summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNurali Abdurahmonov <anurali@src.gnome.org>2008-12-29 03:19:11 +0000
committerNurali Abdurahmonov <anurali@src.gnome.org>2008-12-29 03:19:11 +0000
commit372dee948d5cc35aed60f3f94399840bae7a7faf (patch)
tree4ab5f417605d5177b64df2da5e9030d2ebc2762d /po/uz@cyrillic.po
parentc6b2c9660576b730621c9c57d8809a9e2898ad38 (diff)
downloadgdk-pixbuf-372dee948d5cc35aed60f3f94399840bae7a7faf.tar.gz
updated uzbek translations by nurali
svn path=/trunk/; revision=21965
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po1732
1 files changed, 399 insertions, 1333 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 7194a6375..69a64be4a 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of uz@cyrillic.po to uzbek
+# translation of uz@cyrillic.po to Uzbek
# Copyright (C) 1998-2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 20:17+0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-05 18:42+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 09:44+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
-"Language-Team: uzbek\n"
+"Language-Team: Uzbek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:141 ../gdk/gdk.c:144 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "БАЙРОҚЛАР"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:143
@@ -85,187 +85,187 @@ msgstr ""
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
-msgstr ""
+msgstr "BackSpace"
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Return"
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll_Lock"
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
-msgstr ""
+msgstr "Sys_Req"
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
-msgstr ""
+msgstr "Multi_key"
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Page_Up"
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Page_Down"
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Босиб чиқариш"
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num_Lock"
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Space"
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Tab"
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Enter"
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Home"
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Left"
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Up"
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Right"
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Down"
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Page_Up"
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Prior"
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Page_Down"
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Next"
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "KP_End"
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Begin"
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Insert"
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Delete"
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Delete"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 ../tests/testfilechooser.c:222
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
-msgstr ""
+msgstr "XPM расм формати"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
-msgstr ""
+msgstr "EMF расм формати"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Қуйидаги оқимни яратиб бўлмади: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Қуйидаги оқимдан ўқиб бўлмади: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
msgid "Couldn't load bitmap"
@@ -1061,19 +1061,19 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Мета-файлни юклаб бўлмади"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr ""
+msgstr "GDI+ учун қўлланилмайдиган расм формати"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
msgid "Couldn't save"
-msgstr ""
+msgstr "Сақлаб бўлмади"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
-msgstr ""
+msgstr "WMF расм формати"
#. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Палитранинг 8 битли усулдаги ҳажми"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr ""
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ишга туширилмоқда"
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s очилмоқда"
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
#, c-format
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
@@ -1228,17 +1228,17 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Бўш жой"
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Backslash"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1803
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2146
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ўчирилган"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Янги акселератор..."
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Рангни танланг"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг ҳақидаги маълумот хато\n"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Ранг доирасидаги ўрни."
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Тўйинтириш:"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
-msgstr ""
+msgstr "_Хиралик:"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "_Палитра:"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Ранг доираси"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkentry.c:9351
msgid "You have the Caps Lock key on"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock тугмаси босилган"
#: ../gtk/gtkentry.c:9353
msgid "You have an active input method"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Бошқа..."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл ҳақидаги маълумотни олиб бўлмади"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067
msgid "Could not add a bookmark"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Қидириш"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Яқинда ишлатилганлар"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
msgid "Select which types of files are shown"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "_Яширилган файлларни кўрсатиш"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321
msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
+msgstr "_Ҳажм устунини кўрсатиш"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Ўлчами"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ўзгартирилган"
#. Label
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "_Жилд яратиш"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5243
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Манзили:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
msgid "Save in _folder:"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Ж_илд ичида яратиш:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr ""
+msgstr "Жилд локал бўлмаганлиги сабабли, унга ўтиб бўлмади"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
#, c-format
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "_Қидириш:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s уланмади"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10956
msgid "Type name of new folder"
@@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr "Номаълум"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11174
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11176
msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "Кеча соат %H:%M"
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:659 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
msgid "Invalid path"
-msgstr ""
+msgstr "Нотўғри йўл"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» жилдини яратишда хатолик юз берди: %s"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "_Номини ўзгартириш"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128
msgid "_Selection: "
-msgstr ""
+msgstr "_Танлаш: "
#: ../gtk/gtkfilesel.c:3048
#, c-format
