summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2015-08-26 17:47:40 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2015-08-26 17:47:40 +0200
commit1ff9fc7640cd9e39777fce129131308a7a0125e5 (patch)
tree95b59da241e87dbce204d191e9f3a030a4d24d40 /po/pl.po
parenta4c8f2d50f9b3fe8980e285c78399936b99284bd (diff)
downloadgdk-pixbuf-1ff9fc7640cd9e39777fce129131308a7a0125e5.tar.gz
Updated Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po224
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0aa7b74df..54d04498d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,14 +11,14 @@
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2014.
-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 12:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-05 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-26 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-26 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -30,33 +30,33 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1362
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" się nie powiodło: %s"
+msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Plik obrazu \"%s\" nie zawiera danych"
+msgstr "Plik obrazu „%s” nie zawiera danych"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"Wczytanie animacji \"%s\" się nie powiodło: przyczyna nieznana; "
-"prawdopodobnie uszkodzony plik animacji"
+"Wczytanie animacji „%s” się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie "
+"uszkodzony plik animacji"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1142
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1414
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"Wczytanie obrazu \"%s\" się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie "
+"Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie "
"uszkodzony plik obrazu"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Bajty piksela"
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Dane piksela tylko do odczytu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nie można wczytać modułu wczytującego obrazy: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -146,68 +146,68 @@ msgstr ""
"Moduł %s do wczytywania obrazów nie eksportuje właściwego interfejsu. Być "
"może pochodzi on z innej wersji biblioteki gdk-pixbuf."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Obrazy typu \"%s\" nie są obsługiwane"
+msgstr "Obrazy typu „%s” nie są obsługiwane"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Nie można rozpoznać formatu obrazu w pliku \"%s\""
+msgstr "Nie można rozpoznać formatu obrazu w pliku „%s”"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nierozpoznany format pliku obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Wczytanie obrazu \"%s\" się nie powiodło: %s"
+msgstr "Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2183 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku obrazu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ta kopia biblioteki gdk-pixbuf nie obsługuje zapisywania obrazu w formacie: "
"%s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do funkcji zwrotnej"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2269
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego się nie powiodło"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2292
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Odczytanie pliku tymczasowego się nie powiodło"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2542
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Otwarcie \"%s\" do zapisania się nie powiodło: %s"
+msgstr "Otwarcie „%s” do zapisania się nie powiodło: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
-"Zamknięcie pliku \"%s\" po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część "
+"Zamknięcie pliku „%s” po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część "
"danych mogła nie zostać zapisana: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2789 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2841
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2887
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Błąd podczas zapisywania do strumienia obrazu"
@@ -217,14 +217,14 @@ msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Błąd wewnętrzny: moduł wczytujący obrazy \"%s\" nie ukończył działania, nie "
+"Błąd wewnętrzny: moduł wczytujący obrazy „%s” nie ukończył działania, nie "
"podając przyczyny niepowodzenia"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
-"Funkcja przyrostowego wczytywania obrazów typu \"%s\" nie jest obsługiwana"
+"Funkcja przyrostowego wczytywania obrazów typu „%s” nie jest obsługiwana"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
msgid "Loop"
@@ -234,19 +234,19 @@ msgstr "Pętla"
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Czy animacja powinna być zapętlona"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Uszkodzony nagłówek obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
msgid "Image format unknown"
msgstr "Nieznany format obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Obraz BMP zawiera nagłówek o nieobsługiwanym rozmiarze"
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku"
@@ -315,91 +315,91 @@ msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisu pliku BMP"
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Ikona systemu Windows"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1295
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość \"%s\" nie "
-"jest poprawna."
+"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%s” nie jest "
+"poprawna."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość \"%d\" nie "
-"jest dozwolona."
+"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%d” nie jest "
+"dozwolona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1573
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Nie można utworzyć strumienia: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Nie można przewijać strumienia: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nie można odczytać ze strumienia: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Nie można wczytać bitmapy"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Nie można wczytać metapliku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu dla biblioteki GDI+"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
msgid "Couldn't save"
msgstr "Nie można zapisać"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Nie można zdekodować obrazu"
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Przekształcony JPEG2000 ma zerową szerokość lub wysokość"
+msgstr "Przekształcony JPEG 2000 ma zerową szerokość lub wysokość"
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
msgid "Image type currently not supported"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Błąd podczas interpretowania pliku obrazu JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:598
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -571,40 +571,40 @@ msgstr ""
"Brak pamięci na wczytanie pliku. Proszę spróbować zakończyć pracę niektórych "
"programów, aby zwolnić pamięć"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:880
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:779 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1060
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1406
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1034
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Przekształcony JPEG ma zerową szerokość lub wysokość."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1332
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"x-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość \"%s\" nie "
-"jest dozwolona."
+"x-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest "
+"dozwolona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1353
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"y-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość \"%s\" nie "
-"jest dozwolona."
+"y-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest "
+"dozwolona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1367
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
-msgstr "Profil kolorów posiada nieprawidłową długość \"%u\"."
+msgstr "Profil kolorów posiada nieprawidłową długość „%u”."
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184
msgid "Couldn't allocate memory for header"
@@ -652,11 +652,11 @@ msgctxt "image format"
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
msgstr "Przekształcony bufor pikseli ma zerową szerokość lub wysokość."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189
msgctxt "image format"
msgid "GdkPixdata"
msgstr "GdkPixdata"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "GdkPixdata"
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Liczba bitów na kanał obrazu PNG jest nieprawidłowa."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Przekształcony PNG ma zerową szerokość lub wysokość."
@@ -688,11 +688,11 @@ msgstr ""
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Krytyczny błąd w pliku obrazu PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -702,69 +702,69 @@ msgstr ""
"spróbować zakończyć pracę niektórych programów, aby zmniejszyć "
"zapotrzebowanie na pamięć"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Krytyczny błąd podczas odczytywania pliku obrazu PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Krytyczny błąd podczas odczytywania pliku obrazu PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą mieć długość od 1 do 79 znaków."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą być znakami ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:795
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Profil kolorów posiada nieprawidłową długość %d."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość \"%s\" nie "
+"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość „%s” nie "
"może zostać przetworzona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr ""
-"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość \"%d\" nie "
+"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość „%d” nie "
"jest dopuszczalna."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972
#, c-format
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"x-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość \"%s\" nie "
-"jest dozwolona."
+"x-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest "
+"dozwolona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"y-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość \"%s\" nie "
-"jest dozwolona."
+"y-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest "
+"dozwolona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Wartość elementu tekstowego PNG %s nie może być przekształcona na kodowanie "
"ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -1003,39 +1003,39 @@ msgstr "Otwarcie obrazu TIFF się nie powiodło"
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Wczytanie obrazu TIFF się nie powiodło"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:709
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Zapisanie obrazu TIFF się nie powiodło"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:765
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgstr "Kompresja TIFF nie odnosi się do prawidłowego kodeka."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:810
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
msgstr ""
-"\"bits-per-sample\" (bity na próbkę) obrazu TIFF nie zawiera obsługiwanej "
+"„bits-per-sample” (bity na próbkę) obrazu TIFF nie zawiera obsługiwanej "
"wartości."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:891
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Zapisanie danych TIFF się nie powiodło"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:909
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"x-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość \"%s\" nie "
-"jest dozwolona."
+"x-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest "
+"dozwolona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:921
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"y-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość \"%s\" nie "
-"jest dozwolona."
+"y-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest "
+"dozwolona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:962
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nie można zapisać do pliku TIFF"