diff options
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 1732 |
1 files changed, 399 insertions, 1333 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 7194a6375..69a64be4a 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of uz@cyrillic.po to uzbek +# translation of uz@cyrillic.po to Uzbek # Copyright (C) 1998-2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-21 20:17+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-05 18:42+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 09:44+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" -"Language-Team: uzbek\n" +"Language-Team: Uzbek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: ../gdk/gdk.c:141 ../gdk/gdk.c:144 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "БАЙРОҚЛАР" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #: ../gdk/gdk.c:143 @@ -85,187 +85,187 @@ msgstr "" #: ../gdk/keyname-table.h:3940 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" -msgstr "" +msgstr "BackSpace" #: ../gdk/keyname-table.h:3941 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: ../gdk/keyname-table.h:3942 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Return" #: ../gdk/keyname-table.h:3943 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: ../gdk/keyname-table.h:3944 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll_Lock" #: ../gdk/keyname-table.h:3945 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" -msgstr "" +msgstr "Sys_Req" #: ../gdk/keyname-table.h:3946 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" #: ../gdk/keyname-table.h:3947 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "" +msgstr "Multi_key" #: ../gdk/keyname-table.h:3948 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: ../gdk/keyname-table.h:3949 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Left" #: ../gdk/keyname-table.h:3950 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Up" #: ../gdk/keyname-table.h:3951 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Right" #: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Down" #: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" -msgstr "" +msgstr "Page_Up" #: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" -msgstr "" +msgstr "Page_Down" #: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" #: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Босиб чиқариш" #: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" -msgstr "" +msgstr "Num_Lock" #: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" -msgstr "" +msgstr "KP_Space" #: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "KP_Tab" #: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "" +msgstr "KP_Enter" #: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "" +msgstr "KP_Home" #: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "" +msgstr "KP_Left" #: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Up" #: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "" +msgstr "KP_Right" #: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Down" #: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Up" #: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Prior" #: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Down" #: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "" +msgstr "KP_Next" #: ../gdk/keyname-table.h:3972 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "" +msgstr "KP_End" #: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_Begin" #: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "" +msgstr "KP_Insert" #: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "" +msgstr "KP_Delete" #: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 ../tests/testfilechooser.c:222 @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" -msgstr "" +msgstr "XPM расм формати" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" -msgstr "" +msgstr "EMF расм формати" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220 #, c-format @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "" +msgstr "Қуйидаги оқимни яратиб бўлмади: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259 #, c-format @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "" +msgstr "Қуйидаги оқимдан ўқиб бўлмади: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815 msgid "Couldn't load bitmap" @@ -1061,19 +1061,19 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "" +msgstr "Мета-файлни юклаб бўлмади" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997 msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "" +msgstr "GDI+ учун қўлланилмайдиган расм формати" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004 msgid "Couldn't save" -msgstr "" +msgstr "Сақлаб бўлмади" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" -msgstr "" +msgstr "WMF расм формати" #. Description of --sync in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" +msgstr "Палитранинг 8 битли усулдаги ҳажми" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 @@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "" #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "%s ишга туширилмоқда" #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "" +msgstr "%s очилмоқда" #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:91 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:97 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically @@ -1228,17 +1228,17 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:715 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Бўш жой" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #: ../gtk/gtkcalendar.c:1803 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:2146 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Ўчирилган" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Янги акселератор..." #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Рангни танланг" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Ранг ҳақидаги маълумот хато\n" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." @@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "" +msgstr "Ранг доирасидаги ўрни." #: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "_Тўйинтириш:" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" -msgstr "" +msgstr "_Хиралик:" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." @@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Palette:" -msgstr "" +msgstr "_Палитра:" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" -msgstr "" +msgstr "Ранг доираси" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:976 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:9351 msgid "You have the Caps Lock key on" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock тугмаси босилган" #: ../gtk/gtkentry.c:9353 msgid "You have an active input method" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Бошқа..." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056 msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "" +msgstr "Файл ҳақидаги маълумотни олиб бўлмади" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067 msgid "Could not add a bookmark" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Қидириш" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Яқинда ишлатилганлар" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500 msgid "Select which types of files are shown" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "_Яширилган файлларни кўрсатиш" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321 msgid "Show _Size Column" -msgstr "" +msgstr "_Ҳажм устунини кўрсатиш" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 ../gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Ўлчами" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Ўзгартирилган" #. Label #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "_Жилд яратиш" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5243 msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Манзили:" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444 msgid "Save in _folder:" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Ж_илд ичида яратиш:" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "" +msgstr "Жилд локал бўлмаганлиги сабабли, унга ўтиб бўлмади" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743 #, c-format @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "_Қидириш:" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281 #, c-format msgid "Could not mount %s" -msgstr "" +msgstr "%s уланмади" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10956 msgid "Type name of new folder" @@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr "Номаълум" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11174 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11176 msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "" +msgstr "Кеча соат %H:%M" #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:659 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1115 msgid "Invalid path" -msgstr "" +msgstr "Нотўғри йўл" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "«%s» жилдини яратишда хатолик юз берди: %s" #: ../gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "_Номини ўзгартириш" #: ../gtk/gtkfilesel.c:2128 msgid "_Selection: " -msgstr "" +msgstr "_Танлаш: " #: ../gtk/gtkfilesel.c:3048 #, c-format @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "_Ўлчами:" #. create the text entry widget #: ../gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" -msgstr "" +msgstr "_Олдиндан кўриш:" #: ../gtk/gtkfontsel.c:1544 msgid "Font Selection" @@ -1986,18 +1986,18 @@ msgstr "Нишончани юклаб бўлмади" #: ../gtk/gtkimmodule.c:529 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Оддий" #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:545 msgctxt "input method menu" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Тизим" #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:629 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" -msgstr "" +msgstr "Тизим (%s)" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Ойна" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" -msgstr "" +msgstr "_Усул:" #. The axis listbox #: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" -msgstr "" +msgstr "_Ғилдирак:" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "default:LTR" #: ../gtk/gtkmain.c:768 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" +msgstr "Дисплейни очиб бўлмади: %s" #: ../gtk/gtkmain.c:805 msgid "GTK+ Options" @@ -2135,11 +2135,11 @@ msgstr "GTK+ параметрларини кўрсатиш" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:481 msgid "Co_nnect" -msgstr "" +msgstr "Ула_ниш" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:525 msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" +msgstr "_Махфий уланиш" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:534 msgid "Connect as u_ser:" @@ -2147,27 +2147,27 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:571 msgid "_Username:" -msgstr "" +msgstr "_Фойдаланувчи номи: " #: ../gtk/gtkmountoperation.c:575 msgid "_Domain:" -msgstr "" +msgstr "_Домен:" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:580 msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Махфий сўз:" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:598 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" +msgstr "Махфий сўзни _дарҳол унутиш" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" +msgstr "Махфий сўзни сеансдан _чиққунча эслаб қолиш" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:618 msgid "Remember _forever" -msgstr "" +msgstr "_Доим эслаб қолиш" #: ../gtk/gtknotebook.c:4425 ../gtk/gtknotebook.c:6944 #, c-format @@ -2212,6 +2212,11 @@ msgid "" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" msgstr "" +"Майдонлар:\n" +" Чап: %s %s\n" +" Ўнг: %s %s\n" +" Юқори: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 msgid "Manage Custom Sizes..." @@ -2231,7 +2236,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2681 msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа мосламалари" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 msgid "Margins from Printer..." @@ -2276,7 +2281,7 @@ msgstr "_Ўнг:" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 msgid "Paper Margins" -msgstr "" +msgstr "Қоғоз майдонлари" #: ../gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" @@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Мавжуд эмас" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808 msgid "_Save in folder:" @@ -2310,12 +2315,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1517 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "Бошланғич ҳолат" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" -msgstr "" +msgstr "Босиб чиқаришга тайёрланмоқда" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1519 msgctxt "print operation status" @@ -2325,12 +2330,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" -msgstr "" +msgstr "Маълумот юборилмоқда" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1521 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Кутилмоқда" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1522 msgctxt "print operation status" @@ -2340,12 +2345,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1523 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Босиб чиқарилмоқда" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1524 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Тугади" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1525 msgctxt "print operation status" @@ -2402,7 +2407,7 @@ msgstr "Вақ.тўхтатилди" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "Фойдаланувчи аралашиши талаб этилади" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 msgid "Custom size" @@ -2410,7 +2415,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 msgid "No printer found" -msgstr "" +msgstr "Принтер топилмади" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 msgid "Invalid argument to CreateDC" @@ -2439,7 +2444,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Кўрсатилмаган хатолик" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 msgid "Printer" @@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Принтер" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Манзили" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 @@ -2457,25 +2462,27 @@ msgstr "Ҳолати" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Оралиқ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 msgid "_All Pages" -msgstr "" +msgstr "_Ҳамма саҳифалар" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 msgid "C_urrent Page" -msgstr "" +msgstr "_Жорий саҳифа" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 msgid "Pag_es:" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа_лар:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" +"Бир ёки бир неча саҳифа оралиғини кўрсатинг,\n" +" масалан. 