstr "Arte por" @@ -1058,7 +1167,7 @@ msgstr "Arte por" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Maiús" @@ -1068,7 +1177,7 @@ msgstr "Maiús" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Control" @@ -1078,7 +1187,7 @@ msgstr "Control" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1088,7 +1197,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1098,7 +1207,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hiper" @@ -1108,17 +1217,17 @@ msgstr "Hiper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Espacio" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Contrabarra" @@ -1131,7 +1240,7 @@ msgstr "Contrabarra" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:695 +#: gtk/gtkcalendar.c:695 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1139,7 +1248,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:719 +#: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1151,7 +1260,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1605 +#: gtk/gtkcalendar.c:1605 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1166,7 +1275,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1636 ../gtk/gtkcalendar.c:2214 +#: gtk/gtkcalendar.c:1636 gtk/gtkcalendar.c:2214 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1182,7 +1291,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1670 ../gtk/gtkcalendar.c:2088 +#: gtk/gtkcalendar.c:1670 gtk/gtkcalendar.c:2088 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1198,7 +1307,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1879 +#: gtk/gtkcalendar.c:1879 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1206,7 +1315,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -1214,25 +1323,25 @@ msgstr "Desactivado" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "Novo acelerador..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" msgstr "Escolla unha cor" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Recibiuse un dato de cor non válido\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1242,7 +1351,7 @@ msgstr "" "seleccionando agora. Pode arrastrar esta cor hacia un entrada de paleta, ou " "seleccionar esta cor como actual arrastrándoa á outra cor ao longo da mostra." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1250,11 +1359,11 @@ msgstr "" "A cor escollida. Pode arrastrar esta cor á paleta e gardala para usala no " "futuro." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:954 +#: gtk/gtkcolorsel.c:954 msgid "_Save color here" msgstr "_Gardar cor aquí" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1159 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1263,7 +1372,7 @@ msgstr "" "cambiar esta entrada, arrastre unha cor de mostra aquí ou prema co botón " "dereito sobre éste e seleccione \"Gardar cor aquí.\"" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1937 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1937 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1271,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Seleccione a cor que desexa desde o anel exterior. Seleccione a mestura máis " "escura ou máis luminosa usando o triángulo interior." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1279,67 +1388,67 @@ msgstr "" "Seleccione o goteo, logo prema sobre calquera cor que acha na súa pantalla " "para seleccionar esa cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 msgid "_Hue:" msgstr "_Ton:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posición da roda de cores." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Profundidade\" da cor" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1977 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brillo da cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "_Red:" msgstr "_Vermello:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cantidade de luz vermella na cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1980 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1981 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cantidade de luz verde na cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1982 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cantidade de luz azul na cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acidade:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparencia da cor." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2012 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2012 msgid "Color _name:" msgstr "_Nome da cor:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2027 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2027 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1347,65 +1456,65 @@ msgstr "" "Pode introducir nesta entrada un valor de cor en estilo HTML hexadecimal, ou " "simplemente un nome de cor como 'orange'." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2057 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2057 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2086 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2086 msgid "Color Wheel" msgstr "Roda de cor" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de cor" -#: ../gtk/gtkentry.c:4918 ../gtk/gtktextview.c:7238 +#: gtk/gtkentry.c:4918 gtk/gtktextview.c:7238 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:4932 ../gtk/gtktextview.c:7252 +#: gtk/gtkentry.c:4932 gtk/gtktextview.c:7252 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar carácter de control Unicode" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Seleccionar un ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ningún)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Non se pode obter a información acerca do ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Non se puido engadir un marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Non se puido eliminar o marcador" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 msgid "The folder could not be created" msgstr "Non se puido crear o cartafol" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1414,11 +1523,11 @@ msgstr "" "nome. Intente usar un nome distinto para o cartafol ou renome o ficheiro " "primeiro." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "O contido do cartafol non se puido mostrar" @@ -1426,219 +1535,225 @@ msgstr "O contido do cartafol non se puido mostrar" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Engadir o cartafol '%s' aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Engadir o cartafol actual aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Engadir os cartafoles seleccionados aos marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Eliminar o marcador '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Non se puido engadir un marcador para '%s' porque non é un nome de ruta " "válido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 msgid "Places" msgstr "Lugares" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 msgid "_Places" msgstr "_Lugares" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Engadir o cartafol seleccionado aos Marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Eliminar o marcador seleccionado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714 msgid "Could not select file" msgstr "Non se puido seleccionar o ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Non se puido seleccionar o ficheiro '%s' porque é un nome de ruta inválido." +msgstr "" +"Non se puido seleccionar o ficheiro '%s' porque é un nome de ruta inválido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Engadir a marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar _Ocultar ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 ../gtk/gtkfilesel.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccione qué tipos de ficheiros móstranse" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Examinar outros cartafoles" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4599 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4599 msgid "Type a file name" msgstr "Teclee un nome de ficheiro" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crear car_tafol" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4646 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4646 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicación:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gardar no _cartafol:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4888 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4888 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crear en _cartafol:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6384 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6384 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Non se puido cambiar ao cartafol porque non é local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6978 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "O atallo %s xa existe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7068 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7068 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "O atallo %s non existe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7323 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7323 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Xa existe un ficheiro chamado \"%s\". Quere reemprazalo?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7326 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7326 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o reempraza sobreescribirá seu contido." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o reempraza sobreescribirá seu contido." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 msgid "_Replace" msgstr "_Reemprazar" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8027 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8027 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Non se puido montar %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8421 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8421 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nome do tipo do catafol novo" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8472 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8472 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8520 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8520 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:123 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:123 #, c-format msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" msgstr "Liña %d, columna %d: falta o atributo \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:140 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:140 #, c-format msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" msgstr "Liña %d, columna %d: elemento inesperado \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:158 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:158 #, c-format msgid "" "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" @@ -1647,43 +1762,44 @@ msgstr "" "Liña %d, columna %d: esperábase a fin do elemento \"%s\", pero obtívose o " "elemento para \"%s\" no seu lugar" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:202 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:202 #, c-format -msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" +msgid "" +"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" msgstr "" "Liña %d, columna %d: esperábase \"%s\" no nivel superior, pero atopouse \"%s" "\" no seu lugar" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:238 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:266 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:238 gtk/gtkfilechoosersettings.c:266 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" msgstr "" "Liña %d, columna %d: experábase \"%s\" ou \"%s\", pero atopouse \"%s\" no " "seu lugar" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:516 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:516 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Non se puido crear o directorio: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:693 +#: gtk/gtkfilesel.c:693 msgid "Folders" msgstr "Cartafoles" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:697 +#: gtk/gtkfilesel.c:697 msgid "Fol_ders" msgstr "Car_tafoles" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:733 +#: gtk/gtkfilesel.c:733 msgid "_Files" msgstr "_Ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207 +#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Cartafol ilexible: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:949 +#: gtk/gtkfilesel.c:949 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1694,97 +1810,98 @@ msgstr "" "dispoñible para este programa.\n" "Está seguro que desexa seleccionalo?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079 +#: gtk/gtkfilesel.c:1079 msgid "_New Folder" msgstr "_Novo cartafol" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 msgid "De_lete File" msgstr "_Borrar Ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101 +#: gtk/gtkfilesel.c:1101 msgid "_Rename File" msgstr "_Renomear Ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1406 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome do cartafol \"%s\" contén símbolos que non están permitidos nos nomes " "de ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Erro creando o directorio '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: gtk/gtkfilesel.c:1451 msgid "New Folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466 +#: gtk/gtkfilesel.c:1466 msgid "_Folder name:" msgstr "Nome do _cartafol:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653 +#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome do ficheiro \"%s\" contén símbolos que non está permitidos en nomes " "de ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546 +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "Erro borrando o ficheiro '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589 +#: gtk/gtkfilesel.c:1589 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Realmente desexa eliminar o ficheiro \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: gtk/gtkfilesel.c:1594 msgid "Delete File" msgstr "Borrar Ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro como \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655 +#: gtk/gtkfilesel.c:1655 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664 +#: gtk/gtkfilesel.c:1664 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro \"%s\" como \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711 +#: gtk/gtkfilesel.c:1711 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726 +#: gtk/gtkfilesel.c:1726 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renomear Ficheiro \"%s\" a:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755 +#: gtk/gtkfilesel.c:1755 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187 +#: gtk/gtkfilesel.c:2187 msgid "_Selection: " msgstr "_Selección: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112 +#: gtk/gtkfilesel.c:3112 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1793,47 +1910,49 @@ msgstr "" "O nome de ficheiro \"%s\" non puido converterse a UTF-8. (intente definir a " "variable de entorno G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115 +#: gtk/gtkfilesel.c:3115 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991 +#: gtk/gtkfilesel.c:3991 msgid "Name too long" msgstr "O nome é moi longo" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993 +#: gtk/gtkfilesel.c:3993 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Non se puido converter o nome do ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322 +#: gtk/gtkfilesystem.c:322 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "Non se puido obter unha icona de fábrica para %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format msgid "Could not obtain root folder" msgstr "Non se puido obter o cartafol raíz" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Baleiro)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:968 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Erro ao obter información para '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Este sistema de ficheiro non soporta montaxe" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1842,93 +1961,93 @@ msgstr "" "O nome \"%s\" non é válido debido a que contén o carácter \"%s\". Use un " "nome diferente." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Fallou o gardado do marcador: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' xa existe na lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' non existe na lista de marcadores" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "A ruta non é un cartafol: '%s'" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unidade de Rede (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 msgid "Pick a Font" msgstr "Escolla unha fonte" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghi ABCDEFGHI" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Tamaño:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "_Preview:" msgstr "_Previsualización:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: gtk/gtkfontsel.c:1348 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fonte" -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +#: gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "Valor _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erro cargando a icona: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1314 +#: gtk/gtkicontheme.c:1314 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1941,117 +2060,117 @@ msgstr "" "Pode obter unha copia desde:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1383 +#: gtk/gtkicontheme.c:1383 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "A icona '%s' non está presente no tema" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:407 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190 +#: gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205 +#: gtk/gtkinputdialog.c:205 msgid "No extended input devices" msgstr "Ningún dispositivo de entrada extendido" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218 +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242 +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249 +#: gtk/gtkinputdialog.c:249 msgid "Window" msgstr "Fiestra" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Axes" msgstr "Eixes" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295 +#: gtk/gtkinputdialog.c:295 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520 +#: gtk/gtkinputdialog.c:520 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521 +#: gtk/gtkinputdialog.c:521 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522 +#: gtk/gtkinputdialog.c:522 msgid "_Pressure:" msgstr "_Presión:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 +#: gtk/gtkinputdialog.c:523 msgid "X _tilt:" msgstr "I_nclinación X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "Y t_ilt:" msgstr "I_nclinación Y:" # ¿Alguén sabe que diaños é isto? -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Wheel:" msgstr "_Roda:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:573 +#: gtk/gtkinputdialog.c:573 msgid "none" msgstr "ningún" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:610 ../gtk/gtkinputdialog.c:646 +#: gtk/gtkinputdialog.c:610 gtk/gtkinputdialog.c:646 msgid "(disabled)" msgstr "(desactivado)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:639 +#: gtk/gtkinputdialog.c:639 msgid "(unknown)" msgstr "(descoñecido)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:739 +#: gtk/gtkinputdialog.c:739 msgid "Cl_ear" msgstr "Lim_par" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Cargar módulos adicionais GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:406 msgid "MODULES" msgstr "MÓDULOS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:408 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer todas as advertencias fatais" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:411 +#: gtk/gtkmain.c:411 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Flags de depuración GTK+ a establecer" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gtk/gtkmain.c:414 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Flags de depuración GTK+ a quitar" @@ -2060,27 +2179,27 @@ msgstr "Flags de depuración GTK+ a quitar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:498 +#: gtk/gtkmain.c:498 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:595 +#: gtk/gtkmain.c:595 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcións GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:595 +#: gtk/gtkmain.c:595 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostrar opcións GTK+" -#: ../gtk/gtknotebook.c:772 +#: gtk/gtknotebook.c:772 msgid "Arrow spacing" msgstr "Espazo entre frechas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:773 +#: gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Espazo das frechas de desprazamento" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4219 ../gtk/gtknotebook.c:6774 +#: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Páxina %u" @@ -2091,11 +2210,11 @@ msgstr "Páxina %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" @@ -2103,15 +2222,15 @@ msgstr "" "<b>Algunha impresora</b>\n" "Para documentos portables" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 msgid "inch" msgstr "pulgadas" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2126,2084 +2245,2106 @@ msgstr "" " Superior: %s %s\n" " Inferior: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Xestión de tamaños personalizados..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 msgid "_Format for:" msgstr "_Formato para:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 msgid "_Paper size:" msgstr "Tamaño de _papel:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientación:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de páxina" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Marxes da impresora..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Tamaño personalizado %d" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Xestionar tamaños personalizados" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "_Width:" msgstr "Anc_hura:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 msgid "Paper Size" msgstr "Tamaño do papel" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Top:" msgstr "_Superior:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Bottom:" msgstr "In_ferior:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 msgid "_Left:" msgstr "_Esquerdo:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 msgid "_Right:" msgstr "_Dereito:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 msgid "Paper Margins" msgstr "Marxes do papel" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679 msgid "Not available" msgstr "Non dispoñible" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Gardar no cartafol:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1475 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "Estado inicial" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1477 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "Preparado para imprimir" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1479 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "Xerando datos" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1481 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "Enviando datos" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1483 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "Agardando" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1485 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "Bloqueado nunha folla" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1487 msgid "print operation status|Printing" msgstr "Imprimindo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1489 msgid "print operation status|Finished" msgstr "Rematado" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1491 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "Rematado con erro" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1966 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Preparando %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 ../gtk/gtkprintoperation.c:2224 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "Preparando" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1971 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Imprimindo %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "Erro ao lanzar a vista previa" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "Erro na impresión" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 msgid "Printer offline" msgstr "Impresora desconectada" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 msgid "Out of paper" msgstr "Papel agotado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" msgstr "Necesita intervención do usuario" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "Non hai memoria suficiente ceibe" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Argumentos inválidos para PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Puntero inválido para PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Manexador inválido para PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "Erro non especificado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "Erro de StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 msgid "Print Pages" msgstr "Imprimir páxinas" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 msgid "_All" msgstr "_Todo" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 msgid "C_urrent" msgstr "Act_ual" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 msgid "Ra_nge: " msgstr "Ra_ngo: " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 msgid "Copies" msgstr "Copias" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 msgid "Copie_s:" msgstr "Copia_s:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 msgid "C_ollate" msgstr "_Intercalar" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 msgid "_Reverse" msgstr "In_vertir" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 msgid "Layout" msgstr "Distribución" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Pá_xinas por folla:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 msgid "T_wo-sided:" msgstr "Polas dúas _caras:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 msgid "_Only print:" msgstr "_Só imprimir:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 msgid "All sheets" msgstr "Tódalas follas" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 msgid "Even sheets" msgstr "Follas pares" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 msgid "Odd sheets" msgstr "Follas impares" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 msgid "Sc_ale:" msgstr "Esc_alar:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 msgid "Paper _type:" msgstr "_Tipo de papel:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 msgid "Paper _source:" msgstr "_Fonte do papel:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 msgid "Output t_ray:" msgstr "_Bandexa de saída:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 msgid "Job Details" msgstr "Detalles do traballo" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oridade:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 msgid "_Billing info:" msgstr "Info de _facturación:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 msgid "_Now" msgstr "A_gora" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 msgid "A_t:" msgstr "_En:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 msgid "On _hold" msgstr "A_gardando" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 msgid "Add Cover Page" msgstr "Engadir páxina de cuberta" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "Be_fore:" msgstr "An_tes:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 msgid "_After:" msgstr "_Despois:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 msgid "Job" msgstr "Traballo" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 msgid "Image Quality" msgstr "Calidade da imaxe" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 msgid "Finishing" msgstr "Rematando" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Algúns dos axustes do diálogo están en conflicto" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "A ferramenta de botón de radio ao grupo o cal pertence este botón." -#: ../gtk/gtkrc.c:2832 +#: gtk/gtkrc.c:2832 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Non se puido atopar o ficheiro 'include': \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3464 ../gtk/gtkrc.c:3467 +#: gtk/gtkrc.c:3464 gtk/gtkrc.c:3467 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Seleccione qué tipo de documentos móstranse" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Non se atopou un elemento para a URI '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" msgstr "Non se puido eliminar o elemento" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" msgstr "Non se puido limpar a lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" msgstr "Copiar _ubicación" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "Elimina_r da lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" msgstr "_Limpar lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Amosar recursos _privados" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "Non se atopou un recurso usado recentemente coa URI `%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Esta función non está implementada para os widgets da clase '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Abrir '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885 msgid "Unknown item" msgstr "Elemento descoñecido" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986 msgid "No items found" msgstr "Non se atoparon elementos" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1059 gtk/gtkrecentmanager.c:1209 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1219 gtk/gtkrecentmanager.c:1278 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Non se puido atopar un elemento coa URI '%s'" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Grosa" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "_Converter" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Buscar" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Buscar e _remprazar" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Disquetera" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Saír de pantalla completa" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Fondo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Primeiro" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "Ú_ltimo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Cima" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Atrás" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Baixar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "A_diante" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Subir" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disco duro" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Inicio" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Disminuir sangría" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "Í_ndice" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Información" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "_Itálica" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Saltar a" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "_Centrar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Rechear" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Esquerda" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Dereita" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "A_diante" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Seguinte" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "P_ausa" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Reproducir" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "An_terior" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "_Grabar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Rebobinar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Deter" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Rede" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Non" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" msgstr "Horizontal invertido" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" msgstr "Vertical invertido" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "Print Pre_view" msgstr "Previsualización de impresión" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Redo" msgstr "_Refacer" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualizar" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Revert" msgstr "_Revertir" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "Save _As" msgstr "Gardar _como" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Color" msgstr "_Cor" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Font" msgstr "_Fonte" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Spell Check" msgstr "Comprobar _ortografía" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Stop" msgstr "_Deter" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Riscado" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "_Underline" msgstr "_Subraiar" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "_Yes" msgstr "_Si" -#: ../gtk/gtkstock.c:420 +#: gtk/gtkstock.c:420 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" -#: ../gtk/gtkstock.c:421 +#: gtk/gtkstock.c:421 msgid "Best _Fit" msgstr "Axuste ó_ptimo" -#: ../gtk/gtkstock.c:422 +#: gtk/gtkstock.c:422 msgid "Zoom _In" msgstr "Ampl_iar" -#: ../gtk/gtkstock.c:423 +#: gtk/gtkstock.c:423 msgid "Zoom _Out" msgstr "Redu_cir" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Marca de _esqueda-a-dereita" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Marca de _dereita-a-esquerda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Incrustam_ento de esquerda-a-dereita" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Incr_ustamento de dereita-a-esquerda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO S_obrescritura de esquerda-a-dereita" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO So_brescritura de dereita-a-esquerda" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF Formateo direccional _emerxente" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Espacio de ancho _cero" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ En_samblador de ancho cero" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Non-ensamblador de ancho cero" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Foi imposible atopa-lo motor de estilos en module_path: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Sen Tip ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Atributo descoñecido '%s' na liña %d carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Etiqueta de inicio inesperada '%s' na liña %d carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Dato carácter inesperado na liña %d carácter %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2228 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Baleiro" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "asme_f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "A3 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "A4 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "A4 Tab" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "A5 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "B5 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "Sobre DL" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "jis exec" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "Sobre Choukei 2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "Sobre Choukei 3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "Sobre Choukei 4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (postal)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "Sobre kahu" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "Sobre kaku2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (postal de resposta)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "Sobre you4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "Sobre 6x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "Sobre 7x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "Sobre 9x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "Sobre a2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "Arch A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "Arch B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "Arch C" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "Arch D" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "Arch E" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "b-plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "Sobre c5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "edp Europeo" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "Executivo" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "FanFold europeo" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "FanFold US" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "FanFold alemán legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "Legal gobernamental" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "Cartal oficial" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "Índice 3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "Índice 4x6 (postal)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "Índice 4x6 ext" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "Índice 5x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "Invoice" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "Tabloide" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "US legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "US Legal Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "Carta US" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "Carta US extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "Carta US plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "Sobre monarch" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "Sobre #10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Envelope" msgstr "Sobre #11" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "Sobre #12" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "Sobre #14" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "Sobre #9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "Sobre persoal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "Quarto" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "Super A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "Super B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "Formato ancho" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "Folio" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "Folio sp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "Sobre invite" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "Sobre italiano" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "Sobre postfix" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "Foto pequena" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "Sobre prc1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "Sobre prc10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "prc 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "Sobre prc2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "Sobre prc3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "prc 32k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "Sobre prc4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "Sobre prc5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "Sobre prc6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "Sobre prc7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "Sobre prc8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "ROC 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "ROC 8k" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amhárico (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cirílico (Transliterado)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (Transliterado)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Tailandés (Roto)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritreo (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamita (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Método da entrada X" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454 msgid "Two Sided" msgstr "Dúas caras" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455 msgid "Paper Type" msgstr "Tipo de papel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 msgid "Paper Source" msgstr "Fonte do papel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457 msgid "Output Tray" msgstr "Bandexa de saída" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 msgid "One Sided" msgstr "Unha cara" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 msgid "Auto Select" msgstr "Selección automática" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Impresora predeterminada" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urxente" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Clasificado" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Alto secreto" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Sen clasificar" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 msgid "Print to LPR" msgstr "Imprimir a LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Páxinas por folla" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 msgid "Command Line" msgstr "Liña de comandos" #. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "saída.%s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 msgid "Print to File" msgstr "Imprimir a un ficheiro" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "_Output format" msgstr "Formato de _saída" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Non se puido obter información para o ficheiro '%s': %s" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "arg directfb" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "sistema" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "A URI vinculada a este botón" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 +#: gtk/gtklinkbutton.c:396 msgid "Copy URL" msgstr "Copiar URL" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536 +#: gtk/gtklinkbutton.c:536 msgid "Invalid URI" msgstr "URI inválida" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Erro descoñecido ao tentar deserializar %s" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "Non se atopou a función de deserializar para o formato %s" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "Atopáronse tanto \"id\" e \"name\" no elemento <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "O atributo \"%s\" atopouse dúas veces no elemento <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "O elemento <%s> ten un id \"%s\" inválido" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "O elemento <%s> non ten nin un elemento \"name\" nin un elemento \"id\"" +msgstr "" +"O elemento <%s> non ten nin un elemento \"name\" nin un elemento \"id\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "O atributo \"%s\" repítese dúas veces no mesmo elemento <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "O atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> neste contexto" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "A etiqueta \"%s\" non foi definida." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "Atopouse unha etiqueta anónima e as etiquetas non se poden crear." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "A etiqueta \"%s\" non existe no búfer e as etiquetas non se poden crear." +msgstr "" +"A etiqueta \"%s\" non existe no búfer e as etiquetas non se poden crear." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "O elemento <%s> non se permite debaixo de <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" non é un tipo de atributo válido" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" non é un nome de atributo válido" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" non puido converter a un valor de tipo \"%s\" para o atributo \"%s\"" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" non puido converter a un valor de tipo \"%s\" para o atributo \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" non é un valor válido para o atributo \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "A etiqueta \"%s\" xa está definida" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "A etiqueta \"%s\" ten prioridade \"%s\" inválida" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "O elemento máis externo no texto debe ser <text_view_markup> non <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "Xa se especificou un elemento <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "Un elemento <text> non pode estar antes dun elemento <tags>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +#, c-format msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Os datos serializados están mal formados" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Os datos serializados están mal formados. A primeira sección non é " "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -#: ../gtk/updateiconcache.c:413 +#: gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "atopáronse diferentes idatas para o '%s' ligado simbolicamente e '%s'\n" +msgstr "" +"atopáronse diferentes idatas para o '%s' ligado simbolicamente e '%s'\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1116 +#: gtk/updateiconcache.c:1116 +#, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Fallou ao escribir a cabeceira\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1122 +#: gtk/updateiconcache.c:1122 +#, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Fallou ao escribir a táboa hash\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1128 +#: gtk/updateiconcache.c:1128 +#, c-format msgid "Failed to write directory index\n" msgstr "Fallou ao escribir o índice do directorio\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1136 +#: gtk/updateiconcache.c:1136 +#, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Fallou ao reescribir a cabeceira\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1162 +#: gtk/updateiconcache.c:1162 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Fallou ao escribir o ficheiro de caché: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1202 +#: gtk/updateiconcache.c:1202 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "Non se puido renomear %s como %s: %s, eliminando %s entón.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1214 +#: gtk/updateiconcache.c:1214 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Non se puido renomear %s a %s: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1221 +#: gtk/updateiconcache.c:1221 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "Non se puido renomear %s de novo a %s: %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1243 +#: gtk/updateiconcache.c:1243 +#, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Ficheiro de caché creado con éxito.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1282 +#: gtk/updateiconcache.c:1282 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" msgstr "Sobreescribir unha caché existente, incluso se está actualizada" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1283 +#: gtk/updateiconcache.c:1283 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Non comprobar a existencia de index.theme" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1284 +#: gtk/updateiconcache.c:1284 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Non incluir os datos da imaxe na caché" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1285 +#: gtk/updateiconcache.c:1285 msgid "Output a C header file" msgstr "Sacar un ficheiro de cabeceira C" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1286 +#: gtk/updateiconcache.c:1286 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Desactivar a saída prematura" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1314 +#: gtk/updateiconcache.c:1314 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" "Non hai ficheiro de índice do tema en '%s'.\n" -"Se está seguro de que quere crear unha caché de iconas aquí, use --ignore-theme-index.\n" - +"Se está seguro de que quere crear unha caché de iconas aquí, use --ignore-" +"theme-index.\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 11:10+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s" @@ -2181,23 +2181,23 @@ msgstr "રુટ ફોલ્ડર મેળવી શક્યા નહિ msgid "(Empty)" msgstr "(ખાલી)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' માટેની જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "આ ફાઇલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરવાનુને આધાર આપતી નથી" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -2205,32 +2205,32 @@ msgid "" msgstr "" "નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે. મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "બૂકમાર્કનો સંગ્રહ કરવાનુ નિષ્ફળ: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' પહેલાથી જ બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર છે" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર નથી" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "પાથ એ ફોલ્ડર નથી: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "નેટવર્ક ડ્રાઈવ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "'%s' અણધાર્યો શરુઆતનો ટૅગ %d લી msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d લીટી %d અક્ષર પર અણધાર્યા અક્ષરની માહિતી" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "ખાલી" @@ -4275,51 +4275,51 @@ msgstr "આપોઆપ પસંદગી" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "પ્રિન્ટર મૂળભૂત" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "તાત્કાલિક" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "ઊંચુ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "મધ્યમ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "નીચું" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "કંઈ નંહિ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "વર્ગીકૃત" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "ખાનગી" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "ખાનગી" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "પ્રમાણભૂત" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "ખૂબ ખાનગી" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "બિનવર્ગીકૃત" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:09+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s" @@ -1911,25 +1911,25 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(ריק)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '%s':%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "מערכת קבצים" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1937,32 +1937,32 @@ msgid "" msgstr "" "השם \"%s\" אינו חוקי מכיוון שהוא מכיל את התו \"%s\". אנא השתמש בשם אחר." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "שמירת סימנייה נכשלה: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' כבר קיים ברשימת הסימניות" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' אינו קיים ברשימת הסימניות" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "כונן רשת (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "ריק" @@ -4040,54 +4040,54 @@ msgstr "בחירת גופן" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(ללא)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "צג" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 09:33+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -1814,8 +1814,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "इस फ़ोल्डर के नाम \"%s\" में चिह्न मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में स्वीकार्य नहीं हैं" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s" @@ -1918,55 +1918,55 @@ msgstr "रूट फोल्डर नहीं पा सका" msgid "(Empty)" msgstr "(खाली)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "फ़ाइल सिस्टम" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "पुस्तकचिह्न सहेजना असफल : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न में पहले से मौजूद है" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न सूची में मौजूद नहीं है" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "पथ एक फोल्डर नहीं है: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "संजाल चालन (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "अप्रत्याशित प्रारंभिक टैग msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "अप्रत्याशित अक्षर डेटा पंक्ति %d अक्षर %d पर" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "रिक्त" @@ -4040,51 +4040,51 @@ msgstr "स्वतः चुनें" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "मुद्रक डिफ़ॉल्ट" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "अत्यावश्यक" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "ज्यादा" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "कम" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "वर्गीकृत" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "गोपनीय" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "गुप्त" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "मानक" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "अत्यंत गुप्त" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "अवर्गीकृत" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:20+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -1833,8 +1833,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ime direktorija \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Greška kod stvaranja mape '%s': %s" @@ -1944,56 +1944,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ovaj datotečni sustav ne podržava montiranje." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Datotečni sustav" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nije uspjelo spremanje knjižnih oznaka (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Neočekivana početna oznaka \"%s\" u %d. redu, %d. znak" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Prazno" @@ -4088,54 +4088,54 @@ msgstr "Izbor pisma" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Uobičajeno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ništa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Zaslon" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:06+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -1817,8 +1817,8 @@ msgid "" msgstr "" "A(z) \"%s\" mappanév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor: %s" @@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr "Nem kérhető le a gyökérmappa" msgid "(Empty)" msgstr "(Üres)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" számára való információszerzés közben: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a csatlakoztatást" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Fájlrendszer" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1947,32 +1947,32 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" név érvénytelen, mert \"%s\" karaktert tartalmaz. Használjon " "másik nevet." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Könyvjelző mentése sikertelen: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" már létezik a könyvjelzők listájában" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" nem létezik a könyvjelzők listájában" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Az útvonal nem mappa: \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Hálózati meghajtó (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Váratlan kezdőcímke: \"%s\" a(z) %d. sor %d. karakterénél" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Váratlan karakteradat a(z) %d. sor %d. karakterénél" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Üres" @@ -4020,51 +4020,51 @@ msgstr "Automatikus kiválasztás" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Nyomtató alapértelmezése" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Magas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Nem nyilvános" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Titkos" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Szigorúan titkos" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Nyilvános" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: <norik@freenet.am>\n" @@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr "" "\"%s\" պանակի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս" @@ -1928,24 +1928,24 @@ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ msgid "(Empty)" msgstr "(Դատարկ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Այս ֆայլային համակարգը հնարավոր չէ միացնել" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Ֆայլային համակարգ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1954,32 +1954,32 @@ msgstr "" "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում ենք " "օգտագործել մեկ այլ անվանում։" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Ցանցային Սկավառակ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Դատարկ" @@ -4081,54 +4081,54 @@ msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Դեֆոլթ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Ոչ մեկը)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Էկրան" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -1796,8 +1796,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" @@ -1902,56 +1902,56 @@ msgstr "Definir Color" msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "" @@ -4054,54 +4054,54 @@ msgstr "Selection de Fonte" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "default:LTR" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "necun" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Screen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:56+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -1808,8 +1808,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Nama folder %s berisi simbol yang tidak boleh ada pada nama file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Error saat membuat direktori '%s': %s" @@ -1912,23 +1912,23 @@ msgstr "Tidak bisa mendapatkan folder root" msgid "(Empty)" msgstr "(Kosong)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Informasi mengenai '%s' tidak tersedia: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Sistem berkas ini tidak dapat dikaitkan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Sistem Berkas" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1937,32 +1937,32 @@ msgstr "" "Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. Silakan " "ganti dengan nama lain." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Gagal menyimpan buku alamat: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' sudah ada dalam daftar buku alamat" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' tidak ada dalam daftar buku alamat" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Path bukan folder: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Perangkat Jaringan (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: (%s)" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Tag awal '%s' pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Kosong" @@ -4008,51 +4008,51 @@ msgstr "Pilih Otomatis" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Pencetak Awal" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Pribadi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Rahasia" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Sangat Rahasia" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n" @@ -1807,8 +1807,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum." -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" @@ -1917,56 +1917,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Tóm)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Skráarkerfi" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Tómt" @@ -4076,54 +4076,54 @@ msgstr "Leturval" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Ekkert)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Skjár" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:43+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -1865,8 +1865,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il nome della cartella «%s» contiene simboli non consentiti nei nomi dei file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Errore nel creare la directory «%s»: %s" @@ -1970,23 +1970,23 @@ msgstr "Impossibile ottenere la cartella radice" msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni per «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Questo file system non supporta operazioni di mount" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "File system" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1995,33 +1995,33 @@ msgstr "" "Il nome «%s» non è valido perché contiene il carattere \"%s\". Usare un nome " "diverso." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Salvataggio del segnalibro fallito: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» è già presente nella lista dei segnalibri" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» non è presente nella lista dei segnalibri" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Il percorso non è una cartella: «%s»" # qualcuno dovrebbe vedere se è questa la traduzione in Win32... -Luca -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unità di rete (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Tag iniziale «%s» non atteso alla riga %d, carattere %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Dati carattere non attesi alla riga %d, carattere %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" @@ -4081,51 +4081,51 @@ msgstr "Selezione automatica" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Impostazioni predefinite stampante" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Alta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Classificato" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Segreto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Top Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Non classificato" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:07+0900\n" "Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -1807,8 +1807,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "フォルダ名 \"%s\" にファイル名として利用できない文字が含まれています" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "フォルダ '%s' を作成する際にエラー: %s" @@ -1911,23 +1911,23 @@ msgstr "ルート・フォルダのストック・アイコンを取得できま msgid "(Empty)" msgstr "(空です)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ファイル・システム" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1936,32 +1936,32 @@ msgstr "" "\"%s\" という名前に \"%s\" という文字が含まれているため正しくありません (別の" "名前を使用して下さい)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ブックマークの保存に失敗: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "既に '%s' がブックマーク一覧にあります" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' はブックマーク一覧にありません" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "パスはフォルダではありません: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ネットワーク・ドライブ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "%2$d 行目 %3$d 文字目の予想外の開始タグ '%1$s'" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d 行の %d 文字目の文字データは予想外です" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "空" @@ -4007,51 +4007,51 @@ msgstr "自動選択" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "プリンタのデフォルト" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "高い" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "中くらい" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "低い" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "なし" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "機密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "極秘" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "トップ・シークレット" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "機密ではない" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-27 08:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:19+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n" @@ -21,1326 +21,1125 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 -#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "" -"ნახატის ფაილი \"%s\" მონაცემებს " -"არ შეიცავს" +msgstr "ნახატის ფაილი \"%s\" მონაცემებს არ შეიცავს" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 -#: ../tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"ნახატი \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: " -"მიზეზი უცნობია, შესაძლოა " -"ნახატის ფაილია დაზიანებული" +"ნახატი \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ნახატის ფაილია " +"დაზიანებული" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: " -"მიზეზი უცნობია, შესაძლოა " -"ანიმაციის ფაილია " +"ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის ფაილია " "დაზიანებული" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "" -"ვერ იტვირთება ნახატების " -"ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s" +msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -"ნახატების ჩამოტვირთვის " -"მოდული \"%s\" ვერ ახდენს " -"მართებული ინტერფეისის " -"ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს " -"სხვა ვერსიიდანაა?" +"ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის " +"ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "" -"ნახატის ტიპი \"%s\" ვერ " -"გამოიყენება" +msgstr "ნახატის ტიპი \"%s\" ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "" -"ვერ ვახდენ ნახატის \"%s\" ფაილის " -"ფორმატის ამოცნობას" +msgstr "ვერ ვახდენ ნახატის \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "" -"ნახატის ფაილის უცნობი " -"ფორმატი" +msgstr "ნახატის ფაილის უცნობი ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "" -"ფაილის ჩამოტვირთვის " -"შეცდომა \"%s\": %s" +msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "" -"ნახატის ფაილის ჩაწერის " -"შეცდომა: %s" +msgstr "ნახატის ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -"ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ " -"უზრუნველყოფს ფაილის " -"შენახვას ფორმატით: %s" +"ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა " -"ნახატის ფაილის შესანახად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ფაილის შესანახად" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 +#, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 +#, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "" -"ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" " -"ჩასაწერად: %s" +msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " -"%s" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" msgstr "" -"ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" ნახატის " -"ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა " -"მონაცემი არ შენახულა: %s" +"ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" ნახატის ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი არ " +"შენახულა: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 +#, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა " -"ნახატის ბუფერში შესანახად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ბუფერში შესანახად" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"შიდა შეცდომა: ნახატის " -"ჩატვირთვის მოდული \"%s\" ვერ " -"იწყებს ნახატის ჩატვირთვას, " -"მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს" +"შიდა შეცდომა: ნახატის ჩატვირთვის მოდული \"%s\" ვერ იწყებს ნახატის " +"ჩატვირთვას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" -"ნახატის \"%s\" ფორმატით " -"საფეხურებრივი ჩატვირთვა " -"ვერ გამოიყენება" +msgstr "ნახატის \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#, c-format msgid "Image header corrupt" -msgstr "" -"ნახატის თავსართი " -"დაზიანებულია" +msgstr "ნახატის თავსართი დაზიანებულია" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#, c-format msgid "Image format unknown" msgstr "ნახატის ფორმატი უცნობია" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#, c-format msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" -"ნახატის წერტილოვანი " -"მონაცემები მცდარია" +msgstr "ნახატის წერტილოვანი მონაცემები მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -"ნახატის ბუფერისთვის ვერ " -"ვიყენებ %u ბაიტს" -msgstr[1] "" -"ნახატის ბუფერისთვის ვერ " -"ვიყენებ %u ბაიტს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgstr[0] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს" +msgstr[1] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#, c-format msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "" -"კადრების მცდარი მიმდევრობა " -"ანიმაციაში" +msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, c-format msgid "Unsupported animation type" -msgstr "" -"ანიმაციის ეს ტიპი ვერ " -"გამოიყენება" +msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#, c-format msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "" -"არასაკმარისი მეხსიერება " -"ანიმაციის ჩასატვირთად" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#, c-format msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "" -"ანიმაციის კადრების მცდარი " -"მიმდევრობა" +msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "ნახატის ANI ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#, c-format msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "" -"BMP ნახატის ფორმატის თავსართი " -"მცდარია" +msgstr "BMP ნახატის ფორმატის თავსართი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "" -"არასაკმარისი მეხსიერება " -"წერტილოვანი ნახატის " -"ჩასატვირთად" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება წერტილოვანი ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "" -"BMP ნახატის თავსართის ეს ზომა " -"ვერ გამოიყენება" +msgstr "BMP ნახატის თავსართის ეს ზომა ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP " -"ფაილის შესანახად" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "ნახატის BMP ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"GIF ფორმატის ფაილს აკლია " -"მონაცემები (შესაძლოა " -"ჩამოიჭრა?)" +msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "" -"GIF ჩამტვირთავის შიდა " -"შეცდომა(%s)" +msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#, c-format msgid "Stack overflow" msgstr "მჭიდე გადავსებულია" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#, c-format msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "" -"GIF ნახატის ჩამტვირთავმა ეს " -"ნახატი ვერ აღიქვა." +msgstr "GIF ნახატის ჩამტვირთავმა ეს ნახატი ვერ აღიქვა." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#, c-format msgid "Bad code encountered" msgstr "მცდარი კოდი" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#, c-format msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "" -"წრიული ცხრილის ელემენტი GIF " -"ფაილში" +msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა GIF " -"ფაილის ჩასატვირთად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა GIF " -"ფაილის კადრის ასაგებად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "" -"GIF ნახატი დაზიანებულია " -"(მცდარი LZW შეკუმშვა)" +msgstr "GIF ნახატი დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "" -"ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის " -"არაა" +msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "" -"GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია " -"ვერ გამოიყენება" +msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "" -"GIF ნახატი ჩამოჭრილია ან " -"არასრულია." +msgstr "GIF ნახატი ჩამოჭრილია ან არასრულია." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF ნახატის ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#, c-format msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" -"არასაკმარისი მეხსიერება " -"პიქტოგრამის ჩასატვირთად" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "პიქტოგრამის სიგანე ნულია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#, c-format msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" -"შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ " -"გამოიყენება" +msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#, c-format msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" -"პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ " -"გამოიყენება" +msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა ICO " -"ფაილის ჩასატვირთად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "" -"ნახატი ძალიან დიდია ICO ფაილად " -"შესანახად" +msgstr "ნახატი ძალიან დიდია ICO ფაილად შესანახად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "" -"კურსორის ველი ნახატის " -"გარეთაა" +msgstr "კურსორის ველი ნახატის გარეთაა" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "" -"ICO ფაილის ფორმატის ფერის " -"სიღრმე %d ვერ გამოიყენება" +msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ნახატის ICO ფაილის ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "" -"JPEG ნახატის ფაილის კითხვის " -"შეცდომა (%s)" +msgstr "JPEG ნახატის ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა " -"ფაილის ჩასატვირთად; " -"შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე " -"პროგრამა მეხსიერების " -"გასათავისუფლებლად" +"მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე " +"პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" -"ვერ ვუთითებ მეხსიერებას JPEG " -"ფაილის ჩასატვირთად" +msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას JPEG ფაილის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა " -"იყოს 0–დან 100–მდე; " -"მნიშვნელობა \"%s\" ვერ " +"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ " "მუშავდება." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა " -"იყოს 0–დან 100–მდე; " -"მნიშვნელობა '%d'დაუშვებელია." +"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა '%" +"d'დაუშვებელია." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG ნახატის ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "" -"ვერ ვუთითებ მეხსიერებას " -"თავსართისთვის" +msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას თავსართისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "" -"ვერ ვუთითებ მეხსიერებას " -"კონტექსტური ბუფერისთვის" +msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას კონტექსტური ბუფერისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "" -"ნახატის სიგანე და/ან სიმაღლე " -"ნულოვანია" +msgstr "ნახატის სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#, c-format msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "" -"ნახატის ბიტი წერტილზე " -"პარამეტრი ვერ გამოიყენება" +msgstr "ნახატის ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "" -"ნახატის მრავალბიტიანი (%d) " -"სიბრტყეების რაოდენობა ვერ " -"გამოიყენება" +msgstr "ნახატის მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას pixbuf " -"ახალი სტრუქტურისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას pixbuf ახალი სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას " -"ხაზობრივი მონაცემებისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას " -"პალიტრის მონაცემებისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "" -"ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა " -"ხაზი" +msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "" -"PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ " -"აღმოჩნდა" +msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX ნახატის ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, c-format msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "" -"გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები " -"არხზე მცდარია." +msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "" -"გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან " -"სიგანე 0–ია." +msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "" -"გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები " -"არხზე 8–ის ტოლი არაა." +msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#, c-format msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ RGB ან RGBA ტიპის." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#, c-format msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"გარდაქმნილი PNG–ს " -"გამოუყენებელი არხების " -"რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს." +msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "" -"კრიტიკული შეცდომა PNG ნახატის " -"ფაილში: %s" +msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG ნახატის ფაილში: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა PNG " -"ფაილის ჩასატვირთად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა %ld " -"შესანახად %ld ნახატიდან; " -"შეეცადეთ რამდენიმე " -"პროგრამის დახურვას " -"მეხსიერების " -"გასათავისუფლებლად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +"მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld ნახატიდან; შეეცადეთ რამდენიმე " +"პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "" -"PNG ნახატის ფაილის კითხვის " -"კრიტიკული შეცდომა" +msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "" -"PNG ნახატის ფაილის კითხვის " -"კრიტიკული შეცდომა: %s" +msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"PNG ტექსტური ბლოკი უნდა " -"შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#, c-format +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "" -"PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII " -"სიმბოლოებისგან უნდა " -"შედგებოდეს." +msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა " -"'%s' ვერ დამუშავდება." +"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ " +"დამუშავდება." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა " -"'%d' არ დაიშვება." +"PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" -"PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ " -"გარდაიქმნება ISO-8859-1 " -"კოდირებაში." +msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" msgstr "ნახატის PNG ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" -"PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს " -"ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა" +msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "" -"PNM ფაილის საწყისი ბაიტი " -"მცდარია" +msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "" -"PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM " -"ამოუცნობია" +msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "" -"ფერის მაქსიმალური " -"მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის " -"0–ია" +msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "" -"ფერის მაქსიმალური " -"მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის " -"მეტისმეტად დიდია" +msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "PNM ნახატის ტიპი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 -msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM ნახატის ფორმატი მცდარია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 +#, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "" -"PNM ნახატის ჩამტვირთავი PNM–ის " -"ამ ფორმატს ვერ იყენებს" +msgstr "PNM ნახატის ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 +#, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"PNM ფორმატი სანიმუშო " -"მონაცემების წინ ზუსტად ერთ " -"ხარეს ითხოვს" +msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM " -"ნახატის ჩასატვირთად" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა PNM " -"ნახატის სტრუქტურის " -"ჩასატვირთად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის სტრუქტურის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 +#, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "" -"PNM ნახატის ფაილის " -"გაუთვალისწინებელი " -"დასასრული" +msgstr "PNM ნახატის ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა PNM " -"ნახატის ჩასატვირთად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "ნახატის PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#, c-format msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS ნახატის თავსართი მცდარია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#, c-format msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS ნახატის ეს ტიპი უცნობია" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#, c-format msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "" -"RAS ნახატის ეს ვერსია ვერ " -"გამოიყენება" +msgstr "RAS ნახატის ეს ვერსია ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#, c-format msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა RAS " -"ნახატის ჩასატვირთად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "ნახატის Sun რასტრული ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer " -"სტრუქტურისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer " -"მონაცემებისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#, c-format msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer " -"მონაცემებს" +msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას " -"ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას " -"პალიტრის სტრუქტურისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას " -"პალიტრის ელემენტებისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "" -"პალიტრის ელემენტის ფერის " -"გაუთვალისწინებელი სიღრმე" +msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA " -"თავსართისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "" -"TGA ნახატს უმართებლო ზომები " -"აქვს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#, c-format msgid "TGA image type not supported" -msgstr "" -"ნახატის TGA ტიპი ვერ " -"გამოიყენება" +msgstr "ნახატის TGA ტიპი ვერ გამოიყენება" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA " -"შიგთავსის სტრუქტურისთვის" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" msgstr "ნახატის Targa ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "" -"ვერ ისაზღვრება ნახატის " -"სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)" +msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" -"ვერ ისაზღვრება ნახატის " -"სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)" +msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "" -"TIFF ნახატის სიმაღლე ან სიგანე " -"ნულია" +msgstr "TIFF ნახატის სიმაღლე ან სიგანე ნულია" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "" -"TIFF ნახატის განზომილებები " -"ძალიან დიდია" +msgstr "TIFF ნახატის განზომილებები ძალიან დიდია" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა TIFF " -"ნახატის გასახსნელად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF ნახატის გასახსნელად" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" -"RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF " -"ფაილიდან ვერ შედგა" +msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF ნახატი ვერ გაიხსნა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ნახატი ვერ ჩამოიტვირთა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "" -"ვერ განხორციელდა TIFF " -"გრაფიკული გამოსახულების " -"დამახსოვრება" +msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "" -"ვერ განხორციელდა " -"მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა" +msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" msgstr "ნახატის TIFF ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, c-format msgid "Image has zero width" msgstr "ნახატის სიგანე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#, c-format msgid "Image has zero height" msgstr "ნახატის სიმაღლე ნულოვანია" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, c-format msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა " -"ნახატის ჩასატვირთად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#, c-format msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "" -"დანარჩენი ნაწილის შენახვა " -"ვერ ხერხდება" +msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "ნახატის