summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-06-25 18:58:40 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-06-25 18:58:40 -0400
commita7ba35b2e5cd1dac6531a7e408bc366bfbf3127e (patch)
tree7681c8c0717a1e66c38826c81bb6d4a4f812dacb /po/mk.po
parent0f637755cc8d02d73f40d39a2ce0ec2457fd9a8d (diff)
downloadgdk-pixbuf-a7ba35b2e5cd1dac6531a7e408bc366bfbf3127e.tar.gz
Make it compile
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po5331
1 files changed, 43 insertions, 5288 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 46cb75db0..90f960d88 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,302 +11,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
+"pixbuf\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 18:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: gdk/gdk.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "Грешка во печатењето"
-
-#: gdk/gdk.c:123
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr ""
-
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Програмската класа користена од страна на менаџерот за прозорци"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛАСА"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Име на програма користена од страна на менаџерот за прозорци"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
-msgid "NAME"
-msgstr "ИМЕ"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
-msgid "X display to use"
-msgstr "X приказ за користење"
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "ПРИКАЗ"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X екран за користење"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ЕКРАН"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Поставување на Gdk знамиња за дебагирање"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ЗНАМИЊА"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Отстранување на Gdk знамиња за дебагирање"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "BackSpace"
-msgstr "_Замени"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирано"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Sys_Req"
-msgstr "Датотечен систем"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Escape"
-msgstr "Хоризонтално"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Multi_key"
-msgstr "Повеќе притискања"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Home"
-msgstr "_Дома"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Left"
-msgstr "_Лево:"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Right"
-msgstr "Д_есно:"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Down"
-msgstr "Долу во патеката"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Up"
-msgstr "Поставување на страницата"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Print"
-msgstr "Печати"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Space"
-msgstr "_Замени"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Enter"
-msgstr "Печатач"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Home"
-msgstr "_Дома"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Left"
-msgstr "_Лево:"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Right"
-msgstr "Д_есно:"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Next"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3973
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3974
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Delete"
-msgstr "_Избриши"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Delete"
-msgstr "_Избриши"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:983
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:995
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Датотеката слика „%s“ не содржи податоци"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -323,81 +53,81 @@ msgstr ""
"Не успеав да ја вчитам анимацијата „%s“: причината е непозната, најверојатно "
"се работи за расипана датотека"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Не успеав да го вчитам модулот за вчитување на слики: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
"Модулот за вчитување на слики %s не го извесува точниот интерфејс; можеби е "
"напишан во друга верзија на GTK?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:740 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Типот на слика „%s“ не е поддржан"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Не можам да го препознаам датотечниот формат на датотеката „%s“"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:872
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Непознат датотечен формат на слика"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1040
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Не успеав да ја вчитам сликата „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1674 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Грешка при снимање на сликата: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1719 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1849
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Градењето на gdk-pixbuf не поддржува зачувување на форматот на сликата: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Нема доволно меморија за да ја зачувам сликата во callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1766
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Не успеав да ја отворам привремената датотека"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1792
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Не успеав да прочитам од привремената датотека"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2045
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не успеав да го отворам „%s“ за запишување: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2071
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"%s"
msgstr ""
"Не успеав да го затворам „%s“ додека ја снимав сликата, можно е да не се "
"зачувани сите податоци: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2291 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Нема доволно меморија за да ја зачувам сликата во баферот"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2388
#, fuzzy
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Грешка при снимање на сликата: %s"
@@ -436,29 +166,29 @@ msgstr[0] "не успеав да алоцирам бафер на сликат
msgstr[1] "не успеав да алоцирам бафер на сликата од %u бајти"
msgstr[2] "не успеав да алоцирам бафер на сликата од %u бајт"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:245
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Неочекувана икона во анимацијата"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:338
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Неподдржан тип на анимација"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:407 gdk-pixbuf/io-ani.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:456 gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:570
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Невалидно заглавје во анимацијата"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:359 gdk-pixbuf/io-ani.c:381 gdk-pixbuf/io-ani.c:465
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:492 gdk-pixbuf/io-ani.c:543 gdk-pixbuf/io-ani.c:615
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Нема доволно меморија за да се вчита анимацијата"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:399 gdk-pixbuf/io-ani.c:425 gdk-pixbuf/io-ani.c:444
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Деформирано парче во анимацијата"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:712
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI формат на слика"
@@ -609,17 +339,17 @@ msgstr "Неподдржана длабочина за ICO датотеката:
msgid "The ICO image format"
msgstr "Форматот ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Фатлна грешка при читањето на PNG сликата: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:365
#, fuzzy
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Не можам да ја одберам датотеката"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:398
#, fuzzy
msgid "The ICNS image format"
msgstr "Форматот ICO"
@@ -826,8 +556,8 @@ msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-"Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста '%"
-"s' не може да биде парсирана."
+"Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста "
+"'%s' не може да биде парсирана."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
@@ -835,8 +565,8 @@ msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr ""
-"Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста '%"
-"d' не е дозволена."