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "_Ўлчами:"
#. create the text entry widget
#: ../gtk/gtkfontsel.c:517
msgid "_Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "_Олдиндан кўриш:"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:1544
msgid "Font Selection"
@@ -1986,18 +1986,18 @@ msgstr "Нишончани юклаб бўлмади"
#: ../gtk/gtkimmodule.c:529
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Оддий"
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:545
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Тизим"
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:629
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Тизим (%s)"
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Ойна"
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Усул:"
#. The axis listbox
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ғилдирак:"
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "default:LTR"
#: ../gtk/gtkmain.c:768
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Дисплейни очиб бўлмади: %s"
#: ../gtk/gtkmain.c:805
msgid "GTK+ Options"
@@ -2135,11 +2135,11 @@ msgstr "GTK+ параметрларини кўрсатиш"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:481
msgid "Co_nnect"
-msgstr ""
+msgstr "Ула_ниш"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:525
msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "_Махфий уланиш"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:534
msgid "Connect as u_ser:"
@@ -2147,27 +2147,27 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:571
msgid "_Username:"
-msgstr ""
+msgstr "_Фойдаланувчи номи: "
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:575
msgid "_Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "_Домен:"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:580
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Махфий сўз:"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:598
msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Махфий сўзни _дарҳол унутиш"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+msgstr "Махфий сўзни сеансдан _чиққунча эслаб қолиш"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+msgstr "_Доим эслаб қолиш"
#: ../gtk/gtknotebook.c:4425 ../gtk/gtknotebook.c:6944
#, c-format
@@ -2212,6 +2212,11 @@ msgid ""
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
+"Майдонлар:\n"
+" Чап: %s %s\n"
+" Ўнг: %s %s\n"
+" Юқори: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
msgid "Manage Custom Sizes..."
@@ -2231,7 +2236,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа мосламалари"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
msgid "Margins from Printer..."
@@ -2276,7 +2281,7 @@ msgstr "_Ўнг:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Қоғоз майдонлари"
#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
@@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Мавжуд эмас"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
msgid "_Save in folder:"
@@ -2310,12 +2315,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1517
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Бошланғич ҳолат"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
-msgstr ""
+msgstr "Босиб чиқаришга тайёрланмоқда"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1519
msgctxt "print operation status"
@@ -2325,12 +2330,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "Маълумот юборилмоқда"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1521
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Кутилмоқда"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1522
msgctxt "print operation status"
@@ -2340,12 +2345,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1523
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Босиб чиқарилмоқда"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1524
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Тугади"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1525
msgctxt "print operation status"
@@ -2402,7 +2407,7 @@ msgstr "Вақ.тўхтатилди"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "Фойдаланувчи аралашиши талаб этилади"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
@@ -2410,7 +2415,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
-msgstr ""
+msgstr "Принтер топилмади"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
@@ -2439,7 +2444,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Кўрсатилмаган хатолик"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
msgid "Printer"
@@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Принтер"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Манзили"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
@@ -2457,25 +2462,27 @@ msgstr "Ҳолати"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Оралиқ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
msgid "_All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Ҳамма саҳифалар"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
msgid "C_urrent Page"
-msgstr ""
+msgstr "_Жорий саҳифа"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
msgid "Pag_es:"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа_лар:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
+"Бир ёки бир неча саҳифа оралиғини кўрсатинг,\n"
+" масалан. 1-3,7,11"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
msgid "Copies"
@@ -2504,15 +2511,15 @@ msgstr "Умумий"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
msgid "Page Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифани тартиблаш"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
msgid "Left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Чапдан ўнгга"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
msgid "Right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Ўнгдан чапга"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
msgid "Layout"
@@ -2528,7 +2535,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
msgid "Page or_dering:"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа _тартиби:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
msgid "_Only print:"
@@ -2569,7 +2576,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2704
msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "Вазифа тафсилотлари"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
msgid "Pri_ority:"
@@ -2621,11 +2628,11 @@ msgstr "_Кейин:"
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2846
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Вазифа"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2912
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Қўшимча"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2947
msgid "Image Quality"
@@ -2670,11 +2677,11 @@ msgstr "Кўрсатиладиган ҳужжат турларини танла
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "URI «%s» учун элемент топилмади"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+msgstr "Номсиз филтр"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
msgid "Could not remove item"
@@ -2726,7 +2733,7 @@ msgstr "'%s' ни очиш"
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
msgid "Unknown item"
-msgstr ""
+msgstr "Номаълум элемент"
#. This is the label format that is used for the first 10 items
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
@@ -2737,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
@@ -2746,7 +2753,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. %s"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
@@ -2754,28 +2761,28 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» URIли элементни топиб бўлмади"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Маълумот"
#: ../gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Огоҳлантириш"
#: ../gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Хатолик"
#: ../gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Савол"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