WBMP ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, c-format msgid "Invalid XBM file" msgstr "მცდარი XBM ფაილი" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#, c-format msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა XBM " -"ნახატის ჩასატვირთად" +msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" -"ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM " -"ნახატის ჩატვირთვისას" +msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM ნახატის ჩატვირთვისას" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 msgid "The XBM image format" msgstr "ნახატის XBM ფორმატი" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#, c-format msgid "No XPM header found" msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#, c-format msgid "Invalid XPM header" msgstr "მცდარი XBM თავსართი" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#, c-format msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიგანე <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#, c-format msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიმაღლე <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "" -"XPM ფაილს პიქსელზე " -"სიმბოლოების მცდარი " -"რაოდენობა აქვს" +msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#, c-format msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "" -"XPM ფაილს ფერების მცდარი " -"რაოდენობა აქვს" +msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "" -"ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM " -"ნახატის ჩასატვირთად" +msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM ნახატის ჩასატვირთად" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#, c-format msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" -"ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM " -"ნახატის ჩატვირთვისას" +msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM ნახატის ჩატვირთვისას" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "ნახატის XPM ფორმატი" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" -"ფანჯრების მმართველი " -"პროგრამის კლასი" +msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის კლასი" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" -"ფანჯრების მმართველი " -"პროგრამის სახელი" +msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის სახელი" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "X დისპლეი" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "X ეკრანი" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" -"Gdk გამართვის ალმების " -"მითითება" +msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 -#: ../gdk/gdk.c:133 -#: ../gtk/gtkmain.c:412 -#: ../gtk/gtkmain.c:415 +#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#: gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "" -"GDI მოთხოვნების არ " -"გაერთიანება" +msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" -"პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ " -"გამოყენება" +msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "იგივეა რაც --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" -"Wintab API–ის გამოყენება " -"[ნაგულისხმები]" +msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" -"პალიტრის ზომა 8-ბიტიან " -"რეჟიმში" +msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "License" msgstr "ლიცენზია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" msgstr "პროგრამის ლიცენზია" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "C_redits" msgstr "_მადლობები" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_ლიცენზია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:754 #, c-format msgid "About %s" msgstr "ინფორმაცია %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2004 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2004 msgid "Credits" msgstr "პროექტში მონაწილეობდნენ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030 msgid "Written by" msgstr "ავტორ(ებ)ი" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033 msgid "Documented by" msgstr "დოკუმენტაცია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 msgid "Translated by" msgstr "თარგმნა" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2049 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049 msgid "Artwork by" msgstr "გრაფიკული დიზაინი" @@ -1350,7 +1149,7 @@ msgstr "გრაფიკული დიზაინი" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1360,7 +1159,7 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1370,7 +1169,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1380,7 +1179,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" msgstr "კლავიატურა წარწერა|Super" @@ -1390,7 +1189,7 @@ msgstr "კლავიატურა წარწერა|Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 +#: gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "კლავიატურა წარწერა|Hyper" @@ -1400,17 +1199,17 @@ msgstr "კლავიატურა წარწერა|Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "კლავიატურა წარწერა|Meta" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1423,7 +1222,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:695 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1431,7 +1230,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1443,7 +1242,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1605 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000%d" @@ -1458,8 +1257,7 @@ msgstr "2000%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1636 gtk/gtkcalendar.c:2214 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "კალენდარი:დღე:ციფრები|%d" @@ -1475,8 +1273,7 @@ msgstr "კალენდარი:დღე:ციფრები|%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1670 gtk/gtkcalendar.c:2088 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "კალენდარი:კვირა:ციფრები|%d" @@ -1492,7 +1289,7 @@ msgstr "კალენდარი:კვირა:ციფრები|%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1879 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1500,7 +1297,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული" @@ -1508,837 +1305,722 @@ msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "ახალი ამაჩქარებელი..." #. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" msgstr "ფერის არჩევა" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" -"მიღებულია ფერის მცდარი " -"მონაცემები\n" +msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"ადრე შერჩეული ფერის " -"შედარება ახლანდელ შერჩეულ " -"ფერთან. შეგიძლიათ " -"გადაათრიოთ ეს ფერი " -"პალიტრაში ან მიუთითოთ " -"როგორც მიმდინარე გვერდით " -"მდებარე ნიმუშებში " +"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან. შეგიძლიათ გადაათრიოთ " +"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში " "გადატანით." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -"თქვენი არჩეული ფერი. " -"შეგიძლიათ გადაათრიოთ " -"პალიტრაში მისი მოგვიანებით " +"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით " "გამოყენებისთვის." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:954 +#: gtk/gtkcolorsel.c:954 msgid "_Save color here" msgstr "ფერის _შენახვა აქ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1159 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"ფერის მიმდინარედ " -"მისათითებლად დაწკაპეთ " -"პალიტრის ეს ელემენტი. " -"ელემენტის შესაცვლელად " -"გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და " -"დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\"" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1926 +"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის " +"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\"" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1937 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"შეარჩიეთ სასურველი ფერი " -"გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან " -"ღია ტონალობები შიდა " +"შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა " "სამკუთხედის გამოყენებით." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1951 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ " -"ფერი ეკრანის ნებისმიერ " -"ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად." +"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 msgid "_Hue:" msgstr "_ტონი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "Position on the color wheel." msgstr "სპექტრის განლაგება." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 msgid "_Saturation:" msgstr "_სიმსუყე:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "ფერის \"სიღრმე\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 msgid "_Value:" msgstr "_მნიშვნელობა:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1966 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1977 msgid "Brightness of the color." msgstr "განათება." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "_Red:" msgstr "_წითელი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "წითელი ფერის წილი." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1980 msgid "_Green:" msgstr "_მწვანე:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1981 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "მწვანე ფერის წილი." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1982 msgid "_Blue:" msgstr "_ლურჯი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ლურჯი ფერის წილი." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 msgid "Op_acity:" msgstr "_გამჭოლიანობა:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005 msgid "Transparency of the color." msgstr "ფერის გამჭვირვალობა." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2001 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2012 msgid "Color _name:" msgstr "ფერის _სახელი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2016 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2027 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის " -"თექვსმეტობითი კოდი (HTML " -"სტილით), ან ფარის სახელი, " -"მაგალითად \"orange\"." +"აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის " +"სახელი, მაგალითად \"orange\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2046 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2057 msgid "_Palette:" msgstr "_პალიტრა" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2075 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2086 msgid "Color Wheel" msgstr "სპექტრი" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "ფერის არჩევა" -#: ../gtk/gtkentry.c:4919 -#: ../gtk/gtktextview.c:7238 +#: gtk/gtkentry.c:4918 gtk/gtktextview.c:7238 msgid "Input _Methods" msgstr "შეტანის _მეთოდები" -#: ../gtk/gtkentry.c:4933 -#: ../gtk/gtktextview.c:7252 +#: gtk/gtkentry.c:4932 gtk/gtktextview.c:7252 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "" -"_უნიკოდის საკონტროლო " -"სიმბოლოს ჩასმა" +msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1739 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1858 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690 msgid "Desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდა" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(არავითარი)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017 msgid "Other..." msgstr "სხვა..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "" -"ფაილის მონაცემების კითხვა " -"ვერ ხერხდება" +msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "" -"სანიშნის დამატება ვერ " -"ხერხდება" +msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" -"სანიშნის ამოშლა ვერ " -"ხერხდება" +msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 msgid "The folder could not be created" msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, " -"რადგან ფაილი იგივე სახელით " -"უკვე არსებობს. სცადეთ " -"საქაღალდესთვის სხვა " -"სახელის გამოყენება ან ჯერ " -"ფაილს შეუცვალეთ სახელი." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ " +"საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Invalid file name" msgstr "ფაილის მცდარი სახელი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" msgstr "" -"საქაღალდეს შიგთავსი " -"ნაჩვენები ვერ იქნება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "" -" '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში " -"დამატება" +msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "" -"მიმდინარე საქაღალდეს " -"სანიშნეებში დამატება" +msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "" -"მონიშნული დასტების " -"სანიშნეებში დამატება" +msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "" -"ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', " -"რადგან გეზი მიუწვდომელია." +msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 msgid "Remove" msgstr "ამოშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 msgid "Rename..." msgstr "გადარქმევა..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 msgid "Places" msgstr "მდებარეობები" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543 msgid "_Places" msgstr "_ადგილმდებარეობები" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 -#: ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" -"მონიშნული დასტების " -"სანიშნეებში დამატება" +msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Remove" msgstr "_ამოშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714 msgid "Could not select file" msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "სანიშნეებში _დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142 msgid "Modified" msgstr "შეიცვალა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" -"ფაილის ტიპების შერჩევა " -"საჩვენებლად" +msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780 msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364 msgid "_Browse for other folders" msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4599 msgid "Type a file name" msgstr "მიუთითეთ ფაილის სახელი" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 msgid "Create Fo_lder" msgstr "საქაღალდეს _შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4646 msgid "_Location:" msgstr "_მისამართი:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886 msgid "Save in _folder:" msgstr "შენახვა _საქაღალდეში" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4888 msgid "Create in _folder:" msgstr "შექმნა დას_ტაში:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6384 +#, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "" -"ვერ გადავდივარ დასტაში, " -"რადგან ადგილობრივი არაა" +msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6978 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7068 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7323 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"ფაილი სახელით \"%s\" უკვე " -"არსებობს. გნებავთ მისი " -"ზემოდან გადაწერა?" +msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7326 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"ფაილი უკვე არსებობს " -"საქაღალდეში \"%s\". მისი " -"ზემოდან გადაწერით შიგთავსი " +"ფაილი უკვე არსებობს საქაღალდეში \"%s\". მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი " "შეიცვლება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331 msgid "_Replace" msgstr "_შეცვლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8027 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8421 msgid "Type name of new folder" -msgstr "" -"ახალი საქაღალდეს სახელის " -"მითითება" +msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ბაიტი" msgstr[1] "%d ბაიტი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f კბ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f მბ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8472 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f გბ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8520 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531 msgid "Today" msgstr "დღეს" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:123 #, c-format msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" -msgstr "" -"სტრიქონი %d, სვეტი %d: მცდარი " -"ატრიბუტი \"%s\"" +msgstr "სტრიქონი %d, სვეტი %d: მცდარი ატრიბუტი \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:140 #, c-format msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" -msgstr "" -"სტრიქონი %d, სვეტი %d: " -"გაუთვალისწინებელი ელემენტი " -"\"%s\"" +msgstr "სტრიქონი %d, სვეტი %d: გაუთვალისწინებელი ელემენტი \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:158 #, c-format msgid "" -"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for " -"\"%s\" instead" +"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" +"\" instead" msgstr "" -"სტრიქონი %d, სვეტი %d: " -"მოსალოდნელი ელემენტი იყო \"%s\", " -"მაგრამ მიღებულია \"%s\" " -"ელემენტი" +"სტრიქონი %d, სვეტი %d: მოსალოდნელი ელემენტი იყო \"%s\", მაგრამ მიღებულია \"%s" +"\" ელემენტი" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:202 #, c-format -msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" +msgid "" +"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" msgstr "" -"სტრიქონი %d, სვეტი %d: ზედა " -"დონეზე მოსლოდნელი იყო \"%s\", " -"მაგრამ მოიძებნა \"%s\"" +"სტრიქონი %d, სვეტი %d: ზედა დონეზე მოსლოდნელი იყო \"%s\", მაგრამ მოიძებნა \"%" +"s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:238 gtk/gtkfilechoosersettings.c:266 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" msgstr "" -"სტრიქონი %d, სვეტი %d: ზედა " -"დონეზე მოსლოდნელი იყო \"%s\" ან " -"\"%s\", მაგრამ მოიძებნა \"%s\"" +"სტრიქონი %d, სვეტი %d: ზედა დონეზე მოსლოდნელი იყო \"%s\" ან \"%s\", მაგრამ " +"მოიძებნა \"%s\"" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:516 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "" -"საქაღალდეს შექმნის შეცდომა: " -"%s" +msgstr "საქაღალდეს შექმნის შეცდომა: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:693 msgid "Folders" msgstr "საქაღალდე" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:697 msgid "Fol_ders" msgstr "საქაღალ_დე" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:733 msgid "_Files" msgstr "_ფაილები" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2208 +#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:950 +#: gtk/gtkfilesel.c:949 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა " -"კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და " -"შესაძლოა მიუღწეველი იყოს.\n" -"ნამდვილად მისი შერჩევა " -"გსურთ?" +"ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა " +"მიუღწეველი იყოს.\n" +"ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080 +#: gtk/gtkfilesel.c:1079 msgid "_New Folder" msgstr "საქაღალდეს _შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 msgid "De_lete File" msgstr "ფაილის _წაშლა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102 +#: gtk/gtkfilesel.c:1101 msgid "_Rename File" msgstr "ფაილის _გადარქმევა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: gtk/gtkfilesel.c:1406 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"საქაღალდეს სახელი \"%s\" " -"შეიცავს დაუშვებელ " -"სიმბოლოებს" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "საქაღალდეს სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1418 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1015 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1129 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "" -"საქაღალდეს შექმნის შეცდომა " -"'%s': %s" +msgstr "საქაღალდეს შექმნის შეცდომა '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452 +#: gtk/gtkfilesel.c:1451 msgid "New Folder" msgstr "საქაღალდეს შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467 +#: gtk/gtkfilesel.c:1466 msgid "_Folder name:" msgstr "_საქაღალდეს სახელი:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "C_reate" msgstr "_შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1641 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს " -"დაუშვებელ სიმბოლოებს" +msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1547 +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1590 +#: gtk/gtkfilesel.c:1589 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "" -"ნამდვილად გსურთ წაშალოთ " -"ფაილი \"%s\"?" +msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1594 msgid "Delete File" msgstr "ფაილის წაშლა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1643 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "" -"ფაილის გადარქმევის შეცდომა " -"\"%s\": %s" +msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1656 +#: gtk/gtkfilesel.c:1655 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "" -"ფაილის გადარქმევის შეცდომა " -"\"%s\": %s" +msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1665 +#: gtk/gtkfilesel.c:1664 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "" -"ფაილის გადარქმევის შეცდომა " -"\"%s\" - \"%s\": %s" +msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilesel.c:1711 msgid "Rename File" msgstr "ფაილის გადარქმევა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1727 +#: gtk/gtkfilesel.c:1726 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1756 +#: gtk/gtkfilesel.c:1755 msgid "_Rename" msgstr "_გადარქმევა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2188 +#: gtk/gtkfilesel.c:2187 msgid "_Selection: " msgstr "_არჩევანი: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3113 +#: gtk/gtkfilesel.c:3112 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -"ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება " -"UTF-8 კოდირებაშI " -"გარდაიქმნას(სცადეთ გარემოს " +"ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ გარემოს " "ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116 +#: gtk/gtkfilesel.c:3115 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "მცდარი UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3992 +#: gtk/gtkfilesel.c:3991 msgid "Name too long" msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3994 +#: gtk/gtkfilesel.c:3993 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" -"ვერ გარდავქმენი ფაილის " -"სახელი" +msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322 +#: gtk/gtkfilesystem.c:322 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -msgstr "" -"ვერ ვკითხულობ საბირჟო " -"პიქტოგრამას %s\n" +msgstr "ვერ ვკითხულობ საბირჟო პიქტოგრამას %s\n" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#, c-format msgid "Could not obtain root folder" msgstr "ვერ ვკითხულობ ძირეულ დასტას" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(ცარიელია)" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:929 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1176 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2164 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2348 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2398 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" -msgstr "" -"მონაცემების მიღების " -"შეცდომა '%s': %s" +msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1121 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1236 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 +#, c-format msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "" -"ფაილების ამ სისტემაში " -"მიერთება ვერ გამოიყენება" +msgstr "ფაილების ამ სისტემაში მიერთება ვერ გამოიყენება" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1133 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ფაილური სისტემა" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1297 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1413 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -"სახელი \"%s\" დაუშვებელია, " -"რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. " -"გამოიყენეთ სხვა სახელი." +"სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ სხვა " +"სახელი." -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1846 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2028 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" -msgstr "" -"სანიშნის შენახვა ვერ " -"მოხერხდა: %s" +msgstr "სანიშნის შენახვა ვერ მოხერხდა: %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1901 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2083 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -msgstr "" -"'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების " -"სიაში" +msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1973 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2155 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" -"'%s' სანიშნეების სიაში არ " -"გახლავთ" +msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1053 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "გეზი დასტა არაა: '%s'" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1254 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ქსელური დისკი (%s)" -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1276 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 msgid "Pick a Font" msgstr "აირჩიეთ შრიფტი" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "აბგდევზთიკლ ႠႡႢႣႤႥႦႧႨႩႪ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_გვარი:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_სტილი:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_ზომა:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "_Preview:" msgstr "_ესკიზი:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: gtk/gtkfontsel.c:1348 msgid "Font Selection" msgstr "შრიფტის არჩევა" -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "გამა" -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 +#: gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "_გამას მნიშვნელობა" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "" -"პიქტოგრამის ჩატვირთვის " -"შეცდომა: %s" +msgstr "პიქტოგრამის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1314 +#: gtk/gtkicontheme.c:1314 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2346,135 +2028,121 @@ msgid "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" msgstr "" -"ვერ ვპოულობ პიქტოგრამას \"%s\". " -"თემა \"%s\" ასევე\n" -"ვერ მოიძებნა, შესაძლოა, " -"ჩასადგმელია.\n" -"თემის ჩამოტვირთვა " -"შესაძლებელია აქედან:\n" +"ვერ ვპოულობ პიქტოგრამას \"%s\". თემა \"%s\" ასევე\n" +"ვერ მოიძებნა, შესაძლოა, ჩასადგმელია.\n" +"თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1383 +#: gtk/gtkicontheme.c:1383 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" -"პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ " -"არსებობს" +msgstr "პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ არსებობს" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:407 +#: gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "საწყისი" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:191 +#: gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "Input" msgstr "შეტანა" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:206 +#: gtk/gtkinputdialog.c:205 msgid "No extended input devices" -msgstr "" -"შეტანის დამატებითი " -"მექანიზმები არ არსებობს" +msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:219 +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "_Device:" msgstr "_მექანიზმი:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:236 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" msgstr "ამორთულია" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Screen" msgstr "ეკრანი" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:250 +#: gtk/gtkinputdialog.c:249 msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:257 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Mode:" msgstr "რ_ეჟიმი:" #. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:278 +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Axes" msgstr "_ღერძები" #. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:296 +#: gtk/gtkinputdialog.c:295 msgid "Keys" msgstr "_კლავიშები" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521 +#: gtk/gtkinputdialog.c:520 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522 +#: gtk/gtkinputdialog.c:521 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 +#: gtk/gtkinputdialog.c:522 msgid "_Pressure:" msgstr "_დაწოლა:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:523 msgid "X _tilt:" msgstr "X _tilt:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y t_ilt:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Wheel:" msgstr "_ბორბალი:" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:574 +#: gtk/gtkinputdialog.c:573 msgid "none" msgstr "არა" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:611 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: gtk/gtkinputdialog.c:610 gtk/gtkinputdialog.c:646 msgid "(disabled)" msgstr "(ამორთულია)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:640 +#: gtk/gtkinputdialog.c:639 msgid "(unknown)" msgstr "(უცნობია)" #. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:740 +#: gtk/gtkinputdialog.c:739 msgid "Cl_ear" msgstr "წ_აშლა" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:405 msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" -"GTK+ დამატებითი მოდულების " -"ჩატვირთვა" +msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:406 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:408 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" -"ყველა გაფრთხილების " -"გადამწყვეტად მითითება" +msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:411 +#: gtk/gtkmain.c:411 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" -"GTK+ გამართვის ალმების " -"მითითება" +msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gtk/gtkmain.c:414 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა" @@ -2483,30 +2151,27 @@ msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:498 +#: gtk/gtkmain.c:498 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:595 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:595 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:772 +#: gtk/gtknotebook.c:772 msgid "Arrow spacing" msgstr "ისრების ინტერვალები" -#: ../gtk/gtknotebook.c:773 +#: gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" -"გადახვევის ისრების " -"ინტერვალები" +msgstr "გადახვევის ისრების ინტერვალები" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4219 -#: ../gtk/gtknotebook.c:6774 +#: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "გვერდი %u" @@ -2517,11 +2182,11 @@ msgstr "გვერდი %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" @@ -2529,17 +2194,15 @@ msgstr "" "<b>ნებისმიერი საბეჭდი</b>\n" "პორტატული დოკუმენტისთვის" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 msgid "mm" msgstr "მმ" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 msgid "inch" msgstr "დუიმი" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2554,2209 +2217,2105 @@ msgstr "" " ზედა: %s %s\n" " ქვედა: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 msgid "_Format for:" msgstr "_ფორმატი:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 msgid "_Paper size:" msgstr "_ქაღალდის ზომა:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 msgid "_Orientation:" msgstr "_ორიენტაცია:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 msgid "Page Setup" msgstr "გვერდის პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 msgid "Margins from Printer..." msgstr "საბეჭდის ველები..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "საკუთარი ზომა %d" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "საკუთარი ზომების მართვა" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "_Width:" msgstr "_სიგანე:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 msgid "_Height:" msgstr "_სიმაღლე:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 msgid "Paper Size" msgstr "ქაღალდის ზომა" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Top:" msgstr "_ზედა:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Bottom:" msgstr "_ქვემოთ:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 msgid "_Left:" msgstr "_მარცხნივ" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 msgid "_Right:" msgstr "_მარჯვნივ" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 msgid "Paper Margins" msgstr "გვერდის ველები" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679 msgid "Not available" msgstr "მიუწვდომელია" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 msgid "_Save in folder:" msgstr "_შენახვა დასტაში:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1475 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "საწყისი მდგომარეობა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1477 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "მზადება ბეჭდვისთვის" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1479 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "მონაცემთა შექმნა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1481 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "მონაცემთა გაგზავნა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1483 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "ლოდინი" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1485 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "დაბლოკვა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1487 msgid "print operation status|Printing" msgstr "ბეჭდვა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1489 msgid "print operation status|Finished" msgstr "დასრულდა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1491 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "დასრულდა შეცდომით" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1966 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "მზადება - %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2224 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "მომზადება" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1971 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "ბეჭდვა - %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#, c-format msgid "Error printing" msgstr "ბეჭდვის შეცდომა" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 msgid "Application" msgstr "პროგრამა" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 msgid "Printer offline" msgstr "საბეჭდი ხაზზე არაა" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 msgid "Out of paper" msgstr "ქაღალდი არაა" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 msgid "Paused" msgstr "შეერებულია" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" -msgstr "" -"საჭიროებს მომხმარებლის " -"ჩარევას" +msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 msgid "Custom size" msgstr "საკუთარი ზომა" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#, c-format msgid "Not enough free memory" -msgstr "" -"თავისუფალი მეხსიერების " -"უკმარისობა" +msgstr "თავისუფალი მეხსიერების უკმარისობა" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "მცდარი არგუმენტი - PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "მცდარი მაჩვენებელი - PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "მცდარი სამაგრი - PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "გაურკვეველი შეცდომა" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "შეცდომა - StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 msgid "Printer" msgstr "საბეჭდი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 msgid "Location" msgstr "მისამართი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 msgid "Print Pages" msgstr "გვერდების ბეჭდვა" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 msgid "_All" msgstr "_ყველა" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 msgid "C_urrent" msgstr "_მიმდინარე" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 msgid "Ra_nge: " msgstr "_რანგი: " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 msgid "Copies" msgstr "ასლები" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 msgid "Copie_s:" msgstr "_ასლები:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 msgid "C_ollate" msgstr "_დალაგება" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 msgid "_Reverse" msgstr "_უკუღმა" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 msgid "General" msgstr "ძირითადი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 msgid "Layout" msgstr "განლაგება" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "გვერდები _ფურცელზე:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_ორმხრივი:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 msgid "_Only print:" msgstr "_მხოლოდ:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 msgid "All sheets" msgstr "ყველა გვერდი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 msgid "Even sheets" msgstr "ლუწი გვერდები" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 msgid "Odd sheets" msgstr "კენტი გვერდები" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 msgid "Sc_ale:" msgstr "_მასშტაბი:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 msgid "Paper" msgstr "ქაღალდი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 msgid "Paper _type:" msgstr "გვერდის _ტიპი:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 msgid "Paper _source:" msgstr "გვერდის _წყარო:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 msgid "Output t_ray:" msgstr "ქაღალდის _მიმღები" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 msgid "Job Details" msgstr "ამოცანის დეტალები" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 msgid "Pri_ority:" msgstr "_პრიორიტეტი:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 msgid "_Billing info:" msgstr "_გადახდის ინფორმაცია" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 msgid "Print Document" msgstr "დოკუმენტის დაბეჭდვა" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 msgid "_Now" msgstr "_ახლა" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 msgid "A_t:" msgstr "_აქ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 msgid "On _hold" msgstr "_დაჭერისას" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 msgid "Add Cover Page" msgstr "ყდის გვერდის დამატება" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "Be_fore:" msgstr "_მანამდე:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 msgid "_After:" msgstr "_შემდეგ:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 msgid "Job" msgstr "ამოცანა" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 msgid "Advanced" msgstr "დამატებითი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 msgid "Image Quality" msgstr "გამოსახულების ხარისხი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 msgid "Color" msgstr "ფერი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 msgid "Finishing" msgstr "დასრულება" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" -"დიალოგის ზოგი პარამეტრის " -"კონფლიქტი" +msgstr "დიალოგის ზოგი პარამეტრის კონფლიქტი" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 msgid "Print" msgstr "ბეჭდვა" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "ჯგუფი" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" -"ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც " -"ეკუთვნის ეს ღილაკი." +msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი." -#: ../gtk/gtkrc.c:2813 +#: gtk/gtkrc.c:2832 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" -"ვერ მოიძებნა გამონაკლისის " -"ფაილი: \"%s\"" +msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3445 -#: ../gtk/gtkrc.c:3448 +#: gtk/gtkrc.c:3464 gtk/gtkrc.c:3467 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "" -"ნახატის ფაილი ვერ მოიძებნა " -"გეზით pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "ნახატის ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" -"საჩვენებლად სასურველი " -"დოკუმენტის ტიპების შერჩევა" +msgstr "საჩვენებლად სასურველი დოკუმენტის ტიპების შერჩევა" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "'%s' URI ელემენტი ვერ მოიძებნა" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" -msgstr "" -"ელემენტის ამოღება ვერ " -"ხერხდება" +msgstr "ელემენტის ამოღება ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" -msgstr "" -"სიის გასუფთავება ვერ " -"ხერხდება" +msgstr "სიის გასუფთავება ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" msgstr "_მისამართის კოპირება" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" msgstr "სიიდან _ამოშლა" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" msgstr "სიის _გასუფთავება" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" msgstr "პირადი რესურსების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" -"URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული " -"რესურსები ვერ მოიძებნა" +msgstr "URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული რესურსები ვერ მოიძებნა" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "" -"ეს ფუნქცია '%s' კლასის მართვის " -"ელემენტებისთვის ჯერ არ " -"დანერგილა" +msgstr "ეს ფუნქცია '%s' კლასის მართვის ელემენტებისთვის ჯერ არ დანერგილა" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:852 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "გახსნა - '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:883 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885 msgid "Unknown item" msgstr "უცნობი ელემენტი" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:984 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986 msgid "No items found" msgstr "ელემენტები ვერ მოიძებნა" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1059 gtk/gtkrecentmanager.c:1209 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1219 gtk/gtkrecentmanager.c:1278 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "" -"ვერ მოიძებნა გამონაკლისის " -"ფაილი: \"%s\"" +msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\"" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "შეკითხვა" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "_პროგრამის შესახებ" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_გამოყენება" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_მუქი" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "_კომპაქტ–დისკი" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_გასუფთავება" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "_დაკავშირება" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "_გარდაქმნა" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "_ამოჭრა" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "_გათიშვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_შესრულება" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_პოვნა" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "პოვნა და _შეცვლა" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_დისკეტი" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_სრულ ეკრანზე" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "ქვ_ედა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_პირველი" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_ბოლო" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_თავში" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_უკან" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_ქვევით" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_შემდეგ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_ზევით" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_ხისტი დისკი" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_სახლი" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "აბზაცის გაზრდა" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "აბზაცის შემცირება" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_ინდექსი" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_ინფორმაცია" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "_კურსივი" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_გადასვლა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "_ცენტრში" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_შევსება" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "მარც_ხნივ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "მარ_ჯვნივ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "_წინ გადახვევა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_შემდეგ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "_პაუზა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_დაკვრა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "_წინა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "_ჩაწერა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_უკუგადახვევა" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_შეჩერება" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_ქსელი" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_ახალი" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_არა" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_დიახ" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_გახსნა" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "Landscape" msgstr "პეიზაჟი" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "Portrait" msgstr "პორტრეტი" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" msgstr "უკუპეიზაჟი" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" msgstr "უკუპორტრეტი" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" msgstr "_ჩასმა" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Preferences" msgstr "_პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Print" msgstr "_ბეჭდვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "Print Pre_view" msgstr "საბეჭდი მასალის ესკიზი" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Properties" msgstr "_პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Quit" msgstr "_დასრულება" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Redo" msgstr "_გამეორება" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Refresh" msgstr "_განახლება" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Revert" msgstr "_აღდგენა" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:407 msgid "Save _As" msgstr "შენახვა _როგორც" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:408 msgid "Select _All" msgstr "_ყველას მონიშვნა" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Color" msgstr "_ფერი" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Font" msgstr "_შრიფტი" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Ascending" msgstr "_ზრდადი" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Descending" msgstr "_კლებადი" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Spell Check" msgstr "_მართლწერა" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Stop" msgstr "_შეჩერება" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Strikethrough" msgstr "_გადახაზული" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Undelete" msgstr "წაშლის გაუ_ქმება" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:417 msgid "_Underline" msgstr "_ხაზგასმა" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:418 msgid "_Undo" msgstr "_გაუქმება" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:419 msgid "_Yes" msgstr "_დიახ" -#: ../gtk/gtkstock.c:420 +#: gtk/gtkstock.c:420 msgid "_Normal Size" msgstr "_საშუალო" -#: ../gtk/gtkstock.c:421 +#: gtk/gtkstock.c:421 msgid "Best _Fit" msgstr "_შევსება" -#: ../gtk/gtkstock.c:422 +#: gtk/gtkstock.c:422 msgid "Zoom _In" msgstr "_მოტანა" -#: ../gtk/gtkstock.c:423 +#: gtk/gtkstock.c:423 msgid "Zoom _Out" msgstr "_დაშორება" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" -"LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან " -"მარჯვნივ" +msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" -"RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან " -"მარცხნივ" +msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "" -"ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ " -"მოდულს module_path–ში: \"%s\"," +msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 +#: gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- კარნახის გარეშე ---" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "" -"ატრიბუტი \"%s\" უცნობია " -"(სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" -"საწყისი ჭდე \"%s\" " -"გაუთვალისწინებელია " -"(სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" +msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "" -"გაუთვალისწინებელი " -"სიმბოლოები (სტრიქონი %d, " -"სიმბოლო %d)" +msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "ცარიელია" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "ასმე_f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "A3 ექსტრა" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "A4 ექსტრა" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "A4 Tab" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "A5 ექსტრა" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "B5 ექსტრა" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "DL კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "აღმ. exec" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "ჩოუკეი 2 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "ჩოუკეი 3 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "ჩოუკეი 4 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "ჰაგაკი (საფოსტო ბარათი)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "კაჰუ - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "კაკუ2 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "ოფუკუ (საპასუხო ბარათი)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "იოუ4 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "6x9 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "7x9 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "9x11 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "a2 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "არქი A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "არქი B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "არქი C" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "არქი D" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "არქი E" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "b-პლუსი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "c5 კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "ევროპული edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "Executive" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "დასაკეცი ევროპული" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "დასაკეცი აშშ" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "დასაკეცი გერმანული Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "სამთავრობო Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "სამთავრობო Letter" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "Index 3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "ინდექსი 4x6 (საფოსტო ბარათი)" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "ინდექსი 4x6 ექტრა" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "ინდექსი 5x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "Invoice" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "ტაბლოიდი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "US Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "US Legal ექსტრა" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "US Letter" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "US Letter ექსტრა" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "US Letter Plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "მონარქი - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "#10 კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 -msgid "paper size|#11 Eenvelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +#, fuzzy +msgid "paper size|#11 Envelope" msgstr "#11 კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "#12 კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "#14 კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "#9 კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "პირადი - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "ქვარტო" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "სუპერი A" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "სუპერი B" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "ფართო ფორმატი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "დაი-პა-კაი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "ფოლიო" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "ფოლიო sp" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "მოწვევა - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "იტალიური - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "ჯუურო-კუ-კაი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "პა-კაი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "პსტფიქსი - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "პატარა ფოტო" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "prc1 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "prc10 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "prc 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "prc2 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "prc3 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "prc 32k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "prc4 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "prc5 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "prc6 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "prc7 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "prc8 - კონვერტი" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "ROC 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "ROC 8k" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "ამჰარული (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "ცედილა" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)" #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "ტაი (წყვეტილი)" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "ვიეტნამური (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "შეტანის X მეთოდი" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454 msgid "Two Sided" msgstr "ორმხრივი" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455 msgid "Paper Type" msgstr "ქაღალდის ტიპი" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 msgid "Paper Source" msgstr "ქაღალდის წყარო" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457 msgid "Output Tray" msgstr "გამოტანა" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 msgid "One Sided" msgstr "ცალმხრივი" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 msgid "Auto Select" msgstr "თვითშერჩევა" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1916 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "საბეჭდის ნაგულისხმები" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "სასწრაფო" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "დაბალი" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "არა" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "გადაჩეული" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "კონფიდენციალური" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "საიდუმლო" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "სრულიად საიდუმლოდ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "გადაურჩევი" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 msgid "Print to LPR" msgstr "ბეჭდვა - LPR" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "გვერდები ფურცელზე" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 msgid "Command Line" msgstr "ბრძანება" #. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "გამოტანა.%s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 msgid "Print to File" msgstr "ბეჭდვა ფაილში" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 msgid "Postscript" msgstr "პოსტსკრიპტი" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 msgid "File" msgstr "ფაილი" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "_Output format" msgstr "_გამოტანის ფორმატი" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "" -"ვერ მივიღე ინფორმაცია " -"ფაილზე \"%s\": %s" +msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "directfb arg" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "sdl|system" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" -"ამ ღილაკთან მიბმული " -"მისამართი" +msgstr "ამ ღილაკთან მიბმული მისამართი" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 +#: gtk/gtklinkbutton.c:396 msgid "Copy URL" msgstr "URL-ს კოპირება" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536 +#: gtk/gtklinkbutton.c:536 msgid "Invalid URI" msgstr "მცდარი URI" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" -"უცნობი შეცდომა %s " -"დესერიალიზებისას" +msgstr "უცნობი შეცდომა %s დესერიალიზებისას" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" -"%s ფორმატისთვის " -"დესერიალიზაციის ფუნქცია " -"ვერ მოიძებნა" +msgstr "%s ფორმატისთვის დესერიალიზაციის ფუნქცია ვერ მოიძებნა" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" -"ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> " -"ელემენტში" +msgstr "ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> ელემენტში" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" -"ატრიბუტი \"%s\" ელემენტსში <%s> " -"ორჯერ მოიძებნა" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტსში <%s> ორჯერ მოიძებნა" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "<%s> ელემენტის id \"%s\" მცდარია" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" -"<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" " -"არ გააჩნია" +msgstr "<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" არ გააჩნია" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" -"ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ " -"იგივე <%s> ელემენტისთვის" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" -"ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> " -"ელემენტისთვის ამ კონტექსტში" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "ჭდე \"%s\" არ განსაზღვრულა." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" -"ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და " -"ჭდეები ვერ შეიქმნება" +msgstr "ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და ჭდეები ვერ შეიქმნება" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" -"ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს " -"და ჭდეები ვერ შეიქმნება." +msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეები ვერ შეიქმნება." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" -"ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s> " -"კვანძში" +msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s> კვანძში" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" -"\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო " -"ტიპია" +msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო ტიპია" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" -"\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო " -"სახელია" +msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო სახელია" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის " -"მნიშვნელობად \"%s\" " -"ატრიბუტისთვის" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის მნიშვნელობად \"%s\" ატრიბუტისთვის" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა " -"\"%s\" ატრიბუტისთვის" +msgstr "\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა \"%s\" ატრიბუტისთვის" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე განსაზღვრულია" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" -"ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი " -"გააჩნია" +msgstr "ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი გააჩნია" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" -msgstr "" -"ტექსტის გარე ელემენტი უნდა " -"იყოს <text_view_markup> და არა <%s>" +msgstr "ტექსტის გარე ელემენტი უნდა იყოს <text_view_markup> და არა <%s>" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" -"ელემენტი \"%s\" უკვე " -"განსაზღვრულია" +msgstr "ელემენტი \"%s\" უკვე განსაზღვრულია" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" -msgstr "" -"<text> ელემენტი <tags> ელემენტის წინ " -"ვერ იქნება" +msgstr "<text> ელემენტი <tags> ელემენტის წინ ვერ იქნება" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +#, c-format msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" -"სერიალიზებული მონაცემები " -"მცდარია" +msgstr "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -"სერიალიზებული მონაცემები " -"მცდარია. პირველი სექცია " -"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 არაა" +"სერიალიზებული მონაცემები მცდარია. პირველი სექცია GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 " +"არაა" -#: ../gtk/updateiconcache.c:413 +#: gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" -"სიმბოლური ბმებისთვის '%s' და '%s' " -"სხვადასხვა idata მოიძებნა\n" +msgstr "სიმბოლური ბმებისთვის '%s' და '%s' სხვადასხვა idata მოიძებნა\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1116 +#: gtk/updateiconcache.c:1116 +#, c-format msgid "Failed to write header\n" -msgstr "" -"თავსართის ჩაწერა ვერ " -"მოხერხდ\n" +msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1122 +#: gtk/updateiconcache.c:1122 +#, c-format msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "" -"დანაწილების ცხრილის ჩაწერა " -"ვერ მოხერხდა\n" +msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1128 +#: gtk/updateiconcache.c:1128 +#, c-format msgid "Failed to write directory index\n" -msgstr "" -"დასტების ინდექსის ჩაწერა " -"ვერ მოხერხდა\n" +msgstr "დასტების ინდექსის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1136 +#: gtk/updateiconcache.c:1136 +#, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "" -"თავსართის ჩანაცვლება ვერ " -"მოხერხდა\n" +msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1162 +#: gtk/updateiconcache.c:1162 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "" -"ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ " -"მოხერხდა: %s\n" +msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1202 +#: gtk/updateiconcache.c:1202 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1214 +#: gtk/updateiconcache.c:1214 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1221 +#: gtk/updateiconcache.c:1221 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "" -"უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: " -"%s.\n" +msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1243 +#: gtk/updateiconcache.c:1243 +#, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" -"ბუფერის ფაილი წარმატებით " -"შეიქმნა.\n" +msgstr "ბუფერის ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1282 +#: gtk/updateiconcache.c:1282 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" -msgstr "" -"არსებული ბუფერის " -"ჩანაცვლება, მაშინაც თუ " -"განახლებულია" +msgstr "არსებული ბუფერის ჩანაცვლება, მაშინაც თუ განახლებულია" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1283 +#: gtk/updateiconcache.c:1283 msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" -"index.them-ის არსებობის შემოწმების " -"გარეშე" +msgstr "index.them-ის არსებობის შემოწმების გარეშე" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1284 +#: gtk/updateiconcache.c:1284 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "ნახატის მონაცემების ბუფერში შენახვის გარეშე" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1285 +#: gtk/updateiconcache.c:1285 msgid "Output a C header file" msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1286 +#: gtk/updateiconcache.c:1286 msgid "Turn off verbose output" msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1314 +#: gtk/updateiconcache.c:1314 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" -"თემის ინდექსის ფაილი ვერ " -"მოიძებნა - '%s'.\n" -"თუ ნამდვილად გსურთ ხატულას " -"ბუფერის შექმნა გამოიყენეთ " -"--ignore-theme-index.\n" +"თემის ინდექსის ფაილი ვერ მოიძებნა - '%s'.\n" +"თუ ნამდვილად გსურთ ხატულას ბუფერის შექმნა გამოიყენეთ --ignore-theme-index.\n" +#~ msgid "PNM image format is invalid" +#~ msgstr "PNM ნახატის ფორმატი მცდარია" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 00:44+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -1795,8 +1795,8 @@ msgid "" msgstr "" "폴더 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' 디렉토리를 만드는 데 오류가 발생했습니다: %s" @@ -1900,23 +1900,23 @@ msgstr "루트 폴더를 가져올 수 없습니다" msgid "(Empty)" msgstr "(빈 파일)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "이 파일 시스템은 마운트를 지원하지 않습니다" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "파일시스템" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1925,32 +1925,32 @@ msgstr "" "\"%s\"(이)라는 이름은 쓸 수 없습니다. 이름에 \"%s\" 문자가 들어 있습니다. 다" "른 이름을 사용하십시오." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "책갈피 저장이 실패했습니다: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "책갈피 목록에 '%s'이(가) 이미 있습니다" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "책갈피 목록에 '%s'이(가) 없습니다" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "경로가 폴더가 아닙니다: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "네트워크 드라이브 (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "갑작스런 시작 태그 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "갑작스런 문자 데이터 (%d번째 줄 문자 %d)" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "비었음" @@ -3997,51 +3997,51 @@ msgstr "자동 선택" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "프린터 기본값" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "긴급" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "높음" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "중간" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "없음" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "비밀 분류" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "기밀" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "비밀" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "표준" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "일급 비밀" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "비밀 분류 해제" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 14:45+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -1808,8 +1808,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Di navê peldankê de\"%s\" sembolên ne li gor navê dosyayan heye." -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Di afirandina peldanka '%s' de çewtî: %s" @@ -1916,23 +1916,23 @@ msgstr "nikare ikona lodkirî bibîne ji bo %s" msgid "(Empty)" msgstr "(Vala)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Gihiştina agahiyên şaş bo %s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Pergala v3e dosyayê ne li gor mercên amadekirinê ne" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Pergala Dosiyan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1941,32 +1941,32 @@ msgstr "" "Nav \"%s\" çewte ji ber ku tê de sembolên \"%s\" hene. Ji kerema xwe re " "navekî din hilbijêre." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Tomarkirina beyanameyê nehate pejirandin: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ji berê ve di lîsteya beyanameyê de heye" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' di lîsteya beyanameyê de tuneye" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Ajokerê torê (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Etîketa destpêkirinê ya tu ne li hêvîyê bû '%s' rêzik %d karakte msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Daneyê karakteran ya tu ne li hêviyê bû, rêzik %d karakter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Vala" @@ -4039,54 +4039,54 @@ msgstr "Hilbijartina Cureyê Nivîsê" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Wekî heyî" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Tune)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Dîmender" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -1841,8 +1841,8 @@ msgid "" msgstr "" "De mapnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in besjtandjsname" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" @@ -1955,56 +1955,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Besjtenj" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "" @@ -4101,54 +4101,54 @@ msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Sjtanderd" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "gein" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Sjirm" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 22:15+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr "" "Aplanko pavadinime „%s“ yra simbolių, kurių negalima naudoti rinkmenų " "varduose" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Klaida kuriant aplanką „%s“: %s" @@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr "Nepavyko gauti šakninio aplanko" msgid "(Empty)" msgstr "(Tuščia)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Klaida bandant gauti „%s“ informaciją: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ši rinkmenų sistema nepalaiko prijungimo" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Rinkmenų sistema" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1947,32 +1947,32 @@ msgstr "" "Vardas „%s“ yra netinkamas, nes jame yra simbolis „%s“. Prašom naudoti kitą " "vardą." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti žymelės: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ jau yra žymelių sąraše" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ nėra žymelių sąraše" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Kelias nėra aplankas: „%s“" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Tinklo diskas (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Netinkama pradžios žymė „%s“ eilutės %d stulpelyje %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neleistini simboliniai duomenys eilutės %d stulpelyje %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Tuščias" @@ -4017,51 +4017,51 @@ msgstr "Automatinis pasirinkimas" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Spausdintuvo numatytieji" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Itin skubu" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Skubu" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Vidutiniškai" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Neskubu" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Klasifikuota" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Konfidencialu" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Slapta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standartiška" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Labai slapta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Neklasifikuota" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.htk-2.10.lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 10:58+0300\n" "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -1806,8 +1806,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Kļūda izveidojot mapi: '%s': %s" @@ -1911,23 +1911,23 @@ msgstr "Nevar dabūt saknes mapi" msgid "(Empty)" msgstr "(Tukšs)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Kļūda iegūstot informāciju par '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Failu sistēma neatbalsta montēšanu" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Failu sistēma" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1936,32 +1936,32 @@ msgstr "" "Nosaukums \"%s\" nav derīgs, jo tas satur simbolu \"%s\". Lūdzu lietojiet " "citu nosaukumu." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Neizdevās saglabāt grāmatzīmi: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "grāmatzīmju sarakstā jau eksistē '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "grāmatzīmju sarakstā neeksistē '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Ceļš nerāda uz mapi: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Tīkla disks (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Negaidīta sākuma birka '%s' %d rindā, %d simbols" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Negaidīti teksta dati %d rindā, %d simbols" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Tukšs" @@ -4007,51 +4007,51 @@ msgstr "Auto izvēle" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Printera noklusētais" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Steidzams" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Augsts" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Zems" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Klasificēts" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Konfidenciāls" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Slepens" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standarta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Pilnīgi slepens" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Neklasificēts" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n" "Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n" "Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -1787,8 +1787,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "He tanga '%s' : %s" @@ -1897,56 +1897,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Puango)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Kaore te puarahi nei i te tautoko " -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr " puarahi" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Kua hinga e puripuri i te tohu pukapuka (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "'%s' %d puta noa %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d puta noa %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Puango" @@ -4029,54 +4029,54 @@ msgstr "Whiriwhiri a tetahi tuhinga" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Aunoa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "koretahi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Mata" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 23:10+0200\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -1820,8 +1820,8 @@ msgstr "" "Името на папката \"%s\" содржи симболи што не се дозволени во имиња на " "датотеки" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Грешка при креирање на директориумот '%s': %s" @@ -1925,23 +1925,23 @@ msgstr "Не можам да го добијам главниот директо msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Грешка при добивањето на информации за '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Датотечниот систем не поддржува монтирање" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Датотечен систем" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1950,32 +1950,32 @@ msgstr "" "Името \"%s\" не е валидно бидејќи содржи \"%s\". Ве молам пробајте со друго " "име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Зачувувањето на обележувачот е неуспешно: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' веќе постои во листата на обележувачи" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' не постои во листата на обележувачи" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Патеката не е папка: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Мрежен уред (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Непознат таг за започнување '%s' на линиј msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Неочекувани податоци од букви или броеви на линија %d char %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Празно" @@ -4021,51 +4021,51 @@ msgstr "Автоматска селекција" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Стандардно на печатачот" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Итно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Висок" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Среден" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Низок" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Ништо" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Тајно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Доверливо" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Тајно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Стандардно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Тајно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Не е тајно" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:28+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam\n" @@ -1841,8 +1841,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ഫയല് നാമങ്ങളില് ഉപയോഗിക്കുവാന് അനുവാദമില്ലാത്ത ചിഹ്നങ്ങള് \"%s\" എന്ന ഫോള്ഡറില് ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' എന്ന ഫോള്ഡര് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് പിഴവ് : %s" @@ -1946,23 +1946,23 @@ msgstr "റൂട്ട് ഫോള്ഡര് ലഭ്യമായി msgid "(Empty)" msgstr "(കാലി)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s'-നുളള വിവരം ലഭിക്കുന്നതില് പിഴവ്: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ഈ ഫയല് സിസ്റ്റം മൌണ്ടിങ് സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റം" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1970,32 +1970,32 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" എന്ന അക്ഷരം ഉളളതിനാല് \"%s\" എന്ന പേര് അസാധുവാണ്.ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ബുക്ക് മാര്ക്ക് സംരക്ഷിക്കുന്നതില് പിഴവ്: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "നിലവില് ബുക്ക് മാര്ക്ക് ലിസ്റ്റില് '%s' ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "ബുക്ക് മാര്ക്ക് ലിസ്റ്റില് '%s' ഇല്ല" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "പാഥ് ഒരു ഫോള്ഡര് അല്ല: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡ്രൈവ് (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ '%s' എന്ന സ്റ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്യാരക്റ്റര് %d-ആം വരി %d-ആം ക്യാരക്റ്ററില് " -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "കാലി" @@ -4041,51 +4041,51 @@ msgstr "കംപ്യൂട്ടര് തനിയെ തിരഞ്ഞ #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ പ്രിന്റര്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "അത്യാവശ്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "സാന്ദ്രത കൂടിയത് " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "സാധാരണ സാന്ദ്രത" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "സാന്ദ്രത കുറഞ്ഞത്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "ശൂന്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "പൊതുവായ അറിവിലേക്കുളളതല്ലാത്തത്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത് " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "രഹസ്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "സര്വ്വ സാധാരണമായത് " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "അതീവ രഹസ്യമായത് " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "പൊതുവായ അറിവിലേക്കുളളത്" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n" @@ -2033,8 +2033,8 @@ msgstr "" "\"%s\" хавтас үүсгэхэд оролцсон тэмдэгтүүд нь файл нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" @@ -2162,57 +2162,57 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Хоосон)" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Энэ файлын систем залгахыг дэмжээгүй байна" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Файл систем" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "'%s' хүлээгдээгүй эхлэл таг %d мөрний %d тэ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Хүлээгдээгүй тэмдэгтийн өгөгдөл %d мөрний %d тэмдэгтэнд" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Хоосон" @@ -4443,56 +4443,56 @@ msgstr "Бичгийн сонголт" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Стандарт" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" # gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "байхгүй" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Дэлгэц" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:23+0530\n" "Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi\n" @@ -2048,8 +2048,8 @@ msgid "" msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाही" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "निर्देशिका '%s' निर्माण करण्यात चूक: %s" @@ -2170,56 +2170,56 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(रिकामे)" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' साठी माहिती मिळवण्यात चूक: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ही फाइल प्रणाली आरोहणास समर्थन करत नाही" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "फाइल प्रणाली" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "खूणगाठ सुरक्षित करणे असफल: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' आधीच खूणगाठ यादीत अस्तित्वात आहे" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' खूणगाठ यादीत अस्तित्वात नाही" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "पथ फोल्डर नाही: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "संजाळ यंत्र (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "रिकामे" @@ -4549,56 +4549,56 @@ msgstr "स्वयं निवडणे" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "मुलभूत प्रिंटर" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "तातडीने" # gtk/gtklayout.c:642 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "उंच" # gtk/gtkoptionmenu.c:188 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" # gtk/gtkruler.c:118 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "खाली" # gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "काहीच नाही" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "वर्गीकृत" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "गुप्त" # gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "गुपित" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "मानक" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "उच्च गुपित" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "अवर्गिकृत" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s" @@ -1931,56 +1931,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Kosong)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Sistem fail ini tak menyokong pelekapan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Sistemfail" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Penyimpanan tandabuku gagal (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Kosong" @@ -4075,54 +4075,54 @@ msgstr "Pemilihan Font" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Default" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "tiada" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Skrin" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 18:06+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av katalog «%s»: %s" @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "Kunne ikke finne rotmappen" msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Feil under henting av informasjon om «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystemet støtter ikke montering" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1931,32 +1931,32 @@ msgstr "" "Navnet «%s» er ikke gyldig fordi det inneholder tegnet «%s». Vennligst bruk " "et annet navn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Lagring av bokmerke feilet: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes allerede i bokmerkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes ikke i bokmerkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Stien er ikke en mappe: «%s»" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Nettverksenhet (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "Uventet startmarkering «%s» på linje %d tegn %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uventet tegndata på linje %d tegn %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -4001,51 +4001,51 @@ msgstr "Velg automatisk" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Forvalg for skriver" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Haster" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Høy" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Klassifisert" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Vanlig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Topphemmelig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Ikke klassifisert" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:33+0545\n" "Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "फोल्डर नाम \"%s\" ले फाइलनामहरुमा अनुमिति नभएको संकेतहरू समावेश गर्दछ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s" @@ -1907,23 +1907,23 @@ msgstr "%s का लागि मौज्दात प्रतिमा प msgid "(Empty)" msgstr "(खाली)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' का लागि जानकारी प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "यो फाइल प्रणालीले माउण्टिङ्ग समर्थन गर्दैन" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "फाइल प्रणाली" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1932,32 +1932,32 @@ msgstr "" "नाम \"%s\" अवैध छ किनभने यसमा \"%s\" क्यारेक्टर समाहित छ । कृपया एउटा भिन्न नाम " "प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "पुस्तकचिनो बचत गर्दा असफल: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिनो सूचीमा पहिल्यै अवस्थित छ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिनो सूचीमा अवस्थित छैन" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "सञ्जाल ड्राइभ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "अप्रत्याशित सुरु ट्याग '%s' ल msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "अप्रत्याशित क्यारेक्टर डेटा लाइन %d मा char %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "रित्याउनुहोस्" @@ -4041,54 +4041,54 @@ msgstr "फन्ट चयन" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(कुनै पनि होइन)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "स्क्रिन" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 21:46+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -1907,8 +1907,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "De mapnaam ‘%s’ bevat tekens die niet toegestaan zijn in bestandsnamen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fout bij aanmaken van map ‘%s’: %s" @@ -2018,26 +2018,26 @@ msgstr "Kon de root-map niet verkrijgen" msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over ‘%s’: %s" # Dit bestandssysteem ondersteunt geen aankoppelen # Het is niet mogelijk dit bestandssysteem aan te koppelen -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dit bestandssysteem kan niet worden aangekoppeld" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" # Kies een andere naam -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -2046,33 +2046,33 @@ msgstr "" "De naam ‘%s’ is ongeldig omdat deze het teken ‘%s’ bevat. Gebruik een andere " "naam." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Opslaan bladwijzers mislukt %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "‘%s’ staat al in de lijst met bladwijzers" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "‘%s’ staat niet in de lijst met bladwijzers" # kruimelpad/pad -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Pad is geen map: ‘%s’" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Netwerkstation (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Onverwacht teken bij regel %d teken %d" # Legen -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Leeg" @@ -4192,55 +4192,55 @@ msgstr "Automatisch selecteren" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Standaard printer" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Hoog" # gemiddeld/medium -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Geen" # Gevoelige informatie # Classified-Confidential-Secret-Top Secret -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Gevoelig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Vertrouwelijk" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Topgeheim" # niet geheim/niet gevoelig/niet vertrouwelijk/openbaar -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Openbaar" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-17 20:54+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1812,8 +1812,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje laga katalogen «%s»: %s" @@ -1917,23 +1917,23 @@ msgstr "Klarte ikkje få rotmappe" msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje henta informasjon om «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystemet støttar ikkje montering" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1942,32 +1942,32 @@ msgstr "" "Namnet «%s» er ikkje gyldig fordi det inneheld teiknet «%s». Bruk eit anna " "namn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Klarte ikkje lagra bokmerke: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» finst frå før i bokmerkelista" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» finst ikkje i bokmerkelista" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Stien er ikkje ei mappe: «%s»" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Nettverksstasjon (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Uventa startmerke «%s» på linje %d, teikn %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uventa teikndata på linje %d teikn %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -4012,51 +4012,51 @@ msgstr "Vel automatisk" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Standard på skrivaren" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Hastar" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Høg" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Avgrensa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensielt" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Hemmeleg" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Topphemmeleg" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Ikkje klassifisert" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 16:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1857,8 +1857,8 @@ msgstr "" "Leina la sephuthedi la \"%s\" le na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a " "difaele" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "phošo ya go hlama tšhupetšo '%s': %s" @@ -1969,24 +1969,24 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Ga e na selo)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "phošo ya go hwetša tshedimošo bakeng sa '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tshepedišo ye ya faele ga e thekge koketšego" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Tshepedišo ya faele" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1995,32 +1995,32 @@ msgstr "" "Leina le la \"%s\" ga se la kgonthe ka gobane le na le tlhaka ya \"%s\". Hle " "diriša leina le fapanego." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Go boloka puku-tshwayo go padile (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Tsebišo yeo e sa letelwago ya tlhaka mothalading wa %d wa tlhaka ya %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Ga e na selo" @@ -4117,54 +4117,54 @@ msgstr "Kgetho ya Fonto" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Tlhaelelo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Ga e gona)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Sekirini" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 16:57+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" @@ -1792,8 +1792,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ଫୋଲ୍ଡରର ନାମ \"%s\"ରେ କିଛି ପ୍ରତୀକ ଅଛି ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' ଡିରେକ୍ଟୋରି ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -1896,23 +1896,23 @@ msgstr "ରୁଟ୍ ଫୋଲଡରକୁ ପାଇପାରିଲା ନାହ msgid "(Empty)" msgstr "(ଖାଲି)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' ପାଇଁ ସୂଚନା ଆଣିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପଠନକ୍ଷମ କରିବା ଅସହାୟକ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1920,32 +1920,32 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" ନାମରେ \"%s\" ଅକ୍ଷର ଥିବାରୁ ଏହା ଅବୈଧ. ଦୟା କରି ଗୋଟିଏ ଅନ୍ଯ ନାମ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ସଂରକ୍ଷଣ ଅସଫଳ: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ତାଲିକାରେ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ତାଲିକାରେ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "ପଥଟି ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ନୁହେଁ: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ଜାଲକ ଡ୍ରାଇଭ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ଅକ୍ଷର %3$dରେ ଅପ୍ରତ୍ଯା msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "ଧାଡ଼ି %d ଅକ୍ଷର %dରେ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଅକ୍ଷର ତଥ୍ଯ" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "ଖାଲି" @@ -3991,51 +3991,51 @@ msgstr "ସ୍ବତଃ ଚୟନ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଦ୍ରଣୀ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "ଜରୁରୀ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "ଉଚ୍ଚ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "ମଧ୍ଯମ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "ନିମ୍ନ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "(କିଛି ନୁହେଁ)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "ବର୍ଗୀକ୍ରୁତ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "ଗୋପନୀୟ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "ଗୁପ୍ତ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "ମାନକ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "ଅତ୍ଯନ୍ତ ଗୋପନୀୟ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "ଅବର୍ଗୀକ୍ରୁତ" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 05:21+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -1785,8 +1785,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ \"%s\" ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" @@ -1889,23 +1889,23 @@ msgstr "ਰੂਟ ਫੋਲਡਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ msgid "(Empty)" msgstr "(ਖਾਲੀ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1913,32 +1913,32 @@ msgid "" msgstr "" "ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ।" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲਣ 'ਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "ਮਾਰਗ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਰਾਇਵ (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ '%s' ਸ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ ਸਤਰ %d 'ਤੇ ਅੱਖਰ %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "ਖਾਲੀ" @@ -3985,51 +3985,51 @@ msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮੂਲ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "ਉੱਚ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "ਮੱਧਮ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "ਘੱਟ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "ਗੁਪਤ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "ਗੁਪਤ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "ਮਿਆਰੀ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "ਉੱਚ ਗੁਪਤ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "ਨਾ-ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 11:17+0200\n" "Last-Translator: Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n" @@ -1825,8 +1825,8 @@ msgstr "" "Nazwa folderu \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach " "plików" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu \"%s\": %s" @@ -1930,23 +1930,23 @@ msgstr "Nie można uzyskać folderu głównego (root)" msgid "(Empty)" msgstr "(Pusty)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Błąd przy pobieraniu informacji dla \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ten system plików nie obsługuje montowania" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "System plików" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1955,32 +1955,32 @@ msgstr "" "Nazwa \"%s\" nie jest poprawna, ponieważ zawiera znak \"%s\". Użyj innej " "nazwy." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Zapisanie zakładki nie powiodło się: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" już istnieje na liście zakładek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" nie istnieje na liście zakładek" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Ścieżka nie jest folderem: \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Dysk sieciowy (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Nieoczekiwany znacznik początku \"%s\" w wierszu %d znak %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Nieoczekiwane dane znakowe w wierszu %d znak %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Pusty" @@ -4027,51 +4027,51 @@ msgstr "Wybór automatyczny" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Domyślne drukarki" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Ważne" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Brak" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Sklasyfikowane" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Poufne" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Tajne" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standardowe" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Ściśle tajne" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Niesklasyfikowane" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:50+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr "" "O nome de pasta \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Erro ao criar o directório '%s': %s" @@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr "Incapaz de obter a pasta raiz" msgid "(Empty)" msgstr "(Vazio)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Erro ao obter informação de '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Este sistema de ficheiros não suporta ser montado" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Sistema de Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1946,32 +1946,32 @@ msgid "" msgstr "" "O nome \"%s\" não é válido pois contém o caracter \"%s\". Utilize outro nome." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Falha ao gravar marcador: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' já existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' não existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Caminho não é uma pasta: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Dispositivo na Rede (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Início de etiqueta '%s' inesperado na linha %d caracter %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Dados de caracter inesperados na linha %d caracter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Vazio" @@ -4018,51 +4018,51 @@ msgstr "Selecção Automática" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Omissão da Impressora" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Elevada" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Média" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Classificada" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Secreta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Normal" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Altamente Secreta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Sem Classificação" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cc421e42c..8965b6171 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 01:13-0300\n" "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -1828,8 +1828,8 @@ msgstr "" "O nome de pasta \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "arquivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Erro ao criar a pasta '%s': %s" @@ -1934,23 +1934,23 @@ msgstr "Não foi possível obter a pasta raiz" msgid "(Empty)" msgstr "(Vazio)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Erro ao obter informações para '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Esse sistema de arquivos não tem suporte a montagem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1959,32 +1959,32 @@ msgstr "" "O nome \"%s\" não é válido porque contém o caractere \"%s\". Por favor, " "utilize um nome diferente." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Falha ao salvar o marcador: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' já existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' não existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "O caminho não é uma pasta: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Drive de Rede (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Tag de início '%s' inesperada na linha %d caractere %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Dados de caractere inesperados na linha %d caractere %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Vazio" @@ -4030,51 +4030,51 @@ msgstr "Selecionar automaticamente" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Impressora Padrão" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Alto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Classificado" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Ultra Secreto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Não classificado" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 03:30+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1816,8 +1816,8 @@ msgid "" msgstr "" "Numele directorului „%s” conţine simboluri nepermise în numele de fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Eroare la crearea directorului „%s”: %s" @@ -1922,23 +1922,23 @@ msgstr "Nu s-a putut obţine directorul rădăcină" msgid "(Empty)" msgstr "(Gol)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Eroare la obţinerea detaliilor despre „%s”: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Acest sistem de fişiere nu suportă montare”" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Sistem de fişiere" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1947,32 +1947,32 @@ msgstr "" "Numele „%s” nu este valid deoarece conţine caracterul „%s”. Vă rugăm să " "utilizaţi un nume diferit." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Salvarea favoritului a eşuat: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s” există deja în lista favoritelor" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s” nu există în lista favoritelor" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Calea nu este un director: „%s”" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Unitate în reţea (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Etichetă de start „%s” neaşteptată în linia %d, caracterul %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Date tip caracter neaşteptate în linia %d, caracterul %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Gol" @@ -4016,51 +4016,51 @@ msgstr "Auto-selectare" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "După setările imprimantei" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Înalt" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Scăzut" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Clasificat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Confidenţial" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Top Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Neclasificat" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-24 20:16+0300\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -1837,8 +1837,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя папки \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при создании папки \"%s\": %s" @@ -1941,23 +1941,23 @@ msgstr "Не удалось получить корневую папку" msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Файловая система" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1966,32 +1966,32 @@ msgstr "" "Имя \"%s\" не является допустимым, поскольку содержит символ \"%s\". " "Используйте другое имя." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" уже в списке закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" отсутствует в списке закладок" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Путь не является папкой: \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Сетевой диск (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Начальный тег \"%s\" является непредвиден msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Непредвиденные символьные данные (строка %d, символ %d)" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Пусто" @@ -4036,51 +4036,51 @@ msgstr "Автовыбор" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Умолчания принтера" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Срочно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Нет" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Классифицировано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциально" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Секретно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Совершенно секретно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Не классифицировано" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1903,8 +1903,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Ububiko Izina: Kirimo Ibimenyetso OYA in" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "bushyinguro" @@ -2015,56 +2015,56 @@ msgstr "OYA Kubona a Agashushondanga kugirango" msgid "(Empty)" msgstr "(ubusa)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Ibisobanuro kugirango" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "IDOSIYE Sisitemu OYA Gushigikira" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "imiterere ya dosiye" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Mu kubika Byanze" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s(%s)" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "kirimo ubusa" @@ -4395,54 +4395,54 @@ msgstr "gutoranya ibara" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Mburabuzi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(ntacyo)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Ikirahuri" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 01:00+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1811,8 +1811,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Meno priečinku \"%s\" obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené." -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka '%s': %s" @@ -1920,23 +1920,23 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať ikonu zo zásobníka pre %s" msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdne)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém súborov nepodporuje pripojenie" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Súborový systém" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1945,32 +1945,32 @@ msgstr "" "Názov \"%s\" nie je platný, pretože obsahuje znak \"%s\". Prosím, použite " "iný názov." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Uloženie záložky zlyhalo: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' už existuje v zozname záložiek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' neexistuje v zozname záložiek" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Sieťové zariadenie (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Neočakávaná začiatočná značka '%s' na riadku %d znaku %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočakávané znakové dáta na riadku %d znaku %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Prázdne" @@ -4049,54 +4049,54 @@ msgstr "Výber písma" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Štandardné" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(žiadny)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Obrazovka" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 12:34+0100\n" "Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -1812,8 +1812,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Ime mape \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih map niso dovoljeni" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika '%s': %s" @@ -1917,23 +1917,23 @@ msgstr "Ni mogoče dobiti korenske mape" msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Napaka pri pridobivanju informacij za '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ta datotečni sistem ne podpira priklapljanja" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Datotečni sistem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1941,32 +1941,32 @@ msgid "" msgstr "" "Ime \"%s\" ni pravilno, saj vsebuje znak \"%s\". Prosim uporabite drugo ime." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Shranjevanje zaznamka ni uspelo: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' že obstaja v seznamu zaznamkov" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ne obstaja v seznamu zaznamkov" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Pot ni mapa: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Mrežni pogon (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Nepričakovana začetna oznaka (start tag) '%s' v vrstici %d, znak %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Nepričakovani znakovni podatki v vrstici %d, znak %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Prazno" @@ -4011,51 +4011,51 @@ msgstr "Samodejno izberi" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Privzeto za tiskalnik" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Nujno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Visoka" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Srednja" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Nizka" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Noben" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Omejeno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Zaupno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Skrivno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Najstrožja skrivnost" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Neomejeno" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-31 10:23+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1815,8 +1815,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory '%s': %s" @@ -1923,23 +1923,23 @@ msgstr "E pamundur marrja e ikonës paraqitëse për %s" msgid "(Empty)" msgstr "(Bosh)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve për '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "File i sistemit" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1948,32 +1948,32 @@ msgstr "" "Emri \"%s\" është i pavlefshëm pasi përmban simbolin \"%s\". Ju lutem " "përdorni një emër tjetër." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ekziston tek lista e libërshënuesve" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' nuk ekziston tek lista e libërshënuesve" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Dispozitiv rrjeti (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Tag hapës i papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Bosh" @@ -4044,54 +4044,54 @@ msgstr "Zgjedhja e gërmave" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "E prezgjedhur" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Asnjë)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Ekrani" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 01:58+0200\n" "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -1834,8 +1834,8 @@ msgid "" msgstr "" "Име фасцикле „%s“ садржи симболе који нису дозвољени у именима датотека" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Грешка при прављењу директоријума „%s“: %s" @@ -1939,23 +1939,23 @@ msgstr "Не могу да откријем коренску фасциклу" msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Грешка при добављању података о „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Овај систем датотека не подржава прикључивање" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Систем датотека" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1963,32 +1963,32 @@ msgid "" msgstr "" "Име „%s“ није исправно зато што садржи знак „%s“. Користите неко друго име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Неуспешно снимање обележивача: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ је већ међу обележивачима" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ није међу обележивачима" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Путања није фасцикла: „%s“" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Мрежни диск (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. ре msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Празно" @@ -4042,51 +4042,51 @@ msgstr "Аутоматски" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Подразумевано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Хитно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Важно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Небитно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Нема" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Категорисано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Тајна" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Обично" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Велика тајна" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Некатегорисано" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 900eab6f4..61e49f84b 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 01:58+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ime fascikle „%s“ sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Greška pri pravljenju direktorijuma „%s“: %s" @@ -1943,23 +1943,23 @@ msgstr "Ne mogu da otkrijem korensku fasciklu" msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Greška pri dobavljanju podataka o „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava priključivanje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Sistem datoteka" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1967,32 +1967,32 @@ msgid "" msgstr "" "Ime „%s“ nije ispravno zato što sadrži znak „%s“. Koristite neko drugo ime." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Neuspešno snimanje obeleživača: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ je već među obeleživačima" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ nije među obeleživačima" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Putanja nije fascikla: „%s“" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Mrežni disk (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Neočekivana početna oznaka „%s“ u %d. redu, %d. znak" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Prazno" @@ -4046,51 +4046,51 @@ msgstr "Automatski" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Podrazumevano" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Hitno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Važno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Nebitno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Nema" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Kategorisano" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Poverljivo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Tajna" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Obično" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Velika tajna" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Nekategorisano" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 25a2bcd5b..ad232ce4a 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -1858,8 +1858,8 @@ msgid "" msgstr "" "Име директоријума „%s“ садржи симболе који нису дозвољени у именима датотека" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s" @@ -1969,24 +1969,24 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Овај систем датотека не подржава прикључивање" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Систем датотека" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1994,32 +1994,32 @@ msgid "" msgstr "" "Име „%s“ није исправно зато што садржи знак „%s“. Користите неко друго име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Неуспјешно снимање обележивача (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. ре msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Празно" @@ -4120,54 +4120,54 @@ msgstr "Избор писма" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Подразумјевано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ништа" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Екран" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 13:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s" @@ -1925,23 +1925,23 @@ msgstr "Kunde inte hämta rotmapp" msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Detta filsystem stöder inte montering" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1950,32 +1950,32 @@ msgstr "" "Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd " "ett annat namn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bokmärkessparande misslyckades: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" finns redan i bokmärkeslistan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" finns inte i bokmärkeslistan" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Sökvägen är inte en mapp: \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Nätverksenhet (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -4023,53 +4023,53 @@ msgstr "Välj automatiskt" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Skrivarens standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Viktigt" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Hög" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Klassificerat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" # Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara # "skärm" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Hemlig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Topphemligt" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Inte klassificerat" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 13:32+0530\n" "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" அடைவு பெயரில் கோப்பு பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளன" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' அடைவு உருவாக்கும்போது பிழை: %s" @@ -1906,23 +1906,23 @@ msgstr "ரூட் அடைவினை பெற முடியவில் msgid "(Empty)" msgstr "(வெற்று)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "இந்த கோப்பு முறை ஏற்றுதலுக்கு துணை புரிவதில்லை" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "கோப்பு அமைப்பு" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1931,32 +1931,32 @@ msgstr "" "பெயர் \"%s\" தவறாக உள்ளது, ஏனெனில் அது எழுத்து \"%s\"ஐ கொண்டுள்ளது. வேறு பெயரை " "பயன்படுத்தவும்." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "புத்தக்குறியை சேமிக்க முடியவில்லை: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ஏற்கனவே புத்தகக்குறிகள் பட்டியலில் இருக்கிறது" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' புத்தகக்குறிகள் பட்டியலில் இல்லை" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "பாதை அடைவு இல்லை: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "பிணைய இயக்கி (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "எதிர்பார்க்காத துவக்க அடை msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "வரிசை %d வரியுரு %d இல் எதிர்பார்க்காத வரியுரு தரவு" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "வெற்று" @@ -4001,51 +4001,51 @@ msgstr "தானாக தேர்ந்தெடுத்தல்" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "முன்னிருப்பு அச்சடிப்பி" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "அவசரம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "உயர்ந்த" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "நடுத்தரம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "குறைந்த" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "வகைப்படுத்தல்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "அந்தரங்கம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "இரகசியம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "இயல்பான" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "உயர்ந்த இரகசியம்" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "வகைப்படுத்தாதது" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 12:50+0100\n" "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" "Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" @@ -1807,8 +1807,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది." -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s" @@ -1919,24 +1919,24 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(ఖాళీ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ఈ దస్త్ర వ్యవస్థ ్దదస్త్రములను ప్రోగుచేయుటకు సహకరించుటలేదు." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1945,32 +1945,32 @@ msgstr "" " \"%s\" నామము చెల్లదు. ఎందుకంటే అది \"%s\"అక్షరాన్ని కలిగివుంది.. దయచేసి మరొక నామాన్ని " "ఉపయోగించండి.." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "గుర్తింపు దాచుట విఫలమైంది. (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "ఖాళీ" @@ -4065,54 +4065,54 @@ msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "అప్రమేయం" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(ఏమీలేదు)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "తెర" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 11:16+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" มีเครื่องหมายที่ใช้ในชื่อแฟ้มไม่ได้" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s" @@ -1869,55 +1869,55 @@ msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้โฟลเดอร์ msgid "(Empty)" msgstr "(ว่าง)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกข้อมูลสำหรับ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "ระบบแฟ้มนี้ไม่รองรับการเมานท์" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "ระบบแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "ชื่อ \"%s\" ใช้ไม่ได้ เพราะมีอักขระ \"%s\" อยู่ กรุณาใช้ชื่ออื่น" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ไม่สามารถบันทึกข้อมูลที่คั่นหน้า: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' มีในรายการที่คั่นหน้าอยู่แล้ว" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ไม่มีอยู่ในรายการที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "พาธไม่ใช่โฟลเดอร์: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "ไดรว์เครือข่าย (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "ไม่ควรจะพบแท็กเริ่มต้น '%s' msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "ไม่ควรจะพบข้อมูลตัวอักษร ที่บรรทัดที่ %d ตัวอักษรที่ %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "ว่าง" @@ -3962,51 +3962,51 @@ msgstr "เลือกโดยอัตโนมัติ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "ค่าปริยายเครื่องพิมพ์" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "ด่วน" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "สูง" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "ปานกลาง" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "คัดแยกแล้ว" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "ปกปิด" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "ลับ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "ลับสุดยอด" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "ยังไม่คัดแยก" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n" @@ -1773,8 +1773,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s" @@ -1875,56 +1875,56 @@ msgstr "Renk Saýlawy" msgid "(Empty)" msgstr "(Puç)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Faýllar" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: %s" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "" @@ -4002,53 +4002,53 @@ msgstr "Kalam Saýlawy" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Öň bellenen" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "hiç" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 01:01+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -1979,8 +1979,8 @@ msgstr "" "\"%s\" klasör adı, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' dizini oluşturulurken hata: %s" @@ -2103,24 +2103,24 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Bu dosya sistemi bağlama işlemini desteklemiyor" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -2129,32 +2129,32 @@ msgstr "" "\"%s\" ismi yanlış çünkü \"%s\" karakterini içeriyor. Lütfen başla bir isim " "kullanın." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Yer imi kaydı başarısız: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' zaten yer imleri listesinde bulunuyor" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' yer imleri listesinde bulunmuyor" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Yol bir klasöre gitmiyor: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Ağ Sürücüsü (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Boş" @@ -4330,53 +4330,53 @@ msgstr "Otomatik Seçim" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Düşük" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Özel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Gizli" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Çok Gizli" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Sıradan" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:37+0400\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s' törgägen yasağanda xata: %s" @@ -1858,55 +1858,55 @@ msgstr "Birem saylap bulmadı" msgid "(Empty)" msgstr "(Buş)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Birem Sisteme" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Bitbilge tezmäsendä '%s' digäne barlıqta yuq" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Çeltärle Cıhaz (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Buş" @@ -3973,54 +3973,54 @@ msgstr "Yazu Saylaw" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Töpcay" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Buş)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Küräk" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:03+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -1820,8 +1820,8 @@ msgid "" msgstr "" "Назва теки \"%s\" містить символи, які не можна використовувати у назвах тек" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Помилка створення каталогу \"%s\": %s" @@ -1926,23 +1926,23 @@ msgstr "Не вдається отримати кореневу теку" msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Помилка отримання інформації про '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ця файлова система не підтримує монтування" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Файлова система" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1951,32 +1951,32 @@ msgstr "" "Назва \"%s\" неправильна, бо вона містить символ \"%s\". Будь ласка, " "виберіть іншу назву." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Помилка збереження закладки: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' вже існує у списку закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' не існує у списку закладок" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Шлях не є текою: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Мережний пристрій (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Несподіваний початковий тег \"%s\" (рядок msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Несподівані символьні дані (рядок %d, символ %d)" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Пусто" @@ -4023,51 +4023,51 @@ msgstr "Автовибір" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Типовий принтер" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Терміново" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Високий" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Немає" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Класифіковано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Конфіденційно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Секретно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Цілковито секретно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Не класифіковано" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n" "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n" "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n" @@ -1750,8 +1750,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" @@ -1852,55 +1852,55 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "" @@ -3934,51 +3934,51 @@ msgstr "" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "کچھ نہیں" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -1763,8 +1763,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" @@ -1865,56 +1865,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Файл тизими" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "" @@ -3982,51 +3982,51 @@ msgstr "" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 9ba99e55b..447702e32 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -1771,8 +1771,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "" @@ -1874,56 +1874,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "" @@ -3998,51 +3998,51 @@ msgstr "" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 2.10.2 HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 22:46+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1801,8 +1801,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Tên thư mục « %s » chứa một số ký tự không cho phép" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục « %s »: %s" @@ -1905,55 +1905,55 @@ msgstr "Không thể giành thư mục gốc" msgid "(Empty)" msgstr "(Rỗng)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin cho « %s »: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ gắn kết" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Hệ tập tin" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "Tên « %s » không hợp lệ vì chứa ký tự « %s ». Vui lòng dùng tên khác." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Lưu đánh dấu thất bại: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "« %s » đã có trong danh sách Đánh dấu" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Không có « %s » trong danh sách Đánh dấu" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Đường dẫn không phải là thư mục: « %s »" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Ổ đĩa mạng (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s: (%s)" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Gặp thẻ đầu bất ngờ « %s » trên dòng %d ký tự %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Gặp dữ liệu ký tự bất ngờ trên dòng %d ký tự %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Rỗng" @@ -4001,51 +4001,51 @@ msgstr "Chọn tự động" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Mặc định máy in" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Khẩn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Cao" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Vừa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Thấp" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Không có" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Xem riêng" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "Mật" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Rất mật" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Tối mật" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Xem chung" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 12:53+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -1799,8 +1799,8 @@ msgstr "" "Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos " "d' fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s" @@ -1909,23 +1909,23 @@ msgstr "Dji n' a nén savou aveur li ridant raecene" msgid "(Empty)" msgstr "(Vude)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "Sistinme di fitchîs" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1934,32 +1934,32 @@ msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». " "Eployîz on no diferin s' i vs plait." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Vude" @@ -4001,51 +4001,51 @@ msgstr "Tchoezi otomaticmint" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "Prémetowe valixhance del sicrirece" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "Urdjint" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "Hôte" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "Moyene" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "Nole" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "Classifyî" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "Sicret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "Tipike" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "Foû scret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "Nén classifyî" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -1833,8 +1833,8 @@ msgstr "" "Igama lesiqulathi-fayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama " "eefayili" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Impazamo xa kudalwa uvimba wefayili '%s': %s" @@ -1942,24 +1942,24 @@ msgstr "Awufumanekanga umfanekiso ongumqondiso we- %s" msgid "(Empty)" msgstr "(Engenanto)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Esi sixokelelwano sefayili asikuxhasi ukufakwa kwisakhelo" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Isixokelelwano seefayili" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1968,32 +1968,32 @@ msgstr "" "Eli gama \"%s\" alisebenzi kuba liqulethe uphawu \"%s\". Nceda usebenzise " "igama elahlukileyo." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ukugcina kwi-bookmark akuphumelelanga: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' sele ikho kuluhlu lwe-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' ayikho kuluhlu olukwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d uphawu %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d uphawu %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "Ayinanto" @@ -4078,54 +4078,54 @@ msgstr "Ukukhetha ifonti" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Misela" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "(Nanye)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Iskrini" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: None <>\n" @@ -1830,8 +1830,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "די פּאַפּקע נאָמען %s פֿאַרמאָגט סימבאָלן װאָס מען לאָזט ניט אין טעקע נעמען" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" @@ -1943,56 +1943,56 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "טעקעס" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "" @@ -4088,54 +4088,54 @@ msgstr "שריפֿט סעלעקציע" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "געװײנטלעכע ברײט" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "None" msgstr "קײנע" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "עקראַן" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8ce9d476f..d984f1535 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 17:40+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "文件夹名称“%s”含有不允许存在于文件名中的符号" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "创建目录“%s”时出错:%s" @@ -1868,55 +1868,55 @@ msgstr "无法获得根文件夹" msgid "(Empty)" msgstr "(空)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "获取“%s”的信息时出错:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "文件系统不支持挂载" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "文件系统" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "名称“%s”无效,因为其中包含字符“%s”。请使用不同的名称。" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "书签保存失败:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "“%s”已经存在于书签列表中" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "“%s”不在书签列表中存在" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "路径不是文件夹:“%s”" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "网络驱动器(%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "在第%2$d行第%3$d个字符处有未预期的开始标签“%1$s”" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "在第%d行第%d个字符处有未预期的字符" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "空" @@ -3961,51 +3961,51 @@ msgstr "自动选择" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "打印机默认" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "紧急" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "高" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "中" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "低" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "无" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "绝密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 1d4e6e005..a409696bc 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:19+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -1777,8 +1777,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "資料夾名稱“%s”中含有檔案名稱中不應出現的符號" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "建立資料夾‘%s’時發生錯誤:%s" @@ -1880,55 +1880,55 @@ msgstr "無法取得根資料夾" msgid "(Empty)" msgstr "(空的)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "取得‘%s’的資訊時發生錯誤:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "本檔案系統並不支援掛載" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "檔案系統" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "名稱“%s”是無效的,因為它包含了字符‘%s’。請選擇另一個名稱。" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "儲存書籤失敗:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "‘%s’已存在於書籤中" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "‘%s’不存在於書籤中" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "路徑不是資料夾:‘%s’" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "網絡磁碟 (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有非預設的開始標記‘%1$s’" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "第 %d 行第 %d 字有非預設的字符資料" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "空的" @@ -3977,51 +3977,51 @@ msgstr "自動選擇" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "打印機預設" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "高" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "中" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "低" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "沒有" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "已分類" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "秘密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "機密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "高度機密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "未分類" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 17c3e5d3b..8e4da17ae 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-02 02:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:19+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -1777,8 +1777,8 @@ msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "資料夾名稱“%s”中含有檔案名稱中不應出現的符號" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1055 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1170 +#: gtk/gtkfilesel.c:1408 gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "建立資料夾‘%s’時發生錯誤:%s" @@ -1880,55 +1880,55 @@ msgstr "無法取得根資料夾" msgid "(Empty)" msgstr "(空的)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:968 gtk/gtkfilesystemunix.c:1216 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2204 gtk/gtkfilesystemunix.c:2244 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2439 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:975 gtk/gtkfilesystemunix.c:1223 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 gtk/gtkfilesystemunix.c:2251 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "取得‘%s’的資訊時發生錯誤:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1161 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1277 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "本檔案系統並不支援掛載" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1173 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1180 msgid "File System" msgstr "檔案系統" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1337 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1454 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "名稱“%s”是無效的,因為它包含了字元‘%s’。請選擇另一個名稱。" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "儲存書籤失敗:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1941 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2124 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "‘%s’已存在於書籤中" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2013 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2196 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "‘%s’不存在於書籤中" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1093 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "路徑不是資料夾:‘%s’" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1295 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "網路磁碟 (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1317 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "第 %2$d 行第 %3$d 字有非預設的開始標記‘%1$s’" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "第 %d 行第 %d 字有非預設的字元資料" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2228 msgid "Empty" msgstr "空的" @@ -3977,51 +3977,51 @@ msgstr "自動選擇" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1922 msgid "Printer Default" msgstr "印表機預設" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "High" msgstr "高" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Medium" msgstr "中" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 msgid "Low" msgstr "低" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "None" msgstr "沒有" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Classified" msgstr "已分類" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Confidential" msgstr "秘密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Secret" msgstr "機密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Top Secret" msgstr "高度機密" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2112 msgid "Unclassified" msgstr "未分類" |