summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2014-11-12 12:52:03 +0100
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2014-11-12 12:52:03 +0100
commit909104586c261296f4b34ec18981058979b611fb (patch)
tree9d756f7ada903769bdf237ec023b4c3640924b96 /po/es.po
parente53c9b800df78affbd7e2e58b28c7d32eccd182c (diff)
downloadgdk-pixbuf-909104586c261296f4b34ec18981058979b611fb.tar.gz
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po84
1 files changed, 43 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index af7fe3bd3..0fc07df8d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-12 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-12 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Number of Channels"
msgstr "Número de canales"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162
-#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "El número de muestras por píxel"
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "El número de filas del búfer de píxeles"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231
msgid "Rowstride"
-msgstr ""
+msgstr "Rowstride"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232
msgid ""
@@ -228,11 +227,11 @@ msgstr "No hay soporte para la carga incremental de las imágenes del tipo «%sÂ
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Bucle"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "Incida si la animación debe hacer un bucle al llegar al final"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163
msgid "Image header corrupt"
@@ -284,12 +283,12 @@ msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Cursor animado de la ventana"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:335 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:367
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:430
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
@@ -297,24 +296,24 @@ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Las imágenes BMP «Topdown» no se pueden comprimir"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:714 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1326
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "No se pudo asignar memoria para guardar el archivo BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1367
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1420 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -356,7 +355,7 @@ msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -587,8 +586,6 @@ msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero."
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1332
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
@@ -597,8 +594,6 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1353
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
@@ -661,7 +656,6 @@ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
msgstr "El búfer de píxeles transformado tiene anchura o altura cero."
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184
-#| msgid "The GdkPixdata format"
msgctxt "image format"
msgid "GdkPixdata"
msgstr "GdkPixdata"
@@ -726,7 +720,7 @@ msgstr ""
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "El perfil de color tiene una longitud %d no válida."
@@ -751,15 +745,11 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr "PNG x-dpi debe ser mayor que cero; el valor «%s» no está permitido."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr "PNG y-dpi debe ser mayor que cero; el valor «%s» no está permitido."
@@ -911,7 +901,7 @@ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen RAS"
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542
msgctxt "image format"
msgid "Sun raster"
-msgstr ""
+msgstr "Sun raster"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
@@ -976,57 +966,69 @@ msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:105
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr ""
"No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:113
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "No se puede obtener el alto de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:121
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "El ancho o alto de la imagen TIFF es cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:130 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:139
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Las dimensiones de la imagen TIFF son demasiado grandes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:163 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "No se ha podido cargar los datos RGB desde el archivo TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:308
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "No se ha podido abrir la imagen TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:442 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "No se ha podido cargar la imagen TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "No se ha podido guardar la imagen TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:730
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr "La compresión TIFF no referencia un códec válido."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:775
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
-msgstr ""
+msgstr "Los bits por muestra de TIFF no contienen un valor soportado"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:856
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "No se han podido escribir los datos TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#, c-format
+#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr "TIFF x-dpi debe ser mayor que cero; el valor «%s» no está permitido."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#, c-format
+#| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgstr "TIFF y-dpi debe ser mayor que cero; el valor «%s» no está permitido."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo TIFF"