@@ -2783,47 +2790,47 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "Дастур _ҳақида"
#: ../gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Қў_шиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Қўллаш"
#: ../gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Қалин"
#: ../gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Бекор қилиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
+msgstr "_Компакт-диск"
#: ../gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Тозалаш"
#: ../gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Ёпиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "Ула_ниш"
#: ../gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
@@ -2833,17 +2840,17 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Нусха олиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "Ке_сиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Олиб ташлаш"
#: ../gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
@@ -2853,131 +2860,131 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Узиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Бажариш"
#: ../gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Таҳрирлаш"
#: ../gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Қидириш"
#: ../gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Қидириш ва _алмаштириш"
#: ../gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "_Дискет"
#: ../gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Бутун экранга"
#: ../gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Бутун экрандан _чиқиш"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Охирига"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label"
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Бошига"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label"
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "О_хирига"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Юқорига"
#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "О_рқага"
#. This is a navigation label as in "go down"
#: ../gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Пастга"
#. This is a navigation label as in "go forward"
#. Media label, as in "fast forward"
#: ../gtk/gtkstock.c:331 ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Олдинга"
#. This is a navigation label as in "go up"
#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Юқорига"
#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_Қаттиқ диск"
#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ёрдам"
#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "_Уй"
#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Чекинишни кўпайтириш"
#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Чекинишни қисқартириш"
#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Индекс"
#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
-msgstr ""
+msgstr "_Маълумот"
#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Қия"
#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
@@ -2988,37 +2995,37 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "_Марказда"
#. This is about text justification
#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "_Кенглиги бўйича"
#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Чап томонга"
#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Ўнг томонга"
#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
msgid "_Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Кейинги"
#. Media label, as in "pause music"
#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label"
msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "_Вақтинча тўхтатиш"
#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/gtkstock.c:359
@@ -3030,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Ол_динги"
#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:363
@@ -3042,122 +3049,122 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label"
msgid "R_ewind"
-msgstr ""
+msgstr "_Орқага"
#. Media label
#: ../gtk/gtkstock.c:367 ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Тўхтатиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
-msgstr ""
+msgstr "_Тармоқ"
#: ../gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Янги"
#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Йўқ"
#: ../gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Очиш"
#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Энига"
#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Узунасига"
#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Тескари энига"
#. Page orientation
#: ../gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Тескари узунасига"
#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифа _мосламалари"
#: ../gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Қўйиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Параметрлар"
#: ../gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Босиб чиқариш"
#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Кўриб _чиқиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Хоссалари"
#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Чиқиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Қайтариш"
#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Янгилаш"
#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Олиб ташлаш"
#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "_Тиклаш"
#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Сақлаш"
#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
@@ -3167,40 +3174,40 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "_Ҳаммасини танлаш"
#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Ранг"
#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "_Шрифт"
#. Sorting direction
#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "К_ўпайиши бўйича"
#. Sorting direction
#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Камайиши бўйича"
#: ../gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Имлони текшириш"
#. Font variant
#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "_Устидан чизиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
@@ -3211,23 +3218,23 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Таги чизилган"
#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Бекор қилиш"
#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Ҳа"
#. Zoom
#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Табиий ўлчам"
#. Zoom
#: ../gtk/gtkstock.c:413
@@ -3238,12 +3245,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "_Яқинлаштириш"
#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Узоқлаштириш"
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
@@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Маслаҳат йўқ ---"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:1462
#, c-format
@@ -3430,7 +3437,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82
msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Товушни мослайди"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
msgid "Volume Down"
@@ -3438,7 +3445,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Товушни пасайтиради"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
msgid "Volume Up"
@@ -3446,7 +3453,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Товушни баланд қилади"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Muted"
@@ -3465,422 +3472,422 @@ msgstr "Тўлиқ товуш"
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
-msgstr ""
+msgstr "asme_f"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "A0x2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A3 Extra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Extra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Tab"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A5 Extra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "B5 Extra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
