summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>2005-03-14 10:29:32 +0000
committerMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>2005-03-14 10:29:32 +0000
commit12fa08691a1214475ad804c51e32ac69716ddebc (patch)
treebaf300e1ae30ec5fe5718241ac35c952890f9c40 /po/da.po
parent05e2f78c7f869d3c57576bb712fa33df7b586e9f (diff)
downloadgdm-12fa08691a1214475ad804c51e32ac69716ddebc.tar.gz
Updated Danish translation.
* da.po: Updated Danish translation.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po126
1 files changed, 58 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ee365a51..7fb20405 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-10 17:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-10 17:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 11:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 11:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%s: Kunne ikke skrive infokage"
msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "%s: Ignorerer suspekt udseende infokagefil %s"
-#: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2018 ../daemon/gdm.c:2374
+#: ../daemon/auth.c:898 ../daemon/gdm.c:2017 ../daemon/gdm.c:2373
#, c-format
msgid "Can't write to %s: %s"
msgstr "Kan ikke skrive til %s: %s"
@@ -578,15 +578,15 @@ msgstr ""
"o. Afbryder."
#. FIXME: how to handle this?
-#: ../daemon/gdm.c:861 ../daemon/gdm.c:869 ../daemon/gdm.c:2149
-#: ../daemon/gdm.c:2157
+#: ../daemon/gdm.c:861 ../daemon/gdm.c:869 ../daemon/gdm.c:2148
+#: ../daemon/gdm.c:2156
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n"
msgstr ""
"Kan ikke skrive pid-filen %s, er muligvis løbet tør for diskplads. Fejl: %s\n"
-#: ../daemon/gdm.c:863 ../daemon/gdm.c:871 ../daemon/gdm.c:2151
-#: ../daemon/gdm.c:2159
+#: ../daemon/gdm.c:863 ../daemon/gdm.c:871 ../daemon/gdm.c:2150
+#: ../daemon/gdm.c:2158
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s"
msgstr ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke starte X-server adskillige gange inden for en kort tidsperiode; "
"deaktiverer terminalen %s"
-#: ../daemon/gdm.c:1229 ../daemon/gdm.c:2877
+#: ../daemon/gdm.c:1229 ../daemon/gdm.c:2876
msgid "Master suspending..."
msgstr "Hovedprogram igangsætter dvale..."
@@ -702,33 +702,33 @@ msgstr "Genstart af programmet mislykkedes"
msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!"
msgstr "hoveddæmon: Modtog SIGABRT, et eller andet gik meget galt. Går ned!"
-#: ../daemon/gdm.c:1892
+#: ../daemon/gdm.c:1891
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Fraspalt ikke en proces til at ligge i baggrunden"
-#: ../daemon/gdm.c:1894
+#: ../daemon/gdm.c:1893
msgid "No console (local) servers to be run"
msgstr "Ingen lokale (konsol)servere at køre"
-#: ../daemon/gdm.c:1896
+#: ../daemon/gdm.c:1895
msgid "Preserve LD_* variables"
msgstr "Bevar 'LD_*'-variabler"
-#: ../daemon/gdm.c:1898
+#: ../daemon/gdm.c:1897
msgid "Print GDM version"
msgstr "Udskriv GDM-version"
-#: ../daemon/gdm.c:1900
+#: ../daemon/gdm.c:1899
msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
msgstr ""
"Start den første X-server, men vent så indtil der modtages et GO i FIFO'en"
-#: ../daemon/gdm.c:2007 ../daemon/gdm.c:2343
+#: ../daemon/gdm.c:2006 ../daemon/gdm.c:2342
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing"
msgstr "Kan ikke %s til skrivning"
-#: ../daemon/gdm.c:2064 ../gui/gdmchooser.c:2057
+#: ../daemon/gdm.c:2063 ../gui/gdmchooser.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -738,13 +738,13 @@ msgstr ""
"Kør '%s --help' for at se en komplet liste over tilgængelige "
"kommandolinjetilvalg.\n"
-#: ../daemon/gdm.c:2087
+#: ../daemon/gdm.c:2086
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Kun root bør køre GDM\n"
-#: ../daemon/gdm.c:2103 ../daemon/gdm.c:2107 ../daemon/gdm.c:2182
-#: ../daemon/gdm.c:2186 ../daemon/gdm.c:2190 ../daemon/gdm.c:2194
-#: ../daemon/gdm.c:2204 ../daemon/gdm.c:2210 ../daemon/gdm.c:2221
+#: ../daemon/gdm.c:2102 ../daemon/gdm.c:2106 ../daemon/gdm.c:2181
+#: ../daemon/gdm.c:2185 ../daemon/gdm.c:2189 ../daemon/gdm.c:2193
+#: ../daemon/gdm.c:2203 ../daemon/gdm.c:2209 ../daemon/gdm.c:2220
#: ../daemon/misc.c:1746 ../daemon/misc.c:1750 ../daemon/misc.c:1754
#: ../daemon/misc.c:1761 ../daemon/misc.c:1765 ../daemon/misc.c:1769
#: ../daemon/server.c:521 ../daemon/server.c:534 ../daemon/slave.c:810
@@ -757,29 +757,29 @@ msgstr "Kun root bør køre GDM\n"
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
msgstr "%s: Fejl under opsætning af %s-signalhåndtering: %s"
-#: ../daemon/gdm.c:2131
+#: ../daemon/gdm.c:2130
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm kører allerede. Afbryder!"
