summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org>2008-03-09 21:56:19 +0000
committerKenneth Nielsen <kennethn@src.gnome.org>2008-03-09 21:56:19 +0000
commitc0d580cf461207dac32e6fef8336388db335abd9 (patch)
tree0ca5d298413a5b49c4c51c6538334074249f327c
parent6d76a47c2e63f731f34266c31648f683457386d4 (diff)
downloadgnome-keyring-c0d580cf461207dac32e6fef8336388db335abd9.tar.gz
Updated Danish translation
svn path=/trunk/; revision=1117
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/da.po360
2 files changed, 287 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4959780d..1a14471b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-09 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
+
+ * da.po: Updated Danish translation
+
2008-03-09 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 55294f7b..a36b1e7c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,40 +3,40 @@
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2004.
# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007.
+# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-09 04:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 00:42+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 22:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 21:43+0100\n"
+"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../common/gkr-location.c:290
+#: ../common/gkr-location.c:306
#, c-format
msgid "Removable Disk: %s"
msgstr "Flytbar disk: %s"
-#: ../common/gkr-location.c:292
+#: ../common/gkr-location.c:308
msgid "Removable Disk"
msgstr "Flytbar disk"
-#: ../common/gkr-location.c:436
+#: ../common/gkr-location.c:446 ../common/gkr-location.c:458
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#. TRANSLATORS: this is the title for an item
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83
-#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "Lås adgangskoden for nøgleringen %s op"
+#: ../common/gkr-location.c:980 ../common/gkr-location.c:1003
+#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:514 ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr "Disken eller drevet denne fil findes på er ikke tilgængelig"
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"prop='name'/>\" i standardnøgleringen."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"prop='name'/>\" i %s."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"i standardnøgleringen."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"i %s."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in the default keyring."
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"i standardnøgleringen."
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -95,15 +95,20 @@ msgstr ""
"i %s."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
msgid "Allow access"
msgstr "Tillad adgang"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Tillad program at tilgå nøglering?"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
+#, c-format
+msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgstr "Lås adgangskoden for nøgleringen %s op"
+
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
@@ -111,54 +116,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Programmet \"%s\" (%s) ønsker at tilgå standardnøgleringen, men den er låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
"Programmet \"%s\" (%s) ønsker at tilgå nøgleringen \"%s\", men den er låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "Programmet \"%s\" ønsker at tilgå standardnøgleringen, men den er låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Programmet \"%s\" ønsker at tilgå nøgleringen \"%s\", men den er låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "Et ukendt program ønsker at tilgå standardnøgleringen, men den er låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Et ukendt program ønsker at tilgå nøgleringen \"%s\", men den er låst"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "Indtast adgangskode for at låse standardnøgleringen op"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Indtast adgangskode for at låse nøgleringen \"%s\" op"
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Lås nøglering op"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgstr "Lås automatisk denne nøglering op når jeg logger ind."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
@@ -167,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"%s\" (%s) ønsker at oprette en ny nøglering med navnet \"%s\". "
"Du skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -176,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"%s\" (%s) ønsker at oprette en ny standardnøglering. Du skal "
"vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
@@ -185,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"%s\" ønsker at oprette en ny nøglering med navnet \"%s\". Du "
"skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"%s\" ønsker at oprette en ny standardnøglering. Du skal vælge "
"en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
@@ -203,7 +209,8 @@ msgstr ""
"Et ukendt program ønsker at oprette en ny nøglering med navnet \"%s\". Du "
"skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
@@ -212,15 +219,15 @@ msgstr ""
"en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Ny nøgleringsadgangskode"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Vælg adgangskode til ny nøglering"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
@@ -229,7 +236,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"%s\" (%s) ønsker at ændre adgangskoden for \"%s\"-nøgleringen. "
"Du skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
@@ -238,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"%s\" (%s) ønsker at ændre adgangskoden for standardnøgleringen. "
"Du skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
@@ -247,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"%s\" ønsker at ændre adgangskoden for \"%s\"-nøgleringen. Du "
"skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
@@ -256,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Programmet \"%s\" ønsker at ændre adgangskoden for standardnøgleringen. Du "
"skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
@@ -265,7 +272,8 @@ msgstr ""
"Et ukendt program ønsker at ændre adgangskoden for \"%s\"-nøgleringen. Du "
"skal vælge en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
@@ -273,21 +281,22 @@ msgstr ""
"Et ukendt program ønsker at oprette en ny standardnøglering. Du skal vælge "
"en adgangskode du ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "Vælg en ny adgangskode til \"%s\"-nøgleringen. "
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598
+#, c-format
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "Vælg en ny adgangskode til standardnøgleringen."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Ændre nøgleringsadgangskode"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
@@ -298,7 +307,7 @@ msgstr ""
"standardnøglering. For at oprette en skal du vælge en adgangskode som du "
"ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:756
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
@@ -309,7 +318,8 @@ msgstr ""
"standardnøglering. For at oprette en skal du vælge en adgangskode som du "
"ønsker at bruge til nøgleringen."
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:760
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
@@ -320,82 +330,278 @@ msgstr ""
"ønsker at bruge til nøgleringen."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Opret standardnøglering"
-#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Vælg adgangskode til standardnøglering"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
+#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+"passed to the daemon."