+"Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста "
+"'%d' не е дозволена."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
#, c-format
@@ -1224,4978 +954,3 @@ msgstr "Не можев да го зачувам остатокот"
#, fuzzy
msgid "The WMF image format"
msgstr "WBMP форматот на слика"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Не автоматизирај GDI барања"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Не користи Wintab API за поддршка за теблетни уреди"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Исто со --no-wintab"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Користи Wintab API [стандардно]"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "Големина на палетата во 8 битен режим"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "COLORS"
-msgstr "БОИ"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Прави ги повиците кон X синхрони"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Печатам %d"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Отвори „%s“"
-
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Не можам да ја избришам листата"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
-msgid "License"
-msgstr "Лиценца"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
-msgid "The license of the program"
-msgstr "Лиценцата на програмата"
-
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:629
-msgid "C_redits"
-msgstr "З_аслуги"
-
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:643
-msgid "_License"
-msgstr "_Лиценца"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:902
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "За %s"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
-msgid "Credits"
-msgstr "Заслуги"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
-msgid "Written by"
-msgstr "Напишано од"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
-msgid "Documented by"
-msgstr "Документирано од"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
-msgid "Translated by"
-msgstr "Преведено од"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Дизајнирано од"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:157
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:163
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:169
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:767
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr "Хартија"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:780
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr "Хартија"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:794
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:811
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "_Замени"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:814
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "Невалиден тип на функција: „%s“"
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
-#, c-format
-msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
-#, c-format
-msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "Невалиден root елемент: „%s“"
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
-#, c-format
-msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr "Етикета со која што не можам да се справам: „%s“"
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
-#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
-#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
-#. * will appear to the right of the month.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
-
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
-
-#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1807
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
-#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
-#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
-msgstr ""
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Оневозможено"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Невалидна URI"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Нов забрзувач"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Изберете боја"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Добив невалидни податоци за бојата\n"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:356
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Изберете боја за надворешниот прстен. Изберете посветла или потемна боја од "
-"онаа во внатрешниот триаголник."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:380
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Кликнете на алатката за распознавање на боја па потоа кликнете врз бојата на "
-"екранот за да ја изберете таа боја."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:389
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Изглед:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Положба на бојата во тркалото на бои."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Заситување:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "„Длабочина“ на бојата."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Вредност:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Светлост на бојата."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
-msgid "_Red:"
-msgstr "_Црвена:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Износ на црвена светлина во бојата."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Зелена:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Износ на зелена светлина во бојата."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:400
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Сина:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:401
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Износ на сина светлина во бојата."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:404
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "Зас_итеност:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Проѕирност на бојата."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
-msgid "Color _name:"
-msgstr "Име на _боја:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:442
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Можете да внесете HTML или хекседецимална вредност за боја или пак "
-"едноставно име на бојата како на пример 'портокалова'."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:472
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_Палета:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:501
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "Тркало со бои"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:960
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Претходно избраната боја за споредба со бојата која што ја избравте сега. "
-"Можете да ја влечете бојата до палетата или да изберете боја како моментална "
-"со влечење на бојата до другата боја од страна."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:963
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Бојата што ја одбравте. Можете да ја влечете оваа боја до палетата за да ја "
-"зачувате за користење во иднина."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:968
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:971
-msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1384
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Зачувајте ја бојата тука"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1589
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Кликнете ја оваа палета за да направите нова боја. За да го смените овој "
-"запис довлечете ја бојата овде или пак кликнете го десното копче на глувчето "
-"и изберете \"Зачувај боја тука.\""
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Избор на боја"
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
-
-#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "Управувај со прилагодените големини"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
-msgid "inch"
-msgstr "инчи"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "Маргини од печатач..."
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "Прилагодена големина %d"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Ширина"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Должина:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Големина на хартија"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Врв:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Дно:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Лево:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
-msgid "_Right:"
-msgstr "Д_есно:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "Маргини на хартијата"
-
-#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "Методи за запис"
-
-#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Внесете уникод знаци за контрола"
-
-#: gtk/gtkentry.c:10020
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Копирај _локација"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
-msgid "Select A File"
-msgstr "Изберете датотека"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
-msgid "Desktop"
-msgstr "Работна површина"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ништо)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Внесете име за новата папка"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "Не можам да добијам информации за датотеката"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "Не можам да додадам обележувач"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "Не можам да го отстранам обележувачот"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Папката не може да биде креирана"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Папката не може да биде креирана бидејќи веќе постои датотека со истото "
-"име. Пробајте со поинакво име за папката или пак реименувајте ја датотеката."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Невалидно име на датотека"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Содржината на папката не може да биде прикажана"
-
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s на %2$s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Скорешно користени"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Изберете кои типови на датотеки да бидат прикажани"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Додај ја папката „%s“ во обележувачите"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Додај ја моменталната папка во обележувачите"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "Додајте ги избраните папки во обележувачите"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Отстрани го обележувачот: „%s“"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
-#, c-format
-msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Отстранете го избраниот обележувач"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
-msgid "Remove"
-msgstr "Отстрани"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
-msgid "Rename..."
-msgstr "Реименувај..."
-
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
-msgid "Places"
-msgstr "Места"
-
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
-msgid "_Places"
-msgstr "_Места"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додај"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Додај ја избраната папка во обележувачите"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Отстрани"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
-msgid "Could not select file"
-msgstr "Не можам да ја одберам датотеката"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_Додај обележувачи"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Покажи _скриени датотеки"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
-msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
-msgid "Files"
-msgstr "Датотеки"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
-msgid "Size"
-msgstr "Големина"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
-msgid "Modified"
-msgstr "Променето"
-
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_Разгледај други папки"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
-msgid "Type a file name"
-msgstr "Внесете име на датотека"
-
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Креирај па_пка"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Локација:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Зачувај во _папка:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Креирај во _папка:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "Не можам да го преименувам %s во %s: %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
-#, fuzzy
-msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "Не можам да го добијам главниот директориум"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Вчера во %H:%M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Не можам да ја сменам папката поради тоа што не е локална"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "Кратенката %s веќе постои"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "Кратенката %s не постои"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Датотека со името \"%s\" веќе постои. Дали сакате да ја замените?"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"Датотеката веќе постои во \"%s\". Ако ја замените ќе ја замените нејзината "
-"содржина."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Замени"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "Не можев да го започнам процесот за пребарување"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"Програмата не можеше да креира врска со демонот за индексирање. Ве молам, "
-"осигурајте се дека се извршува."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "Не можев да испратам барање за пребарување"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Барај"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "Не можам да монтирам %s"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Invalid path"
-msgstr "Невалидна URI"
-
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
-msgid "No match"
-msgstr ""
-
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Sole completion"
-msgstr "Избор на боја"
-
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
-msgid "Completing..."
