summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAsier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>2022-03-30 16:33:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-03-30 16:33:03 +0000
commit4a52f026dc0b218a2ca33fa32853c71a0f88a2b4 (patch)
tree4188acaaa1b546c317a127f280c0707e66c6f95f /po
parentdba05ca9da4200eb789a87a4493a090d2ce5d224 (diff)
downloadgdm-4a52f026dc0b218a2ca33fa32853c71a0f88a2b4.tar.gz
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eu.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ead28ce2..a8db5dd1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
@@ -65,16 +65,6 @@ msgstr "Ezin izan da uneko saioa identifikatu. "
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "Ezin izan da uneko saioa identifikatu."
-#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr "Sistemak ezin du saioa hasita duen pantaila batera aldatu edo saio-hasierako pantaila berri bat abiarazi behar duen zehatu."
-
-#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "Sistemak ezin du saio-hasierako pantaila abiarazi."
-
#: daemon/gdm-display-access-file.c:298
#, c-format
msgid "could not find user “%s” on system"
@@ -112,42 +102,42 @@ msgstr "Deitzailea ez da GDM"
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Ezin da komunikazio pribatuaren kanala ireki"
-#: daemon/gdm-server.c:383
+#: daemon/gdm-server.c:384
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr "Zerbitzaria %s erabiltzaileak abiarazi behar zuen, baina erabiltzaile hori ez da existitzen"
-#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414
+#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415
#, c-format
msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "Ezin izan da groupid ezarri %d(e)n"
-#: daemon/gdm-server.c:400
+#: daemon/gdm-server.c:401
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s(r)en initgroups()-ek huts egin du"
-#: daemon/gdm-server.c:406
+#: daemon/gdm-server.c:407
#, c-format
msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "Ezin izan da userid ezarri %d(e)n"
-#: daemon/gdm-server.c:484
+#: daemon/gdm-server.c:485
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: ezin izan da %s pantailaren egunkari-fitxategia ireki!"
-#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
+#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Errorea %s %s(e)n ezartzean"
-#: daemon/gdm-server.c:537
+#: daemon/gdm-server.c:538
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: zerbitzariaren lehentasuna ezin da %d balioarekin ezarri: %s"
-#: daemon/gdm-server.c:689
+#: daemon/gdm-server.c:690
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: %s pantailaren zerbitzari-komando hutsa"
@@ -176,86 +166,76 @@ msgstr "Pantailaren gailua"
msgid "The display device"
msgstr "Pantailaren gailua"
-#: daemon/gdm-session.c:1285
+#: daemon/gdm-session.c:1334
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Ezin izan dira autentifikazio-izenak irakurri"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+#: daemon/gdm-session-worker.c:755
msgid ""
"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
"method"
msgstr "Pasahitza autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:753
-msgid ""
-"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
-"method"
-msgstr "PINa autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat"
-
-#: daemon/gdm-session-worker.c:756
+#: daemon/gdm-session-worker.c:758
msgid ""
"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
"authentication method"
msgstr "Saio-hasiera automatikorako gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+#: daemon/gdm-session-worker.c:761
msgid ""
"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
"another method"
msgstr "Hatz-marka bidez autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+#: daemon/gdm-session-worker.c:764
msgid ""
"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
"another method"
msgstr "Txartelaren bidez autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+#: daemon/gdm-session-worker.c:766
msgid ""
"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
msgstr "Autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu beste metodoren bat"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+#: daemon/gdm-session-worker.c:773
msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "Pasahitzaren bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:774
-msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
-msgstr "PIN bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro."
-
-#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+#: daemon/gdm-session-worker.c:776
msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
msgstr "Saio-hasiera automatikoak ez du funtzionatu. Saiatu berriro."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+#: daemon/gdm-session-worker.c:779
msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "Hatz-markaren bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+#: daemon/gdm-session-worker.c:782
msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
msgstr "Txartelaren bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:785
+#: daemon/gdm-session-worker.c:784
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Huts egin du. Saiatu berriro."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+#: daemon/gdm-session-worker.c:799
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "Zure kontuari denbora-muga bat eman zitzaion, orain iraungitu dena."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1199
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1600 daemon/gdm-session-worker.c:1617
msgid "no user account available"
msgstr "ez dago erabiltzailearen konturik erabilgarri"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1748
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1644
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ezin da erabiltzailez aldatu"
-#: daemon/gdm-wayland-session.c:511
+#: daemon/gdm-wayland-session.c:531
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen Wayland saioaren abiarazlea"
@@ -263,15 +243,15 @@ msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen Wayland saioaren abiarazlea"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Ezin izan da socket-a sortu!"
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:879
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Exekutatu programa /etc/gdm/Xsession script doitzailearen bidez"
-#: daemon/gdm-x-session.c:860
+#: daemon/gdm-x-session.c:880
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Entzun TCP socket-ean"
-#: daemon/gdm-x-session.c:872
+#: daemon/gdm-x-session.c:892
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen X saioaren abiarazlea"
@@ -348,13 +328,13 @@ msgstr "Hatz-markak erregistratu dituzten erabiltzaileei saioa hatz-marken bidez
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
-msgstr "Saioa hasteko txartelen irakurgailuak onartuko diren ala ez"
+msgstr "Saioa hasteko txartel adimendunen irakurgailuak onartuko diren ala ez"
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
-msgstr "Txartela duten erabiltzaileei saioa txartelen irakurgailuaren bidez hasteko aukera eman diezaioke saioa hasteko pantailak."
+msgstr "Txartel adimenduna duten erabiltzaileei saioa txartelen irakurgailuaren bidez hasteko aukera eman diezaioke saioa hasteko pantailak."
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
msgid "Whether or not to allow passwords for login"
@@ -470,6 +450,26 @@ msgstr "Hartutako pantaila-argazkia"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Egin pantailaren argazkia"
+#~ msgid ""
+#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+#~ "screen or start up a new login screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sistemak ezin du saioa hasita duen pantaila batera aldatu edo saio-"
+#~ "hasierako pantaila berri bat abiarazi behar duen zehatu."
+
+#~ msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+#~ msgstr "Sistemak ezin du saio-hasierako pantaila abiarazi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
+#~ "method"
+#~ msgstr ""
+#~ "PINa autentifikatzeko gehieneko saialdi kopurua gainditu duzu, probatu "
+#~ "beste metodoren bat"
+
+#~ msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+#~ msgstr "PIN bidezko autentifikazioak ez du funtzionatu. Saiatu berriro."
+
#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
#~ msgstr "Zure pasahitza iraungitu da, aldatu ezazu orain."