summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2005-03-13 14:15:09 +0000
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2005-03-13 14:15:09 +0000
commit05e2f78c7f869d3c57576bb712fa33df7b586e9f (patch)
treef471ce90d3d01ad727497fa26fe2184d60d5a077 /po/nl.po
parentf14e87905badbaa5ffd28433181abaff89038a4e (diff)
downloadgdm-05e2f78c7f869d3c57576bb712fa33df7b586e9f.tar.gz
Translation updated by Michiel Sikkes.
2005-03-13 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po303
1 files changed, 133 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0efbc512..133657c3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-06 13:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-06 16:58+0100\n"
-"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl> \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-11 06:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-11 22:35+0100\n"
+"Last-Translator: Michiel Sikkes <michiel@eyesopened.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: config/CDE.desktop.in.h:1
msgid "CDE"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%s: Kon geen cookie wegschrijven"
msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
msgstr "%s: Verdacht cookiebestand %s wordt genegeerd"
-#: daemon/auth.c:898 daemon/gdm.c:2018 daemon/gdm.c:2374
+#: daemon/auth.c:898 daemon/gdm.c:2017 daemon/gdm.c:2373
#, c-format
msgid "Can't write to %s: %s"
msgstr "Kan niet naar %s schrijven: %s"
@@ -558,12 +558,12 @@ msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr "%s: Authdir %s heeft verkeerde rechten %o. Moet %o zijn. Gestopt."
#. FIXME: how to handle this?
-#: daemon/gdm.c:861 daemon/gdm.c:869 daemon/gdm.c:2149 daemon/gdm.c:2157
+#: daemon/gdm.c:861 daemon/gdm.c:869 daemon/gdm.c:2148 daemon/gdm.c:2156
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s\n"
msgstr "Kan PID-bestand %s niet beschrijven, is de schijf vol? Fout: %s\n"
-#: daemon/gdm.c:863 daemon/gdm.c:871 daemon/gdm.c:2151 daemon/gdm.c:2159
+#: daemon/gdm.c:863 daemon/gdm.c:871 daemon/gdm.c:2150 daemon/gdm.c:2158
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s, possibly out of diskspace. Error: %s"
msgstr "Kan PID-bestand %s niet beschrijven, is de schijf vol? Fout: %s"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Kon de X-server meerdere keren achter elkaar niet starten; scherm %s wordt "
"tijdelijk uitgeschakeld"
-#: daemon/gdm.c:1229 daemon/gdm.c:2877
+#: daemon/gdm.c:1229 daemon/gdm.c:2876
msgid "Master suspending..."
msgstr "Meester gaat in slaapstand..."
@@ -679,33 +679,33 @@ msgid "main daemon: Got SIGABRT, something went very wrong. Going down!"
msgstr ""
"hoofdproces: Kreeg een SIGABRT. Er gaat iets vreselijk mis. Afgebroken!"
-#: daemon/gdm.c:1892
+#: daemon/gdm.c:1891
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Niet opstarten in de achtergrond"
-#: daemon/gdm.c:1894
+#: daemon/gdm.c:1893
msgid "No console (local) servers to be run"
msgstr "Geen lokale servers te starten."
-#: daemon/gdm.c:1896
+#: daemon/gdm.c:1895
msgid "Preserve LD_* variables"
msgstr "Behoud LD_* variabelen"
-#: daemon/gdm.c:1898
+#: daemon/gdm.c:1897
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM-versie weergeven"
-#: daemon/gdm.c:1900
+#: daemon/gdm.c:1899
msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
msgstr ""
"De eerste X-server starten, maar wachten op de startopdracht via de FIFO"
-#: daemon/gdm.c:2007 daemon/gdm.c:2343
+#: daemon/gdm.c:2006 daemon/gdm.c:2342
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing"
msgstr "Kan %s niet openen voor schrijven"
-#: daemon/gdm.c:2064 gui/gdmchooser.c:2057
+#: daemon/gdm.c:2063 gui/gdmchooser.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -715,13 +715,13 @@ msgstr ""
"Start '%s --help' om een volledige lijst van beschikbare opties voor de "
"opdrachtregel te zien.\n"
-#: daemon/gdm.c:2087
+#: daemon/gdm.c:2086
msgid "Only root wants to run gdm\n"
msgstr "Alleen root wil gdm opstarten\n"
-#: daemon/gdm.c:2103 daemon/gdm.c:2107 daemon/gdm.c:2182 daemon/gdm.c:2186
-#: daemon/gdm.c:2190 daemon/gdm.c:2194 daemon/gdm.c:2204 daemon/gdm.c:2210
-#: daemon/gdm.c:2221 daemon/misc.c:1746 daemon/misc.c:1750 daemon/misc.c:1754
+#: daemon/gdm.c:2102 daemon/gdm.c:2106 daemon/gdm.c:2181 daemon/gdm.c:2185
+#: daemon/gdm.c:2189 daemon/gdm.c:2193 daemon/gdm.c:2203 daemon/gdm.c:2209
+#: daemon/gdm.c:2220 daemon/misc.c:1746 daemon/misc.c:1750 daemon/misc.c:1754
#: daemon/misc.c:1761 daemon/misc.c:1765 daemon/misc.c:1769
#: daemon/server.c:521 daemon/server.c:534 daemon/slave.c:810
#: daemon/slave.c:824 daemon/slave.c:834 daemon/slave.c:844 daemon/slave.c:856
@@ -733,28 +733,28 @@ msgstr "Alleen root wil gdm opstarten\n"
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
msgstr "%s: Fout bij het instellen van de %s signaalafhandeling: %s"
-#: daemon/gdm.c:2131
+#: daemon/gdm.c:2130
msgid "gdm already running. Aborting!"
