summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2023-02-28 19:58:16 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-28 19:58:16 +0000
commit9865742ef969a447a9b5b2fd353f3815c7e98bf7 (patch)
tree73f5c2b41464e4ef133e1fe843ffb72995a2c98b /po
parentacbb874b5b32fa77bf75274c23250edcc832ae99 (diff)
downloadgdm-9865742ef969a447a9b5b2fd353f3815c7e98bf7.tar.gz
Update Finnish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po142
1 files changed, 69 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 44fbfe2b..6ef6e293 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -18,16 +18,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:15:58+0000\n"
#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
@@ -66,30 +66,18 @@ msgstr "XDMCP: Osoitteen jäsennys epäonnistui"
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ei ole merkkilaite"
-#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
+#: common/gdm-common.c:507 libgdm/gdm-user-switching.c:207
msgid "Could not identify the current session: "
msgstr "Nykyistä istuntoa ei voitu tunnistaa: "
-#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
+#: common/gdm-common.c:516 libgdm/gdm-user-switching.c:216
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "Tämänhetkistä istuinta ei voitu tunnistaa."
-#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"Järjestelmä ei kykene päättämään, pitäisikö vaihtaa olemassa olevaan "
-"kirjautumisruutuun vai käynnistää uusi."
-
-#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "Järjestelmä ei kykene käynnistämään uutta kirjautumisruutua."
-
-#: daemon/gdm-display-access-file.c:298
+#: daemon/gdm-display-access-file.c:285 daemon/gdm-display-access-file.c:306
#, c-format
-msgid "could not find user “%s” on system"
-msgstr "järjestelmästä ei löytynyt käyttäjää “%s”"
+msgid "Could not find user “%s” on system"
+msgstr "Käyttäjää “%s” ei löytynyt järjestelmästä"
#: daemon/gdm-legacy-display.c:236
msgid ""
@@ -103,66 +91,66 @@ msgstr ""
"järjestelmälokia. Tämä näyttö poistetaan toistaiseksi käytöstä. Käynnistä "
"GDM uudelleen, kun ongelma on korjattu."
-#: daemon/gdm-manager.c:764
+#: daemon/gdm-manager.c:769
msgid "No display available"
msgstr "Näyttöä ei ole käytettävissä"
-#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
+#: daemon/gdm-manager.c:867 daemon/gdm-manager.c:1151
msgid "No session available"
msgstr "Istuntoa ei ole käytettävissä"
-#: daemon/gdm-manager.c:881
+#: daemon/gdm-manager.c:886
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "Valitsinistuntoa ei ole käytettävissä"
-#: daemon/gdm-manager.c:897
+#: daemon/gdm-manager.c:902
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "On kutsuttavissa ainoastaan ennen käyttäjän sisäänkirjautumista"
-#: daemon/gdm-manager.c:908
+#: daemon/gdm-manager.c:913
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Kutsuja ei ole GDM"
-#: daemon/gdm-manager.c:918
+#: daemon/gdm-manager.c:923
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Yksityisen kommunikaatiokanavan avaaminen epäonnistui"
-#: daemon/gdm-server.c:383
+#: daemon/gdm-server.c:384
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr "Palvelin käynnistettiin käyttäjänä %s, mutta käyttäjää ei ole olemassa"
-#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414
+#: daemon/gdm-server.c:395 daemon/gdm-server.c:415
#, c-format
msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "Ryhmätunnistetta ei voitu asettaa arvoon %d"
-#: daemon/gdm-server.c:400
+#: daemon/gdm-server.c:401
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups() epäonnistui %s:lle"
-#: daemon/gdm-server.c:406
+#: daemon/gdm-server.c:407
#, c-format
msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "Käyttäjätunnistetta ei voitu asettaa arvoon %d"
-#: daemon/gdm-server.c:484
+#: daemon/gdm-server.c:485
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
-msgstr "%s: Näytön %s lokitiedostoa ei voi avata."
+msgstr "%s: Näytön %s lokitiedostoa ei voi avata!"
