summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/README
diff options
context:
space:
mode:
authorLorry Tar Creator <lorry-tar-importer@baserock.org>2014-12-24 07:38:37 +0000
committer <>2015-02-02 12:02:29 +0000
commit482840e61f86ca321838a91e902c41d40c098bbb (patch)
tree01ea2e242fd2792d19fe192476601587901db794 /README
downloadgettext-tarball-482840e61f86ca321838a91e902c41d40c098bbb.tar.gz
Imported from /home/lorry/working-area/delta_gettext-tarball/gettext-0.19.4.tar.xz.gettext-0.19.4
Diffstat (limited to 'README')
-rw-r--r--README64
1 files changed, 64 insertions, 0 deletions
diff --git a/README b/README
new file mode 100644
index 0000000..d130850
--- /dev/null
+++ b/README
@@ -0,0 +1,64 @@
+This is the GNU gettext package. It is interesting for authors or
+maintainers of other packages or programs which they want to see
+internationalized. As one step the handling of messages in different
+languages should be implemented. For this task GNU gettext provides
+the needed tools and library functions.
+
+It is also interesting for translators, because GNU gettext provides
+the 'msgmerge' program, which prepares a message catalog before a
+translation update.
+
+Users of GNU packages should also install GNU gettext because some
+other GNU packages will use the gettext program included in this
+package to internationalize the messages given by shell scripts.
+
+
+The homepage of this package is at
+
+ http://www.gnu.org/software/gettext/
+
+The primary FTP site for its distribution is
+
+ ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/gettext/
+
+
+Send comments and bug reports to
+ bug-gnu-gettext@gnu.org
+
+
+The configure script provides a non-standard option. It is also
+available in other packages that use the functionality of GNU gettext.
+Use
+
+ --disable-nls
+
+if you absolutely don't want to have messages handling code. You will
+always get the original messages (mostly English). You could consider
+using NLS support even when you do not need other tongues. If you do
+not install any messages catalogs or do not specify to use another but
+the C locale you will not get translations.
+
+The set of languages for which catalogs should be installed can also be
+specified while configuring. Of course they must be available but the
+intersection of these two sets are computed automatically. You could
+once and for all define in your profile/cshrc the variable LINGUAS:
+
+(Bourne Shell) LINGUAS="de fr nl"; export LINGUAS
+
+(C Shell) setenv LINGUAS "de fr nl"
+
+or specify it directly while configuring
+
+ env LINGUAS="de fr nl" ./configure
+
+Consult the manual for more information on language names.
+
+
+Other files you might look into:
+
+ABOUT-NLS - current state of the GNU internationalization effort
+COPYING - copying conditions
+DEPENDENCIES - list of prerequisite packages, to be installed before this one
+INSTALL - general compilation and installation rules
+NEWS - major changes in the current version
+THANKS - list of contributors