-msgstr ""
-
-#. hostnames in a local_only file chooser? user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Кратенката %s не постои"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "Грешка при креирање на папката „%s“: %s"
-
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
-msgid "File System"
-msgstr "Датотечен систем"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Изберете фонт"
-
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Фамилија:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Стил:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Го_лемина:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Преглед:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1631
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Избор на фонт"
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1400
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Грешка при вчитувањето на иконата: %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"Не можам да ја најдам иконата „%s“. „%s“ темата\n"
-"не е најдена, можеби треба да ја инсталирате.\n"
-"Можете да набавите копија од:\n"
-"\t%s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "Иконата „%s“ не постои во темата"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Не успеав да ја вчитам иконата"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Големина"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "Датотечен систем"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6076
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Отвори"
-
-#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6088
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Копирај ја URL"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Невалидна URI"
-
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:447
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "Вчитај додатно модули за GTK+"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:448
-msgid "MODULES"
-msgstr "МОДУЛИ"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Направи ги сите предупредувања фатални"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "Поставување на GTK+ знамиња за дебагирање"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "Отстранување на GTK+ знамиња за дебагирање"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:708
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkmain.c:773
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmain.c:810
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "Опции за GTK+"
-
-#: gtk/gtkmain.c:810
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "Покажи опции за GTK+"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "В_рзи се"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Реименувај"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
-#, fuzzy
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Локација:"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Притисок:"
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
-msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
-#, c-format
-msgid "Unknown Application (pid %d)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
-msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
-msgid "_End Process"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
-#, c-format
-msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
-
-#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Pager"
-msgstr "Печати ги страните"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Top Command"
-msgstr "Командна линија"
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
-msgid "Z Shell"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
-#, c-format
-msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Страна %u"
-
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "Не е валидна датотека за постауввање на страница"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Any Printer"
-msgstr "Печатач"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
-#, fuzzy
-msgid "For portable documents"
-msgstr ""
-"<b>Било кој печатач</b>\n"
-"За преносни документи"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-"Маргини:\n"
-" Лево: %s %s\n"
-" Десно: %s %s\n"
-" Врв: %s %s\n"
-" Дно: %s %s"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "Управувај со прилагодените големини..."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
-msgid "_Format for:"
-msgstr "_Формат за:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Големина на хартија:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Ориентација:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Поставување на страницата"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
-msgid "Up Path"
-msgstr "Горе во патеката"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
-msgid "Down Path"
-msgstr "Долу во патеката"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:1480
-msgid "File System Root"
-msgstr "Почеток на датотечниот систем"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Апликација"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
-msgid "Not available"
-msgstr "Не е достапно"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Изберете датотека"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "_Зачувај во папка:"
-
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
-#, c-format
-msgid "%s job #%d"
-msgstr "%s печатење #%d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Подготвувам %d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Предупредување"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "Печатам %d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Завршувам"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
-msgstr "Заврши со грешка"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr "Подготвувам %d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
-#, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "Подготвувам"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
-#, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "Печатам %d"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating print preview"
-msgstr "Грешка во подигнувањето на прегледот"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
-#, c-format
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
-#, c-format
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "Грешка во подигнувањето на прегледот"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
-#, c-format
-msgid "Error printing"
-msgstr "Грешка во печатењето"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-msgid "Application"
-msgstr "Апликација"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
-msgid "Printer offline"
-msgstr "Печатачот не е поврзан"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
-msgid "Out of paper"
-msgstr " Нема хартија"
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
-msgid "Paused"
-msgstr "Паузирано"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
-msgid "Need user intervention"
-msgstr "Потребна е интервенција од корисникот"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
-msgid "Custom size"
-msgstr "Прилагодена големина"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "No printer found"
-msgstr "Не се пронајдени предмети"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "Невалиден аргумент на PrintDlgEx"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "Грешка од StartDoc"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Нема доволно меморија"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "Невалиден аргумент на PrintDlgEx"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "Невалиден покажувач до PrintDlgEx"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Невалиден справувач за PrintDlgEx"
-
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "Неодредена грешка"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
-msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
-msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
-msgid "Printer"
-msgstr "Печатач"
-
-#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
-msgid "Location"
-msgstr "Локација"
-
-#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Оп_сег:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
-#, fuzzy
-msgid "_All Pages"
-msgstr "Сите листови"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
-#, fuzzy
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "Т_ековно"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
-#, fuzzy
-msgid "Se_lection"
-msgstr "_Избор: "
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
-#, fuzzy
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "Места"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
-"Одредете еден или повеќе опсези за печатење,\n"
-" пр. 1-3,7,11"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Места"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
-msgid "Copies"
-msgstr "Копии"
-
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "Копи_и:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
-msgid "C_ollate"
-msgstr "С_реди"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_Врати"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
-#.
