diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2020-12-29 21:10:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2020-12-29 21:10:58 +0100 |
commit | 6611eeda8f8f477c97e4120274f50f3bf4fe0703 (patch) | |
tree | 380eae84d6b9a54bbbf9fec7195204fd8ebe607c /docs | |
parent | b2a19b38e4f938fb6b7063fceeb971d84fb95bf0 (diff) | |
download | gdm-6611eeda8f8f477c97e4120274f50f3bf4fe0703.tar.gz |
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/ca/ca.po | 63 |
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/docs/ca/ca.po b/docs/ca/ca.po index fcb60b84..9b824572 100644 --- a/docs/ca/ca.po +++ b/docs/ca/ca.po @@ -272,8 +272,8 @@ msgid "" "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " "whole." msgstr "" -"GDM: el Gestor de pantalla del GNOME. S'utilitza per descriure el paquet de " -"programari en la seva totalitat." +"GDM: el Gestor de pantalla del GNOME. S'utilitza per a descriure el paquet " +"de programari en la seva totalitat." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:118 @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" "to behave as documented, then check to see if any related configuration may " "be different than described here." msgstr "" -"Tingueu en compte que alguns sistemes operatius configuren el GDM per " +"Tingueu en compte que alguns sistemes operatius configuren el GDM per a " "comportar-se de forma diferent als valors per defecte que es descriuen en " "aquest document. Si el GDM no sembla que es comporta com s'explica aquí, " "comproveu si alguna configuració relacionada és diferent de la descrita aquí." @@ -534,18 +534,19 @@ msgstr "" "El programa rebedor s'executa amb l'usuari/grup sense privilegis «gdm». " "Aquest usuari i grup són descrits a la secció «Seguretat» d'aquest document. " "Les funcions principals del programa rebedor són proporcionar un mecanisme " -"per a seleccionar un compte per a entrar i per conduir el diàleg entre " +"per a seleccionar un compte per a entrar i per a conduir el diàleg entre " "l'usuari i el sistema en autenticar-se al compte. El procés d'autenticació " "és conduït pels mòduls dels connectors d'autenticació (Pluggable " "Authentication Modules o PAM). Els mòduls del PAM determinen quines " -"preguntes (si n'hi ha) es mostren a l'usuari per autenticar-lo. En sistemes " -"convencionals, el programa rebedor sol·licitarà un nom d'usuari i una " -"contrasenya per autenticar. Tot i això, alguns sistemes es poden configurar " -"per a utilitzar sistemes alternatius com ara l'empremta dactilar o lectors " -"de targetes SmartCard. El GDM es pot configurar per admetre aquestes " -"alternatives en paral·lel amb extensions del rebedor d'entrada i l'opció " -"<command>--enable-split-authentication</command><filename>./configure</" -"filename> o només una a la vegada mitjançant el sistema de configuració PAM." +"preguntes (si n'hi ha) es mostren a l'usuari per a autenticar-lo. En " +"sistemes convencionals, el programa rebedor sol·licitarà un nom d'usuari i " +"una contrasenya per a autenticar. Tot i això, alguns sistemes es poden " +"configurar per a utilitzar sistemes alternatius com ara l'empremta dactilar " +"o lectors de targetes SmartCard. El GDM es pot configurar per admetre " +"aquestes alternatives en paral·lel amb extensions del rebedor d'entrada i " +"l'opció <command>--enable-split-authentication</command><filename>./" +"configure</filename> o només una a la vegada mitjançant el sistema de " +"configuració PAM." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 @@ -868,7 +869,7 @@ msgid "" "support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " "GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." msgstr "" -"El dimoni del GDM es pot configurar per escoltar i gestionar les " +"El dimoni del GDM es pot configurar per a escoltar i gestionar les " "sol·licituds del X Display Manage Protocol (XDMCP) de les pantalles remotes. " "Per defecte la compatibilitat de l'XDMCP està inhabilitada, però es pot " "habilitar si es vol. Si el GDM està construït amb compatibilitat de " @@ -914,8 +915,8 @@ msgstr "" "El GDM també es pot configurar perquè respecti les sol·licituds INDIRECT i " "mostri un seleccionador d'amfitrió a la pantalla remota. El GDM recordarà " "l'opció de l'usuari i reenviarà les següents sol·licituds al gestor " -"seleccionat. El GDM també admet una extensió al protocol per oblidar el " -"redireccionament un cop la connexió de l'usuari sigui satisfactòria. Aquesta " +"seleccionat. El GDM també admet una extensió al protocol per oblidar la " +"redirecció un cop la connexió de l'usuari sigui satisfactòria. Aquesta " "extensió només és compatible si els dos dimonis són GDM. És transparent i " "l'ignorarà l'XDM o els altres dimonis que implementen l'XDMCP." @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgid "" msgstr "" "El GDM només admet l'esquema d'autenticació MIT-MAGIC-COOKIE-1 del servidor " "X. La resta d'esquemes no aporten gairebé cap benefici, de manera que no " -"s'ha realitzat cap esforç per implementar-los. Vigileu especialment la " +"s'ha realitzat cap esforç per a implementar-los. Vigileu especialment la " "utilització de l'XDMCP perquè les galetes d'autenticació