msgstr "gdm is al gestart. Gestopt!"
-#: daemon/gdm.c:2230
+#: daemon/gdm.c:2229
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Fout bij het instellen van de CHLD signaalafhandeling"
-#: daemon/gdm.c:3633 daemon/gdm.c:3652 daemon/gdm.c:3796 daemon/gdm.c:3854
-#: daemon/gdm.c:3909 daemon/gdm.c:3954 daemon/gdm.c:3981
+#: daemon/gdm.c:3632 daemon/gdm.c:3651 daemon/gdm.c:3813 daemon/gdm.c:3871
+#: daemon/gdm.c:3926 daemon/gdm.c:3971 daemon/gdm.c:3998
#, c-format
msgid "%s request denied: Not authenticated"
msgstr "%s aanvrag afgewezen. Niet aangemeld"
#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
-#: daemon/gdm.c:3670
+#: daemon/gdm.c:3669
msgid "Unknown server type requested, using standard server."
msgstr "Onbekend servertype aangevraagd, standaardtype zal gebruikt worden."
-#: daemon/gdm.c:3674
+#: daemon/gdm.c:3673
#, c-format
msgid ""
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
@@ -2048,11 +2048,11 @@ msgstr ""
"Herstart de gdm daemon of start de computer opnieuw op."
#. markup
-#: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:70
+#: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:76
msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
msgstr "GDM (GNOME Aanmeldbeheer) is niet actief."
-#: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:73
+#: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:79
msgid ""
"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
"Display Manager) or xdm."
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"Het zou kunnen dat u gebruik maakt van een ander type aanmeldbeheer, zoals "
"KDM (KDE Aanmeldbeheer) of XDM."
-#: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:76
+#: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:82
msgid ""
"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your "
"system administrator to start GDM."
@@ -2372,388 +2372,383 @@ msgstr "A-M|Chinees (vereenvoudigd)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:83
-msgid "A-M|Chinese (HongKong)"
-msgstr "A-M|Chinees (Hong Kong)"
-
-#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:85
msgid "A-M|Chinese (traditional)"
msgstr "A-M|Chinees (traditioneel)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:87
+#: gui/gdmlanguages.c:85
msgid "A-M|Croatian"
msgstr "A-M|Kroatisch"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:89
+#: gui/gdmlanguages.c:87
msgid "A-M|Czech"
msgstr "N-Z|Tsjechisch"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:91
+#: gui/gdmlanguages.c:89
msgid "A-M|Danish"
msgstr "A-M|Deens"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:93
+#: gui/gdmlanguages.c:91
msgid "A-M|Dutch"
msgstr "N-Z|Nederlands"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:95
+#: gui/gdmlanguages.c:93
msgid "A-M|English"
msgstr "A-M|Engels"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:97
+#: gui/gdmlanguages.c:95
msgid "A-M|English (USA)"
msgstr "A-M|Engels (USA)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:99
+#: gui/gdmlanguages.c:97
msgid "A-M|English (Australia)"
msgstr "A-M|Engels (Australië)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:101
+#: gui/gdmlanguages.c:99
msgid "A-M|English (UK)"
msgstr "A-M|Engels (GB)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:103
+#: gui/gdmlanguages.c:101
msgid "A-M|English (Canada)"
msgstr "A-M|Engels (Canada)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:105
+#: gui/gdmlanguages.c:103
msgid "A-M|English (Ireland)"
msgstr "A-M|Engels (Ierland)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:107
+#: gui/gdmlanguages.c:105
msgid "A-M|English (Denmark)"
msgstr "A-M|Engels (Denemarken)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:109
+#: gui/gdmlanguages.c:107
msgid "A-M|English (South Africa)"
msgstr "A-M|Engels (Zuid Afrika)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:111
+#: gui/gdmlanguages.c:109
msgid "A-M|Estonian"
msgstr "A-M|Ests"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:113
+#: gui/gdmlanguages.c:111
msgid "A-M|Finnish"
msgstr "A-M|Fins"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:115
+#: gui/gdmlanguages.c:113