-#: ../daemon/gdm.c:2230
+#: ../daemon/gdm.c:2229
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Fejl under opsætning af CHLD-signalhåndtering"
-#: ../daemon/gdm.c:3633 ../daemon/gdm.c:3652 ../daemon/gdm.c:3796
-#: ../daemon/gdm.c:3854 ../daemon/gdm.c:3909 ../daemon/gdm.c:3954
-#: ../daemon/gdm.c:3981
+#: ../daemon/gdm.c:3632 ../daemon/gdm.c:3651 ../daemon/gdm.c:3813
+#: ../daemon/gdm.c:3871 ../daemon/gdm.c:3926 ../daemon/gdm.c:3971
+#: ../daemon/gdm.c:3998
#, c-format
msgid "%s request denied: Not authenticated"
msgstr "Forespørgsel %s afvist: Ikke godkendt"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: ../daemon/gdm.c:3670
+#: ../daemon/gdm.c:3669
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr "Ukendt servertype forespurgt, bruger standardserver."
-#: ../daemon/gdm.c:3674
+#: ../daemon/gdm.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
@@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr ""
"maskinen."
#. markup
-#: ../gui/gdmcomm.c:405 ../gui/gdmphotosetup.c:70
+#: ../gui/gdmcomm.c:405 ../gui/gdmphotosetup.c:76
msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
msgstr "GDM (logind-programmet til Gnome) kører ikke."
-#: ../gui/gdmcomm.c:408 ../gui/gdmphotosetup.c:73
+#: ../gui/gdmcomm.c:408 ../gui/gdmphotosetup.c:79
msgid ""
"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
"Display Manager) or xdm."
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"Du kører måske et andet logind-program, så som KDM (KDE Display Manager) "
"eller xdm."
-#: ../gui/gdmcomm.c:411 ../gui/gdmphotosetup.c:76
+#: ../gui/gdmcomm.c:411 ../gui/gdmphotosetup.c:82
msgid ""
"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your "
"system administrator to start GDM."
@@ -3198,11 +3198,11 @@ msgstr ""
"opsætningsprogrammet til GDM."
#. markup
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:144
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:266
msgid "The face browser is not configured"
msgstr "Ansigtsvælgeren er ikke konfigureret"
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:147
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:269
msgid ""
"The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask "
"your system administrator to enable it in the GDM configurator program."
@@ -3210,59 +3210,32 @@ msgstr ""
"Ansigtsvælgeren er ikke sat op. Bed venligst din systemadministrator om at "
"aktivere den i opsætningsprogrammet til GDM."
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:157 ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:279 ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
msgid "Login Photo"
msgstr "logind-foto"
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:167
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:289
msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
msgstr "Vælg et fotografi der skal vises i ansigtsvælgeren:"
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:172
-msgid "Browse"
-msgstr "Gennemse"
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:315
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Gennemse"
#. markup
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:206
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:348
msgid "No picture selected."
msgstr "Intet billede valgt."
#. markup
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:217
-msgid "Picture is too large"
-msgstr "Billede er for stort"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in "
-"the face browser"
-msgstr ""
-"Systemadministratoren har forbudt billeder større end %d byte til "
-"ansigtsvælgeren."
-
-#. markup
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:245 ../gui/gdmphotosetup.c:267
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:372
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:246
+#: ../gui/gdmphotosetup.c:373
#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Filen %s kan ikke åbnes til læsning.\n"
-"Fejl: %s"
-
-#: ../gui/gdmphotosetup.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Filen %s kan ikke åbnes til skrivning.\n"
-"Fejl: %s"
+msgid "File %s cannot be open for writing\n"
+msgstr "Filen %s kan ikke åbnes til skrivning\n"
#: ../gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -4036,6 +4009,23 @@ msgstr "Ingen grænseflade kunne indlæses! (fil: %s)"
msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
msgstr "For mange aliasniveauer for en region, kan indikere en løkke"
+#~ msgid "Picture is too large"
+#~ msgstr "Billede er for stort"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show "
+#~ "in the face browser"
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemadministratoren har forbudt billeder større end %d byte til "
+#~ "ansigtsvælgeren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %s cannot be open for reading\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen %s kan ikke åbnes til læsning.\n"
+#~ "Fejl: %s"
+
#~ msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated"
#~ msgstr "Forespørgsel om fleksibel x-server afvist: Ikke godkendt"