-msgstr ""
+msgstr "B6/C4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
-msgstr ""
+msgstr "C10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
-msgstr ""
+msgstr "C6/C5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
-msgstr ""
+msgstr "C7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
-msgstr ""
+msgstr "C7/C6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
-msgstr ""
+msgstr "C8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
-msgstr ""
+msgstr "C9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт DL"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
-msgstr ""
+msgstr "SRA0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
-msgstr ""
+msgstr "SRA1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
-msgstr ""
+msgstr "SRA2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
-msgstr ""
+msgstr "JB0"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
-msgstr ""
+msgstr "JB1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
-msgstr ""
+msgstr "JB10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
-msgstr ""
+msgstr "JB2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
-msgstr ""
+msgstr "JB3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
-msgstr ""
+msgstr "JB4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
-msgstr ""
+msgstr "JB5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
-msgstr ""
+msgstr "JB6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
-msgstr ""
+msgstr "JB7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
-msgstr ""
+msgstr "JB8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
-msgstr ""
+msgstr "JB9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
-msgstr ""
+msgstr "jis exec"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт Choukei 2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт Choukei 3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт Choukei 4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
@@ -3890,12 +3897,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт кahu"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт kaku2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
@@ -3905,72 +3912,72 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт you4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10x11"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
-msgstr ""
+msgstr "10x13"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
-msgstr ""
+msgstr "10x14"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
-msgstr ""
+msgstr "10x15"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
-msgstr ""
+msgstr "11x12"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
-msgstr ""
+msgstr "11x15"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
-msgstr ""
+msgstr "12x19"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
-msgstr ""
+msgstr "5x7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "6x9 Envelope"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "7x9 Envelope"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "9x11 Envelope"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "a2 Envelope"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
@@ -3980,32 +3987,32 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
-msgstr ""
+msgstr "b-plus"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт c5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
@@ -4015,12 +4022,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
-msgstr ""
+msgstr "edp"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
@@ -4030,42 +4037,42 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold European"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold US"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold German Legal"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Government Legal"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Government Letter"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
-msgstr ""
+msgstr "Index 3x5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
@@ -4075,47 +4082,47 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 ext"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
-msgstr ""
+msgstr "Index 5x8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal Extra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter Extra"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter Plus"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
@@ -4125,27 +4132,27 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт №10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт №11"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт №12"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт №14"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт №9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
@@ -4155,37 +4162,37 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
-msgstr ""
+msgstr "Super A"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
-msgstr ""
+msgstr "Super B"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
-msgstr ""
+msgstr "Кенг формат"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "Dai-pa-kai"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
-msgstr ""
+msgstr "Folio"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
-msgstr ""
+msgstr "Folio sp"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
@@ -4195,22 +4202,22 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Италянча конверт"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+msgstr "juuro-ku-kai"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "pa-kai"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт «Postfix»"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
@@ -4220,22 +4227,22 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт prc1"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт prc10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 16k"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт prc2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
@@ -4245,42 +4252,42 @@ msgstr ""
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 32k"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт prc4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт prc5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт prc6"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт prc7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Конверт prc8"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 8k"
#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
@@ -4310,7 +4317,7 @@ msgstr "Сарлавҳани қайта ёзишда хатолик юз бер
#: ../gtk/updateiconcache.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s файлини очиб бўлмади : %s\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
@@ -4344,7 +4351,7 @@ msgstr "Кэш файли муваффақиятли яратилди.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1595
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Мавжуд кэш файлини янгиланган бўлса ҳам, устидан ёзиш"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1596
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
@@ -4480,37 +4487,37 @@ msgstr ""
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' принтер қопқоғи очиқ қолди."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' принтер эшиги очиқ қолди."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' принтерда қоғоз тугамоқда."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1184
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' принтерда қоғоз тугади."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr ""
+msgstr "Принтер '%s' ўчирилган."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' принтер уланмаган бўлиши мумкин."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' принтер билан муаммо мавжуд."
