summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>2023-03-05 07:49:54 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-05 07:49:54 +0000
commit1623110d63231afe2ef14185ee076e781248b89f (patch)
tree6962aad470c63d730c983118341ca25f9cba2d2b
parent743bddc400ca581f244c0e845d75df5acc840acb (diff)
downloadgnome-settings-daemon-1623110d63231afe2ef14185ee076e781248b89f.tar.gz
Update Bulgarian translation
-rw-r--r--po/bg.po428
1 files changed, 224 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5273be69..5662144b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2010 Damyan Ivanov.
-# Copyright (C) 2010, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2010, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005.
# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2022.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2022, 2023.
# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008.
# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
#
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-19 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-01 16:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Виртуалният терминал бе спрян"
#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:91
#, c-format
msgid ""
-"Device memory is nearly full. Virtual Terminal processes were using a lot of "
+"Device memory is nearly full. Virtual terminal processes were using a lot of "
"memory and were forced to stop."
msgstr ""
"Паметта на устройството бе почти пълна. Виртуалният терминал ползваше много "
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Някоя програма спря"
#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:96
#, c-format
msgid ""
-"Device memory is nearly full. An Application that was using a lot of memory "
+"Device memory is nearly full. An application that was using a lot of memory "
"and was forced to stop."
msgstr ""
"Паметта на устройството е почти пълна. Някоя програма, която е ползвала "
@@ -1713,8 +1713,8 @@ msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минути"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:960
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1052
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:921
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1005
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Зарядът на батерията е критично нисък"
@@ -1724,37 +1724,37 @@ msgid "Power"
msgstr "Заряд"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:406
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Разреждане на непрекъсваемото токозахранване"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:411
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:409
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "Остават %s работа от непрекъсваемо токозахранване"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:414
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:412
msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr "Не е ясно колко време работа остава от непрекъсваемо токозахранване"
#. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:512
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Зарядът на мишката е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Безжичната мишка е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
msgid "Wireless mouse is low on power"
msgstr "Безжичната мишка е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"Безжичната мишка е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не я презаредите, ще "
"се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:522
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
msgid ""
"Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning "
"if not charged."
@@ -1771,22 +1771,22 @@ msgstr ""
"Безжичната мишка е с много нисък заряд. Ако не я презаредите, ще се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Зарядът на клавиатурата е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Безжичната клавиатура е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529
msgid "Wireless keyboard is low on power"
msgstr "Безжичната клавиатура е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Безжичната клавиатура е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не я презаредите, "
"ще се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
msgid ""
"Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop "
"functioning if not charged."
@@ -1804,22 +1804,22 @@ msgstr ""
"изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538
msgid "PDA battery low"
msgstr "Зарядът на цифровия помощник е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541
#, c-format
msgid "PDA is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Цифровият помощник е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:542
msgid "PDA is low on power"
msgstr "Цифровият помощник е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"Цифровият помощник е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го презаредите, "
"ще се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
msgid ""
"PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
"charged."
@@ -1837,22 +1837,22 @@ msgstr ""
"изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:551
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Зарядът на мобилния телефон е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554
#, c-format
msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Мобилният телефон е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555
msgid "Cell phone is low on power"
msgstr "Мобилният телефон е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"Мобилният телефон е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го презаредите, ще "
"се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:561
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559
msgid ""
"Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if "
"not charged."
@@ -1870,22 +1870,22 @@ msgstr ""
"изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564
msgid "Media player battery low"
msgstr "Зарядът на музикалното устройство е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:567
#, c-format
msgid "Media player is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Музикалното устройство е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
msgid "Media player is low on power"
msgstr "Музикалното устройство е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"Музикалното устройство е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го "
"презаредите, ще се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572
msgid ""
"Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if "
"not charged."