-#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
+#: daemon/gdm-server.c:506 daemon/gdm-server.c:512 daemon/gdm-server.c:518
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: Virhe asetettaessa %s arvoon %s"
-#: daemon/gdm-server.c:537
+#: daemon/gdm-server.c:538
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: Palvelimen prioriteettia ei voitu asettaa arvoon %d: %s"
-#: daemon/gdm-server.c:689
+#: daemon/gdm-server.c:690
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Tyhjä palvelinkomento näytölle %s"
@@ -191,11 +179,11 @@ msgstr "Näyttölaite"
msgid "The display device"
msgstr "Näyttölaite"
-#: daemon/gdm-session.c:1285
+#: daemon/gdm-session.c:1336
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Tunnistautumisen avustusprosessin luominen ei onnistunut"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+#: daemon/gdm-session-worker.c:752
msgid ""
"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
"method"
@@ -203,15 +191,7 @@ msgstr ""
"Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä salasanalla on täynnä. Yritä "
"tunnistautumista toisella tavalla"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:753
-msgid ""
-"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
-"method"
-msgstr ""
-"Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä PIN-koodilla on täynnä. Yritä "
-"tunnistautumista toisella tavalla"
-
-#: daemon/gdm-session-worker.c:756
+#: daemon/gdm-session-worker.c:755
msgid ""
"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
"authentication method"
@@ -219,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Enimmäismäärä automaattisen kirjautumisen yrityksiä on täynnä. Yritä "
"tunnistautumista toisella tavalla"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+#: daemon/gdm-session-worker.c:758
msgid ""
"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
"another method"
@@ -227,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä sormenjäljellä on täynnä. Yritä "
"tunnistautumista toisella tavalla"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+#: daemon/gdm-session-worker.c:761
msgid ""
"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
"another method"
@@ -235,59 +215,54 @@ msgstr ""
"Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä älykortilla on täynnä. Yritä "
"tunnistautumista toisella tavalla"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+#: daemon/gdm-session-worker.c:763
msgid ""
"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
msgstr ""
"Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä on täynnä. Yritä tunnistautumista "
"toisella tavalla"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+#: daemon/gdm-session-worker.c:770
msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
"Valitettavasti tunnistautuminen salasanalla ei toiminut. Yritä uudelleen."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:774
-msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
-msgstr ""
-"Valitettavasti tunnistautuminen PIN-koodilla ei toiminut. Yritä uudelleen."
-
-#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+#: daemon/gdm-session-worker.c:773
msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
msgstr ""
"Valitettavasti automaattinen kirjautuminen ei toiminut. Yritä uudelleen."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+#: daemon/gdm-session-worker.c:776
msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
"Valitettavasti tunnistautuminen sormenjäljellä ei toiminut. Yritä uudelleen."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+#: daemon/gdm-session-worker.c:779
msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
msgstr ""
"Valitettavasti tunnistautuminen älykortilla ei toiminut. Yritä uudelleen."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:785
+#: daemon/gdm-session-worker.c:781
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Valitettavasti se ei kelvannut. Yritä uudelleen."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+#: daemon/gdm-session-worker.c:796
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "Tunnuksellesi annettiin aikaraja, joka on nyt umpeutunut."
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1197
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1704 daemon/gdm-session-worker.c:1721
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1597 daemon/gdm-session-worker.c:1614
msgid "no user account available"
msgstr "käyttäjätiliä ei ole käytettävissä"
-#: daemon/gdm-session-worker.c:1748
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1641
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Käyttäjää ei voitu vaihtaa"
-#: daemon/gdm-wayland-session.c:511
+#: daemon/gdm-wayland-session.c:531
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Gnomen kirjautumisikkunan Wayland-istunnon käynnistäjä"
@@ -295,15 +270,15 @@ msgstr "Gnomen kirjautumisikkunan Wayland-istunnon käynnistäjä"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui!"
-#: daemon/gdm-x-session.c:859
+#: daemon/gdm-x-session.c:879
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Suorita ohjelma /etc/gdm/Xsession-wrapperiskriptin kautta"
-#: daemon/gdm-x-session.c:860
+#: daemon/gdm-x-session.c:880
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Kuuntele TCP-sockettia"
-#: daemon/gdm-x-session.c:872
+#: daemon/gdm-x-session.c:892
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Gnomen kirjautumisikkunan X-istunnon käynnistäjä"
@@ -340,24 +315,24 @@ msgstr "GDM-ryhmää “%s” ei löydy. Keskeytetään!"
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM-ryhmä ei voi olla ”root”. Keskeytetään!"
-#: daemon/main.c:317
+#: daemon/main.c:309
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tee kaikista varoituksista kriittisiä"
-#: daemon/main.c:318
+#: daemon/main.c:310
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Lopeta tietyn ajan kuluttua (vianetsintää varten)"
-#: daemon/main.c:319
+#: daemon/main.c:311
msgid "Print GDM version"
msgstr "Tulosta GDM-versio"
-#: daemon/main.c:330
+#: daemon/main.c:322
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "Gnomen kirjautumisikkuna"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: daemon/main.c:350
+#: daemon/main.c:342
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Vain pääkäyttäjä voi suorittaa GDM:n"
@@ -479,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "Tilapäisnäytön käynnistys epäonnistui:"
+msgstr "Tilapäisnäytön käynnistys epäonnistui: "
#: libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
@@ -520,6 +495,27 @@ msgstr "Kuvakaappaus otettu"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Kaappaa kuva näytöstä"
+#~ msgid ""
+#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+#~ "screen or start up a new login screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Järjestelmä ei kykene päättämään, pitäisikö vaihtaa olemassa olevaan "
+#~ "kirjautumisruutuun vai käynnistää uusi."
+
+#~ msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+#~ msgstr "Järjestelmä ei kykene käynnistämään uutta kirjautumisruutua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
+#~ "method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enimmäismäärä tunnistautumisyrityksiä PIN-koodilla on täynnä. Yritä "
+#~ "tunnistautumista toisella tavalla"
+
+#~ msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitettavasti tunnistautuminen PIN-koodilla ei toiminut. Yritä uudelleen."
+
#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
#~ msgstr "Salasanasi on vanhentunut, vaihda se nyt."