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
-
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
-#, fuzzy
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "Подготвувам"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
-#, fuzzy
-msgid "Left to right"
-msgstr "LRM _Left-to-right mark"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Right to left"
-msgstr "Печати во датотека"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
-msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
-msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
-msgid "Layout"
-msgstr "Изглед"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "Д_во стран:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "Страници на _страна:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
-#, fuzzy
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "Страници на _страна:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
-msgid "_Only print:"
-msgstr "_Само печати"
-
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
-msgid "All sheets"
-msgstr "Сите листови"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
-msgid "Even sheets"
-msgstr "Парните листови"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "Непарните листови"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "Ра_змер:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
-msgid "Paper"
-msgstr "Хартија"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Тип на хартија:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Извор на хартија:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "Фиока за испечатени листови"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
-#, fuzzy
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_Ориентација:"
-
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Вертикално"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Хоризонтално"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
-#, fuzzy
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Вертикално-превртено"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
-#, fuzzy
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Хоризонтално-превртено"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
-msgid "Job Details"
-msgstr "Детали за работата"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "При_оритет:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "_Информации за наплата:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
-msgid "Print Document"
-msgstr "Печати го документот"
-
-#. Translators: this is one of the choices for the print at option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
-msgid "_Now"
-msgstr "_Сега"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
-msgid "A_t:"
-msgstr "Н_а:"
-
-#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
-#. * supported.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
-msgid "Time of print"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
-msgid "On _hold"
-msgstr "_Задржано"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "Додај корица"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "Пр_ед:"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
-msgid "_After:"
-msgstr "_После:"
-
-#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
-#. * job-specific options in the print dialog
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
-msgid "Job"
-msgstr "Работа"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
-
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
-msgid "Image Quality"
-msgstr "Квалитет на слика"
-
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
-
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
-msgid "Finishing"
-msgstr "Завршувам"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "Некои од поставувањата во дијалог прозорецот се во конфликт"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
-msgid "Print"
-msgstr "Печати"
-
-#: gtk/gtkrc.c:2839
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Не можам да ја најдам датотеката: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Не успеав да ја лоцирам сликата на патеката: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Функцијата не е имплементирана за графичките контроли на класата „%s“"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Изберете кои типови на документи се прикажани"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "Не е пронајден предмет за URI „%s“"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
-msgid "Untitled filter"
-msgstr "Неименуван филтер"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "Не можам да го отстранам предметот"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "Не можам да ја избришам листата"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "Копирај _локација"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "_Отстрани од листата"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
-msgid "_Clear List"
-msgstr "_Исчисти ја листата"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "Прикажи ги _приватните ресурси"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
-msgid "No items found"
-msgstr "Не се пронајдени предмети"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "Не е пронајден скоро употребуван ресурс на URI `%s'"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Отвори „%s“"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Непознат предмет"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "Не можам да го најдам предметот со URI „%s“"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:458
-#, fuzzy
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "Хартија"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:459
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "Информации"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупредување"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "Прашање"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:322
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "_За"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додај"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Примени"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Здебелено"
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Исчисти"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "В_рзи се"
-
-#: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Конвертирај"
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копирај"
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "О_тсечи"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Избриши"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Отфрли"
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Одврзи се"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Изврши"
-
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уреди"
-
-#: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Најди"
-
-#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Најди и _замени"
-
-#: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Дискета"
-
-#: gtk/gtkstock.c:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_На цел екран"
-
-#: gtk/gtkstock.c:343
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Напушти цел екран"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Дно:"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_Датотеки"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_Вметни"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Врв:"
-
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "_Сега"
-
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Мотај напред"
-
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:360
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Тврд диск"
-
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помош"
-
-#: gtk/gtkstock.c:362
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_Дома"
-
-#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Зголеми вовлекување"
-
-#: gtk/gtkstock.c:364
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Намали вовлекување"
-
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "_Индекс"
-
-#: gtk/gtkstock.c:366
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "_Информација"
-
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Закосено"
-
-#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Рипни до"
-
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Конвертирај"
-
-#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Датотеки"
-
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Лево:"
-
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "Д_есно:"
-
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Мотај напред"
-
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "_Нов"
-
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "Паузирано"
-
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_Места"
