diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/bg.po')
-rw-r--r-- | po-properties/bg.po | 201 |
1 files changed, 101 insertions, 100 deletions
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po index b3836b2b3..ecf1d3bbe 100644 --- a/po-properties/bg.po +++ b/po-properties/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+-properties 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 22:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-15 23:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-11 09:27+0300\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Чувствителен" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Дали действието е включено." -#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:585 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443 msgid "Visible" msgstr "Видимо" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "Ако TRUE, то вложеният елемент се появява във вторична група от вложени " "елементи, подходящо, например, за бутони за помощ." -#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:449 +#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Spacing" msgstr "Интервал" @@ -1125,11 +1125,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Цвят на преден план като GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275 -#: gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Редактируем" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Дали текста може да бъде модифициран от потребителя" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Минимална дължина на ключа" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Минимална дължина на низа за търсене, да се намерят съвпадения" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:370 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:368 msgid "Text column" msgstr "Текстова колона" @@ -1929,11 +1929,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" "Графичен обект, който да се показва вместо обичайния разширяващ се етикет" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:707 msgid "Expander Size" msgstr "Големина на разширителя" -#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705 +#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:708 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Големина на стрелката на разширителя" @@ -2230,109 +2230,109 @@ msgstr "" "Дали да използва стойността на характеристиката snap_edge или стойност " "извлечена от handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:333 +#: gtk/gtkiconview.c:331 msgid "Selection mode" msgstr "Начин на избор" -#: gtk/gtkiconview.c:334 +#: gtk/gtkiconview.c:332 msgid "The selection mode" msgstr "Начинът за избор" -#: gtk/gtkiconview.c:352 +#: gtk/gtkiconview.c:350 msgid "Pixbuf column" msgstr "Колона на буферите" -#: gtk/gtkiconview.c:353 +#: gtk/gtkiconview.c:351 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Колона в модела, от която се вземат буферите с пиксели за иконите" -#: gtk/gtkiconview.c:371 +#: gtk/gtkiconview.c:369 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Колона в модела, от която се взема текста" -#: gtk/gtkiconview.c:390 +#: gtk/gtkiconview.c:388 msgid "Markup column" msgstr "Колона с маркиране" -#: gtk/gtkiconview.c:391 +#: gtk/gtkiconview.c:389 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Колона в модела, от която се взема текста, ако се ползва маркиране на Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:398 +#: gtk/gtkiconview.c:396 msgid "Icon View Model" msgstr "Преглед с икони" -#: gtk/gtkiconview.c:399 +#: gtk/gtkiconview.c:397 msgid "The model for the icon view" msgstr "Моделът на преглед с икони" -#: gtk/gtkiconview.c:415 +#: gtk/gtkiconview.c:413 msgid "Number of columns" msgstr "Брой колони" -#: gtk/gtkiconview.c:416 +#: gtk/gtkiconview.c:414 msgid "Number of columns to display" msgstr "Брой колони, които да се изобразяват" -#: gtk/gtkiconview.c:433 +#: gtk/gtkiconview.c:431 msgid "Width for each item" msgstr "Ширина на всеки елемент" -#: gtk/gtkiconview.c:434 +#: gtk/gtkiconview.c:432 msgid "The width used for each item" msgstr "Широчината, която се ползва за всеки елемент" -#: gtk/gtkiconview.c:450 +#: gtk/gtkiconview.c:448 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Пространството, което се вмъква между клетките на елемент" -#: gtk/gtkiconview.c:465 +#: gtk/gtkiconview.c:463 msgid "Row Spacing" msgstr "Разредка на редовете" -#: gtk/gtkiconview.c:466 +#: gtk/gtkiconview.c:464 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Пространството, което се вмъква между редовете в мрежата" -#: gtk/gtkiconview.c:481 +#: gtk/gtkiconview.c:479 msgid "Column Spacing" msgstr "Отстояние между колони" -#: gtk/gtkiconview.c:482 +#: gtk/gtkiconview.c:480 msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "Пространството, което се вмъква между колоните в мрежата" -#: gtk/gtkiconview.c:497 +#: gtk/gtkiconview.c:495 msgid "Margin" msgstr "Поле" -#: gtk/gtkiconview.c:498 +#: gtk/gtkiconview.c:496 