summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2020-12-29 21:10:58 +0100
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2020-12-29 21:10:58 +0100
commit6611eeda8f8f477c97e4120274f50f3bf4fe0703 (patch)
tree380eae84d6b9a54bbbf9fec7195204fd8ebe607c /docs
parentb2a19b38e4f938fb6b7063fceeb971d84fb95bf0 (diff)
downloadgdm-6611eeda8f8f477c97e4120274f50f3bf4fe0703.tar.gz
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/ca/ca.po63
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/docs/ca/ca.po b/docs/ca/ca.po
index fcb60b84..9b824572 100644
--- a/docs/ca/ca.po
+++ b/docs/ca/ca.po
@@ -272,8 +272,8 @@ msgid ""
"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a "
"whole."
msgstr ""
-"GDM: el Gestor de pantalla del GNOME. S'utilitza per descriure el paquet de "
-"programari en la seva totalitat."
+"GDM: el Gestor de pantalla del GNOME. S'utilitza per a descriure el paquet "
+"de programari en la seva totalitat."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:118
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
"to behave as documented, then check to see if any related configuration may "
"be different than described here."
msgstr ""
-"Tingueu en compte que alguns sistemes operatius configuren el GDM per "
+"Tingueu en compte que alguns sistemes operatius configuren el GDM per a "
"comportar-se de forma diferent als valors per defecte que es descriuen en "
"aquest document. Si el GDM no sembla que es comporta com s'explica aquí, "
"comproveu si alguna configuració relacionada és diferent de la descrita aquí."
@@ -534,18 +534,19 @@ msgstr ""
"El programa rebedor s'executa amb l'usuari/grup sense privilegis «gdm». "
"Aquest usuari i grup són descrits a la secció «Seguretat» d'aquest document. "
"Les funcions principals del programa rebedor són proporcionar un mecanisme "
-"per a seleccionar un compte per a entrar i per conduir el diàleg entre "
+"per a seleccionar un compte per a entrar i per a conduir el diàleg entre "
"l'usuari i el sistema en autenticar-se al compte. El procés d'autenticació "
"és conduït pels mòduls dels connectors d'autenticació (Pluggable "
"Authentication Modules o PAM). Els mòduls del PAM determinen quines "
-"preguntes (si n'hi ha) es mostren a l'usuari per autenticar-lo. En sistemes "
-"convencionals, el programa rebedor sol·licitarà un nom d'usuari i una "
-"contrasenya per autenticar. Tot i això, alguns sistemes es poden configurar "
-"per a utilitzar sistemes alternatius com ara l'empremta dactilar o lectors "
-"de targetes SmartCard. El GDM es pot configurar per admetre aquestes "
-"alternatives en paral·lel amb extensions del rebedor d'entrada i l'opció "
-"<command>--enable-split-authentication</command><filename>./configure</"
-"filename> o només una a la vegada mitjançant el sistema de configuració PAM."
+"preguntes (si n'hi ha) es mostren a l'usuari per a autenticar-lo. En "
+"sistemes convencionals, el programa rebedor sol·licitarà un nom d'usuari i "
+"una contrasenya per a autenticar. Tot i això, alguns sistemes es poden "
+"configurar per a utilitzar sistemes alternatius com ara l'empremta dactilar "
+"o lectors de targetes SmartCard. El GDM es pot configurar per admetre "
+"aquestes alternatives en paral·lel amb extensions del rebedor d'entrada i "
+"l'opció <command>--enable-split-authentication</command><filename>./"
+"configure</filename> o només una a la vegada mitjançant el sistema de "
+"configuració PAM."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
@@ -868,7 +869,7 @@ msgid ""
"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the "
"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file."
msgstr ""
-"El dimoni del GDM es pot configurar per escoltar i gestionar les "
+"El dimoni del GDM es pot configurar per a escoltar i gestionar les "
"sol·licituds del X Display Manage Protocol (XDMCP) de les pantalles remotes. "
"Per defecte la compatibilitat de l'XDMCP està inhabilitada, però es pot "
"habilitar si es vol. Si el GDM està construït amb compatibilitat de "
@@ -914,8 +915,8 @@ msgstr ""
"El GDM també es pot configurar perquè respecti les sol·licituds INDIRECT i "
"mostri un seleccionador d'amfitrió a la pantalla remota. El GDM recordarà "
"l'opció de l'usuari i reenviarà les següents sol·licituds al gestor "
-"seleccionat. El GDM també admet una extensió al protocol per oblidar el "
-"redireccionament un cop la connexió de l'usuari sigui satisfactòria. Aquesta "
+"seleccionat. El GDM també admet una extensió al protocol per oblidar la "
+"redirecció un cop la connexió de l'usuari sigui satisfactòria. Aquesta "
"extensió només és compatible si els dos dimonis són GDM. És transparent i "
"l'ignorarà l'XDM o els altres dimonis que implementen l'XDMCP."
