summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>2011-01-20 21:19:16 +0300
committerYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>2011-01-20 21:19:16 +0300
commitef5d0cfca3f7cbaa15806daf51b77ea53e403ce2 (patch)
tree6ad5e9bf55bffca088601f09bf585ba3628ffc00 /po/ru.po
parent0e4d09bf708e27f135d057983cc4e8a7a49a118b (diff)
downloadgdk-pixbuf-ef5d0cfca3f7cbaa15806daf51b77ea53e403ce2.tar.gz
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po147
1 files changed, 74 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 47df819d0..274ff7fe4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-21 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 18:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 21:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Не удалось распознать формат изображен
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Формат файла изображения не распознан"
+msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
#, c-format
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Не удалось записать изображение: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Эта сборка подсистемы «gdk-pixbuf» не поддерживает сохранение изображений в таком формате: %s"
+msgstr "Данная сборка подсистемы «gdk-pixbuf» не поддерживает сохранение изображений в таком формате: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Не удалось записать в поток изображени
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
#, c-format
msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
-msgstr "Произошла внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений «%s» не завершил загрузку, но не сообщил причину сбоя"
+msgstr "Произошла внутренняя ошибка: модуль загрузки изображений «%s» не завершил загрузку, но не сообщил причину сбоя"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
#, c-format
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Заголовок изображения повреждён"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
-msgstr "Формат изображения неизвестен"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr[2] "не удалось выделить память в размере %
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Непредвиденная последовательность кадров обнаружена в анимации"
+msgstr "Неожиданная последовательность кадров анимации"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Данный тип анимации не поддерживается"
+msgstr "Неподдерживаемый тип анимации"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Данный тип анимации не поддерживается"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "Заголовок анимации недопустим"
+msgstr "Недопустимый заголовок анимации"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анима
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Данная последовательность кадров в анимации неверна"
+msgstr "Неверная последовательность кадров в анимации"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
@@ -215,20 +215,20 @@ msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерж
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Перевёрнутые BMP-изображения не могут быть сжаты"
+msgstr "Нельзя сжимать перевёрнутые изображения в формате BMP"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Преждевременно обнаружен конец файла"
+msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Не удалось выделить память для сохранения файла BMP"
+msgstr "Не удалось выделить память для сохранения файла в формате BMP"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Не удалось записать в файл BMP"
+msgstr "Не удалось записать в файл формата BMP"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
@@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл формата GIF: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1480
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Файл формата GIF не содержал некоторые данные (возможно был обрезан?)"
+msgstr "В файле формата GIF отсутствуют некоторые данные (возможно, файл был обрезан?)"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Произошла внутренняя ошибка в загрузчике изображений формата GIF (%s)"
+msgstr "Произошла внутренняя ошибка в модуле загрузки изображений формата GIF (%s)"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:578
msgid "Stack overflow"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Переполнение стека"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:638
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "Загрузчик изображений GIF не может понять это изображение."
+msgstr "Модуль загрузки изображений формата GIF не может понять это изображение."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:667
msgid "Bad code encountered"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Обнаружен неправильный код"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677
msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Круговая табличная запись обнаружена в файле формата GIF"
+msgstr "В файле формата GIF обнаружена круговая табличная запись"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1467
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "Файлы формата GIF версии %s не поддержива
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
-msgstr "Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него не имеет локальной карты цветов."
+msgstr "В изображении формата GIF отсутствует глобальная карта цветов, в кадре внутри него отсутствует локальная карта цветов."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или не завершено."
+msgstr "Обрезанное или неполное изображение в формате GIF."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1692
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Сжатые значки не поддерживаются"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:416
msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Данный тип значка не поддерживается"
+msgstr "Неподдерживаемый тип значка"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:510
msgid "Not enough memory to load ICO file"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:975
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "Изображение слишком велико для сохранения в формате ICO"
+msgstr "Слишком большое изображения для сохранения в формате ICO"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:986
msgid "Cursor hotspot outside image"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Активирующая область определена за гра
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1009
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "Глубина цвета %d для файла формата ICO не поддерживается"
+msgstr "Неподдерживаемая глубина цвета для файла формата ICO: %d"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1244
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Формат изображений ICO"
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "При чтении изображения ICNS произошла ошибка: %s"
+msgstr "Ошибка чтения изображения в формате ICNS: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "Не удалось декодировать файл ICNS"
+msgstr "Не удалось декодировать файл формата ICNS"
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Не удалось выделить память для буфера данных изображения"
+msgstr "Не удалось выделить память для буферизации данных изображения"
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
msgid "The JPEG 2000 image format"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Формат изображений JPEG 2000"
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Произошла ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
+msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения; попытайтесь закрыть некоторые приложения, чтобы освободить память"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения. Закройте другие приложения, чтобы освободить память."
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
@@ -434,13 +434,13 @@ msgstr "Преобразованное изображение формата JPE
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение «%s» не может быть обработано."
+msgstr "Качество формата JPEG должно иметь значение между 0 и 100; значение «%s» не может быть обработано."
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение «%d» недопустимо."
+msgstr "Качество формата JPEG должно иметь значение между 0 и 100; значение «%d» недопустимо."
