summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>2022-11-30 09:40:42 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-11-30 09:40:42 +0000
commit852bb6fda59c4058b294fb0da9947105c5a54f00 (patch)
tree9329db92adf91ed9fd9048fe3ecfc2b7538753c1 /po
parente9d29f0009fc868925204c4a06b93ee8099533e6 (diff)
downloadgdm-852bb6fda59c4058b294fb0da9947105c5a54f00.tar.gz
Update Icelandic translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/is.po134
1 files changed, 64 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 85207af4..d4ad9163 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2003.
-# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021.
+# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.master.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-28 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-30 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
@@ -57,7 +57,6 @@ msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom er ekki stafatæki"
#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
-#| msgid "Could not identify the current session."
msgid "Could not identify the current session: "
msgstr "Gat ekki auðkennt núverandi setu: "
@@ -65,10 +64,11 @@ msgstr "Gat ekki auðkennt núverandi setu: "
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "Gat ekki skilgreint núverandi setu."
-#: daemon/gdm-display-access-file.c:298
+#: daemon/gdm-display-access-file.c:285 daemon/gdm-display-access-file.c:306
#, c-format
-msgid "could not find user “%s” on system"
-msgstr "fann ekki notandann „%s“ á kerfinu"
+#| msgid "could not find user “%s” on system"
+msgid "Could not find user “%s” on system"
+msgstr "Fann ekki notandann „%s“ á kerfinu"
#: daemon/gdm-legacy-display.c:236
msgid ""
@@ -82,66 +82,66 @@ msgstr ""
"þetta. Þangað til hefur þessi skjár verið gerður óvirkur. Endurræstu svo GDM "
"þegar orsök vandamálsins hefur verið leiðrétt."
-#: daemon/gdm-manager.c:764
+#: daemon/gdm-manager.c:769
msgid "No display available"
msgstr "Enginn skjár tiltækur"
-#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
+#: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151
msgid "No session available"
msgstr "Engin seta tiltæk"
-#: daemon/gdm-manager.c:881
+#: daemon/gdm-manager.c:886
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "Veljaraseta ekki tiltæk"
-#: daemon/gdm-manager.c:897
+#: daemon/gdm-manager.c:902
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Er aðeins hægt að kalla áður en notandi er skráður inn"
-#: daemon/gdm-manager.c:908
+#: daemon/gdm-manager.c:913
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Kallari er ekki GDM"
-#: daemon/gdm-manager.c:918
+#: daemon/gdm-manager.c:923
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Mistókst að opna einkasamskiptarás"
-#: daemon/gdm-server.c:383
+#: daemon/gdm-server.c:384
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr "Þjóninn átti að ræsa af notandanum %s en sá notandi er ekki til"
-#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414
+#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415
#, c-format
msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "Gat ekki sett groupid hópauðkenni sem %d"
-#: daemon/gdm-server.c:400
+#: daemon/gdm-server.c:401
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () brást fyrir %s"
-#: daemon/gdm-server.c:406
+#: daemon/gdm-server.c:407
#, c-format
msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "Gat ekki sett userid einstaklingsauðkenni sem %d"
-#: daemon/gdm-server.c:484
+#: daemon/gdm-server.c:485
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Gat ekki opnað annálsskrá (log) til birtingar %s!"
