summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <urbalazs@src.gnome.org>2012-12-27 19:24:59 +0100
committerBalázs Úr <urbalazs@src.gnome.org>2012-12-27 19:24:59 +0100
commit46e416a1f5a6da30a79aa98e973e58591a180a62 (patch)
treea9833f214f6d0694fc53e4c5e35341c875accdbd
parent945c34a04b06bc6d3c1decff17aa9ae57283e764 (diff)
downloadgdm-gnome-2-24.tar.gz
Updated Hungarian translationgnome-2-24
-rw-r--r--po/hu.po160
1 files changed, 89 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0d85b9b0..82e53cf2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,21 +11,24 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Attila Szervác as sas-guest see : <sas-guest@haydn.debian.org>, 2006.
# Kováts Dóra <dorcssa@gmail.com>, 2008.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 01:34+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-08 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"Language: hu\n"
#: ../common/gdm-common.c:437
#, c-format
@@ -75,7 +78,7 @@ msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "A hitelesítési adatok létrehozása sikertelen"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1062
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -87,54 +90,54 @@ msgstr ""
"Addig ez a képernyő ki lesz kapcsolva. Indítsa újra a GDM-et,ha a probléma "
"megoldódott."
-#: ../daemon/gdm-server.c:244
+#: ../daemon/gdm-server.c:246
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: nem sikerült csatlakozni a(z) „%s” szülőképernyőhöz"
-#: ../daemon/gdm-server.c:362
+#: ../daemon/gdm-server.c:361
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
"A kiszolgálót a(z) %s felhasználónak kellene indítania, de ez a felhasználó "
"nem létezik"
-#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "Nem sikerült a csoportazonosítót %d értékre beállítani"
-#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "az initgroups () meghiúsult a következőhöz: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "Nem sikerült a felhasználói azonosítót %d értékre beállítani"
-#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
msgid "Couldn't set groupid to 0"
msgstr "Nem sikerült a csoportazonosítót nullára állítani"
-#: ../daemon/gdm-server.c:428
+#: ../daemon/gdm-server.c:431
#, c-format
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "%s: Nem nyitható meg a(z) %s képernyőhöz tartozó naplófájl!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Hiba a(z) %s beállítása közben a következőre: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: A kiszolgáló prioritása nem állítható be %d értékre: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:618
+#: ../daemon/gdm-server.c:621
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Üres kiszolgáló parancs a(z) %s képernyőre"
@@ -208,17 +211,21 @@ msgstr "hiba a hitelesítőrendszer értesítésekor a felhasználó gépnevér
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
-msgstr "hiba a hitelesítőrendszer értesítésekor a felhasználó termináljáról - %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesítőrendszer értesítésekor a felhasználó termináljáról - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr "hiba a hitelesítőrendszer értesítésekor a megjelenítő-karakterláncról - %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesítőrendszer értesítésekor a megjelenítő-karakterláncról - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
-msgstr "hiba a hitelesítőrendszer értesítésekor a kijelző xatuh hitelesítési adatairól - %s"
+msgstr ""
+"hiba a hitelesítőrendszer értesítésekor a kijelző xatuh hitelesítési "
+"adatairól - %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451
#, c-format
@@ -233,12 +240,12 @@ msgstr "Nem lehet a felhasználóra váltani"
msgid "Unable establish credentials"
msgstr "A hitelesítési adatok nem hozhatók létre"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "A(z) %s felhasználó nem létezik"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "A(z) %s csoport nem létezik"
@@ -383,7 +390,8 @@ msgstr "Nem határozható meg a(z) %s kiszolgáló gépneve!"
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
-msgstr "Nem írható a(z) %s PID fájl, lehetséges, hogy elfogyott a lemezterület: %s"
+msgstr ""
+"Nem írható a(z) %s PID fájl, lehetséges, hogy elfogyott a lemezterület: %s"
#: ../daemon/main.c:270
#, c-format
@@ -527,21 +535,23 @@ msgstr "Érték"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "eltelt idő százaléka"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
msgid "Inactive Text"
msgstr "Inaktív szöveg"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1236
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr "A címkében használandó szöveg, ha a felhasználó még nem választott ki elemet"
+msgstr ""
+"A címkében használandó szöveg, ha a felhasználó még nem választott ki elemet"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
msgid "Active Text"
msgstr "Aktív szöveg"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1245
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr "A címkében használandó szöveg, ha a felhasználó már kiválasztott egy elemet"
+msgstr ""
+"A címkében használandó szöveg, ha a felhasználó már kiválasztott egy elemet"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
msgid "%l:%M:%S %p"
@@ -599,7 +609,8 @@ msgid "Failed to stop computer"
msgstr "A számítógép leállítása meghiúsult"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316
-msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
+msgid ""
+"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
msgstr ""
"A számítógép leállítása nem engedélyezett, mivel több felhasználó is be van "
"jelentkezve"
@@ -638,9 +649,9 @@ msgstr "Verzió"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
msgid "page 5"
-msgstr ""
+msgstr "5. oldal"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -653,26 +664,26 @@ msgid "_Languages:"
msgstr "_Nyelvek:"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
msgid "_Language:"
msgstr "_Nyelv:"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:89
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:997
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb…"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "Válasszon egy nyelvet az elérhető nyelvek teljes listájából."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
msgid "Unspecified"
msgstr "Nem definiált"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:190
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Billentyűzetkiosztások"
@@ -684,37 +695,38 @@ msgstr "Bille_ntyűzet:"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr "Válasszon egy billentyűzetkiosztást az elérhető kiosztások teljes listájából."