1-3,7,11" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 msgid "Copies" @@ -2504,15 +2511,15 @@ msgstr "Умумий" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 msgid "Page Ordering" -msgstr "" +msgstr "Саҳифани тартиблаш" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "Чапдан ўнгга" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 msgid "Right to left" -msgstr "" +msgstr "Ўнгдан чапга" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 msgid "Layout" @@ -2528,7 +2535,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 msgid "Page or_dering:" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа _тартиби:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2571 msgid "_Only print:" @@ -2569,7 +2576,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2704 msgid "Job Details" -msgstr "" +msgstr "Вазифа тафсилотлари" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2710 msgid "Pri_ority:" @@ -2621,11 +2628,11 @@ msgstr "_Кейин:" #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2846 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Вазифа" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2912 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Қўшимча" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2947 msgid "Image Quality" @@ -2670,11 +2677,11 @@ msgstr "Кўрсатиладиган ҳужжат турларини танла #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" +msgstr "URI «%s» учун элемент топилмади" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 msgid "Untitled filter" -msgstr "" +msgstr "Номсиз филтр" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 msgid "Could not remove item" @@ -2726,7 +2733,7 @@ msgstr "'%s' ни очиш" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 msgid "Unknown item" -msgstr "" +msgstr "Номаълум элемент" #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, @@ -2737,7 +2744,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" -msgstr "" +msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. @@ -2746,7 +2753,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" -msgstr "" +msgstr "%d. %s" #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 @@ -2754,28 +2761,28 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» URIли элементни топиб бўлмади" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: ../gtk/gtkstock.c:288 msgctxt "Stock label" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Маълумот" #: ../gtk/gtkstock.c:289 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Огоҳлантириш" #: ../gtk/gtkstock.c:290 msgctxt "Stock label" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Хатолик" #: ../gtk/gtkstock.c:291 msgctxt "Stock label" msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Савол" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized @@ -2783,47 +2790,47 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:296 msgctxt "Stock label" msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "Дастур _ҳақида" #: ../gtk/gtkstock.c:297 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Қў_шиш" #: ../gtk/gtkstock.c:298 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_Қўллаш" #: ../gtk/gtkstock.c:299 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "_Қалин" #: ../gtk/gtkstock.c:300 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Бекор қилиш" #: ../gtk/gtkstock.c:301 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" -msgstr "" +msgstr "_Компакт-диск" #: ../gtk/gtkstock.c:302 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Тозалаш" #: ../gtk/gtkstock.c:303 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Ёпиш" #: ../gtk/gtkstock.c:304 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "Ула_ниш" #: ../gtk/gtkstock.c:305 msgctxt "Stock label" @@ -2833,17 +2840,17 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:306 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Нусха олиш" #: ../gtk/gtkstock.c:307 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Ке_сиш" #: ../gtk/gtkstock.c:308 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Олиб ташлаш" #: ../gtk/gtkstock.c:309 msgctxt "Stock label" @@ -2853,131 +2860,131 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:310 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_Узиш" #: ../gtk/gtkstock.c:311 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Бажариш" #: ../gtk/gtkstock.c:312 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Таҳрирлаш" #: ../gtk/gtkstock.c:313 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Қидириш" #: ../gtk/gtkstock.c:314 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" -msgstr "" +msgstr "Қидириш ва _алмаштириш" #: ../gtk/gtkstock.c:315 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" -msgstr "" +msgstr "_Дискет" #: ../gtk/gtkstock.c:316 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Бутун экранга" #: ../gtk/gtkstock.c:317 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Бутун экрандан _чиқиш" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" #: ../gtk/gtkstock.c:319 msgctxt "Stock label" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Охирига" #. This is a navigation label as in "go to the first page" #: ../gtk/gtkstock.c:321 msgctxt "Stock label" msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "_Бошига" #. This is a navigation label as in "go to the last page" #: ../gtk/gtkstock.c:323 msgctxt "Stock label" msgid "_Last" -msgstr "" +msgstr "О_хирига" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" #: ../gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Юқорига" #. This is a navigation label as in "go back" #: ../gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "О_рқага" #. This is a navigation label as in "go down" #: ../gtk/gtkstock.c:329 msgctxt "Stock label" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Пастга" #. This is a navigation label as in "go forward" #. Media label, as in "fast forward" #: ../gtk/gtkstock.c:331 ../gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "_Олдинга" #. This is a navigation label as in "go up" #: ../gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Юқорига" #: ../gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Harddisk" -msgstr "" +msgstr "_Қаттиқ диск" #: ../gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ёрдам" #: ../gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Уй" #: ../gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Чекинишни кўпайтириш" #: ../gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Чекинишни қисқартириш" #: ../gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Индекс" #: ../gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" -msgstr "" +msgstr "_Маълумот" #: ../gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "_Қия" #: ../gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" @@ -2988,37 +2995,37 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Марказда" #. This