-
-#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Прет_ходно"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "_Снимај"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "М_отај назад"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Стоп"
-
-#: gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "_Мрежа"
-
-#: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "_Нов"
-
-#: gtk/gtkstock.c:396
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "_Не"
-
-#: gtk/gtkstock.c:397
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "В_о ред"
-
-#: gtk/gtkstock.c:398
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отвори"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Хоризонтално"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Вертикално"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Хоризонтално-превртено"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Вертикално-превртено"
-
-#: gtk/gtkstock.c:407
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Поставување на страницата"
-
-#: gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Вметни"
-
-#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Преференци"
-
-#: gtk/gtkstock.c:410
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "_Печати"
-
-#: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Преглед за пе_чатење"
-
-#: gtk/gtkstock.c:412
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Својства"
-
-#: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Крај"
-
-#: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Повтори"
-
-#: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Освежи"
-
-#: gtk/gtkstock.c:416
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Отстрани"
-
-#: gtk/gtkstock.c:417
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Врати"
-
-#: gtk/gtkstock.c:418
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Зачувај"
-
-#: gtk/gtkstock.c:419
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "Зачувај _како"
-
-#: gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Избери _сѐ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:421
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Боја"
-
-#: gtk/gtkstock.c:422
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "_Фонт"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Растечки"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Опаѓачки"
-
-#: gtk/gtkstock.c:427
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Правопис"
-
-#: gtk/gtkstock.c:428
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Стоп"
-
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Прешкртано"
-
-#: gtk/gtkstock.c:431
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Врати избришано"
-
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Подвлечено"
-
-#: gtk/gtkstock.c:434
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Врати"
-
-#: gtk/gtkstock.c:435
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Да"
-
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Нормална големина"
-
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Најдобар _поглед"
-
-#: gtk/gtkstock.c:440
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Зумирај"
-
-#: gtk/gtkstock.c:441
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Одзумирај"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "Непозната грешка при обидот за расчленување на %s"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "Не е пронајдена функција за расчленување за форматот %s"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "И \"Ид.\" и \"име\" беа пронајдени на <%s> елементот"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "Атрибутот \"%s\" беше пронајден двапати на <%s> елементот"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "<%s> елемент има невалидно Ид. \"%s\""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
-#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> елементот нема ниту \"име\" ниту \"Ид.\" елемент"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Атрибутот \"%s\" се повторува двапати на истиот <%s> елемент"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Атрибутот \"%s\" е невалиден на <%s> елемент во оваа содржина"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "Етикетата \"%s\" не е дефинирана."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "Анонимна етикета е пронајдена и етикетите не може да се креираат."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
-"Етикетата \"%s\" не постои во баферот и етикетите не може да се креираат."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Елементот <%s> не е дозволен под <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" не е валиден тип на атрибут"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" не е валидно име на атрибут"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" не може да биде конвертирано во вредност од тип \"%s\" за атрибутот "
-"\"%s\""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" е невалидна вредност за атрибутот \"%s\""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "Етикетата \"%s\" е веќе дефинирана"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "Етикетата \"%s\" има невалиден приоритет \"%s\""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "Најоддалечениот елемент мора да биде <text_view_markup>, а не <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "<%s> елемент е веќе одреден"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> не може да биде пред <tags> елемент"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "Емитуваните податоци се деформирани"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-"Емитуваните податоци се деформирани. Првиот дел не е GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
-"0001"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM _Left-to-right mark"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM _Right-to-left mark"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Left-to-right _override"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:67
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "Насочено форматирање на PDF"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:68
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _Zero width space"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:69
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:70
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
-"Не успеав да ја лоцирам темата за машината во патеката за модулот: \"%s\","
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "Непознат таг за започнување „%s“ на линија %d char %d"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "Неочекувани податоци од букви или броеви на линија %d char %d"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
-msgid "Empty"
-msgstr "Празно"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-msgid "Volume"
-msgstr "Јачина на звук"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
-msgid "Turns volume down or up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Намали ја јачината на звукот"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Зголеми ја јачината на звукот"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:99
-msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:157
-msgid "Muted"
-msgstr "Изгаснато"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:161
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Целосна јачина"
-
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
-#, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "Име"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Choukei 2 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Choukei 3 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (поштенска картичка)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "kahu плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "kaku2 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (поштенска картичка за одговор)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "you4 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x11"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x13"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x14"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x12"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgctxt "paper size"
-msgid "12x19"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "5x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr "6x9 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr "7x9 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr "9x11 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "a2 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "c5 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr "Европско edp"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "_Изврши"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold European"