+msgstr ""
+"Válasszon egy billentyűzetkiosztást az elérhető kiosztások teljes listájából."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
msgid "Label Text"
msgstr "Szöveg címkéje"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
msgid "The text to use as a label"
msgstr "Címkeként használandó szöveg"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonnév"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "A címkével használandó szöveg"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
msgid "Default Item"
msgstr "Alapértelmezett elem"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
msgid "The id of the default item"
msgstr "Az alapértelmezett elem azonosítója"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
msgstr "Az elemek maximális száma"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "A listán tartandó elemek maximális száma"
@@ -803,11 +815,13 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "Állítsa igazra a háttér beállításait kezelő bővítmény engedélyezéséhez."
+msgstr ""
+"Állítsa igazra a háttér beállításait kezelő bővítmény engedélyezéséhez."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "Állítsa igazra a médiabillentyűbeállítás-kezelő bővítmény engedélyezéséhez."
+msgstr ""
+"Állítsa igazra a médiabillentyűbeállítás-kezelő bővítmény engedélyezéséhez."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
@@ -817,7 +831,8 @@ msgstr "Állítsa igazra a képernyő-billentyűzet engedélyezéséhez."
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
-msgstr "Állítsa igazra az akadálymentes billentyűzet beállításainak engedélyezéséhez."
+msgstr ""
+"Állítsa igazra az akadálymentes billentyűzet beállításainak engedélyezéséhez."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
@@ -837,15 +852,20 @@ msgstr "Állítsa igazra az xrandr-beállításkezelő bővítmény engedélyez
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "Állítsa igazra az xsettings beállításkezelő bővítmény engedélyezéséhez."
+msgstr ""
+"Állítsa igazra az xsettings beállításkezelő bővítmény engedélyezéséhez."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "A bejelentkezési ablakban alapértelmezésben megjelenítendő billentyűzetkiosztások listája."
+msgid ""
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr ""
+"A bejelentkezési ablakban alapértelmezésben megjelenítendő "
+"billentyűzetkiosztások listája."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "A bejelentkezési ablakban alapértelmezésben megjelenítendő nyelvek listája."
+msgstr ""
+"A bejelentkezési ablakban alapértelmezésben megjelenítendő nyelvek listája."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
@@ -919,32 +939,32 @@ msgstr "Kezelő"
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "A felhasználót kezelő felhasználókezelő objektum."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:90
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
msgid "Choose a different account"
msgstr "Válasszon másik felhasználói fiókot"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:102
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
msgid "Guest"
msgstr "Vendég"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:103
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "bejelentkezés ideiglenes vendégként"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:115
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
msgid "Automatic Login"
msgstr "Automatikus bejelentkezés"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:116
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "Automatikus bejelentkezés a rendszerbe a beállítások kiválasztása után"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:279
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Bejelentkezés mint %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:600
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
msgid "Currently logged in"
msgstr "Be van jelentkezve"
@@ -999,27 +1019,27 @@ msgstr ""
"Szervác Attila <sas@321.hu>\n"
"Tímár András <timar@gnome.hu>"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:783
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "Nem lehet zárolni a képernyőt: %s "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:805
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr ""
"Átmenetileg nem lehet beállítani a képernyővédőt a képernyő elsötétítésére: %"
"s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1102
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
msgid "User Switch Applet"
msgstr "Felhasználóváltás"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1182
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
msgid "User Switcher"
msgstr "Felhasználóváltás"
@@ -1076,10 +1096,6 @@ msgstr "_Névjegy"
msgid "_Edit Users and Groups"
msgstr "_Felhasználók és csoportok szerkesztése"
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
@@ -1111,3 +1127,5 @@ msgstr "Fő beállítások"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "Nem indítható új képernyő"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Súgó"