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El GDM només admet l'esquema d'autenticació MIT-MAGIC-COOKIE-1 del servidor "
"X. La resta d'esquemes no aporten gairebé cap benefici, de manera que no "
-"s'ha realitzat cap esforç per implementar-los. Vigileu especialment la "
+"s'ha realitzat cap esforç per a implementar-los. Vigileu especialment la "
"utilització de l'XDMCP perquè les galetes d'autenticació del servidor X "
"circulen per la xarxa com a text pla. Si és possible tafanejar, llavors un "
"atacant podria simplement tafanejar la vostra contrasenya d'autenticació "
@@ -1595,7 +1596,7 @@ msgid ""
"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen."
msgstr ""
"El GDM es pot configurar perquè utilitzi el RBAC en comptes del PolicyKit. "
-"En aquest cas, s'utilitza la configuració del RBAC per controlar quan la "
+"En aquest cas, s'utilitza la configuració del RBAC per a controlar quan la "
"pantalla d'entrada hauria de proporcionar els botons d'apagar i de tornar a "
"iniciar a la pantalla del rebedor."
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgid ""
"user_attr</filename> file so that the \"gdm\" user has this authorization."
msgstr ""
"Per exemple, a l'Oracle Solaris, s'utilitza l'autorització «solaris.system."
-"shutdown» per controlar-ho. Només cal que modifiqueu el fitxer <filename>/"
+"shutdown» per a controlar-ho. Només cal que modifiqueu el fitxer <filename>/"
"etc/user_attr</filename> de manera que l'usuari «gdm» tingui aquesta "
"autorització."
@@ -1653,10 +1654,10 @@ msgstr ""
"l'usuari, el nom de la pantalla X11 que estarà associada amb la sessió, el "
"nom de l'amfitrió que origina la sessió (útil en el cas d'una sessió XDMCP), "
"si la sessió és local, etc. Com a entitat que inicia el procés d'usuari, el "
-"GDM és en una posició única per conèixer la sessió de l'usuari i per confiar-"
-"hi aquestes dades. La utilitat d'aquest mètode privilegiat està restringit a "
-"la utilització d'una política de seguretat del bus del sistema de missatges "
-"del D-Bus."
+"GDM és en una posició única per a conèixer la sessió de l'usuari i per "
+"confiar-hi aquestes dades. La utilitat d'aquest mètode privilegiat està "
+"restringit a la utilització d'una política de seguretat del bus del sistema "
+"de missatges del D-Bus."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:936
@@ -1796,8 +1797,8 @@ msgstr ""
"Quan s'ha iniciat correctament el servidor X per a la interfície gràfica "
"d'entrada, però abans que s'hagi mostrat aquesta, el GDM executarà l'script "
"<filename>Init</filename>. Aquest script és útil per a iniciar programes que "
-"s'haurien d'executar mentre es mostra la pantalla d'entrada o per realitzar "
-"qualsevol inicialització especial necessària."
+"s'haurien d'executar mentre es mostra la pantalla d'entrada o per a "
+"realitzar qualsevol inicialització especial necessària."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1014
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"Després què s'hagi autenticat correctament a l'usuari, el GDM executarà "
"l'script <filename>PostLogin</filename>. Aquest s'executa abans de "
"configurar qualsevol sessió, fins i tot abans de la crida a "
-"pam_open_session. Aquest script és útil per realitzar qualsevol "
+"pam_open_session. Aquest script és útil per a realitzar qualsevol "
"inicialització que ha de succeir abans d'iniciar la sessió. Per exemple, "
"podeu configurar el directori $HOME de l'usuari si és necessari."
@@ -1826,7 +1827,7 @@ msgid ""
"example."
msgstr ""
"Després d'inicialitzar la sessió de l'usuari, el GDM executarà l'script "
-"<filename>PreSession</filename>. Aquest script és útil per realitzar "
+"<filename>PreSession</filename>. Aquest script és útil per a realitzar "
"qualsevol inicialització que necessiti fer-se després d'inicialitzar la "
"sessió. Per exemple, es pot utilitzar per a la gestió de sessions o de "
"comptes."
@@ -3065,8 +3066,8 @@ msgstr "Claus del GConf sobre l'accessibilitat"
msgid ""
"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:"
msgstr ""
-"El GDM ofereix les claus del GConf següents per controlar les seves funcions "
-"d'accessibilitat:"
+"El GDM ofereix les claus del GConf següents per a controlar les seves "
+"funcions d'accessibilitat:"
#. (itstool) path: variablelist/title
#: C/index.docbook:1782
@@ -3206,7 +3207,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per exemple, si el GNOME s'ha distribuït amb el GOK com el teclat en "
"pantalla predeterminat, aquest es podria substituir per un altre programa si "
-"es volgués. Per reemplaçar el GOK amb el teclat en pantalla \"onboard\" i, "
+"es volgués. Per a reemplaçar el GOK amb el teclat en pantalla \"onboard\" i, "
"addicionalment, activar l'assistent \"mousetweaks\" que implementa el clic "
"en pausa, caldria la següent configuració."
@@ -3352,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"rebedor utilitzarà el valor per defecte a no ser que s'hagi sobreescrit per "
"la política obligatòria instal·lada del GDM o per la política obligatòria "
"del sistema. El GDM, per seguretat, instal·la la seva política obligatòria "
-"per bloquejar alguns paràmetres."
+"per a bloquejar alguns paràmetres."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1959
@@ -3593,7 +3594,7 @@ msgstr "--timed-exit"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:2115
msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging."
-msgstr "Surt després de 30 segons. És útil per depurar."
+msgstr "Surt després de 30 segons. És útil per a depurar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2122