-msgstr "FanFold Европско"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold US"
-msgstr "FanFold US"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr "FanFold German Legal"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr "Government Legal"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr "Government Letter"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "_Индекс"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "Index 4x6 (поштенска картичка)"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "Index 4x6 ext"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "_Индекс"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "Американско правно екстра"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr "Американско писмо"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "Американско писмо екстра"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "Американско писмо плус"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Monarch плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Личен плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr "Хартија"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr "Хартија"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr "Широк формат"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "Боја"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Плик-покана"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Италијански плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "Постфикс плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr "Мала фотографија"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "prc1 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "prc10 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "prc2 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "prc3 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "prc4 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "c5 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "prc6 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "prc7 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "prc8 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "prc1 плик"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "пронајдени се различни idatas за симболичките врзани „%s“ и „%s“\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Не можам да го запишам заглавието\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Не успеав да ја запишам hash табелата\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Не успеав да го запишам индексирањето на папката\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Не можам одново да го запишам заглавието\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Не успеав да ја запишам кеш датотеката: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Генерираниот кеш беше невалиден.\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Не можам да го преименувам %s во %s: %s, тогаш го отстранувам %s.\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Не можам да го преименувам %s во %s: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Не можам да го преименувам %s повторно во %s: %s.\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Кеш датотеката е успешно креирана.\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Запиши над постоечкиот кеш, дури и ако е ажуриран"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "Не проверувај дали постои index.theme"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "Не вклучувај податоци од фотографии во кешот"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Произведи датотека-C хедер"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Исклучи ги текстуалните излезни податоци"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Провери ја валидноста на постоечкиот кеш на икони"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Датотеката не е пронајдена: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Не е валиден кеш на икона: %s\n"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"Нема индекс датотека за тема во „%s“.\n"
-"Ако навистина сакате да креирате кеш за икони овде, тогаш користете --ignore-"
-"theme-index.\n"
-
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amharic (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cedilla"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Кирилица (Transliterated)"
-
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
-msgid "Multipress"
-msgstr "Повеќе притискања"
-
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "Thai-Lao"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnamese (VIQR)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "Метод на запис за X"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "_Реименувај"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "_Притисок:"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
-msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
-msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
-#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
-msgid "Domain:"
-msgstr "_Локација:"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
-msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
-
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
-
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
-#, c-format
-msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr "Печатачот не е поврзан"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
-#, c-format
-msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
-msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
-msgid "Two Sided"
-msgstr "Двострани"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
-msgid "Paper Type"
-msgstr "Тип на хартија"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
-msgid "Paper Source"
-msgstr "Извор на хартија"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
-msgid "Output Tray"
-msgstr "Фиока за испечатени листови"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
-#, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "Прашање"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
-msgid "One Sided"
-msgstr "Еднострани"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
-msgid "Auto Select"
-msgstr "Автоматски избор"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Стандардно на печатачот"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
-#, fuzzy
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Не се пронајдени предмети"
-
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
-msgid "Urgent"
-msgstr "Итно"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
-msgid "High"
-msgstr "Висок"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
-msgid "Medium"
-msgstr "Среден"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
-msgid "Low"
-msgstr "Низок"
-
-#. Cups specific, non-ppd related settings
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
-#, fuzzy
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Страници на лист"
-
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
-#, fuzzy
-msgid "Job Priority"
-msgstr "При_оритет:"
-
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
-#, fuzzy
-msgid "Billing Info"
-msgstr "_Информации за наплата:"
-
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-msgid "Classified"
-msgstr "Тајно"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-msgid "Confidential"
-msgstr "Доверливо"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-msgid "Secret"
-msgstr "Тајно"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандардно"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Тајно"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Не е тајно"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
-#, fuzzy
-msgid "Before"
-msgstr "Пр_ед:"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
-#, fuzzy
-msgid "After"
-msgstr "_После:"
-
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
-#, fuzzy
-msgid "Print at"
-msgstr "Печати"
-
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
-#, fuzzy
-msgid "Print at time"
-msgstr "Печати во датотека"
-
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "Прилагодено %.2fx%.2f"
-
-#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr "излезна_датотека.%s"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-msgid "Print to File"
-msgstr "Печати во датотека"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-msgid "Postscript"
-msgstr "Постскрипт"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-msgid "SVG"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Страници на _лист:"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
-msgid "_Output format"
-msgstr "_Излезен формат"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "Печати до LPR"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Страници на лист"