+msgstr ""
+"Dette aktiverer PKCS#11-komponenten i gnome-keyring-dæmonen. Dette træder "
+"kun i kraft når gnome-keyring-daemon startes (f.eks. når brugeren logger "
+"ind). Denne indstilling bliver måske overskrevet når visse kommandolinje-"
+"tilvalg gives til dæmonen."
+
+#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
+"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
+"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
+"the daemon."
+msgstr ""
+"\"Dette aktiverer ssh-agenten i gnome-keyring-dæmonen. Dette træder kun i "
+"kraft når gnome-keyring-daemon startes (f.eks. når brugeren logger ind). "
+"Denne indstilling bliver måske overskrevet når visse kommandolinje-tilvalg "
+"gives til dæmonen."
+
+#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
+msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+msgstr "Om PKCS#11-komponenten i gnome-keyring er aktiveret."
+
+#: ../data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+msgstr "Om ssh-agenten i gnome-keyring er aktiveret."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
msgid "Access Denied"
msgstr "Adgang nægtet"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
msgstr "Programmet gnome-keyring-daemon kører ikke."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 ../library/gnome-keyring-utils.c:128
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "Nøgleringen er allerede blevet låst op."
-
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
msgstr "Fejl under kommunikation med gnome-keyring-daemon"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
msgid "A keyring with that name already exists"
msgstr "Der findes allerede en nøglering med det navn"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:121
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
msgstr "Programmørfejl: Programmet har sendt ugyldige data."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
+msgid "No matching results"
+msgstr "Ingen træf fundet"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
+msgid "A keyring with that name does not exist."
+msgstr "Der findes ingen nøglering med det navn."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
+msgid "The keyring has already been unlocked."
+msgstr "Nøgleringen er allerede blevet låst op."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "Lås logind-nøglering op"
+
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Enter login password to unlock keyring"
+msgstr "Indtast logind-kodeord for at låse nøgleringen op"
+
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
+"computer."
+msgstr ""
+"Din logind-nøglering blev ikke automatisk låst op da du loggede ind på denne "
+"computer."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Create Login Keyring"
+msgstr "Opret logind-nøglering"
+
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Enter your login password"
+msgstr "Indtast dit logind-kodeord"
+
+#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
+"computer. It will now be created."
+msgstr ""
+"Din logind-nøglering blev ikke automatisk oprettet da du loggede ind på "
+"denne computer. Den vil nu blive oprettet."
+
+# ???
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Lås privat nøgle op"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "Lås certifikat op"
+
+# ???
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "Lås offentlig nøgle op"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås op"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Indtast adgangskode for at låse den private nøgle op"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "Indtast kodeord for at låse certifikatet op"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "Indtast adgangskode for at låse den offentlige nøgle op"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Indtast adgangskode for at låse op"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133
+msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
+msgstr "Lås automatisk denne private nøgle op når jeg logger ind."
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135
+msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+msgstr "Lås automatisk dette certifikat op når jeg logger ind."
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137
+msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
+msgstr "Lås automatisk denne offentlige nøgle op når jeg logger ind."
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139
+msgid "Automatically unlock this when I log in"
+msgstr "Lås automatisk op når jeg logger ind"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "Et program ønsker at tilgå den private nøgle \"%s\", men den er låst"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "Et program ønsker at tilgå certifikatet \"%s\", men det er låst"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Et program ønsker at tilgå den offentlige nøgle \"%s\", men den er låst"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "Et program ønsker at tilgå \"%s\", men den er låst"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "Systemet ønsker at importere den private nøgle \"%s\", men den er låst"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "Systemet ønsker at importere certifikatet \"%s\", men det er låst"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Systemet ønsker at importere den offentlige nøgle \"%s\", men den er låst"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172
+#, c-format
+msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
+msgstr "Systemet ønsker at importere \"%s\", men den er låst"
+
+#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258
+#, c-format
+msgid "Unlock password for '%s'"
+msgstr "Lås kodeord for \"%s\" op"
+
+#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:445
+msgid "Unrecognized or unsupported file."
+msgstr "Ikke genkendt eller ikke understøttet fil."
+
+#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:449
+msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
+msgstr "Kunne ikke fortolke ugyldig eller ødelagt fil."
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Opbevar kodeord ukrypteret?"
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Når du vælger et blankt kodeord vil dine kodeord ikke blive krypteret "
+"sikkert. De vil være tilgængelige for hvem som helst som har adgang til dine "
+"filer."
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "Brug usikker opbevaring"
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426
msgid "_Old password:"
msgstr "_Gammel adgangskode:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446
msgid "_Password:"
msgstr "_Adgangskode:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468
msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Bekræft adgangskode:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488
msgid "New password strength"
msgstr "Styrke af ny adgangskode"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Gammel adgangskode kan ikke være tom."
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456
-msgid "Password cannot be blank."
-msgstr "Adgangskode kan ikke være tom."
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Adgangskode kan ikke være tom"
+
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613
msgid "Deny"
msgstr "Nægt"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625
msgid "Allow _Once"
msgstr "Tillad _denne gang"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530
+#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629
msgid "_Always Allow"
msgstr "Tillad _altid"
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "Gammel adgangskode kan ikke være tom."
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Adgangskode-styrkemeter:</span>"