#. Translators: this is a printer status.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
@@ -4562,7 +4569,7 @@ msgstr "Принтер андозаси"
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Муҳим"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
msgid "High"
@@ -4581,35 +4588,35 @@ msgstr "Паст"
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Чапдан ўнгга, юқоридан пастга"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Чапдан ўнгга, пастдан юқорига"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ўнгдан чапга, юқоридан пастга"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ўнгдан чапга, пастдан юқорига"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837
msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Юқоридан пастга, чапдан ўнгга"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837
msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Юқоридан пастга, ўнгдан чапга"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Пастдан юқорига, чапдан ўнгга"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Пастдан юқорига, ўнгдан чапга"
#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
@@ -4617,7 +4624,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853
msgid "Pages per Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Варақдаги бет сони"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
@@ -4642,7 +4649,7 @@ msgstr "Йўқ"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "Таснифланган"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "Confidential"
@@ -4662,7 +4669,7 @@ msgstr "Ўта махфий"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Таснифланмаган"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
@@ -4676,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Кейин"
#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
@@ -4691,7 +4698,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2996
msgid "Print at time"
-msgstr ""
+msgstr "Босиб чиқариш вақти"
#. Translators: this format is used to display a custom paper
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
@@ -4700,7 +4707,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3031
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
-msgstr ""
+msgstr "Бошқа %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
@@ -4760,944 +4767,3 @@ msgstr "Принтерни синаш учун босиб чиқариш"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' файли учун маълумот тўплаб бўлмади: %s"
-#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
-#~ msgstr "BackSpace"
-
-#~ msgid "keyboard label|Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|Return"
-#~ msgstr "Return"
-
-#~ msgid "keyboard label|Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
-#~ msgstr "Sys_Req"
-
-#~ msgid "keyboard label|Escape"
-#~ msgstr "Escape"
-
-#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
-#~ msgstr "Multi_key"
-
-#~ msgid "keyboard label|Home"
-#~ msgstr "Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|Left"
-#~ msgstr "Чапга"
-
-#~ msgid "keyboard label|Up"
-#~ msgstr "Юқорига"
-
-#~ msgid "keyboard label|Right"
-#~ msgstr "Ўнгга"
-
-#~ msgid "keyboard label|Down"
-#~ msgstr "Пастга"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
-#~ msgstr "Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
-#~ msgstr "Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "keyboard label|Begin"
-#~ msgstr "Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|Print"
-#~ msgstr "Print"
-
-#~ msgid "keyboard label|Insert"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
-#~ msgstr "Num_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
-#~ msgstr "KP_Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
-#~ msgstr "KP_Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
-#~ msgstr "KP_Enter"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
-#~ msgstr "KP_Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-#~ msgstr "KP_Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
-#~ msgstr "KP_Prior"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-#~ msgstr "KP_Page_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
-#~ msgstr "KP_Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
-#~ msgstr "KP_Delete"
-
-#~ msgid "keyboard label|Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "keyboard label|Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "keyboard label|Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "keyboard label|Super"
-#~ msgstr "Super"
-
-#~ msgid "keyboard label|Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "keyboard label|Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Backslash"
-
-#~ msgid "year measurement template|2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar year format|%Y"
-#~ msgstr "%Y"
-
-#~ msgid "Accelerator|Disabled"
-#~ msgstr "Ўчирилган"
-
-#~ msgid "progress bar label|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f КБ"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f МБ"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f ГБ"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' учун маълумот олишда хатолик юз берди: %s"
-
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Ушбу файл тизими улашни қўлламайди"