msgid "A-M|French"
msgstr "A-M|Frans"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:117
+#: gui/gdmlanguages.c:115
msgid "A-M|French (Belgium)"
msgstr "A-M|Frans (Belgisch)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:119
+#: gui/gdmlanguages.c:117
msgid "A-M|French (Switzerland)"
msgstr "A-M|Engels (Zwitserland)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:121
+#: gui/gdmlanguages.c:119
msgid "A-M|Galician"
msgstr "A-M|Galician"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:123
+#: gui/gdmlanguages.c:121
msgid "A-M|German"
msgstr "A-M|Duits"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:125
+#: gui/gdmlanguages.c:123
msgid "A-M|German (Austria)"
msgstr "A-M|Duits (Australië)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:127
+#: gui/gdmlanguages.c:125
msgid "A-M|German (Switzerland)"
msgstr "A-M|Duits (Zwitserland)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:129
+#: gui/gdmlanguages.c:127
msgid "A-M|Greek"
msgstr "A-M|Grieks"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:131
+#: gui/gdmlanguages.c:129
msgid "A-M|Gujarati"
msgstr "A-M|Gujarati"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:133 gui/gdmlanguages.c:135
+#: gui/gdmlanguages.c:131 gui/gdmlanguages.c:133
msgid "A-M|Hebrew"
msgstr "A-M|Hebreeuws"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:137
+#: gui/gdmlanguages.c:135
msgid "A-M|Hindi"
msgstr "A-M|Hindi"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:139
+#: gui/gdmlanguages.c:137
msgid "A-M|Hungarian"
msgstr "A-M|Hongaars"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:141
+#: gui/gdmlanguages.c:139
msgid "A-M|Icelandic"
msgstr "A-M|IJslands"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:143
+#: gui/gdmlanguages.c:141
msgid "A-M|Indonesian"
msgstr "A-M|Indonesisch"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:145
+#: gui/gdmlanguages.c:143
msgid "A-M|Interlingua"
msgstr "A-M|Interlingua"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:147
+#: gui/gdmlanguages.c:145
msgid "A-M|Irish"
msgstr "A-M|Iers"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:149
+#: gui/gdmlanguages.c:147
msgid "A-M|Italian"
msgstr "A-M|Italiaans"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:151
+#: gui/gdmlanguages.c:149
msgid "A-M|Japanese"
msgstr "A-M|Japans"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:153
+#: gui/gdmlanguages.c:151
msgid "A-M|Kannada"
msgstr "A-M|Kannada"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:156
+#: gui/gdmlanguages.c:154
msgid "A-M|Kinyarwanda"
msgstr "A-M|Kinyarwanda"
-#: gui/gdmlanguages.c:157
+#: gui/gdmlanguages.c:155
msgid "A-M|Korean"
msgstr "A-M|Koreaans"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:159
+#: gui/gdmlanguages.c:157
msgid "A-M|Latvian"
msgstr "A-M|Lets"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:161
+#: gui/gdmlanguages.c:159
msgid "A-M|Lithuanian"
msgstr "A-M|Litouws"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:163
+#: gui/gdmlanguages.c:161
msgid "A-M|Macedonian"
msgstr "A-M|Macedonisch"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:165
+#: gui/gdmlanguages.c:163
msgid "A-M|Malay"
msgstr "A-M|Maleis"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:167
+#: gui/gdmlanguages.c:165
msgid "A-M|Malayalam"
msgstr "A-M|Malayalam"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:169
+#: gui/gdmlanguages.c:167
msgid "A-M|Marathi"
msgstr "A-M|Marathi"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:171
+#: gui/gdmlanguages.c:169
msgid "A-M|Mongolian"
msgstr "A-M|Mongools"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:173
+#: gui/gdmlanguages.c:171
msgid "N-Z|Northern Sotho"
msgstr "N-Z|Noord Sotho"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:175
+#: gui/gdmlanguages.c:173
msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
msgstr "N-Z|Noors (bokmaal)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:177
+#: gui/gdmlanguages.c:175
msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
msgstr "N-Z|Noors (nynorsk)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:179
+#: gui/gdmlanguages.c:177
msgid "N-Z|Oriya"
