diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po-properties/pt_BR.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po index 8ef985de6..629bb5e37 100644 --- a/po-properties/pt_BR.po +++ b/po-properties/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-11 09:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-10 00:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 20:50-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -14,69 +14,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 msgid "Number of Channels" msgstr "Número de Canais" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "O número de amostras por pixel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 msgid "Colorspace" msgstr "Espaço de cor" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "O espaço de cor em que as amostras são interpretadas" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "Has Alpha" msgstr "Tem Alpha" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Se o pixbuf tem um canal alpha" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por Amostra" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of bits per sample" msgstr "O número de bits por amostra" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "O número de colunas do pixbuf" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:657 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "O número de linhas do pixbuf" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 msgid "Rowstride" msgstr "Tamanho das Linhas" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" "O número de pixels entre o início de uma linha e o início da próxima linha" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Um ponteiro para os dados de pixel do pixbuf" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Detalhe" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Renderizar detalhe para passar para a engine do tema" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Cor de frente" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Cor de frente como GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:587 msgid "Editable" msgstr "Editável" @@ -1472,41 +1472,41 @@ msgstr "Margem da área de acção" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Largura da margem à volta da área de botões no fundo do diálogo" -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:370 msgid "Cursor Position" msgstr "Posição Cursor" -#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtklabel.c:371 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "A posição atual do cursor de inserção em caracteres" -#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:380 msgid "Selection Bound" msgstr "Limite Seleção" -#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:473 gtk/gtklabel.c:381 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr " A posição do lado oposto da selecção a partir do cursor em caracteres" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:483 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Se o conteúdo da entrada pode ou não ser editado" -#: gtk/gtkentry.c:485 +#: gtk/gtkentry.c:490 msgid "Maximum length" msgstr "Comprimento máximo" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:491 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Número máximo de caracteres para esta entrada. Zero se não houver máximo" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:499 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:500 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1514,28 +1514,28 @@ msgstr "" "FALSO mostra o \"caracter da invisibilidade\" em vez do texto real (modo " "senha)" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:507 msgid "Has Frame" msgstr "Tem Moldura" -#: gtk/gtkentry.c:503 +#: gtk/gtkentry.c:508 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSO remove o baixo-relevo externo da entrada" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Invisible character" msgstr "Caracter invisibilidade" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:516 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "O caracter a utilizar para mascarar entradas de conteudos (em \"modo senha\")" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "Activates default" msgstr "Ativar padrão" -#: gtk/gtkentry.c:519 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1543,31 +1543,31 @@ msgstr "" "Se deve-se ou não ativer o widget padrão (tal como o botão padrão num " "diálogo) quando o Enter for pressionado" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:530 msgid "Width in chars" msgstr "Largura em caracteres" -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Número de caracteres para deixar de espaço na entrada" -#: gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkentry.c:540 msgid "Scroll offset" msgstr "Deslocamento rolamento" -#: gtk/gtkentry.c:536 +#: gtk/gtkentry.c:541 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Número de pixels da entrada rolados para fora da tela à esquerda" -#: gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:551 msgid "The contents of the entry" msgstr "Os conteudos da entrada" -#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99 +#: gtk/gtkentry.c:558 gtk/gtkmisc.c:99 msgid "X align" msgstr "Alinh x" -#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100 +#: gtk/gtkentry.c:559 gtk/gtkmisc.c:100 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts" @@ -1575,11 +1575,11 @@ msgstr "" "O alinhamento horizontal, de 0 (esquerda) para 1 (direita). Invertido para " "layouts RTL" -#: gtk/gtkentry.c:787 +#: gtk/gtkentry.c:792 msgid "Select on focus" msgstr "Selecionar no focus" -#: gtk/gtkentry.c:788 +#: gtk/gtkentry.c:793 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Se deve-se selecionar o conteúdo de uma entrada quando ela obtém o foco" @@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr "Mostrar os Escondidos" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Se os arquivos e pastas escondidos devem ser exibidos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Backend padrão de escolha de arquivos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:561 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser a ser usado por padrão" |