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Хатчўпни сақлаб бўлмади: %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' хатчўплар рўйхатида аллақачон мавжуд"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' хатчўплар рўйхатида мавжуд эмас"
-
-#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
-#~ msgstr "Йўл жилд эмас: '%s'"
-
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "Тармоқ ускунаси (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Андоза"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "print operation status|Initial state"
-#~ msgstr "Бошланғич ҳолат"
-
-#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
-#~ msgstr "Босиб чиқаришга тайёрланмоқда"
-
-#~ msgid "print operation status|Generating data"
-#~ msgstr "Маълумот яратилмоқда"
-
-#~ msgid "print operation status|Sending data"
-#~ msgstr "Маълумот узатилмоқда"
-
-#~ msgid "print operation status|Waiting"
-#~ msgstr "Кутилмоқда"
-
-#~ msgid "print operation status|Printing"
-#~ msgstr "Босиб чиқарилмоқда"
-
-#~ msgid "print operation status|Finished"
-#~ msgstr "Тугатилди"
-
-#~ msgid "print operation status|Finished with error"
-#~ msgstr "Хатолик билан тугади"
-
-#~ msgid "Print Pages"
-#~ msgstr "Саҳифаларни босиб чиқариш"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "_Ҳаммаси"
-
-#~ msgid "C_urrent"
-#~ msgstr "Ж_орий"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Гуруҳ"
-
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
-
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Маълумот"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Диққат"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Хато"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Савол"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Дастур _ҳақида"
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "Қў_ллаш"
-
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "Қал_ин"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Бекор қилиш"
-
-#~ msgid "_CD-Rom"
-#~ msgstr "К_омпакт-диск"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Тозалаш"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Ёпиш"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "У_лаш"
-
-#~ msgid "_Convert"
-#~ msgstr "Ай_лантириш"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Нусха кўчириш"
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "_Кесиш"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Олиб ташлаш"
-
-#~ msgid "_Discard"
-#~ msgstr "_Воз кечиш"
-
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "_Узиш"
-
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "Ба_жариш"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Таҳрирлаш"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "Қ_идириш"
-
-#~ msgid "Find and _Replace"
-#~ msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
-
-#~ msgid "_Floppy"
-#~ msgstr "_Дискет"
-
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "_Бутун экранга"
-
-#~ msgid "_Leave Fullscreen"
-#~ msgstr "Бутун экрандан чиқиш"
-
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "_Энг пастга"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "_Биринчисига"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "_Охирига"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "_Энг юқорига"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "_Орқага"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "_Пастга"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "_Юқорига"
-
-#~ msgid "_Harddisk"
-#~ msgstr "_Қаттиқ диск"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Ёрдам"
-
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Уй"
-
-#~ msgid "Increase Indent"
-#~ msgstr "Чекинишни кўпайтириш"
-
-#~ msgid "Decrease Indent"
-#~ msgstr "Чекинишни қисқартириш"
-
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Индекс"
-
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "_Маълумот"
-
-#~ msgid "_Italic"
-#~ msgstr "Қ_ия"
-
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "Ў_тиш"
-
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "_Марказда"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "_Чапга"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "Ў_нгга"
-
-#~ msgid "Media|_Forward"
-#~ msgstr "_Олдинга"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "_Кейинги"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "В._тўхтатиш"
-
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "_Ўйнаш"
-
-#~ msgid "Media|Pre_vious"
-#~ msgstr "Ол_динги"
-
-#~ msgid "Media|_Record"
-#~ msgstr "_Ёзиш"
-
-#~ msgid "Media|R_ewind"
-#~ msgstr "_Орқага"
-
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "_Тўхтатиш"
-
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "_Тармоқ"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Янги"
-
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "_Йўқ"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Ок"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Очиш"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Энига"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Узунасига"
-
-#~ msgid "Reverse landscape"
-#~ msgstr "Тескари энига"
-
-#~ msgid "Reverse portrait"
-#~ msgstr "Тескари узунасига"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "Қўй_иш"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Мослаш"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Босиб чиқариш"
