summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>2021-01-09 16:53:01 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-01-09 16:53:01 +0000
commit8bb3b7e5fb3c406b18b970836a1bd3055519b37f (patch)
tree1b261edaca25f45cbcc4630e50ffe5c63c083f85 /po
parent113a0e9472370ff1e4a9478c4d27c4f958fa87ad (diff)
downloadgdk-pixbuf-8bb3b7e5fb3c406b18b970836a1bd3055519b37f.tar.gz
Update Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po234
1 files changed, 94 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f8aa3b047..f5e8f7830 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,40 +6,36 @@
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2016.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-26 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-11 23:00-0300\n"
-"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-12 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1126
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1388
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro “%s”: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
-#| msgid "Image file '%s' contains no data"
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Ficheiro de imagem “%s” não contém dados"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#| "animation file"
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
@@ -47,11 +43,9 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar animação “%s”: razão desconhecida, provavelmente um "
"ficheiro de animação corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1162
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1440
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
@@ -132,16 +126,13 @@ msgstr "Bytes do pixel"
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Dados de pixel só de leitura"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Impossível carregar módulo de carregamento de imagens: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:828
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#| "it's from a different gdk-pixbuf version?"
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
@@ -149,62 +140,55 @@ msgstr ""
"Módulo de carregamento de imagens %s não exporta o ambiente apropriado; será "
"de uma versão diferente do gdk-pixbuf?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:837 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
-#| msgid "Image type '%s' is not supported"
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Tipo de imagem “%s” não é suportado"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
-#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Impossível reconhecer o formato de imagem do ficheiro “%s”"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:973
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formato de ficheiro de imagem desconhecido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1173
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
-#| msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Falha ao carregar imagem “%s”: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2243 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2285 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2406
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Esta compilação do gdk-pixbuf não suporta a gravação do formato de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2316
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memória insuficiente para gravar imagem no invocador"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2329
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2352
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falha ao carregar o ficheiro temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2562
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
-#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Falha ao abrir “%s” para escrita: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2588
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#| "saved: %s"
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
@@ -212,19 +196,16 @@ msgstr ""
"Falha ao fechar “%s” ao escrever imagem, poderão não ter sido gravados todos "
"os dados: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2809 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2861
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memória insuficiente para gravar ficheiro num buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Erro ao escrever no fluxo de imagem"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#| "but didn't give a reason for the failure"
msgid ""
"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
"but didn’t give a reason for the failure"
@@ -234,7 +215,6 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
#, c-format
-#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr "Carregamento incremental do tipo de imagem “%s” não é suportado"
@@ -324,6 +304,7 @@ msgid "BMP image width too large"
msgstr "Largura da Imagem BMP demasiado grande"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Final de ficheiro encontrado prematuramente"
@@ -337,12 +318,10 @@ msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Imagem é demasiada grande para o formato BMP."
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
-#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Impossível alocar memória para gravar o ficheiro BMP"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
-#| msgid "Couldn't write to BMP file"
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Impossível escrever no ficheiro BMP"
@@ -356,7 +335,7 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1044
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
@@ -368,9 +347,6 @@ msgstr "Ícone Windows"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#| "parsed."
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
@@ -380,8 +356,6 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
@@ -419,12 +393,10 @@ msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Impossível ler do fluxo: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
-#| msgid "Couldn't load bitmap"
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Impossível carregar o bitmap"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
-#| msgid "Couldn't load metafile"
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Impossível carregar o metaficheiro"
@@ -433,7 +405,6 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Formato de imagem não suportado para GDI+"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
-#| msgid "Couldn't save"
msgid "Couldn’t save"
msgstr "Impossível gravar"
@@ -442,34 +413,34 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Falha ao ler GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:918 gdk-pixbuf/io-gif.c:974
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1093
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:855 gdk-pixbuf/io-gif.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Imagem GIF está corrompida (compressão LZW incorreta)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Ficheiro não aparenta ser um ficheiro GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versão %s do formato de ficheiro GIF não é suportado"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:644
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Imagem GIF resultante tem tamanho zero"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -477,15 +448,15 @@ msgstr ""
"Imagem GIF não tem mapa de cores global, e uma das suas molduras não tem "
"mapa de cores local."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:931 gdk-pixbuf/io-gif.c:1105
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:868 gdk-pixbuf/io-gif.c:993
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Dados incompletos no ficheiro GIF (talvez tenha sido truncado?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:993
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:927
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Imagem GIF estava truncada ou incompleta."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:934
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Nem todas as molduras da imagem GIF foram abertas."
@@ -515,7 +486,6 @@ msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ícone"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
-#| msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Cabeçalho inválido no ícone"
@@ -532,7 +502,6 @@ msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro ICO"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
-#| msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "Imagem ANI estava truncada ou incompleta."