-#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
+#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Villa við að setja %s sem %s"
-#: daemon/gdm-server.c:537
+#: daemon/gdm-server.c:538
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: Gat ekki sett forgang þjóns á %d: %s"
-#: daemon/gdm-server.c:689
+#: daemon/gdm-server.c:690
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Auð skipun frá þjóni fyrir skjá %s"
@@ -170,104 +170,86 @@ msgstr "Skjátæki"
msgid "The display device"
msgstr "Tækið sem skjámyndin birtist á"
-#: daemon/gdm-session.c:1288
+#: daemon/gdm-session.c:1334
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Gat ekki búið til hjálparferli auðkenningar"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+#: daemon/gdm-session-worker.c:752
msgid ""
"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
"method"
msgstr ""
-"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar með lykilorði, prófaðu"
-" einhvern annan auðkenningarmáta"
+"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar með lykilorði, prófaðu "
+"einhvern annan auðkenningarmáta"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:753
-msgid ""
-"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
-"method"
-msgstr ""
-"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar með PIN-númeri, prófaðu"
-" einhvern annan auðkenningarmáta"
-
-#: daemon/gdm-session-worker.c:756
+#: daemon/gdm-session-worker.c:755
msgid ""
"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
"authentication method"
msgstr ""
-"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til innskráningar, prófaðu einhvern annan"
-" auðkenningarmáta"
+"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til innskráningar, prófaðu einhvern "
+"annan auðkenningarmáta"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+#: daemon/gdm-session-worker.c:758
msgid ""
"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
"another method"
msgstr ""
-"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar með fingrafari, prófaðu"
-" einhvern annan auðkenningarmáta"
+"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar með fingrafari, prófaðu "
+"einhvern annan auðkenningarmáta"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+#: daemon/gdm-session-worker.c:761
msgid ""
"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
"another method"
msgstr ""
-"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar með snjallkorti, prófaðu"
-" einhvern annan auðkenningarmáta"
+"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar með snjallkorti, "
+"prófaðu einhvern annan auðkenningarmáta"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+#: daemon/gdm-session-worker.c:763
msgid ""
"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
msgstr ""
-"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar, prófaðu einhvern annan"
-" auðkenningarmáta"
+"Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar, prófaðu einhvern annan "
+"auðkenningarmáta"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:771
-#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+#: daemon/gdm-session-worker.c:770
msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
"Því miður, auðkenning með lykilorði virkaði ekki. Endilega reyndu aftur."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:774
-#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
-msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
-msgstr ""
-"Því miður, auðkenning með PIN-númeri virkaði ekki. Endilega reyndu aftur."
-
-#: daemon/gdm-session-worker.c:777
-#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+#: daemon/gdm-session-worker.c:773
msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
msgstr "Því miður, sjálfvirk innskráning virkaði ekki. Endilega reyndu aftur."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:780
-#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+#: daemon/gdm-session-worker.c:776
msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
"Því miður, auðkenning með fingrafari virkaði ekki. Endilega reyndu aftur."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:783
-#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+#: daemon/gdm-session-worker.c:779
msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
"Því miður, auðkenning með snjallkorti virkaði ekki. Endilega reyndu aftur."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:785
+#: daemon/gdm-session-worker.c:781
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Æ, þetta virkaði ekki. Endilega reyndu aftur."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+#: daemon/gdm-session-worker.c:796
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "Aðgangnum þínum voru gefin tímamörk sem nú eru liðin."
# login: is whacked always translate to Username:
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1197
msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1597 daemon/gdm-session-worker.c:1614
msgid "no user account available"
msgstr "enginn notandaaðgangur tiltækur"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1755
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1641
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Það tókst ekki að skipta yfir í notanda"
@@ -329,24 +311,24 @@ msgstr "Finn ekki GDM hópinn '%s'. Hætti við!"
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM hópurinn ætti ekki að vera root-kerfisstjórahópurinn. Hætti við!"
-#: daemon/main.c:317
+#: daemon/main.c:309
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar"
-#: daemon/main.c:318
+#: daemon/main.c:310
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Hætti eftir smástund (til villuleitar)"
-#: daemon/main.c:319
+#: daemon/main.c:311
msgid "Print GDM version"
msgstr "Birta útgáfunúmer GDM"
-#: daemon/main.c:330
+#: daemon/main.c:322
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME Skjástjórnun - GDM"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: daemon/main.c:350
+#: daemon/main.c:342
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Einungis kerfisstjóri getur keyrt GDM"
@@ -511,6 +493,18 @@ msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Taktu mynd af skjánum"
#~ msgid ""
+#~ "You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
+#~ "method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú hefur náð hámarksfjölda tilrauna til auðkenningar með PIN-númeri, "
+#~ "prófaðu einhvern annan auðkenningarmáta"
+
+#~| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+#~ msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Því miður, auðkenning með PIN-númeri virkaði ekki. Endilega reyndu aftur."
+
+#~ msgid ""
#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
#~ "screen or start up a new login screen."
#~ msgstr ""