-
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
-msgid "Command Line"
-msgstr "Командна линија"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
-msgid "printer offline"
-msgstr "Печатачот не е поврзан"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-#, fuzzy
-msgid "ready to print"
-msgstr "Подготвувам %d"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
-msgid "processing job"
-msgstr ""
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-#, fuzzy
-msgid "paused"
-msgstr "Паузирано"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "(непознато)"
-
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "излез-за-тестирање.%s"
-
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Печати во тест печатач"
-
-#: tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Не можам да добијам информација за датотеката „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Папки"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "Пап_ки"
-
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "_Датотеки"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "Папката е нечитлива: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Датотеката \"%s\" се наоѓа на друга машина (која што се вика %s) и може "
-#~ "да не е достапна за оваа програма.\n"
-#~ "Дали сте сигурни дека сакате да ја изберете?"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Нова папка"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "Из_бриши датотека"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "_Реименувај датотека"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Името на папката \"%s\" содржи симболи што не се дозволени во имиња на "
-#~ "датотеки"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Нова папка"
-
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "_Име на папка:"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "К_реирај"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Датотеката \"%s\" содржи симболи кои што не се дозволени во име на "
-#~ "датотека"
-
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "Грешка при бришење на датотеката „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "Стварно да избришам датотека „%s“?"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Избриши датотека"
-
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Грешка при реименување на датотеката во \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Грешка при реименување на датотеката \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Грешка при реименување на датотеката \"%s\" во \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Реименувај датотека"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Реименувај ја датотека \"%s\" во:"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Реименувај"
-
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "_Избор: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Името на датотеката \"%s\" не може да се конвертира во UTF-8. (пробајте "
-#~ "да поставите некои од променливите за околината G_FILENAME_ENCODING): %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "Невалиден UTF-8"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Името е предолго"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Не можам да го конвертирам името на датотеката"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Гама"
-
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "_Вредност за гама"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Внеси"
-
-#~ msgid "No extended input devices"
-#~ msgstr "Нема додатни влези уреди"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Уред:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Оневозможено"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Екран"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Прозорец"
-
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "_Режим:"
-
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "Оски"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Копчиња"
-
-#~ msgid "_X:"
-#~ msgstr "_X:"
-
-#~ msgid "_Y:"
-#~ msgstr "_Y:"
-
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "_Притисок:"
-
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "X _tilt:"
-
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Y t_ilt:"
-
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "_Тркало:"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ништо"
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(исклучено)"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(непознато)"
-
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "Исч_исти"
-
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Нема совет ---"
-
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(Празно)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>_Search:</b>"
-#~ msgstr "_Барај:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
-#~ msgstr "Скорешно користени"
-
-#~ msgid "directfb arg"
-#~ msgstr "directfb arg"
-
-#~ msgid "sdl|system"
-#~ msgstr "систем"
-
-#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
-#~ msgstr "BackSpace"
-
-#~ msgid "keyboard label|Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|Return"
-#~ msgstr "Return"
-
-#~ msgid "keyboard label|Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
-#~ msgstr "Sys_Req"
-
-#~ msgid "keyboard label|Escape"
-#~ msgstr "Escape"
-
-#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
-#~ msgstr "Multi_key"
-
-#~ msgid "keyboard label|Home"
-#~ msgstr "Дома"
-
-#~ msgid "keyboard label|Left"
-#~ msgstr "Лево"
-
-#~ msgid "keyboard label|Up"
-#~ msgstr "Горе"
-
-#~ msgid "keyboard label|Right"
-#~ msgstr "Десно"
-
-#~ msgid "keyboard label|Down"
-#~ msgstr "Долу"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
-#~ msgstr "Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
-#~ msgstr "Page_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "keyboard label|Begin"
-#~ msgstr "Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|Print"
-#~ msgstr "Print"
-
-#~ msgid "keyboard label|Insert"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
-#~ msgstr "Num_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
-#~ msgstr "KP_Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
-#~ msgstr "KP_Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
-#~ msgstr "KP_Enter"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
-#~ msgstr "KP_Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-#~ msgstr "KP_Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
-#~ msgstr "KP_Prior"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
-#~ msgstr "KP_Next"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_End"
-#~ msgstr "KP_End"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
-#~ msgstr "KP_Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
-#~ msgstr "KP_Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
-#~ msgstr "KP_Delete"
-
-#~ msgid "keyboard label|Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "Не можам да креирам нов pixbuf"
-
-#~ msgid "keyboard label|Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "keyboard label|Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "keyboard label|Super"
-#~ msgstr "Super"
-
-#~ msgid "keyboard label|Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "keyboard label|Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Backslash"
-
-#~ msgid "year measurement template|2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar year format|%Y"
-#~ msgstr "%Y"
-
-#~ msgid "Accelerator|Disabled"
-#~ msgstr "Оневозможен"
-
-#~ msgid "progress bar label|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "print operation status|Initial state"
-#~ msgstr "Иницијална состојба"
-
-#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
-#~ msgstr "Се подготвувам за печатење"
-
-#~ msgid "print operation status|Generating data"
-#~ msgstr "Генерирам податоци"
-
-#~ msgid "print operation status|Sending data"
-#~ msgstr "Испраќам податоци"
-
-#~ msgid "print operation status|Waiting"
-#~ msgstr "Чекам"
-
-#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
-#~ msgstr "Се блокира поради проблем"
-
-#~ msgid "print operation status|Printing"
-#~ msgstr "Печатам"
-
-#~ msgid "print operation status|Finished"
-#~ msgstr "Заврши"
-
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
-
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
-
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "_Дно"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "_Прво"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "_Последно"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "_Врв"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "_Назад"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "_Долу"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "_Напред"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "_Горе"