msgstr "N-Z|Oriya"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:181
+#: gui/gdmlanguages.c:179
msgid "N-Z|Panjabi"
msgstr "N-Z|Panjabi"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:183
+#: gui/gdmlanguages.c:181
msgid "N-Z|Persian"
msgstr "N-Z|Persisch"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:185
+#: gui/gdmlanguages.c:183
msgid "N-Z|Polish"
msgstr "N-Z|Pools"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:187
+#: gui/gdmlanguages.c:185
msgid "N-Z|Portuguese"
msgstr "N-Z|Portugees"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:189
+#: gui/gdmlanguages.c:187
msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
msgstr "N-Z|Portugees (Brazilië)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:191
+#: gui/gdmlanguages.c:189
msgid "N-Z|Romanian"
msgstr "N-Z|Roemeens"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:193
+#: gui/gdmlanguages.c:191
msgid "N-Z|Russian"
msgstr "N-Z|Russisch"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:195 gui/gdmlanguages.c:197
+#: gui/gdmlanguages.c:193 gui/gdmlanguages.c:195
msgid "N-Z|Serbian"
msgstr "N-Z|Servisch"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:199
+#: gui/gdmlanguages.c:197
msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
msgstr "N-Z|Servisch (Latijn)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:201
+#: gui/gdmlanguages.c:199
msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
msgstr "N-Z|Servisch (Jekavian)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:203
+#: gui/gdmlanguages.c:201
msgid "N-Z|Slovak"
msgstr "N-Z|Slovaaks"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:205
+#: gui/gdmlanguages.c:203
msgid "N-Z|Slovenian"
msgstr "N-Z|Sloveens"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:207
+#: gui/gdmlanguages.c:205
msgid "N-Z|Spanish"
msgstr "N-Z|Spaans"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:209
+#: gui/gdmlanguages.c:207
msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
msgstr "N-Z|Spaans (Mexico)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:211
+#: gui/gdmlanguages.c:209
msgid "N-Z|Swedish"
msgstr "N-Z|Zweeds"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:213
+#: gui/gdmlanguages.c:211
msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
msgstr "N-Z|Zweeds (Finland)"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:215
+#: gui/gdmlanguages.c:213
msgid "N-Z|Tamil"
msgstr "N-Z|Tamil"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:217
+#: gui/gdmlanguages.c:215
msgid "N-Z|Telugu"
msgstr "N-Z|Telugu"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:219
+#: gui/gdmlanguages.c:217
msgid "N-Z|Thai"
msgstr "N-Z|Thais"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:221
+#: gui/gdmlanguages.c:219
msgid "N-Z|Turkish"
msgstr "N-Z|Turks"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:223
+#: gui/gdmlanguages.c:221
msgid "N-Z|Ukrainian"
msgstr "N-Z|Oekraïns"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:225
+#: gui/gdmlanguages.c:223
msgid "N-Z|Vietnamese"
msgstr "N-Z|Vietnamees"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:227
+#: gui/gdmlanguages.c:225
msgid "N-Z|Walloon"
msgstr "N-Z|Walloon"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:229
+#: gui/gdmlanguages.c:227
msgid "N-Z|Welsh"
msgstr "N-Z|Welsh"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:231
+#: gui/gdmlanguages.c:229
msgid "N-Z|Yiddish"
msgstr "N-Z|Yiddish"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
-#: gui/gdmlanguages.c:233
+#: gui/gdmlanguages.c:231
msgid "N-Z|Zulu"
msgstr "N-Z|Zulu"
#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
-#: gui/gdmlanguages.c:235
+#: gui/gdmlanguages.c:233
msgid "Other|POSIX/C English"
msgstr "Overig|POSIX/C Engels"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:431
+#: gui/gdmlanguages.c:429
msgid "A-M"
msgstr "A-M"
#. This should be the same as in the front of the language strings
#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
-#: gui/gdmlanguages.c:439
+#: gui/gdmlanguages.c:437
msgid "N-Z"
msgstr "N-Z"
@@ -3177,11 +3172,11 @@ msgstr ""
"het GDM configuratieprogramma."