is about text justification #: ../gtk/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" -msgstr "" +msgstr "_Кенглиги бўйича" #. This is about text justification, "left-justified text" #: ../gtk/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Чап томонга" #. This is about text justification, "right-justified text" #: ../gtk/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Ўнг томонга" #. Media label, as in "next song" #: ../gtk/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Кейинги" #. Media label, as in "pause music" #: ../gtk/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label" msgid "P_ause" -msgstr "" +msgstr "_Вақтинча тўхтатиш" #. Media label, as in "play music" #: ../gtk/gtkstock.c:359 @@ -3030,7 +3037,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Ол_динги" #. Media label #: ../gtk/gtkstock.c:363 @@ -3042,122 +3049,122 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label" msgid "R_ewind" -msgstr "" +msgstr "_Орқага" #. Media label #: ../gtk/gtkstock.c:367 ../gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Тўхтатиш" #: ../gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" -msgstr "" +msgstr "_Тармоқ" #: ../gtk/gtkstock.c:369 msgctxt "Stock label" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Янги" #: ../gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Йўқ" #: ../gtk/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Очиш" #. Page orientation #: ../gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Энига" #. Page orientation #: ../gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Узунасига" #. Page orientation #: ../gtk/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "Тескари энига" #. Page orientation #: ../gtk/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "Тескари узунасига" #: ../gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" -msgstr "" +msgstr "Саҳифа _мосламалари" #: ../gtk/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Қўйиш" #: ../gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Параметрлар" #: ../gtk/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_Босиб чиқариш" #: ../gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Кўриб _чиқиш" #: ../gtk/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Хоссалари" #: ../gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Чиқиш" #: ../gtk/gtkstock.c:388 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" -msgstr "" +msgstr "_Қайтариш" #: ../gtk/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Янгилаш" #: ../gtk/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Олиб ташлаш" #: ../gtk/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "_Тиклаш" #: ../gtk/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Сақлаш" #: ../gtk/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" @@ -3167,40 +3174,40 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "_Ҳаммасини танлаш" #: ../gtk/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "_Ранг" #: ../gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" -msgstr "" +msgstr "_Шрифт" #. Sorting direction #: ../gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "К_ўпайиши бўйича" #. Sorting direction #: ../gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Камайиши бўйича" #: ../gtk/gtkstock.c:401 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" -msgstr "" +msgstr "_Имлони текшириш" #. Font variant #: ../gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "_Устидан чизиш" #: ../gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" @@ -3211,23 +3218,23 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" -msgstr "" +msgstr "_Таги чизилган" #: ../gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Бекор қилиш" #: ../gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Ҳа" #. Zoom #: ../gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_Табиий ўлчам" #. Zoom #: ../gtk/gtkstock.c:413 @@ -3238,12 +3245,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "_Яқинлаштириш" #: ../gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Узоқлаштириш" #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format @@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "" +msgstr "--- Маслаҳат йўқ ---" #: ../gtk/gtkuimanager.c:1462 #, c-format @@ -3430,7 +3437,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82 msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" +msgstr "Товушни мослайди" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Volume Down" @@ -3438,7 +3445,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 msgid "Decreases the volume" -msgstr "" +msgstr "Товушни пасайтиради" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 msgid "Volume Up" @@ -3446,7 +3453,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93 msgid "Increases the volume" -msgstr "" +msgstr "Товушни баланд қилади" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Muted" @@ -3465,422 +3472,422 @@ msgstr "Тўлиқ товуш" #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" -msgstr "" +msgstr "asme_f" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" -msgstr "" +msgstr "A0x2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" -msgstr "" +msgstr "A0x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" -msgstr "" +msgstr "A1x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" -msgstr "" +msgstr "A1x4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" -msgstr "" +msgstr "A2x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" -msgstr "" +msgstr "A2x4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" -msgstr "" +msgstr "A2x5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" -msgstr "" +msgstr "A3 Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" -msgstr "" +msgstr "A3x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" -msgstr "" +msgstr "A3x4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" -msgstr "" +msgstr "A3x5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" -msgstr "" +msgstr "A3x6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" -msgstr "" +msgstr "A3x7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" -msgstr "" +msgstr "A4 Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "" +msgstr "A4 Tab" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" -msgstr "" +msgstr "A4x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" -msgstr "" +msgstr "A4x4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" -msgstr "" +msgstr "A4x5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" -msgstr "" +msgstr "A4x6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" -msgstr "" +msgstr "A4x7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" -msgstr "" +msgstr "A4x8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" -msgstr "" +msgstr "A4x9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" -msgstr "" +msgstr "A5 Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" -msgstr "" +msgstr "B6/C4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" -msgstr "" +msgstr "C10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" -msgstr "" +msgstr "C6/C5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" -msgstr "" +msgstr "C7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" -msgstr "" +msgstr "C7/C6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" -msgstr "" +msgstr "C8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" -msgstr "" +msgstr "C9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт DL" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" -msgstr "" +msgstr "SRA0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" -msgstr "" +msgstr "SRA1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" -msgstr "" +msgstr "SRA2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" -msgstr "" +msgstr "JB0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" -msgstr "" +msgstr "JB1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" -msgstr "" +msgstr "JB10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" -msgstr "" +msgstr "JB2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" -msgstr "" +msgstr "JB3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" -msgstr "" +msgstr "JB4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" -msgstr "" +msgstr "JB5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" -msgstr "" +msgstr "JB6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" -msgstr "" +msgstr "JB7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" -msgstr "" +msgstr "JB8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" -msgstr "" +msgstr "JB9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт Choukei 2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт Choukei 3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт Choukei 4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" @@ -3890,12 +3897,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт кahu" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт kaku2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" @@ -3905,72 +3912,72 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт you4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" -msgstr "" +msgstr "10x13" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" -msgstr "" +msgstr "10x15" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" -msgstr "" +msgstr "11x12" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" -msgstr "" +msgstr "11x15" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" -msgstr "" +msgstr "12x19" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" -msgstr "" +msgstr "5x7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "6x9 Envelope" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "7x9 Envelope" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "9x11 Envelope" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "a2 Envelope" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" @@ -3980,32 +3987,32 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" -msgstr "" +msgstr "b-plus" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт c5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" @@ -4015,12 +4022,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" -msgstr "" +msgstr "e" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" -msgstr "" +msgstr "edp" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" @@ -4030,42 +4037,42 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Executive" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" -msgstr "" +msgstr "FanFold European" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" -msgstr "" +msgstr "FanFold US" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" -msgstr "" +msgstr "FanFold German Legal" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" -msgstr "" +msgstr "Government Legal" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" -msgstr "" +msgstr "Government Letter" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" -msgstr "" +msgstr "Index 3x5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" @@ -4075,47 +4082,47 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "" +msgstr "Index 4x6 ext" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" -msgstr "" +msgstr "Index 5x8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Invoice" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" -msgstr "" +msgstr "US Legal" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "US Legal Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" -msgstr "" +msgstr "US Letter Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" -msgstr "" +msgstr "US Letter Plus" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" @@ -4125,27 +4132,27 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт №10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт №11" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт №12" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт №14" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт №9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" @@ -4155,37 +4162,37 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "Super A" -msgstr "" +msgstr "Super A" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "Super B" -msgstr "" +msgstr "Super B" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" -msgstr "" +msgstr "Кенг формат" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" +msgstr "Dai-pa-kai" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" -msgstr "" +msgstr "Folio sp" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" @@ -4195,22 +4202,22 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "Италянча конверт" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" +msgstr "juuro-ku-kai" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" -msgstr "" +msgstr "pa-kai" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт «Postfix»" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" @@ -4220,22 +4227,22 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт prc1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт prc10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" -msgstr "" +msgstr "prc 16k" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт prc2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" @@ -4245,42 +4252,42 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" -msgstr "" +msgstr "prc 32k" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт prc4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт prc5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт prc6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт prc7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Конверт prc8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" -msgstr "" +msgstr "ROC 8k" #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format @@ -4310,7 +4317,7 @@ msgstr "Сарлавҳани қайта ёзишда хатолик юз бер #: ../gtk/updateiconcache.c:1455 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s файлини очиб бўлмади : %s\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format @@ -4344,7 +4351,7 @@ msgstr "Кэш файли муваффақиятли яратилди.\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1595 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" +msgstr "Мавжуд кэш файлини янгиланган бўлса ҳам, устидан ёзиш" #: ../gtk/updateiconcache.c:1596 msgid "Don't check for the existence of index.theme" @@ -4480,37 +4487,37 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтер қопқоғи очиқ қолди." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтер эшиги очиқ қолди." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерда қоғоз тугамоқда." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1184 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерда қоғоз тугади." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" +msgstr "Принтер '%s' ўчирилган." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтер уланмаган бўлиши мумкин." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтер билан муаммо мавжуд." #. Translators: this is a printer status. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 @@ -4562,7 +4569,7 @@ msgstr "Принтер андозаси" #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Муҳим" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 msgid "High" @@ -4581,35 +4588,35 @@ msgstr "Паст" #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Чапдан ўнгга, юқоридан пастга" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Чапдан ўнгга, пастдан юқорига" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Ўнгдан чапга, юқоридан пастга" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Ўнгдан чапга, пастдан юқорига" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837 msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" +msgstr "Юқоридан пастга, чапдан ўнгга" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837 msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" +msgstr "Юқоридан пастга, ўнгдан чапга" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" +msgstr "Пастдан юқорига, чапдан ўнгга" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" +msgstr "Пастдан юқорига, ўнгдан чапга" #. Cups specific, non-ppd related settings #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option @@ -4617,7 +4624,7 @@ msgstr "" #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853 msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" +msgstr "Варақдаги бет сони" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog @@ -4642,7 +4649,7 @@ msgstr "Йўқ" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "Таснифланган" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 msgid "Confidential" @@ -4662,7 +4669,7 @@ msgstr "Ўта махфий" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Таснифланмаган" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. @@ -4676,7 +4683,7 @@ msgstr "" #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Кейин" #. Translators: this is the name of the option that controls when #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, @@ -4691,7 +4698,7 @@ msgstr "" #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2996 msgid "Print at time" -msgstr "" +msgstr "Босиб чиқариш вақти" #. Translators: this format is used to display a custom paper #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height @@ -4700,7 +4707,7 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3031 #, c-format msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" +msgstr "Бошқа %sx%s" #. default filename used for print-to-file #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 @@ -4760,944 +4767,3 @@ msgstr "Принтерни синаш учун босиб чиқариш" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' файли учун маълумот тўплаб бўлмади: %s" -#~ msgid "keyboard label|BackSpace" -#~ msgstr "BackSpace" - -#~ msgid "keyboard label|Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "keyboard label|Return" -#~ msgstr "Return" - -#~ msgid "keyboard label|Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -#~ msgstr "Scroll_Lock" - -#~ msgid "keyboard label|Sys_Req" -#~ msgstr "Sys_Req" - -#~ msgid "keyboard label|Escape" -#~ msgstr "Escape" - -#~ msgid "keyboard label|Multi_key" -#~ msgstr "Multi_key" - -#~ msgid "keyboard label|Home" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "keyboard label|Left" -#~ msgstr "Чапга" - -#~ msgid "keyboard label|Up" -#~ msgstr "Юқорига" - -#~ msgid "keyboard label|Right" -#~ msgstr "Ўнгга" - -#~ msgid "keyboard label|Down" -#~ msgstr "Пастга" - -#~ msgid "keyboard label|Page_Up" -#~ msgstr "Page_Up" - -#~ msgid "keyboard label|Page_Down" -#~ msgstr "Page_Up" - -#~ msgid "keyboard label|End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "keyboard label|Begin" -#~ msgstr "Begin" - -#~ msgid "keyboard label|Print" -#~ msgstr "Print" - -#~ msgid "keyboard label|Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "keyboard label|Num_Lock" -#~ msgstr "Num_Lock" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Space" -#~ msgstr "KP_Space" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Tab" -#~ msgstr "KP_Tab" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Enter" -#~ msgstr "KP_Enter" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Home" -#~ msgstr "KP_Home" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Left" -#~ msgstr "KP_Left" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Up" -#~ msgstr "KP_Up" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Right" -#~ msgstr "KP_Right" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Down" -#~ msgstr "KP_Down" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -#~ msgstr "KP_Page_Up" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Prior" -#~ msgstr "KP_Prior" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -#~ msgstr "KP_Page_Down" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Insert" -#~ msgstr "KP_Insert" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Delete" -#~ msgstr "KP_Delete" - -#~ msgid "keyboard label|Delete" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "keyboard label|Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "keyboard label|Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "keyboard label|Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "keyboard label|Super" -#~ msgstr "Super" - -#~ msgid "keyboard label|Hyper" -#~ msgstr "Hyper" - -#~ msgid "keyboard label|Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "keyboard label|Space" -#~ msgstr "Space" - -#~ msgid "keyboard label|Backslash" -#~ msgstr "Backslash" - -#~ msgid "year measurement template|2000" -#~ msgstr "2000" - -#~ msgid "calendar:day:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "calendar:week:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "calendar year format|%Y" -#~ msgstr "%Y" - -#~ msgid "Accelerator|Disabled" -#~ msgstr "Ўчирилган" - -#~ msgid "progress bar label|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f КБ" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f МБ" - -#~ msgid "%.1f GB" -#~ msgstr "%.1f ГБ" - -#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' учун маълумот олишда хатолик юз берди: %s" - -#~ msgid "This file system does not support mounting" -#~ msgstr "Ушбу файл тизими улашни қўлламайди" - -#~ msgid "Bookmark saving failed: %s" -#~ msgstr "Хатчўпни сақлаб бўлмади: %s" - -#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' хатчўплар рўйхатида аллақачон мавжуд" - -#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' хатчўплар рўйхатида мавжуд эмас" - -#~ msgid "Path is not a folder: '%s'" -#~ msgstr "Йўл жилд эмас: '%s'" - -#~ msgid "Network Drive (%s)" -#~ msgstr "Тармоқ ускунаси (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Андоза" - -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#~ msgid "print operation status|Initial state" -#~ msgstr "Бошланғич ҳолат" - -#~ msgid "print operation status|Preparing to print" -#~ msgstr "Босиб чиқаришга тайёрланмоқда" - -#~ msgid "print operation status|Generating data" -#~ msgstr "Маълумот яратилмоқда" - -#~ msgid "print operation status|Sending data" -#~ msgstr "Маълумот узатилмоқда" - -#~ msgid "print operation status|Waiting" -#~ msgstr "Кутилмоқда" - -#~ msgid "print operation status|Printing" -#~ msgstr "Босиб чиқарилмоқда" - -#~ msgid "print operation status|Finished" -#~ msgstr "Тугатилди" - -#~ msgid "print operation status|Finished with error" -#~ msgstr "Хатолик билан тугади" - -#~ msgid "Print Pages" -#~ msgstr "Саҳифаларни босиб чиқариш" - -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "_Ҳаммаси" - -#~ msgid "C_urrent" -#~ msgstr "Ж_орий" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Гуруҳ" - -#~ msgid "recent menu label|_%d. %s" -#~ msgstr "_%d. %s" - -#~ msgid "recent menu label|%d. %s" -#~ msgstr "%d. %s" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Маълумот" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Диққат" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Хато" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Савол" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Дастур _ҳақида" - -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "Қў_ллаш" - -#~ msgid "_Bold" -#~ msgstr "Қал_ин" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Бекор қилиш" - -#~ msgid "_CD-Rom" -#~ msgstr "К_омпакт-диск" - -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "_Тозалаш" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Ёпиш" - -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "У_лаш" - -#~ msgid "_Convert" -#~ msgstr "Ай_лантириш" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Нусха кўчириш" - -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "_Кесиш" - -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_Олиб ташлаш" - -#~ msgid "_Discard" -#~ msgstr "_Воз кечиш" - -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "_Узиш" - -#~ msgid "_Execute" -#~ msgstr "Ба_жариш" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Таҳрирлаш" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "Қ_идириш" - -#~ msgid "Find and _Replace" -#~ msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш" - -#~ msgid "_Floppy" -#~ msgstr "_Дискет" - -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "_Бутун экранга" - -#~ msgid "_Leave Fullscreen" -#~ msgstr "Бутун экрандан чиқиш" - -#~ msgid "Navigation|_Bottom" -#~ msgstr "_Энг пастга" - -#~ msgid "Navigation|_First" -#~ msgstr "_Биринчисига" - -#~ msgid "Navigation|_Last" -#~ msgstr "_Охирига" - -#~ msgid "Navigation|_Top" -#~ msgstr "_Энг юқорига" - -#~ msgid "Navigation|_Back" -#~ msgstr "_Орқага" - -#~ msgid "Navigation|_Down" -#~ msgstr "_Пастга" - -#~ msgid "Navigation|_Up" -#~ msgstr "_Юқорига" - -#~ msgid "_Harddisk" -#~ msgstr "_Қаттиқ диск" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ёрдам" - -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "_Уй" - -#~ msgid "Increase Indent" -#~ msgstr "Чекинишни кўпайтириш" - -#~ msgid "Decrease Indent" -#~ msgstr "Чекинишни қисқартириш" - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_Индекс" - -#~ msgid "_Information" -#~ msgstr "_Маълумот" - -#~ msgid "_Italic" -#~ msgstr "Қ_ия" - -#~ msgid "_Jump to" -#~ msgstr "Ў_тиш" - -#~ msgid "Justify|_Center" -#~ msgstr "_Марказда" - -#~ msgid "Justify|_Left" -#~ msgstr "_Чапга" - -#~ msgid "Justify|_Right" -#~ msgstr "Ў_нгга" - -#~ msgid "Media|_Forward" -#~ msgstr "_Олдинга" - -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "_Кейинги" - -#~ msgid "Media|P_ause" -#~ msgstr "В._тўхтатиш" - -#~ msgid "Media|_Play" -#~ msgstr "_Ўйнаш" - -#~ msgid "Media|Pre_vious" -#~ msgstr "Ол_динги" - -#~ msgid "Media|_Record" -#~ msgstr "_Ёзиш" - -#~ msgid "Media|R_ewind" -#~ msgstr "_Орқага" - -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "_Тўхтатиш" - -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "_Тармоқ" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Янги" - -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "_Йўқ" - -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_Ок" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Очиш" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Энига" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Узунасига" - -#~ msgid "Reverse landscape" -#~ msgstr "Тескари энига" - -#~ msgid "Reverse portrait" -#~ msgstr "Тескари узунасига" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "Қўй_иш" - -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "_Мослаш" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Босиб чиқариш" - -#~ msgid "Print Pre_view" -#~ msgstr "Кўриб _чиқиш" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "Хо_ссалари" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Чиқиш" - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "Қ_айтариш" - -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_Янгилаш" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Тиклаш" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Сақлаш" - -#~ msgid "Save _As" -#~ msgstr "...сиф_атида сақлаш" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "_Ҳаммасини танлаш" - -#~ msgid "_Color" -#~ msgstr "_Ранг" - -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "_Шрифт" - -#~ msgid "_Ascending" -#~ msgstr "_Кўпайиш бўйича" - -#~ msgid "_Descending" -#~ msgstr "_Камайиш бўйича" - -#~ msgid "_Spell Check" -#~ msgstr "Имлони _текшириш" - -#~ msgid "_Stop" -#~ msgstr "_Тўхтатиш" - -#~ msgid "_Strikethrough" -#~ msgstr "_Устидан чизиш:" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "Олиб ташланганни _тиклаш" - -#~ msgid "_Underline" -#~ msgstr "_Таги чизилган" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Бекор қилиш" - -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "Ҳ_а" - -#~ msgid "_Normal Size" -#~ msgstr "_Оддий ўлчамда" - -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "К_атталаштириш" - -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "К_ичиклаштириш" - -#~ msgid "volume percentage|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "paper size|asme_f" -#~ msgstr "asme_f" - -#~ msgid "paper size|A0x2" -#~ msgstr "A0x2" - -#~ msgid "paper size|A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgid "paper size|A0x3" -#~ msgstr "A0x3" - -#~ msgid "paper size|A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgid "paper size|A10" -#~ msgstr "A10" - -#~ msgid "paper size|A1x3" -#~ msgstr "A1x3" - -#~ msgid "paper size|A1x4" -#~ msgstr "A1x4" - -#~ msgid "paper size|A2" -#~ msgstr "A2" - -#~ msgid "paper size|A2x3" -#~ msgstr "A2x3" - -#~ msgid "paper size|A2x4" -#~ msgstr "A2x4" - -#~ msgid "paper size|A2x5" -#~ msgstr "A2x5" - -#~ msgid "paper size|A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "paper size|A3 Extra" -#~ msgstr "A3 Extra" - -#~ msgid "paper size|A3x3" -#~ msgstr "A3x3" - -#~ msgid "paper size|A3x4" -#~ msgstr "A3x4" - -#~ msgid "paper size|A3x5" -#~ msgstr "A3x5" - -#~ msgid "paper size|A3x6" -#~ msgstr "A3x6" - -#~ msgid "paper size|A3x7" -#~ msgstr "A3x7" - -#~ msgid "paper size|A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "paper size|A4 Extra" -#~ msgstr "A4 Extra" - -#~ msgid "paper size|A4 Tab" -#~ msgstr "A4 Tab" - -#~ msgid "paper size|A4x3" -#~ msgstr "A4x3" - -#~ msgid "paper size|A4x4" -#~ msgstr "A4x4" - -#~ msgid "paper size|A4x5" -#~ msgstr "A4x5" - -#~ msgid "paper size|A4x6" -#~ msgstr "A4x6" - -#~ msgid "paper size|A4x7" -#~ msgstr "A4x7" - -#~ msgid "paper size|A4x8" -#~ msgstr "A4x8" - -#~ msgid "paper size|A4x9" -#~ msgstr "A4x9" - -#~ msgid "paper size|A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgid "paper size|A5 Extra" -#~ msgstr "A5 Extra" - -#~ msgid "paper size|A6" -#~ msgstr "A6" - -#~ msgid "paper size|A7" -#~ msgstr "A7" - -#~ msgid "paper size|A8" -#~ msgstr "A8" - -#~ msgid "paper size|A9" -#~ msgstr "A9" - -#~ msgid "paper size|B0" -#~ msgstr "B0" - -#~ msgid "paper size|B1" -#~ msgstr "B1" - -#~ msgid "paper size|B10" -#~ msgstr "B10" - -#~ msgid "paper size|B2" -#~ msgstr "B2" - -#~ msgid "paper size|B3" -#~ msgstr "B3" - -#~ msgid "paper size|B4" -#~ msgstr "B4" - -#~ msgid "paper size|B5" -#~ msgstr "B5" - -#~ msgid "paper size|B5 Extra" -#~ msgstr "B5 Extra" - -#~ msgid "paper size|B6" -#~ msgstr "B6" - -#~ msgid "paper size|B6/C4" -#~ msgstr "B6/C4" - -#~ msgid "paper size|B7" -#~ msgstr "B7" - -#~ msgid "paper size|B8" -#~ msgstr "B8" - -#~ msgid "paper size|B9" -#~ msgstr "B9" - -#~ msgid "paper size|C0" -#~ msgstr "C0" - -#~ msgid "paper size|C1" -#~ msgstr "C1" - -#~ msgid "paper size|C10" -#~ msgstr "C10" - -#~ msgid "paper size|C2" -#~ msgstr "C2" - -#~ msgid "paper size|C3" -#~ msgstr "C3" - -#~ msgid "paper size|C4" -#~ msgstr "C4" - -#~ msgid "paper size|C5" -#~ msgstr "C5" - -#~ msgid "paper size|C6" -#~ msgstr "C6" - -#~ msgid "paper size|C6/C5" -#~ msgstr "C6/C5" - -#~ msgid "paper size|C7" -#~ msgstr "C7" - -#~ msgid "paper size|C7/C6" -#~ msgstr "C7/C6" - -#~ msgid "paper size|C8" -#~ msgstr "C8" - -#~ msgid "paper size|C9" -#~ msgstr "C9" - -#~ msgid "paper size|DL Envelope" -#~ msgstr "Конверт DL" - -#~ msgid "paper size|RA0" -#~ msgstr "RA0" - -#~ msgid "paper size|RA1" -#~ msgstr "RA1" - -#~ msgid "paper size|RA2" -#~ msgstr "RA2" - -#~ msgid "paper size|SRA0" -#~ msgstr "SRA0" - -#~ msgid "paper size|SRA1" -#~ msgstr "SRA1" - -#~ msgid "paper size|SRA2" -#~ msgstr "SRA2" - -#~ msgid "paper size|JB0" -#~ msgstr "JB0" - -#~ msgid "paper size|JB1" -#~ msgstr "JB1" - -#~ msgid "paper size|JB10" -#~ msgstr "JB10" - -#~ msgid "paper size|JB2" -#~ msgstr "JB2" - -#~ msgid "paper size|JB3" -#~ msgstr "JB3" - -#~ msgid "paper size|JB4" -#~ msgstr "JB4" - -#~ msgid "paper size|JB5" -#~ msgstr "JB5" - -#~ msgid "paper size|JB6" -#~ msgstr "JB6" - -#~ msgid "paper size|JB7" -#~ msgstr "JB7" - -#~ msgid "paper size|JB8" -#~ msgstr "JB8" - -#~ msgid "paper size|JB9" -#~ msgstr "JB9" - -#~ msgid "paper size|jis exec" -#~ msgstr "jis exec" - -#~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -#~ msgstr "Конверт Choukei 2" - -#~ msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -#~ msgstr "Конверт Choukei 3" - -#~ msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -#~ msgstr "Конверт Choukei 4" - -#~ msgid "paper size|kahu Envelope" -#~ msgstr "Конверт hahu" - -#~ msgid "paper size|kaku2 Envelope" -#~ msgstr "Конверт kaku2" - -#~ msgid "paper size|you4 Envelope" -#~ msgstr "Конверт you4" - -#~ msgid "paper size|10x11" -#~ msgstr "10x11" - -#~ msgid "paper size|10x13" -#~ msgstr "10x13" - -#~ msgid "paper size|10x14" -#~ msgstr "10x14" - -#~ msgid "paper size|10x15" -#~ msgstr "10x15" - -#~ msgid "paper size|11x12" -#~ msgstr "11x12" - -#~ msgid "paper size|11x15" -#~ msgstr "11x15" - -#~ msgid "paper size|12x19" -#~ msgstr "12x19" - -#~ msgid "paper size|5x7" -#~ msgstr "Конверт 5x7" - -#~ msgid "paper size|6x9 Envelope" -#~ msgstr "Конверт 6x9" - -#~ msgid "paper size|7x9 Envelope" -#~ msgstr "Конверт 7x9" - -#~ msgid "paper size|9x11 Envelope" -#~ msgstr "Конверт 9x11" - -#~ msgid "paper size|a2 Envelope" -#~ msgstr "Конверт a2" - -#~ msgid "paper size|Arch A" -#~ msgstr "Arch A" - -#~ msgid "paper size|Arch B" -#~ msgstr "Arch B" - -#~ msgid "paper size|Arch C" -#~ msgstr "Arch C" - -#~ msgid "paper size|Arch D" -#~ msgstr "Arch D" - -#~ msgid "paper size|Arch E" -#~ msgstr "Arch E" - -#~ msgid "paper size|b-plus" -#~ msgstr "b-plus" - -#~ msgid "paper size|c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "paper size|c5 Envelope" -#~ msgstr "Конверт c5" - -#~ msgid "paper size|d" -#~ msgstr "d" - -#~ msgid "paper size|e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "paper size|edp" -#~ msgstr "edp" - -#~ msgid "paper size|European edp" -#~ msgstr "Европача edp" - -#~ msgid "paper size|Executive" -#~ msgstr "Executive" - -#~ msgid "paper size|f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "paper size|FanFold European" -#~ msgstr "FanFold европача" - -#~ msgid "paper size|FanFold US" -#~ msgstr "FanFold US" - -#~ msgid "paper size|Index 3x5" -#~ msgstr "Index 3x5" - -#~ msgid "paper size|Index 4x6 ext" -#~ msgstr "Index 4x6 ext" - -#~ msgid "paper size|Index 5x8" -#~ msgstr "Index 5x8" - -#~ msgid "paper size|Tabloid" -#~ msgstr "Tabloid" - -#~ msgid "paper size|Monarch Envelope" -#~ msgstr "Конверт \"Monarch\"" - -#~ msgid "paper size|#10 Envelope" -#~ msgstr "Конверт №10" - -#~ msgid "paper size|#11 Envelope" -#~ msgstr "Конверт №11" - -#~ msgid "paper size|#12 Envelope" -#~ msgstr "Конверт №12" - -#~ msgid "paper size|#14 Envelope" -#~ msgstr "Конверт №14" - -#~ msgid "paper size|#9 Envelope" -#~ msgstr "Конверт №9" - -#~ msgid "paper size|Personal Envelope" -#~ msgstr "Шахсий конверт" - -#~ msgid "paper size|Quarto" -#~ msgstr "Quarto" - -#~ msgid "paper size|Super A" -#~ msgstr "Super A" - -#~ msgid "paper size|Super B" -#~ msgstr "Super B" - -#~ msgid "paper size|Wide Format" -#~ msgstr "Кенг форматли" - -#~ msgid "paper size|Dai-pa-kai" -#~ msgstr "Dai-pa-kai" - -#~ msgid "paper size|Folio" -#~ msgstr "Folio" - -#~ msgid "paper size|Folio sp" -#~ msgstr "Folio sp" - -#~ msgid "paper size|Italian Envelope" -#~ msgstr "Италянча конверт" - -#~ msgid "paper size|juuro-ku-kai" -#~ msgstr "juuro-ku-kai" - -#~ msgid "paper size|pa-kai" -#~ msgstr "pa-kai" - -#~ msgid "paper size|Postfix Envelope" -#~ msgstr "\"Postfix\" коверти" - -#~ msgid "paper size|Small Photo" -#~ msgstr "Кичик расм" - -#~ msgid "paper size|prc1 Envelope" -#~ msgstr "Конверт prc1" - -#~ msgid "paper size|prc10 Envelope" -#~ msgstr "Конверт prc10" - -#~ msgid "paper size|prc 16k" -#~ msgstr "prc 16k" - -#~ msgid "paper size|prc2 Envelope" -#~ msgstr "prc2 конверт" - -#~ msgid "paper size|prc3 Envelope" -#~ msgstr "prc3 конверт" - -#~ msgid "paper size|prc 32k" -#~ msgstr "prc 32k" - -#~ msgid "paper size|prc4 Envelope" -#~ msgstr "Конверт prc4" - -#~ msgid "paper size|prc5 Envelope" -#~ msgstr "Конверт prc5" - -#~ msgid "paper size|prc6 Envelope" -#~ msgstr "Конверт prc6" - -#~ msgid "paper size|prc7 Envelope" -#~ msgstr "Конверт prc7" - -#~ msgid "paper size|prc8 Envelope" -#~ msgstr "Конверт prc8" - -#~ msgid "paper size|ROC 16k" -#~ msgstr "ROC 16k" - -#~ msgid "paper size|ROC 8k" -#~ msgstr "ROC 8k" - -#~ msgid "Custom %.2fx%.2f" -#~ msgstr "Бошқа %.2fx%.2f" |