-
-#~ msgid "Print Pre_view"
-#~ msgstr "Кўриб _чиқиш"
-
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "Хо_ссалари"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Чиқиш"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Қ_айтариш"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Янгилаш"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Тиклаш"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Сақлаш"
-
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "...сиф_атида сақлаш"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "_Ҳаммасини танлаш"
-
-#~ msgid "_Color"
-#~ msgstr "_Ранг"
-
-#~ msgid "_Font"
-#~ msgstr "_Шрифт"
-
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "_Кўпайиш бўйича"
-
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "_Камайиш бўйича"
-
-#~ msgid "_Spell Check"
-#~ msgstr "Имлони _текшириш"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Тўхтатиш"
-
-#~ msgid "_Strikethrough"
-#~ msgstr "_Устидан чизиш:"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "Олиб ташланганни _тиклаш"
-
-#~ msgid "_Underline"
-#~ msgstr "_Таги чизилган"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Бекор қилиш"
-
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "Ҳ_а"
-
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "_Оддий ўлчамда"
-
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "К_атталаштириш"
-
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "К_ичиклаштириш"
-
-#~ msgid "volume percentage|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "paper size|asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
-
-#~ msgid "paper size|A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
-
-#~ msgid "paper size|A0"
-#~ msgstr "A0"
-
-#~ msgid "paper size|A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1"
-#~ msgstr "A1"
-
-#~ msgid "paper size|A10"
-#~ msgstr "A10"
-
-#~ msgid "paper size|A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2"
-#~ msgstr "A2"
-
-#~ msgid "paper size|A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
-
-#~ msgid "paper size|A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3"
-#~ msgstr "A3"
-
-#~ msgid "paper size|A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
-
-#~ msgid "paper size|A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
-
-#~ msgid "paper size|A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
-
-#~ msgid "paper size|A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 Tab"
-
-#~ msgid "paper size|A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
-
-#~ msgid "paper size|A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
-
-#~ msgid "paper size|A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
-
-#~ msgid "paper size|A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
-
-#~ msgid "paper size|A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
-
-#~ msgid "paper size|A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
-
-#~ msgid "paper size|A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "paper size|A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A6"
-#~ msgstr "A6"
-
-#~ msgid "paper size|A7"
-#~ msgstr "A7"
-
-#~ msgid "paper size|A8"
-#~ msgstr "A8"
-
-#~ msgid "paper size|A9"
-#~ msgstr "A9"
-
-#~ msgid "paper size|B0"
-#~ msgstr "B0"
-
-#~ msgid "paper size|B1"
-#~ msgstr "B1"
-
-#~ msgid "paper size|B10"
-#~ msgstr "B10"
-
-#~ msgid "paper size|B2"
-#~ msgstr "B2"
-
-#~ msgid "paper size|B3"
-#~ msgstr "B3"
-
-#~ msgid "paper size|B4"
-#~ msgstr "B4"
-
-#~ msgid "paper size|B5"
-#~ msgstr "B5"
-
-#~ msgid "paper size|B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|B6"
-#~ msgstr "B6"
-
-#~ msgid "paper size|B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
-
-#~ msgid "paper size|B7"
-#~ msgstr "B7"
-
-#~ msgid "paper size|B8"
-#~ msgstr "B8"
-
-#~ msgid "paper size|B9"
-#~ msgstr "B9"
-
-#~ msgid "paper size|C0"
-#~ msgstr "C0"
-
-#~ msgid "paper size|C1"
-#~ msgstr "C1"
-
-#~ msgid "paper size|C10"
-#~ msgstr "C10"
-
-#~ msgid "paper size|C2"
-#~ msgstr "C2"
-
-#~ msgid "paper size|C3"
-#~ msgstr "C3"
-
-#~ msgid "paper size|C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-#~ msgid "paper size|C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-#~ msgid "paper size|C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-#~ msgid "paper size|C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
-
-#~ msgid "paper size|C7"
-#~ msgstr "C7"
-
-#~ msgid "paper size|C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
-
-#~ msgid "paper size|C8"
-#~ msgstr "C8"
-
-#~ msgid "paper size|C9"
-#~ msgstr "C9"
-
-#~ msgid "paper size|DL Envelope"
-#~ msgstr "Конверт DL"
-
-#~ msgid "paper size|RA0"
-#~ msgstr "RA0"
-
-#~ msgid "paper size|RA1"
-#~ msgstr "RA1"
-
-#~ msgid "paper size|RA2"
-#~ msgstr "RA2"
-
-#~ msgid "paper size|SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
-
-#~ msgid "paper size|SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
-
-#~ msgid "paper size|SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
-
-#~ msgid "paper size|JB0"
-#~ msgstr "JB0"
-
-#~ msgid "paper size|JB1"
-#~ msgstr "JB1"
-
-#~ msgid "paper size|JB10"
-#~ msgstr "JB10"