#. markup
-#: gui/gdmphotosetup.c:144
+#: gui/gdmphotosetup.c:266
msgid "The face browser is not configured"
msgstr "De gezichtenlijst is niet geactiveerd"
-#: gui/gdmphotosetup.c:147
+#: gui/gdmphotosetup.c:269
msgid ""
"The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask "
"your system administrator to enable it in the GDM configurator program."
@@ -3189,59 +3184,33 @@ msgstr ""
"De gezichtenlijst is niet geactiveerd in de GDM configuratie. Vraag de "
"systeembeheerder om deze te activeren via het GDM configuratieprogramma."
-#: gui/gdmphotosetup.c:157 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
+#: gui/gdmphotosetup.c:279 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
msgid "Login Photo"
msgstr "Aanmeldfoto"
-#: gui/gdmphotosetup.c:167
+#: gui/gdmphotosetup.c:289
msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
msgstr "Kies een foto om weer te geven in de gezichtenlijst:"
-#: gui/gdmphotosetup.c:172
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
+#: gui/gdmphotosetup.c:315
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Bladeren"
#. markup
-#: gui/gdmphotosetup.c:206
+#: gui/gdmphotosetup.c:348
msgid "No picture selected."
msgstr "Geen foto geselecteerd."
#. markup
-#: gui/gdmphotosetup.c:217
-msgid "Picture is too large"
-msgstr "Afbeelding is te groot"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in "
-"the face browser"
-msgstr ""
-"De systeembeheerder staat geen foto's groter dan %d bytes toe in de "
-"gezichtenlijst."
-
-#. markup
-#: gui/gdmphotosetup.c:245 gui/gdmphotosetup.c:267
+#: gui/gdmphotosetup.c:372
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: gui/gdmphotosetup.c:246
+#: gui/gdmphotosetup.c:373
#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for reading\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Bestand %s kan niet voor inlezen geopend worden.\n"
-"Fout: %s"
-
-#: gui/gdmphotosetup.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s cannot be open for writing\n"
-"Error: %s"
+msgid "File %s cannot be open for writing\n"
msgstr ""
"Bestand %s kan niet voor wegschrijven geopend worden.\n"
-"Fout: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -3966,17 +3935,15 @@ msgid ""
"CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
"check your installation of %s or reinstall %s."
-msgid_plural ""
"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %s. "
"CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
"check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s. "
"Widgets van het CLIST type moeten %d kolom hebben. Misschien is de Glade "
"beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt het "
"beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren."
-msgstr[1] ""
"Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s. "
"Widgets van het CLIST type moeten %d kolommen hebben. Misschien is de Glade "
"beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt het "
@@ -4015,30 +3982,26 @@ msgstr ""
"Te veel aliasniveaus voor een locale, dit wijst mogelijk op een "
"verwijzingslus (loop)"
+#~ msgid "A-M|Chinese (HongKong)"
+#~ msgstr "A-M|Chinees (Hong Kong)"
+
+#~ msgid "Picture is too large"
+#~ msgstr "Afbeelding is te groot"
+
#~ msgid ""
-#~ "An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
-#~ "s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
-#~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
-#~ "should check your installation of %s or reinstall %s.An error occured "
-#~ "while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type "
-#~ "widget should have %d columns. Possibly the glade interface description "
-#~ "was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check "
-#~ "your installation of %s or reinstall %s."
+#~ "The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show "
+#~ "in the face browser"
#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %"
-#~ "s.CList widget type zou %d kolommen moeten hebben. Misschien is de Glade "
-#~ "beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt "
-#~ "het beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren.Er "
-#~ "is een fout opgetreden bij het laden van UI-element %s%s uit bestand %s."
-#~ "CList widget type zou %d kolommen moeten hebben. Misschien is de Glade "
-#~ "beschrijving kapot. %s kan niet doorgaan en zal beëindigd worden. U kunt "
-#~ "het beste de installatie van %s controleren of %s opnieuw installeren."
-
-# Er is geen aanmeldingscontrole geweest
-# Niet door aanmeldingscontrole gekomen
-# Door aanmeldingscontrole geweigerd
-# Identiteit kon niet bepaald worden
-# Aanmeldingscontrole
+#~ "De systeembeheerder staat geen foto's groter dan %d bytes toe in de "
+#~ "gezichtenlijst."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %s cannot be open for reading\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestand %s kan niet voor inlezen geopend worden.\n"
+#~ "Fout: %s"
+
#~ msgid "FLEXI_XSERVER request denied: Not authenticated"
#~ msgstr ""
#~ "FLEXI_XSERVER aanvraag geweigerd: Identiteit kon niet bepaald worden"