@@ -1903,22 +1903,22 @@ msgstr ""
"изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:577
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Зарядът на таблета е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580
#, c-format
msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Таблетът е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:581
msgid "Tablet is low on power"
msgstr "Таблетът е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1927,29 +1927,29 @@ msgstr ""
"Таблетът е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го презаредите, ще се "
"изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:587
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585
msgid ""
"Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
"charged."
msgstr "Таблетът е с много нисък заряд. Ако не го презаредите, ще се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Зарядът на свързания компютър е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:593
#, c-format
msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Свързаният компютър е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594
msgid "Attached computer is low on power"
msgstr "Свързаният компютър е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Свързаният компютър е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го презаредите, "
"ще се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
msgid ""
"Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -1967,22 +1967,22 @@ msgstr ""
"изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:605
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:603
msgid "Game controller battery low"
msgstr "Зарядът на игровия контролер е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:606
#, c-format
msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Игровият контролер е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:607
msgid "Game controller is low on power"
msgstr "Игровият контролер е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown "
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"Игровият контролер е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го презаредите, "
"ще се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
msgid ""
"Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -2000,22 +2000,22 @@ msgstr ""
"изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:616
msgid "Pen battery low"
msgstr "Зарядът на писалката е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:619
#, c-format
msgid "Pen is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Писалката е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:620
msgid "Pen is low on power"
msgstr "Писалката е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2024,27 +2024,27 @@ msgstr ""
"Писалката е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не я презаредите, ще се "
"изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr "Писалката е с много нисък заряд. Ако не я презаредите, ще се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:629
msgid "Touchpad battery low"
msgstr "Зарядът на сензорния панел е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:632
#, c-format
msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Сензорният панел е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633
msgid "Touchpad is low on power"
msgstr "Сензорният панел е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
#, c-format
msgid ""
"Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2053,29 +2053,29 @@ msgstr ""
"Сензорният панел е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го презаредите, ще "
"се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:639
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637
msgid ""
"Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
"Сензорният панел е с много нисък заряд. Ако не го презаредите, ще се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:642
msgid "Headset battery low"
msgstr "Зарядът на слушалките е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645
#, c-format
msgid "Headset is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Слушалките са с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646
msgid "Headset is low on power"
msgstr "Слушалките са с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
#, c-format
msgid ""
"Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2084,29 +2084,29 @@ msgstr ""
"Слушалките са с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не ги презаредите, ще се "
"изключат."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
msgid ""
"Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
"Слушалките са с много нисък заряд. Ако не ги презаредите, ще се изключат."
#. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:655
msgid "Speaker battery low"
msgstr "Зарядът на тон колоната е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658
#, c-format
msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Тон колоната е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:659
msgid "Speaker is low on power"
msgstr "Тон колоната е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661
#, c-format
msgid ""
"Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2115,29 +2115,29 @@ msgstr ""
"Тон колоната е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не я презаредите, ще се "
"изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:665
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
msgid ""
"Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
"Тон колоната е с много нисък заряд. Ако не я презаредите, ще се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:670
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668
msgid "Headphones battery low"
msgstr "Зарядът на слушалките е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671
#, c-format
msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)"
msgstr "Слушалките са с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672
msgid "Headphones are low on power"
msgstr "Слушалките са с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
#, c-format
msgid ""
"Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Слушалките са с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не ги презаредите, ще се "
"изключат."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
msgid ""
"Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -2154,22 +2154,22 @@ msgstr ""
"Слушалките са с много нисък заряд. Ако не ги презаредите, ще се изключат."
#. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:683
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681
msgid "Audio device battery low"
msgstr "Зарядът на аудио устройството е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684
#, c-format
msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Аудио устройството е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685
msgid "Audio device is low on power"
msgstr "Аудио устройството е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
#, c-format
msgid ""
"Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"Аудио устройството е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го презаредите, "
"ще се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
msgid ""
"Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -2187,22 +2187,22 @@ msgstr ""
"изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:696
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:694
msgid "Remote battery low"
msgstr "Зарядът на дистанционното управление е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:697
#, c-format
msgid "Remote is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Дистанционното управление е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698
msgid "Remote is low on power"
msgstr "Дистанционното управление е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
#, c-format
msgid ""
"Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"Дистанционното управление е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го "
"презаредите, ще се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702
msgid ""
"Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
@@ -2219,22 +2219,22 @@ msgstr ""
"се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:707
msgid "Printer battery low"
msgstr "Зарядът на принтера е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:710
#, c-format
msgid "Printer is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Принтерът е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:711
msgid "Printer is low on power"
msgstr "Принтерът е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
#, c-format
msgid ""
"Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2243,28 +2243,28 @@ msgstr ""
"Принтерът е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го презаредите, ще се "
"изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:717
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
msgid ""
"Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr "Принтерът е с много нисък заряд. Ако не го презаредите, ще се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:722
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:720
msgid "Scanner battery low"
msgstr "Зарядът на скенера е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723
#, c-format
msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Скенерът е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724
msgid "Scanner is low on power"
msgstr "Скенерът е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
#, c-format
msgid ""
"Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2273,28 +2273,28 @@ msgstr ""
"Скенерът е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го презаредите, ще се "
"изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:730
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
msgid ""
"Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr "Скенерът е с много нисък заряд. Ако не го презаредите, ще се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
msgid "Camera battery low"
msgstr "Зарядът на камерата е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:738
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:736
#, c-format
msgid "Camera is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Камерата е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737
msgid "Camera is low on power"
msgstr "Камерата е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
#, c-format
msgid ""
"Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2303,28 +2303,28 @@ msgstr ""
"Камерата е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не я презаредите, ще се "
"изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
msgid ""
"Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr "Камерата е с много нисък заряд. Ако не я презаредите, ще се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:748
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746
msgid "Bluetooth device battery low"
msgstr "Зарядът на устройството по Bluetooth е нисък"
#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749
#, c-format
msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Устройството по Bluetooth е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:750
msgid "Bluetooth device is low on power"
msgstr "Устройството по Bluetooth е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752
#, c-format
msgid ""
"Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"Устройството по Bluetooth е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го "
"презаредите, ще се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754
msgid ""
"Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -2342,22 +2342,22 @@ msgstr ""
"се изключи."
#. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or very on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:762
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760
msgid "Connected device battery is low"
msgstr "Свързаното устройство е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:765
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763
#, c-format
msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Някое свързано устройство е с нисък заряд (%.0f %%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:764
msgid "A connected device is low on power"
msgstr "Някое свързано устройство е с нисък заряд"
#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766
#, c-format
msgid ""
"A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"Някое свързано устройство е с много нисък заряд (%.0f %%). Ако не го "
"презаредите, ще се изключи."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:770
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768
msgid ""
"A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if "
"not charged."
@@ -2374,134 +2374,108 @@ msgstr ""
"Някое свързано устройство е с много нисък заряд. Ако не го презаредите, ще "
"се изключи."
-#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:802
-msgid "Battery low"
-msgstr "Зарядът на батерията е нисък"
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:794
+msgid "Low Battery"
+msgstr "Нисък заряд на батерия"
-#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:808
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:797
#, c-format
-msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Остават приблизително %s (%.0f%%)"
+msgid "%.0f%% battery remaining"
+msgstr "остават %.0f%% работа"
-#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:813
-msgid "UPS low"
-msgstr "Зарядът на непрекъсваемото токозахранване е нисък"
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:800
+msgid "UPS Low"
+msgstr "Нисък заряд на непрекъсваемо токозахранване"
-#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:819
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:803 plugins/power/gsd-power-manager.c:876
#, c-format
-msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
-"Оставят приблизително %s работа с непрекъсваемото токозахранване (%.0f%%)"
+msgid "%.0f%% UPS power remaining"
+msgstr "Остават %.0f%% работа от непрекъсваемо токозахранване"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:858
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:841
msgid "Battery is low"
msgstr "Ниско ниво на батерията"
-#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon
-#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 plugins/power/gsd-power-manager.c:986
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
-
-#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:897
-#, c-format
-msgid "Hibernating soon unless plugged in."
-msgstr ""
-"Предстои дълбоко приспиване, ако не го включите в електрическата мрежа."
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, advice on what the user should do
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:867
+msgid "Battery Almost Empty"
+msgstr "Батерията е почти разредена"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:899
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically running low, advice on what the user should do
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:870
#, c-format
-msgid "Shutting down soon unless plugged in."
-msgstr "Предстои изключване, ако не го включите в електрическата мрежа."
+msgid "Connect power now"
+msgstr "Свържете някакъв източник на захранване"
#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
-#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:907 plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:873
+msgid "UPS Almost Empty"
+msgstr "Непрекъсваемото токозахранване е почти разредено"
-#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
-"computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"Остава приблизително %s живот на непрекъсваемото токозахранване (%.0f %%). "
-"Включете компютъра към електрическата мрежа, за да избегнете загуба на данни."