-
-#~ msgid "paper size|JB2"
-#~ msgstr "JB2"
-
-#~ msgid "paper size|JB3"
-#~ msgstr "JB3"
-
-#~ msgid "paper size|JB4"
-#~ msgstr "JB4"
-
-#~ msgid "paper size|JB5"
-#~ msgstr "JB5"
-
-#~ msgid "paper size|JB6"
-#~ msgstr "JB6"
-
-#~ msgid "paper size|JB7"
-#~ msgstr "JB7"
-
-#~ msgid "paper size|JB8"
-#~ msgstr "JB8"
-
-#~ msgid "paper size|JB9"
-#~ msgstr "JB9"
-
-#~ msgid "paper size|jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
-
-#~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Choukei 2"
-
-#~ msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Choukei 3"
-
-#~ msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт Choukei 4"
-
-#~ msgid "paper size|kahu Envelope"
-#~ msgstr "Конверт hahu"
-
-#~ msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт kaku2"
-
-#~ msgid "paper size|you4 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт you4"
-
-#~ msgid "paper size|10x11"
-#~ msgstr "10x11"
-
-#~ msgid "paper size|10x13"
-#~ msgstr "10x13"
-
-#~ msgid "paper size|10x14"
-#~ msgstr "10x14"
-
-#~ msgid "paper size|10x15"
-#~ msgstr "10x15"
-
-#~ msgid "paper size|11x12"
-#~ msgstr "11x12"
-
-#~ msgid "paper size|11x15"
-#~ msgstr "11x15"
-
-#~ msgid "paper size|12x19"
-#~ msgstr "12x19"
-
-#~ msgid "paper size|5x7"
-#~ msgstr "Конверт 5x7"
-
-#~ msgid "paper size|6x9 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт 6x9"
-
-#~ msgid "paper size|7x9 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт 7x9"
-
-#~ msgid "paper size|9x11 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт 9x11"
-
-#~ msgid "paper size|a2 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт a2"
-
-#~ msgid "paper size|Arch A"
-#~ msgstr "Arch A"
-
-#~ msgid "paper size|Arch B"
-#~ msgstr "Arch B"
-
-#~ msgid "paper size|Arch C"
-#~ msgstr "Arch C"
-
-#~ msgid "paper size|Arch D"
-#~ msgstr "Arch D"
-
-#~ msgid "paper size|Arch E"
-#~ msgstr "Arch E"
-
-#~ msgid "paper size|b-plus"
-#~ msgstr "b-plus"
-
-#~ msgid "paper size|c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "paper size|c5 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт c5"
-
-#~ msgid "paper size|d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "paper size|e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "paper size|edp"
-#~ msgstr "edp"
-
-#~ msgid "paper size|European edp"
-#~ msgstr "Европача edp"
-
-#~ msgid "paper size|Executive"
-#~ msgstr "Executive"
-
-#~ msgid "paper size|f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "paper size|FanFold European"
-#~ msgstr "FanFold европача"
-
-#~ msgid "paper size|FanFold US"
-#~ msgstr "FanFold US"
-
-#~ msgid "paper size|Index 3x5"
-#~ msgstr "Index 3x5"
-
-#~ msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-#~ msgstr "Index 4x6 ext"
-
-#~ msgid "paper size|Index 5x8"
-#~ msgstr "Index 5x8"
-
-#~ msgid "paper size|Tabloid"
-#~ msgstr "Tabloid"
-
-#~ msgid "paper size|Monarch Envelope"
-#~ msgstr "Конверт \"Monarch\""
-
-#~ msgid "paper size|#10 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт №10"
-
-#~ msgid "paper size|#11 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт №11"
-
-#~ msgid "paper size|#12 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт №12"
-
-#~ msgid "paper size|#14 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт №14"
-
-#~ msgid "paper size|#9 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт №9"
-
-#~ msgid "paper size|Personal Envelope"
-#~ msgstr "Шахсий конверт"
-
-#~ msgid "paper size|Quarto"
-#~ msgstr "Quarto"
-
-#~ msgid "paper size|Super A"
-#~ msgstr "Super A"
-
-#~ msgid "paper size|Super B"
-#~ msgstr "Super B"
-
-#~ msgid "paper size|Wide Format"
-#~ msgstr "Кенг форматли"
-
-#~ msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-#~ msgstr "Dai-pa-kai"
-
-#~ msgid "paper size|Folio"
-#~ msgstr "Folio"
-
-#~ msgid "paper size|Folio sp"
-#~ msgstr "Folio sp"
-
-#~ msgid "paper size|Italian Envelope"
-#~ msgstr "Италянча конверт"
-
-#~ msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-#~ msgstr "juuro-ku-kai"
-
-#~ msgid "paper size|pa-kai"
-#~ msgstr "pa-kai"
-
-#~ msgid "paper size|Postfix Envelope"
-#~ msgstr "\"Postfix\" коверти"
-
-#~ msgid "paper size|Small Photo"
-#~ msgstr "Кичик расм"
-
-#~ msgid "paper size|prc1 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт prc1"
-
-#~ msgid "paper size|prc10 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт prc10"
-
-#~ msgid "paper size|prc 16k"
-#~ msgstr "prc 16k"
-
-#~ msgid "paper size|prc2 Envelope"
-#~ msgstr "prc2 конверт"
-
-#~ msgid "paper size|prc3 Envelope"
-#~ msgstr "prc3 конверт"
-
-#~ msgid "paper size|prc 32k"
-#~ msgstr "prc 32k"
-
-#~ msgid "paper size|prc4 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт prc4"
-
-#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт prc5"
-
-#~ msgid "paper size|prc6 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт prc6"
-
-#~ msgid "paper size|prc7 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт prc7"
-
-#~ msgid "paper size|prc8 Envelope"
-#~ msgstr "Конверт prc8"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 16k"
-#~ msgstr "ROC 16k"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 8k"
-#~ msgstr "ROC 8k"
-
-#~ msgid "Custom %.2fx%.2f"
-#~ msgstr "Бошқа %.2fx%.2f"