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Пространството, което се вмъква по ръбовете на прегледа с икони" -#: gtk/gtkiconview.c:514 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507 +#: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: gtk/gtkiconview.c:515 +#: gtk/gtkiconview.c:513 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Как се разполагат относително един спрямо друг текста и иконата" -#: gtk/gtkiconview.c:523 +#: gtk/gtkiconview.c:521 msgid "Selection Box Color" msgstr "Цвят на прозореца за избор" -#: gtk/gtkiconview.c:524 +#: gtk/gtkiconview.c:522 msgid "Color of the selection box" msgstr "Цветът на прозореца за избор" -#: gtk/gtkiconview.c:530 +#: gtk/gtkiconview.c:528 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Алфа каналът на прозореца за избор" -#: gtk/gtkiconview.c:531 +#: gtk/gtkiconview.c:529 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Непрозрачността на прозореца за избор" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Текстът на етикета" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Списък от стилови атрибути за прилагане към текста на етикета" -#: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "Нагласяване" @@ -3316,11 +3316,11 @@ msgid "" msgstr "" "Втори бутон със стрелка напред от другата страна на лентата за скролиране" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:605 gtk/gtktreeview.c:566 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:605 gtk/gtktreeview.c:569 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Хоризонтално нагласяване" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:613 gtk/gtktreeview.c:574 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:613 gtk/gtktreeview.c:577 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Вертикално нагласяване" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "" "използването му се препоръчва. Pango предефинира някои стойности, пр. " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Ляво, дясно или центрирано подравняване" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Лява граница" -#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ширина на лява граница в пиксели" @@ -3887,22 +3887,23 @@ msgstr "Ширина на лява граница в пиксели" msgid "Right margin" msgstr "Дясна граница" -#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ширина на дясна граница в пиксели" -#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "Отстъп" -#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Количество отстъпи в параграф, в пиксели" #: gtk/gtktexttag.c:426 +#, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in pixels" +"in Pango units" msgstr "" "Отместване на текста нагоре над основната линия (под базовата линия ако е " "отрицателно), в пикслеи" @@ -3911,7 +3912,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Пиксели над редове" -#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Пиксели от празно над параграфи" @@ -3919,7 +3920,7 @@ msgstr "Пиксели от празно над параграфи" msgid "Pixels below lines" msgstr "Пиксели под ред" -#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Пиксели от празно под параграфи" @@ -3927,7 +3928,7 @@ msgstr "Пиксели от празно под параграфи" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне" -#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Пиксели от празно място между прехвърлени редове в параграф" @@ -3935,16 +3936,16 @@ msgstr "Пиксели от празно място между прехвърл msgid "Wrap mode" msgstr "Режим на прехвърляне" -#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Дали да прехвърля редовете, на границата на дума или символи" -#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "Табулации" -#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Потребителски табулации за този текст" @@ -4056,67 +4057,67 @@ msgstr "Задаване на невидимост" msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Дали това засяга невидимостта на текста" -#: gtk/gtktextview.c:547 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Пиксели над редове" -#: gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Пиксели под редове" -#: gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Пиксели в зоната на прехвърляне" -#: gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "Режим на прехвърляне" -#: gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "Лява граница" -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "Дясна граница" -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видим показалец" -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ако показалеца за вмъкване е показан" -#: gtk/gtktextview.c:649 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Буферът, който се показва" -#: gtk/gtktextview.c:657 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "Режим на презаписване" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Дали новият текст презаписва съществуващия" -#: gtk/gtktextview.c:665 +#: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "Приема табулация" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Дали