-
-#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:993
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-"Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко приспан."
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:944
+msgid "Battery is Empty"
+msgstr "Батерията е разредено"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:997
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изключен."
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action about to happen
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:951 plugins/power/gsd-power-manager.c:971
+msgid "This device is about to hibernate"
+msgstr "Това устройство ще заспи дълбоко"
-#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-"Непрекъсваемото токозахранване е под критично ниското ниво. Този компютър ще "
-"бъде дълбоко приспан."
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:953 plugins/power/gsd-power-manager.c:973
+msgid "This device is about to shutdown"
+msgstr "Това устройството ще се изключи"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
-"Непрекъсваемото токозахранване е под критично ниското ниво. Този компютър ще "
-"бъде изключен."
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:964
+msgid "UPS is Empty"
+msgstr "Непрекъсваемото токозахранване е разредено"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Екранът е отворен"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1541
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Екранът е затворен"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2192
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
msgid "On battery power"
msgstr "От батерии"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2197
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
msgid "On AC power"
msgstr "От електрическата мрежа"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2397
msgid "Automatic logout"
msgstr "Автоматичен изход"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2397
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Скоро сесията ви ще приключи поради бездействие"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2402
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматично приспиване"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2402
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2407
msgid "Suspending soon because of inactivity."
msgstr "Скоро системата ще заспи поради бездействие"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2407
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Автоматично дълбоко приспиване"
@@ -2991,6 +2965,64 @@ msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "Остава %1$u опит"
msgstr[1] "Остават %1$u опита"
+#, c-format
+#~ msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+#~ msgstr "Остават приблизително %s (%.0f%%)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Оставят приблизително %s работа с непрекъсваемото токозахранване (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Battery critically low"
+#~ msgstr "Критично ниско ниво на батерията"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Hibernating soon unless plugged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предстои дълбоко приспиване, ако не го включите в електрическата мрежа."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Shutting down soon unless plugged in."
+#~ msgstr "Предстои изключване, ако не го включите в електрическата мрежа."
+
+#~ msgid "UPS critically low"
+#~ msgstr "Критично ниско ниво на непрекъсваемото токозахранване"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+#~ "your computer to avoid losing data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Остава приблизително %s живот на непрекъсваемото токозахранване (%.0f "
+#~ "%%). Включете компютъра към електрическата мрежа, за да избегнете загуба "
+#~ "на данни."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
+#~ "hibernate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде дълбоко "
+#~ "приспан."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
+#~ "shutdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Батерията е под критично ниското ниво. Този компютър ще бъде изключен."
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Непрекъсваемото токозахранване е под критично ниското ниво. Този компютър "
+#~ "ще бъде дълбоко приспан."
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Непрекъсваемото токозахранване е под критично ниското ниво. Този компютър "
+#~ "ще бъде изключен."
+
#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
#~ msgstr "Сървър за настройките на GNOME"
@@ -3678,10 +3710,6 @@ msgstr[1] "Остават %1$u опита"
#~ msgstr "осигурява %s работа на компютъра"
#, c-format
-#~ msgid "%s %s remaining"
-#~ msgstr "%s: остават %s работа"
-
-#, c-format
#~ msgid "%s %s until charged"
#~ msgstr "%s: остават %s до разреждане"
@@ -3757,11 +3785,6 @@ msgstr[1] "Остават %1$u опита"
#~ msgstr[0] "Адаптер за ел. мрежа"
#~ msgstr[1] "Адаптери за ел. мрежа"
-#~ msgid "Laptop battery"
-#~ msgid_plural "Laptop batteries"
-#~ msgstr[0] "Батерия на преносим компютър"
-#~ msgstr[1] "Батерии на преносим компютър"
-
#~ msgid "UPS"
#~ msgid_plural "UPSs"
#~ msgstr[0] "Непрекъсваемо токозахранване"
@@ -3854,9 +3877,6 @@ msgstr[1] "Остават %1$u опита"
#~ msgid "UPS is discharging"
#~ msgstr "Непрекъсваемото токозахранване се разрежда"
-#~ msgid "UPS is empty"
-#~ msgstr "Непрекъсваемото токозахранване е разредено"
-
#~ msgid "UPS is charged"
#~ msgstr "Непрекъсваемото токозахранване е заредено"