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
@@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "Изображение имеет нулевую ширину и (или
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число бит на пиксель"
+msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое количество бит на пиксел"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число многобитовых (%d) плоскостей"
+msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое количество многобитовых (%d) плоскостей"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
msgid "Couldn't create new pixbuf"
@@ -480,16 +480,17 @@ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Не удалось выделить память для данных строки"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Не удалось выделить память для данных палитры"
+#| msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
+msgstr "Не удалось выделить память для изображения формата PCX"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Не получены все строки изображения формата PCX"
+msgstr "Получены не все строки изображения формата PCX"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Палитра не найдена в конце данных формата PCX"
+msgstr "В конце данных формата PCX палитра не найдена"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
msgid "The PCX image format"
@@ -497,29 +498,29 @@ msgstr "Формат изображений PCX"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Значение числа бит на канал для изображения формата PNG недопустимо"
+msgstr "Недопустимое количество бит на канал для изображения формата PNG."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту"
+msgstr "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNG не равняется 8."
+msgstr "Количество бит на канал преобразованного изображения формата PNG не равно 8."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не имеет тип RGB или RGBA"
+msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является ни RGB, ни RGBA."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Преобразованное изображение формата PNG имеет неподдерживаемое число каналов, это число должно быть 3 или 4"
+msgstr "Преобразованное изображение формата PNG имеет неподдерживаемое количество каналов; должно быть 3 или 4."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Произошла фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
+msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
@@ -532,16 +533,16 @@ msgstr "Недостаточно памяти для хранения %ld из %
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
+msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
+msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны содержать не менее 1 и не более 79 символов."
+msgstr "Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны содержать не менее 1, и не более 79 символов."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -551,22 +552,22 @@ msgstr "Ключи для блоков текста в изображении ф
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Неправильный размер (%d) цветового профиля."
+msgstr "Неправильная длина (%d) цветового профиля."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898
#, c-format
msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "Степень сжатия PNG может быть величиной между 0 и 9, значение «%s» не может быть обработано."
+msgstr "Степень сжатия PNG может уметь значение от 0 до 9, значение «%s» не может быть обработано."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
#, c-format
msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Степень сжатия PNG может быть величиной между 0 и 9, значение «%d» не допускается."
+msgstr "Степень сжатия PNG может уметь значение от 0 до 9, значение «%d» не допускается."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Значение для блока текста %s не может быть преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
+msgstr "Значение для блока текста в изображении формата PNG %s не может быть преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1111
msgid "The PNG image format"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Формат изображений PNG"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его"
+msgstr "Модуль загрузки изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
@@ -586,15 +587,15 @@ msgstr "Файл формата PNM имеет нераспознаваемый
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения"
+msgstr "Ширина изображения в формате PNM равна 0"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения"
+msgstr "Высота изображения в формате PNM равна 0"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0"
+msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равно 0"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
@@ -604,16 +605,16 @@ msgstr "Максимальное значение цвета в файле фо
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Данный тип изображения формата PNM недопустим"
+msgstr "Недопустимый тип изображения в формает raw PNM"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
+msgstr "Модуль загрузки изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Формат PNM требует ровно одного пробела перед данными семпла"
+msgstr "Форматы raw PNM требуют ровно одного пробела перед данными сэмпла"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки струк
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Непредвиденный конец данных обнаружен в изображении формата PNM"
+msgstr "Неожиданный конец данных в изображении формата PNM"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Слишком большой размер атома QTIF (%d байт)
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:171
#, c-format
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr "Не удалось выделить память в размере %d байта для буфера чтения файла"
+msgstr "Не удалось выделить память в размере %d байт для буфера чтения файла"
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:195
#, c-format
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "Заголовок изображения формата RAS содер
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Тип изображения формата RAS неизвестен"
+msgstr "Неизвестный тТип изображения формата RAS неизвестен"
#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
msgid "unsupported RAS image variation"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Не удалось выделить память для новой ст
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "Изображение повреждено или обрезано"
+msgstr "Повреждённое или обрезанное изображение"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap structure"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Не удалось выделить память для элемент
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Непредвиденная глубина цвета обнаружена для элемента карты цветов"
+msgstr "Неожиданная глубина цвета для элемента карты цветов"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
@@ -756,11 +757,11 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Не удалось выделить память для структуры содержания формата TGA"
+msgstr "Не удалось выделить память для структуры контекста формата TGA"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
-msgstr "Данные в файле избыточны"
+msgstr "Избыточные данные в файле"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
msgid "The Targa image format"
@@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Ширина или высота изображения формата T
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "Изображение формата TIFF слишком большое"
+msgstr "Размеры изображения формата TIFF слишком велики"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
@@ -800,12 +801,12 @@ msgstr "Не удалось открыть изображение формата
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Произошёл сбой в функции TIFFClose"
+msgstr "Сбой в функции TIFFClose"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения формата TIFF"
+msgstr "Сбой при загрузке изображения формата TIFF"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
msgid "Failed to save TIFF image"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Сбой сохранения изображения TIFF"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr "Сжатие TIFF не указывает на правильный кодировщик."
+msgstr "Сжатие TIFF не указывает на допустимый кодек."
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
msgid "Failed to write TIFF data"
@@ -829,11 +830,11 @@ msgstr "Формат изображений TIFF"
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
msgid "Image has zero width"
-msgstr "Изображение имеет нулевую ширину"
+msgstr "Ширина изображения равна нулю"
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
msgid "Image has zero height"
-msgstr "Изображение имеет нулевую высоту"
+msgstr "Высота изображения равна нулю"
#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
msgid "Not enough memory to load image"
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Формат изображений WBMP"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Файл формата XBM недопустим"
+msgstr "Недопустимый файл формата XBM"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
@@ -881,11 +882,11 @@ msgstr "Высота изображения в файле формата XPM м
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксель"
+msgstr "XPM имеет недопустимое количество символов на пиксель"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов"
+msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое количество цветов"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Cбой при записи временного файла во вре
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgid "The XPM image format"
-msgstr "Формат изображения XPM"
+msgstr "Формат изображений XPM"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"