del servidor X " "circulen per la xarxa com a text pla. Si és possible tafanejar, llavors un " "atacant podria simplement tafanejar la vostra contrasenya d'autenticació " @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgid "" "provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." msgstr "" "El GDM es pot configurar perquè utilitzi el RBAC en comptes del PolicyKit. " -"En aquest cas, s'utilitza la configuració del RBAC per controlar quan la " +"En aquest cas, s'utilitza la configuració del RBAC per a controlar quan la " "pantalla d'entrada hauria de proporcionar els botons d'apagar i de tornar a " "iniciar a la pantalla del rebedor." @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgid "" "user_attr</filename> file so that the \"gdm\" user has this authorization." msgstr "" "Per exemple, a l'Oracle Solaris, s'utilitza l'autorització «solaris.system." -"shutdown» per controlar-ho. Només cal que modifiqueu el fitxer <filename>/" +"shutdown» per a controlar-ho. Només cal que modifiqueu el fitxer <filename>/" "etc/user_attr</filename> de manera que l'usuari «gdm» tingui aquesta " "autorització." @@ -1653,10 +1654,10 @@ msgstr "" "l'usuari, el nom de la pantalla X11 que estarà associada amb la sessió, el " "nom de l'amfitrió que origina la sessió (útil en el cas d'una sessió XDMCP), " "si la sessió és local, etc. Com a entitat que inicia el procés d'usuari, el " -"GDM és en una posició única per conèixer la sessió de l'usuari i per confiar-" -"hi aquestes dades. La utilitat d'aquest mètode privilegiat està restringit a " -"la utilització d'una política de seguretat del bus del sistema de missatges " -"del D-Bus." +"GDM és en una posició única per a conèixer la sessió de l'usuari i per " +"confiar-hi aquestes dades. La utilitat d'aquest mètode privilegiat està " +"restringit a la utilització d'una política de seguretat del bus del sistema " +"de missatges del D-Bus." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:936 @@ -1796,8 +1797,8 @@ msgstr "" "Quan s'ha iniciat correctament el servidor X per a la interfície gràfica " "d'entrada, però abans que s'hagi mostrat aquesta, el GDM executarà l'script " "<filename>Init</filename>. Aquest script és útil per a iniciar programes que " -"s'haurien d'executar mentre es mostra la pantalla d'entrada o per realitzar " -"qualsevol inicialització especial necessària." +"s'haurien d'executar mentre es mostra la pantalla d'entrada o per a " +"realitzar qualsevol inicialització especial necessària." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:1014 @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Després què s'hagi autenticat correctament a l'usuari, el GDM executarà " "l'script <filename>PostLogin</filename>. Aquest s'executa abans de " "configurar qualsevol sessió, fins i tot abans de la crida a " -"pam_open_session. Aquest script és útil per realitzar qualsevol " +"pam_open_session. Aquest script és útil per a realitzar qualsevol " "inicialització que ha de succeir abans d'iniciar la sessió. Per exemple, " "podeu configurar el directori $HOME de l'usuari si és necessari." @@ -1826,7 +1827,7 @@ msgid "" "example." msgstr "" "Després d'inicialitzar la sessió de l'usuari, el GDM executarà l'script " -"<filename>PreSession</filename>. Aquest script és útil per realitzar " +"<filename>PreSession</filename>. Aquest script és útil per a realitzar " "qualsevol inicialització que necessiti fer-se després d'inicialitzar la " "sessió. Per exemple, es pot utilitzar per a la gestió de sessions o de " "comptes." @@ -3065,8 +3066,8 @@ msgstr "Claus del GConf sobre l'accessibilitat" msgid "" "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" msgstr "" -"El GDM ofereix les claus del GConf següents per controlar les seves funcions " -"d'accessibilitat:" +"El GDM ofereix les claus del GConf següents per a controlar les seves " +"funcions d'accessibilitat:" #. (itstool) path: variablelist/title #: C/index.docbook:1782 @@ -3206,7 +3207,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per exemple, si el GNOME s'ha distribuït amb el GOK com el teclat en " "pantalla predeterminat, aquest es podria substituir per un altre programa si " -"es volgués. Per reemplaçar el GOK amb el teclat en pantalla \"onboard\" i, " +"es volgués. Per a reemplaçar el GOK amb el teclat en pantalla \"onboard\" i, " "addicionalment, activar l'assistent \"mousetweaks\" que implementa el clic " "en pausa, caldria la següent configuració." @@ -3352,7 +3353,7 @@ msgstr "" "rebedor utilitzarà el valor per defecte a no ser que s'hagi sobreescrit per " "la política obligatòria instal·lada del GDM o per la política obligatòria " "del sistema. El GDM, per seguretat, instal·la la seva política obligatòria " -"per bloquejar alguns paràmetres." +"per a bloquejar alguns paràmetres." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:1959 @@ -3593,7 +3594,7 @@ msgstr "--timed-exit" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:2115 msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." -msgstr "Surt després de 30 segons. És útil per depurar." +msgstr "Surt després de 30 segons. És útil per a depurar." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:2122 |