summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gettext-tools/examples/hello-c-gnome3/po/ru.po
blob: 88852aab11112e18523fbb45b2b03c003cc588e8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
# Translation of hello-c-gnome3-0.14.1.po to Russian
# Copyright (C) 2004 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
#
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2004.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 08:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: hello.c:79
#, c-format
msgid ""
"<big>Hello world!</big>\n"
"This program is running as process number <b>%d</b>."
msgstr ""
"<big>Здравствуй, мир!</big>\n"
"Эта программа выполняется как процесс под номером <b>%d</b>."

#: hello.c:84
msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
msgstr "<big><u>Ещё один текст</u></big>"

#: hello.c:86
msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
msgstr "<big><i>И ещё один текст</i></big>"

#: hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
msgstr "Здравствуйте"

#: hello.desktop.in.in:5
msgid "Hello, world!"
msgstr "Здравствуй, мир!"

#: hello.ui:5
msgid "Example Application"
msgstr "Пример приложения"

#: hello.ui:33
msgid "Update text"
msgstr "Обновить текст"

#: hello.gschema.xml:7
msgid "Use XML markup"
msgstr "Использовать разметку XML"

#: hello.gschema.xml:8
msgid "Whether to use XML markup in the text."
msgstr "Учитывать ли в тексте разметку XML."