diff options
author | Kenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org> | 2008-03-09 21:56:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Kenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org> | 2008-03-09 21:56:19 +0000 |
commit | c0d580cf461207dac32e6fef8336388db335abd9 (patch) | |
tree | 0ca5d298413a5b49c4c51c6538334074249f327c | |
parent | 6d76a47c2e63f731f34266c31648f683457386d4 (diff) | |
download | gnome-keyring-c0d580cf461207dac32e6fef8336388db335abd9.tar.gz |
Updated Danish translation
svn path=/trunk/; revision=1117
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 360 |
2 files changed, 287 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4959780d..1a14471b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-09 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com> + + * da.po: Updated Danish translation + 2008-03-09 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com> * ru.po: Updated Russian translation. @@ -3,40 +3,40 @@ # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2004. # Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007. # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007. +# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-09 04:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 00:42+0200\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-09 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 21:43+0100\n" +"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../common/gkr-location.c:290 +#: ../common/gkr-location.c:306 #, c-format msgid "Removable Disk: %s" msgstr "Flytbar disk: %s" -#: ../common/gkr-location.c:292 +#: ../common/gkr-location.c:308 msgid "Removable Disk" msgstr "Flytbar disk" -#: ../common/gkr-location.c:436 +#: ../common/gkr-location.c:446 ../common/gkr-location.c:458 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#. TRANSLATORS: this is the title for an item -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83 -#, c-format -msgid "Unlock password for %s keyring" -msgstr "Lås adgangskoden for nøgleringen %s op" +#: ../common/gkr-location.c:980 ../common/gkr-location.c:1003 +#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:514 ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58 +msgid "The disk or drive this file is located on is not present" +msgstr "Disken eller drevet denne fil findes på er ikke tilgængelig" #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "prop='name'/>\" i standardnøgleringen." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "prop='name'/>\" i %s." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "i standardnøgleringen." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "i %s." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252 msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" ">' in the default keyring." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "i standardnøgleringen." #. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -95,15 +95,20 @@ msgstr "" "i %s." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 msgid "Allow access" msgstr "Tillad adgang" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "Tillad program at tilgå nøglering?" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311 +#, c-format +msgid "Unlock password for %s keyring" +msgstr "Lås adgangskoden for nøgleringen %s op" + +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " @@ -111,54 +116,55 @@ msgid "" msgstr "" "Programmet \"%s\" (%s) ønsker at tilgå standardnøgleringen, men den er låst" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "Programmet \"%s\" (%s) ønsker at tilgå nøgleringen \"%s\", men den er låst" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "Programmet \"%s\" ønsker at tilgå standardnøgleringen, men den er låst" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "Programmet \"%s\" ønsker at tilgå nøgleringen \"%s\", men den er låst" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "Et ukendt program ønsker at tilgå standardnøgleringen, men den er låst" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403 #, c-format msgid "" "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "Et ukendt program ønsker at tilgå nøgleringen \"%s\", men den er låst" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "Indtast adgangskode for at låse standardnøgleringen op" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "Indtast adgangskode for at låse nøgleringen \"%s\" op" #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Lås nøglering op" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." msgstr "Lås automatisk denne nøglering op når jeg logger ind." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " @@ -167,7 +173,7 @@ msgstr "" "Programmet \"%s\" (%s) ønsker at oprette en ny nøglering med navnet \"%s\". " "Du skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " @@ -176,7 +182,7 @@ msgstr "" "Programmet \"%s\" (%s) ønsker at oprette en ny standardnøglering. Du skal " "vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " @@ -185,7 +191,7 @@ msgstr "" "Programmet \"%s\" ønsker at oprette en ny nøglering med navnet \"%s\". Du " "skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " @@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "" "Programmet \"%s\" ønsker at oprette en ny standardnøglering. Du skal vælge " "en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " @@ -203,7 +209,8 @@ msgstr "" "Et ukendt program ønsker at oprette en ny nøglering med navnet \"%s\". Du " "skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." @@ -212,15 +219,15 @@ msgstr "" "en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504 msgid "New Keyring Password" msgstr "Ny nøgleringsadgangskode" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Vælg adgangskode til ny nøglering" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -229,7 +236,7 @@ msgstr "" "Programmet \"%s\" (%s) ønsker at ændre adgangskoden for \"%s\"-nøgleringen. " "Du skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " @@ -238,7 +245,7 @@ msgstr "" "Programmet \"%s\" (%s) ønsker at ændre adgangskoden for standardnøgleringen. " "Du skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " @@ -247,7 +254,7 @@ msgstr "" "Programmet \"%s\" ønsker at ændre adgangskoden for \"%s\"-nøgleringen. Du " "skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " @@ -256,7 +263,7 @@ msgstr "" "Programmet \"%s\" ønsker at ændre adgangskoden for standardnøgleringen. Du " "skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -265,7 +272,8 @@ msgstr "" "Et ukendt program ønsker at ændre adgangskoden for \"%s\"-nøgleringen. Du " "skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." @@ -273,21 +281,22 @@ msgstr "" "Et ukendt program ønsker at oprette en ny standardnøglering. Du skal vælge " "en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "Vælg en ny adgangskode til \"%s\"-nøgleringen. " -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598 +#, c-format msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "Vælg en ny adgangskode til standardnøgleringen." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Ændre nøgleringsadgangskode" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "" "standardnøglering. For at oprette en skal du vælge en adgangskode som du " "ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:756 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " @@ -309,7 +318,8 @@ msgstr "" "standardnøglering. For at oprette en skal du vælge en adgangskode som du " "ønsker at bruge til nøgleringen." -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:760 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " @@ -320,82 +330,278 @@ msgstr "" "ønsker at bruge til nøgleringen." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689 msgid "Create Default Keyring" msgstr "Opret standardnøglering" -#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "Vælg adgangskode til standardnøglering" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111 +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:1 +msgid "" +"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " +"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs " +"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are " +"passed to the daemon." +msgstr "" +"Dette aktiverer PKCS#11-komponenten i gnome-keyring-dæmonen. Dette træder " +"kun i kraft når gnome-keyring-daemon startes (f.eks. når brugeren logger " +"ind). Denne indstilling bliver måske overskrevet når visse kommandolinje-" +"tilvalg gives til dæmonen." + +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 +msgid "" +"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes " +"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This " +"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to " +"the daemon." +msgstr "" +"\"Dette aktiverer ssh-agenten i gnome-keyring-dæmonen. Dette træder kun i " +"kraft når gnome-keyring-daemon startes (f.eks. når brugeren logger ind). " +"Denne indstilling bliver måske overskrevet når visse kommandolinje-tilvalg " +"gives til dæmonen." + +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 +msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." +msgstr "Om PKCS#11-komponenten i gnome-keyring er aktiveret." + +#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 +msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." +msgstr "Om ssh-agenten i gnome-keyring er aktiveret." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91 msgid "Access Denied" msgstr "Adgang nægtet" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." msgstr "Programmet gnome-keyring-daemon kører ikke." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 ../library/gnome-keyring-utils.c:128 -msgid "The keyring has already been unlocked." -msgstr "Nøgleringen er allerede blevet låst op." - -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" msgstr "Fejl under kommunikation med gnome-keyring-daemon" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97 msgid "A keyring with that name already exists" msgstr "Der findes allerede en nøglering med det navn" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:121 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99 msgid "Programmer error: The application sent invalid data." msgstr "Programmørfejl: Programmet har sendt ugyldige data." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314 +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101 +msgid "No matching results" +msgstr "Ingen træf fundet" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103 +msgid "A keyring with that name does not exist." +msgstr "Der findes ingen nøglering med det navn." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110 +msgid "The keyring has already been unlocked." +msgstr "Nøgleringen er allerede blevet låst op." + +#. And put together the ask request +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +msgid "Unlock Login Keyring" +msgstr "Lås logind-nøglering op" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +msgid "Enter login password to unlock keyring" +msgstr "Indtast logind-kodeord for at låse nøgleringen op" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:100 +msgid "" +"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this " +"computer." +msgstr "" +"Din logind-nøglering blev ikke automatisk låst op da du loggede ind på denne " +"computer." + +#. And put together the ask request +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +msgid "Create Login Keyring" +msgstr "Opret logind-nøglering" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +msgid "Enter your login password" +msgstr "Indtast dit logind-kodeord" + +#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:126 +msgid "" +"Your login keyring was not automatically