-
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "_Во центар"
-
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "_Цело"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "_На лево"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "_На десно"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "_Напред"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "П_ауза"
-
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "_Пушти"
-
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "_Стоп"
-
-#~ msgid "volume percentage|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "paper size|asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
-
-#~ msgid "paper size|A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
-
-#~ msgid "paper size|A0"
-#~ msgstr "A0"
-
-#~ msgid "paper size|A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1"
-#~ msgstr "A1"
-
-#~ msgid "paper size|A10"
-#~ msgstr "A10"
-
-#~ msgid "paper size|A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2"
-#~ msgstr "A2"
-
-#~ msgid "paper size|A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
-
-#~ msgid "paper size|A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3"
-#~ msgstr "A3"
-
-#~ msgid "paper size|A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
-
-#~ msgid "paper size|A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
-
-#~ msgid "paper size|A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
-
-#~ msgid "paper size|A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 со таб"
-
-#~ msgid "paper size|A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
-
-#~ msgid "paper size|A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
-
-#~ msgid "paper size|A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
-
-#~ msgid "paper size|A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
-
-#~ msgid "paper size|A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
-
-#~ msgid "paper size|A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
-
-#~ msgid "paper size|A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "paper size|A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A6"
-#~ msgstr "A6"
-
-#~ msgid "paper size|A7"
-#~ msgstr "A7"
-
-#~ msgid "paper size|A8"
-#~ msgstr "A8"
-
-#~ msgid "paper size|A9"
-#~ msgstr "A9"
-
-#~ msgid "paper size|B0"
-#~ msgstr "B0"
-
-#~ msgid "paper size|B1"
-#~ msgstr "B1"
-
-#~ msgid "paper size|B10"
-#~ msgstr "B10"
-
-#~ msgid "paper size|B2"
-#~ msgstr "B2"
-
-#~ msgid "paper size|B3"
-#~ msgstr "B3"
-
-#~ msgid "paper size|B4"
-#~ msgstr "B4"
-
-#~ msgid "paper size|B5"
-#~ msgstr "B5"
-
-#~ msgid "paper size|B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|B6"
-#~ msgstr "B6"
-
-#~ msgid "paper size|B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
-
-#~ msgid "paper size|B7"
-#~ msgstr "B7"
-
-#~ msgid "paper size|B8"
-#~ msgstr "B8"
-
-#~ msgid "paper size|B9"
-#~ msgstr "B9"
-
-#~ msgid "paper size|C0"
-#~ msgstr "C0"
-
-#~ msgid "paper size|C1"
-#~ msgstr "C1"
-
-#~ msgid "paper size|C10"
-#~ msgstr "C10"
-
-#~ msgid "paper size|C2"
-#~ msgstr "C2"
-
-#~ msgid "paper size|C3"
-#~ msgstr "C3"
-
-#~ msgid "paper size|C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-#~ msgid "paper size|C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-#~ msgid "paper size|C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-#~ msgid "paper size|C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
-
-#~ msgid "paper size|C7"
-#~ msgstr "C7"
-
-#~ msgid "paper size|C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
-
-#~ msgid "paper size|C8"
-#~ msgstr "C8"
-
-#~ msgid "paper size|C9"
-#~ msgstr "C9"
-
-#~ msgid "paper size|RA0"
-#~ msgstr "RA0"
-
-#~ msgid "paper size|RA1"
-#~ msgstr "RA1"
-
-#~ msgid "paper size|RA2"
-#~ msgstr "RA2"
-
-#~ msgid "paper size|SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
-
-#~ msgid "paper size|SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
-
-#~ msgid "paper size|SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
-
-#~ msgid "paper size|JB0"
-#~ msgstr "JB0"
-
-#~ msgid "paper size|JB1"
-#~ msgstr "JB1"
-
-#~ msgid "paper size|JB10"
-#~ msgstr "JB10"
-
-#~ msgid "paper size|JB2"
-#~ msgstr "JB2"
-
-#~ msgid "paper size|JB3"
-#~ msgstr "JB3"
-
-#~ msgid "paper size|JB4"
-#~ msgstr "JB4"
-
-#~ msgid "paper size|JB5"
-#~ msgstr "JB5"
-
-#~ msgid "paper size|JB6"
-#~ msgstr "JB6"
-
-#~ msgid "paper size|JB7"
-#~ msgstr "JB7"
-
-#~ msgid "paper size|JB8"
-#~ msgstr "JB8"
-
-#~ msgid "paper size|JB9"
-#~ msgstr "JB9"
-
-#~ msgid "paper size|jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
-
-#~ msgid "paper size|10x11"
-#~ msgstr "10x11"
-
-#~ msgid "paper size|10x13"
-#~ msgstr "10x13"
-
-#~ msgid "paper size|10x14"
-#~ msgstr "10x14"
-
-#~ msgid "paper size|10x15"
-#~ msgstr "10x15"
-
-#~ msgid "paper size|11x12"
-#~ msgstr "11x12"
-
-#~ msgid "paper size|11x15"
-#~ msgstr "11x15"
-
-#~ msgid "paper size|12x19"
-#~ msgstr "12x19"
-
-#~ msgid "paper size|5x7"
-#~ msgstr "5x7"
-
-#~ msgid "paper size|Arch A"
-#~ msgstr "Arch А"
-
-#~ msgid "paper size|Arch B"
-#~ msgstr "Arch B"
-
-#~ msgid "paper size|Arch C"
-#~ msgstr "Arch C"
-
-#~ msgid "paper size|Arch D"
-#~ msgstr "Arch D"
-
-#~ msgid "paper size|Arch E"
-#~ msgstr "Arch E"
-
-#~ msgid "paper size|b-plus"
-#~ msgstr "b-plus"
-
-#~ msgid "paper size|c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "paper size|d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "paper size|e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "paper size|edp"
-#~ msgstr "edp"
-
-#~ msgid "paper size|Executive"
-#~ msgstr "Executive"
-
-#~ msgid "paper size|f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "paper size|Index 3x5"
-#~ msgstr "Index 3x5"
-
-#~ msgid "paper size|Index 5x8"
-#~ msgstr "Index 5x8"
-
-#~ msgid "paper size|Invoice"
-#~ msgstr "Invoice"
-
-#~ msgid "paper size|Tabloid"
-#~ msgstr "Таблоид"
-
-#~ msgid "paper size|US Legal"
-#~ msgstr "Американско правно"
-
-#~ msgid "paper size|Quarto"
-#~ msgstr "Quarto"
-
-#~ msgid "paper size|Super A"
-#~ msgstr "Super A"
-
-#~ msgid "paper size|Super B"
-#~ msgstr "Super B"
-
-#~ msgid "paper size|Folio"
-#~ msgstr "Folio"
-
-#~ msgid "paper size|Folio sp"
-#~ msgstr "Folio sp"
-
-#~ msgid "paper size|pa-kai"
-#~ msgstr "pa-kai"
-
-#~ msgid "paper size|prc 16k"
-#~ msgstr "prc 16k"
-
-#~ msgid "paper size|prc 32k"
-#~ msgstr "prc 32k"
-
-#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
-#~ msgstr "prc5 плик"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 16k"
-#~ msgstr "ROC 16k"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 8k"
-#~ msgstr "ROC 8k"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "The URI bound to this button"
-#~ msgstr "URI-та поврзана со ова копче"
-
-#~ msgid "Arrow spacing"
-#~ msgstr "Празен простор на стрелките"
-
-#~ msgid "Scroll arrow spacing"
-#~ msgstr "Празен простор на стрелките при скролање"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Група"
-
-#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "Копчето за радио на кое што припаѓа ова копче."
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Невалидно име на датотека: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не можам да додадам обележувач за „%s“ бидејќи името на патеката е "
-#~ "невалидно."
-
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не можам да ја изберам датотеката „%s“ бидејќи се наоѓа на невалидна "
-#~ "патека."
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d бајт"
-#~ msgstr[1] "%d бајти"
-#~ msgstr[2] "%d бајти"
-
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "Не можам да добијам икона за %s\n"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "Грешка при добивањето на информации за „%s“: %s"
-
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Датотечниот систем не поддржува монтирање"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Името \"%s\" не е валидно бидејќи содржи \"%s\". Ве молам пробајте со "
-#~ "друго име."
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Зачувувањето на обележувачот е неуспешно: %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "„%s“ веќе постои во листата на обележувачи"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "„%s“ не постои во листата на обележувачи"
-
-#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
-#~ msgstr "Патеката не е папка: „%s“"
-
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "Мрежен уред (%s)"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "Непознат атрибут „%s“ на линија %d char %d"
-
-#~ msgid "Today at %H:%M"
-#~ msgstr "Денес во %H:%M"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Стандардно"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "_Сите"