табулацията означава вмъкване на символ \"табулация\"" -#: gtk/gtktextview.c:675 +#: gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "Цвят за подчертаване на грешки" -#: gtk/gtktextview.c:676 +#: gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Цвят, с който ще се изчертават подчертаванията за грешки" @@ -4274,149 +4275,149 @@ msgstr "Режим на сортиране в дървовиден модел" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Режима за сортиране в дървовиден режим" -#: gtk/gtktreeview.c:558 +#: gtk/gtktreeview.c:561 msgid "TreeView Model" msgstr "Дървовиден режим" -#: gtk/gtktreeview.c:559 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "The model for the tree view" msgstr "Режим на дървовиден преглед" -#: gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Хоризонтално подравняване за графичен обект" -#: gtk/gtktreeview.c:575 +#: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Вертикално подравняване за графичен обект" -#: gtk/gtktreeview.c:583 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Показване на бутоните в заглавието на колоните" -#: gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:593 msgid "Headers Clickable" msgstr "Заглавията могат да се кликват" -#: gtk/gtktreeview.c:591 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Заглавията на колоните могат да се кликват" -#: gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtktreeview.c:601 msgid "Expander Column" msgstr "Разширяване на колона" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Задаване на колона за разширение" -#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 +#: gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 msgid "Reorderable" msgstr "Възможни за преустройство" -#: gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "View is reorderable" msgstr "Прегледа е възможен за преустройство" -#: gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:617 msgid "Rules Hint" msgstr "Правила на съвети" -#: gtk/gtktreeview.c:615 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Задаване на съвети за темата, относно изчертаване на редове в алтернативни " "цветове" -#: gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Enable Search" msgstr "Разрешаване на търсене" -#: gtk/gtktreeview.c:623 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Показва разрешените потребители за търсене през колоните интерактивно" -#: gtk/gtktreeview.c:630 +#: gtk/gtktreeview.c:633 msgid "Search Column" msgstr "Търсене на колона" -#: gtk/gtktreeview.c:631 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Колона от модела, която са се използва от кода за търсене" -#: gtk/gtktreeview.c:651 +#: gtk/gtktreeview.c:654 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Режим \"постоянна височина\"" -#: gtk/gtktreeview.c:652 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Забързва GtkTreeView като предполага, че всички редове имат същата височина" -#: gtk/gtktreeview.c:672 +#: gtk/gtktreeview.c:675 msgid "Hover Selection" msgstr "Следящ избор" -#: gtk/gtktreeview.c:673 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Дали изборът да следва показателя" -#: gtk/gtktreeview.c:692 +#: gtk/gtktreeview.c:695 msgid "Hover Expand" msgstr "Следване на разширяването" -#: gtk/gtktreeview.c:693 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Дали редовете да се разширяват и свиват при преминаване на показалец върху " "тях" -#: gtk/gtktreeview.c:713 +#: gtk/gtktreeview.c:716 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Ширина на вертикален разделител" -#: gtk/gtktreeview.c:714 +#: gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Вертикално разстояние между клетки. Трябва да е четно число" -#: gtk/gtktreeview.c:722 +#: gtk/gtktreeview.c:725 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ширина на хоризонтален разделител" -#: gtk/gtktreeview.c:723 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Хоризонтално разстояние между клетки. Трябва да е четно число" -#: gtk/gtktreeview.c:731 +#: gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Allow Rules" msgstr "Позволяване на правила" -#: gtk/gtktreeview.c:732 +#: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Позволяване на изчертаване на цветове с алтернативни цветове" -#: gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtktreeview.c:741 msgid "Indent Expanders" msgstr "Отместване на разширителите" -#: gtk/gtktreeview.c:739 +#: gtk/gtktreeview.c:742 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Отместване на разширителите" -#: gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:748 msgid "Even Row Color" msgstr "Цвят четен ред" -#: gtk/gtktreeview.c:746 +#: gtk/gtktreeview.c:749 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Цвета, който да се използва за четни редове" -#: gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:755 msgid "Odd Row Color" msgstr "Цвят нечетен ред" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Цвета, който да се използва за нечетни редове" |