@@ -569,7 +538,6 @@ msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impossível alocar memória para carregar ficheiro JPEG"
@@ -579,14 +547,11 @@ msgstr "JPEG transformado tem largura ou altura zero."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
#, c-format
-#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Número de componentes de cores não suportado (%d)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
@@ -594,8 +559,6 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
@@ -603,7 +566,6 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
-#| msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "Perfil de cor tem comprimento “%u” inválido."
@@ -638,7 +600,6 @@ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro PNG"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
msgstr "Impossível alocar memória para carregar ficheiro PNG"
@@ -660,72 +621,54 @@ msgstr "Erro fatal ao carregar ficheiro de imagem PNG"
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Erro fatal ao carregar ficheiro de imagem PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
msgstr ""
-"Chaves para blocos de texto PNG têm de ter pelo menos 1 e no máximo 79 "
-"caracteres."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:941
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Chaves para blocos de texto PNG têm de ser caracteres ASCII."
+"Chave inválida \"%s\". Chaves para blocos de texto PNG têm de ter pelo menos "
+"1 e no máximo 79 caracteres."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:955 gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Perfil de cor tem comprimento %d inválido."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:968
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#| "not be parsed."
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
-"O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; Impossível "
-"processar o valor “%s”."
+"Chave inválida \"%s\". Chaves para blocos de texto PNG têm de ser caracteres "
+"ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#| "allowed."
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; o valor “%d” não "
-"é permitido."
+"Impossível converter o valor do bloco de texto PNG '%s' para a codificação "
+"ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
-#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr "PNG x-dpi tem de ser maior que 0; valor “%s” não é permitido."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Perfil de cor tem comprimento %d inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1020
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-#| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr "PNG y-dpi tem de ser maior que 0; valor “%s” não é permitido."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
+msgstr ""
+"O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; o valor “%s” não "
+"é permitido"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Impossível converter o valor do bloco de texto PNG %s para a codificação "
-"ISO-8859-1."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
+msgstr "PNG %s tem de ser maior que zero; valor “%s” não é permitido"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1254
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
-#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
msgstr "Leitor PNM esperava encontrar um inteiro, mas não encontrou"
@@ -738,7 +681,6 @@ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Ficheiro PNM não está num subformato PNM reconhecido"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
-#| msgid "PNM file has an image width of 0"
msgid "PNM file has an invalid width"
msgstr "Ficheiro PNM tem uma largura inválida"
@@ -747,7 +689,6 @@ msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Ficheiro PNM tem uma largura de imagem de 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
-#| msgid "PNM file has an image height of 0"
msgid "PNM file has an invalid height"
msgstr "Ficheiro PNM tem uma altura inválida"
@@ -771,7 +712,7 @@ msgstr "Tipo de imagem PNM em bruto é inválido"
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "O carregador de imagens PNM não suporta este subformato PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:985
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Formatos PNM em bruto requerem exatamente um espaço em branco antes dos "
@@ -785,15 +726,15 @@ msgstr "Impossível alocar memória para carregar imagem PNM"
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Memória insuficiente para carregar estrutura de contexto PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Final inesperado de dados de imagem PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1014
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1097
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -863,7 +804,7 @@ msgstr "Profundidade de bits de registos de mapa de cores inesperada"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
-msgstr "Imagem Pseudocolor não contém um mapa de cores."
+msgstr "Imagem Pseudocolor não contém um mapa de cores"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
@@ -927,14 +868,17 @@ msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Falha ao gravar imagem TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
-#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "A compressão TIFF não se refere a um codec válido."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Perfil de cor tem comprimento %d inválido."
+
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
-#| msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
-msgstr "bits-per-sample TIFF não contém um valor suportado."
+msgstr "O bits-per-sample TIFF não contém um valor suportado."
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
@@ -942,18 +886,15 @@ msgstr "Falha ao gravar dados TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
-#| msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "TIFF x-dpi tem de ser maior que 0; o valor “%s” não é permitido."
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
-#| msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "TIFF y-dpi tem de ser maior que 0; o valor “%s” não é permitido."
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
-#| msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Impossível escrever no ficheiro TIFF"
@@ -961,15 +902,15 @@ msgstr "Impossível escrever no ficheiro TIFF"
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ficheiro XBM inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro de imagem XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao carregar imagem XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:520
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
@@ -1007,7 +948,6 @@ msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Impossível carregar o mapa de cores do XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
-#| msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgid "Dimensions do not match data"
msgstr "Dimensões não correspondem com os dados"
@@ -1020,6 +960,20 @@ msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~| msgid ""
+#~| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~| "not be parsed."
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; Impossível "
+#~ "processar o valor “%s”."
+
+#~| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr "PNG y-dpi tem de ser maior que 0; valor “%s” não é permitido."
+
#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
#~ msgstr "Erro interno no carregador de GIF (%s)"