created when you logged into this " +"computer. It will now be created." +msgstr "" +"Din logind-nøglering blev ikke automatisk oprettet da du loggede ind på " +"denne computer. Den vil nu blive oprettet." + +# ??? +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Lås privat nøgle op" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101 +msgid "Unlock certificate" +msgstr "Lås certifikat op" + +# ??? +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103 +msgid "Unlock public key" +msgstr "Lås offentlig nøgle op" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105 +msgid "Unlock" +msgstr "Lås op" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Indtast adgangskode for at låse den private nøgle op" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118 +msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgstr "Indtast kodeord for at låse certifikatet op" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120 +msgid "Enter password to unlock the public key" +msgstr "Indtast adgangskode for at låse den offentlige nøgle op" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "Indtast adgangskode for at låse op" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133 +msgid "Automatically unlock this private key when I log in." +msgstr "Lås automatisk denne private nøgle op når jeg logger ind." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135 +msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." +msgstr "Lås automatisk dette certifikat op når jeg logger ind." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137 +msgid "Automatically unlock this public key when I log in." +msgstr "Lås automatisk denne offentlige nøgle op når jeg logger ind." + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139 +msgid "Automatically unlock this when I log in" +msgstr "Lås automatisk op når jeg logger ind" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgstr "Et program ønsker at tilgå den private nøgle \"%s\", men den er låst" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156 +#, c-format +msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "Et program ønsker at tilgå certifikatet \"%s\", men det er låst" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158 +#, c-format +msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Et program ønsker at tilgå den offentlige nøgle \"%s\", men den er låst" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160 +#, c-format +msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgstr "Et program ønsker at tilgå \"%s\", men den er låst" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166 +#, c-format +msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" +msgstr "Systemet ønsker at importere den private nøgle \"%s\", men den er låst" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168 +#, c-format +msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "Systemet ønsker at importere certifikatet \"%s\", men det er låst" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170 +#, c-format +msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked" +msgstr "" +"Systemet ønsker at importere den offentlige nøgle \"%s\", men den er låst" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172 +#, c-format +msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" +msgstr "Systemet ønsker at importere \"%s\", men den er låst" + +#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258 +#, c-format +msgid "Unlock password for '%s'" +msgstr "Lås kodeord for \"%s\" op" + +#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:445 +msgid "Unrecognized or unsupported file." +msgstr "Ikke genkendt eller ikke understøttet fil." + +#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:449 +msgid "Could not parse invalid or corrupted file." +msgstr "Kunne ikke fortolke ugyldig eller ødelagt fil." + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182 +msgid "Store passwords unencrypted?" +msgstr "Opbevar kodeord ukrypteret?" + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " +"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " +"files." +msgstr "" +"Når du vælger et blankt kodeord vil dine kodeord ikke blive krypteret " +"sikkert. De vil være tilgængelige for hvem som helst som har adgang til dine " +"filer." + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190 +msgid "Use Unsafe Storage" +msgstr "Brug usikker opbevaring" + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413 msgid "_Location:" msgstr "_Placering:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426 msgid "_Old password:" msgstr "_Gammel adgangskode:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446 msgid "_Password:" msgstr "_Adgangskode:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468 msgid "_Confirm password:" msgstr "_Bekræft adgangskode:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488 msgid "New password strength" msgstr "Styrke af ny adgangskode" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Gammel adgangskode kan ikke være tom." - -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456 -msgid "Password cannot be blank." -msgstr "Adgangskode kan ikke være tom." - -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546 msgid "Passwords do not match." msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "Adgangskode kan ikke være tom" + +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613 msgid "Deny" msgstr "Nægt" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625 msgid "Allow _Once" msgstr "Tillad _denne gang" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530 +#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629 msgid "_Always Allow" msgstr "Tillad _altid" +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "Gammel adgangskode kan ikke være tom." + #~ msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Adgangskode-styrkemeter:</span>" |