diff options
author | Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com> | 2023-03-04 14:44:44 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-04 14:44:44 +0000 |
commit | fbaf4c6ba101b88386ad1e1b575a5a8ea1d0fc54 (patch) | |
tree | 672f94a3da1914f57213daa7ef7b9aae2c9a4b98 | |
parent | a33339847b99ce9472c24240064c40d1c8791892 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-fbaf4c6ba101b88386ad1e1b575a5a8ea1d0fc54.tar.gz |
Update Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 413 |
1 files changed, 222 insertions, 191 deletions
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 20:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:49+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-DL-Team: ru\n" "X-DL-Module: gnome-settings-daemon\n" "X-DL-Branch: master\n" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Виртуальный терминал остановлен" #: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:91 #, c-format msgid "" -"Device memory is nearly full. Virtual Terminal processes were using a lot of " +"Device memory is nearly full. Virtual terminal processes were using a lot of " "memory and were forced to stop." msgstr "" "Память устройства почти заполнена. Процессы виртуального терминала " @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Приложение остановлено" #: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:96 #, c-format msgid "" -"Device memory is nearly full. An Application that was using a lot of memory " +"Device memory is nearly full. An application that was using a lot of memory " "and was forced to stop." msgstr "" "Память устройства почти заполнена. Приложение, которое использовало много " @@ -1746,8 +1746,8 @@ msgstr[1] "минуты" msgstr[2] "минут" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:960 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1052 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:921 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1005 msgid "Battery is critically low" msgstr "Критически низкий заряд батареи" @@ -1757,37 +1757,37 @@ msgid "Power" msgstr "Электропитание" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:406 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "UPS Discharging" msgstr "ИБП разряжается" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:411 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:409 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Время работы от ИБП — %s" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:414 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:412 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Количество оставшегося заряда ИБП неизвестно" #. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:512 msgid "Mouse battery low" msgstr "Низкий заряд батареи мыши" #. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515 #, c-format msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи беспроводной мыши (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 msgid "Wireless mouse is low on power" msgstr "Низкий заряд беспроводной мыши" #. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи беспроводной мыши (%.0f%%). Если устройство не " "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:522 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 msgid "" "Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning " "if not charged." @@ -1805,22 +1805,22 @@ msgstr "" "то очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Низкий заряд батареи клавиатуры" #. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи беспроводной клавиатуры (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 msgid "Wireless keyboard is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи беспроводной клавиатуры" #. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи беспроводной клавиатуры (%.0f%%). Если устройство " "не зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 msgid "" "Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop " "functioning if not charged." @@ -1838,22 +1838,22 @@ msgstr "" "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 msgid "PDA battery low" msgstr "Низкий заряд батареи КПК" #. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 #, c-format msgid "PDA is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи КПК (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:542 msgid "PDA is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи КПК" #. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "" "PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи КПК (%.0f%%). Если устройство не зарядить, то " "очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 msgid "" "PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not " "charged." @@ -1871,22 +1871,22 @@ msgstr "" "оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:551 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Низкий заряд батареи мобильного телефона" #. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи мобильного телефона (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555 msgid "Cell phone is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи мобильного телефона" #. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи мобильного телефона (%.0f%%). Если устройство не " "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:561 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 msgid "" "Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if " "not charged." @@ -1904,22 +1904,22 @@ msgstr "" "то очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 msgid "Media player battery low" msgstr "Низкий заряд батареи медиаплеера" #. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:567 #, c-format msgid "Media player is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи медиаплеера (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 msgid "Media player is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи медиаплеера" #. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 #, c-format msgid "" "Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи медиаплеера (%.0f%%). Если устройство не " "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572 msgid "" "Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if " "not charged." @@ -1937,22 +1937,22 @@ msgstr "" "очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:577 msgid "Tablet battery low" msgstr "Низкий заряд батареи планшета" #. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580 #, c-format msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи планшета (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:581 msgid "Tablet is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи планшета" #. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583 #, c-format msgid "" "Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи планшета (%.0f%%). Если устройство не зарядить, " "то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:587 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585 msgid "" "Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not " "charged." @@ -1970,22 +1970,22 @@ msgstr "" "скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Низкий заряд батареи подключённого компьютера" #. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:593 #, c-format msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи подключённого компьютера (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 msgid "Attached computer is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи подключённого компьютера" #. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи подключённого компьютера (%.0f%%). Если " "устройство не зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 msgid "" "Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -2003,22 +2003,22 @@ msgstr "" "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:605 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:603 msgid "Game controller battery low" msgstr "Низкий заряд батареи игрового контроллера" #. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:606 #, c-format msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи игрового контроллера (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:607 msgid "Game controller is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи игрового контроллера" #. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 #, c-format msgid "" "Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown " @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи игрового контроллера (%.0f%%). Если устройство не " "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611 msgid "" "Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -2036,22 +2036,22 @@ msgstr "" "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:616 msgid "Pen battery low" msgstr "Низкий заряд батареи цифровой ручки" #. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:619 #, c-format msgid "Pen is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи цифровой ручки (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:620 msgid "Pen is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи цифровой ручки" #. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622 #, c-format msgid "" "Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2060,29 +2060,29 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи цифровой ручки (%.0f%%). Если устройство не " "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624 msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" "Очень низкий заряд батареи цифровой ручки. Если устройство не зарядить, то " "очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:629 msgid "Touchpad battery low" msgstr "Низкий заряд батареи сенсорной панели" #. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:632 #, c-format msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи сенсорной панели (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 msgid "Touchpad is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи сенсорной панели" #. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635 #, c-format msgid "" "Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи сенсорной панели (%.0f%%). Если устройство не " "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:639 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 msgid "" "Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2099,22 +2099,22 @@ msgstr "" "очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:642 msgid "Headset battery low" msgstr "Низкий заряд батареи гарнитуры" #. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645 #, c-format msgid "Headset is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи гарнитуры (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 msgid "Headset is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи гарнитуры" #. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648 #, c-format msgid "" "Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи гарнитуры (%.0f%%). Если устройство не зарядить, " "то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 msgid "" "Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2131,22 +2131,22 @@ msgstr "" "скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:655 msgid "Speaker battery low" msgstr "Низкий заряд батареи динамика" #. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 #, c-format msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи динамика (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:659 msgid "Speaker is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи динамика" #. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661 #, c-format msgid "" "Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи динамика (%.0f%%). Если устройство не зарядить, " "то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:665 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 msgid "" "Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2163,22 +2163,22 @@ msgstr "" "скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:670 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 msgid "Headphones battery low" msgstr "Низкий заряд батареи наушников" #. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671 #, c-format msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи наушников (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 msgid "Headphones are low on power" msgstr "Низкий заряд батареи наушников" #. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи наушников (%.0f%%). Если устройство не зарядить, " "то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676 msgid "" "Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -2196,22 +2196,22 @@ msgstr "" "скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:683 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 msgid "Audio device battery low" msgstr "Низкий заряд батареи аудиоустройства" #. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684 #, c-format msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи аудиоустройства (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 msgid "Audio device is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи аудиоустройства" #. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи аудиоустройства (%.0f%%). Если устройство не " "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689 msgid "" "Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -2229,22 +2229,22 @@ msgstr "" "очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:696 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:694 msgid "Remote battery low" msgstr "Низкий заряд батареи пульта ДУ" #. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:697 #, c-format msgid "Remote is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи пульта ДУ (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 msgid "Remote is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи пульта ДУ" #. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 #, c-format msgid "" "Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи пульта ДУ (%.0f%%). Если устройство не зарядить, " "то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702 msgid "" "Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2261,22 +2261,22 @@ msgstr "" "скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:707 msgid "Printer battery low" msgstr "Низкий заряд батареи принтера" #. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:710 #, c-format msgid "Printer is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи принтера (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:711 msgid "Printer is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи принтера" #. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 #, c-format msgid "" "Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи принтера (%.0f%%). Если устройство не зарядить, " "то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:717 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 msgid "" "Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2293,22 +2293,22 @@ msgstr "" "скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:722 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:720 msgid "Scanner battery low" msgstr "Низкий заряд батареи сканера" #. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723 #, c-format msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи сканера (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724 msgid "Scanner is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи сканера" #. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726 #, c-format msgid "" "Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи сканера (%.0f%%). Если устройство не зарядить, то " "очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:730 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 msgid "" "Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2325,22 +2325,22 @@ msgstr "" "скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 msgid "Camera battery low" msgstr "Низкий заряд батареи камеры" #. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:738 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:736 #, c-format msgid "Camera is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи камеры (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 msgid "Camera is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи камеры" #. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739 #, c-format msgid "" "Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи камеры (%.0f%%). Если устройство не зарядить, то " "очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 msgid "" "Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." msgstr "" @@ -2357,22 +2357,22 @@ msgstr "" "скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:748 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746 msgid "Bluetooth device battery low" msgstr "Низкий заряд батареи Bluetooth-устройства" #. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749 #, c-format msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи Bluetooth-устройства (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:750 msgid "Bluetooth device is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи Bluetooth-устройства" #. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752 #, c-format msgid "" "Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи Bluetooth-устройства (%.0f%%). Если устройство не " "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754 msgid "" "Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -2390,22 +2390,22 @@ msgstr "" "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." #. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or very on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:762 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 msgid "Connected device battery is low" msgstr "Низкий заряд батареи подключенного устройства" #. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:765 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763 #, c-format msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)" msgstr "Низкий заряд батареи подключенного устройства (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:764 msgid "A connected device is low on power" msgstr "Низкий заряд батареи подключенного устройства" #. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low on power -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766 #, c-format msgid "" "A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи подключенного устройства (%.0f%%). Если " "устройство не зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:770 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768 msgid "" "A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if " "not charged." @@ -2422,136 +2422,108 @@ msgstr "" "Очень низкий заряд батареи подключенного устройства. Если устройство не " "зарядить, то очень скоро оно перестанет работать." -#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:802 -msgid "Battery low" +#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:794 +msgid "Low Battery" msgstr "Низкий заряд батареи" -#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:808 +#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:797 #, c-format -msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" -msgstr "До полной разрядки %s (%.0f%%)" +msgid "%.0f%% battery remaining" +msgstr "%.0f%% остатка заряда батареи" -#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:813 -msgid "UPS low" +#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:800 +msgid "UPS Low" msgstr "Низкий заряд ИБП" -#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:819 +#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining +#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:803 plugins/power/gsd-power-manager.c:876 #, c-format -msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" -msgstr "Приблизительное время работы от ИБП — %s (%.0f%%)" +msgid "%.0f%% UPS power remaining" +msgstr "%.0f%% остатка заряда ИБП" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:858 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:841 msgid "Battery is low" msgstr "Низкий заряд батареи" -#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon -#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 plugins/power/gsd-power-manager.c:986 -msgid "Battery critically low" -msgstr "Критически низкий заряд батареи" - -#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:897 -#, c-format -msgid "Hibernating soon unless plugged in." -msgstr "" -"Компьютер очень скоро перейдёт в спящий режим, если не будет подключён к " -"электропитанию." +#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, advice on what the user should do +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:867 +msgid "Battery Almost Empty" +msgstr "Батарея почти разряжена" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:899 +#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically running low, advice on what the user should do +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:870 #, c-format -msgid "Shutting down soon unless plugged in." -msgstr "" -"Компьютер очень скоро выключится, если не будет подключён к электропитанию." +msgid "Connect power now" +msgstr "Подключите питание сейчас" #. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon -#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:907 plugins/power/gsd-power-manager.c:1009 -msgid "UPS critically low" -msgstr "Критически низкий заряд ИБП" - -#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:913 -#, c-format -msgid "" -"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " -"computer to avoid losing data." -msgstr "" -"Приблизительное время работы от ИБП — %s (%.0f%%). Восстановите " -"электропитание, чтобы избежать потери данных." +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:873 +msgid "UPS Almost Empty" +msgstr "ИБП почти разряжен" -#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:993 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"hibernate." -msgstr "" -"Заряд батареи упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет " -"переведёт в спящий режим." +#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:944 +msgid "Battery is Empty" +msgstr "Батарея разряжена" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:997 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"shutdown." -msgstr "" -"Заряд батареи упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет выключен." +#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action about to happen +#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:951 plugins/power/gsd-power-manager.c:971 +msgid "This device is about to hibernate" +msgstr "Это устройство скоро перейдет в спящий режим" -#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." -msgstr "" -"Заряд ИБП упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет переведён в " -"спящий режим." +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:953 plugins/power/gsd-power-manager.c:973 +msgid "This device is about to shutdown" +msgstr "Это устройство скоро выключится" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020 -msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." -msgstr "" -"Заряд ИБП упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет выключен." +#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:964 +msgid "UPS is Empty" +msgstr "ИБП разряжен" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1459 msgid "Lid has been opened" msgstr "Крышка открыта" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1541 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1493 msgid "Lid has been closed" msgstr "Крышка закрыта" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2192 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2144 msgid "On battery power" msgstr "При работе от батареи" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2197 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2149 msgid "On AC power" msgstr "При работе от сети" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2397 msgid "Automatic logout" msgstr "Автоматический выход из системы" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2397 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Скоро вы выйдете из системы из-за неактивности." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2402 msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоматический режим ожидания" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2402 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2407 msgid "Suspending soon because of inactivity." msgstr "Компьютер скоро перейдёт в режим ожидания из-за отсутствия активности." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2407 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Автоматический спящий режим" @@ -3042,6 +3014,65 @@ msgstr[0] "У вас осталась %u попытка" msgstr[1] "У вас осталось %u попытки" msgstr[2] "У вас осталось %u попыток" +#, c-format +#~ msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" +#~ msgstr "До полной разрядки %s (%.0f%%)" + +#, c-format +#~ msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +#~ msgstr "Приблизительное время работы от ИБП — %s (%.0f%%)" + +#~ msgid "Battery critically low" +#~ msgstr "Критически низкий заряд батареи" + +#, c-format +#~ msgid "Hibernating soon unless plugged in." +#~ msgstr "" +#~ "Компьютер очень скоро перейдёт в спящий режим, если не будет подключён к " +#~ "электропитанию." + +#, c-format +#~ msgid "Shutting down soon unless plugged in." +#~ msgstr "" +#~ "Компьютер очень скоро выключится, если не будет подключён к " +#~ "электропитанию." + +#~ msgid "UPS critically low" +#~ msgstr "Критически низкий заряд ИБП" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to " +#~ "your computer to avoid losing data." +#~ msgstr "" +#~ "Приблизительное время работы от ИБП — %s (%.0f%%). Восстановите " +#~ "электропитание, чтобы избежать потери данных." + +#~ msgid "" +#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to " +#~ "hibernate." +#~ msgstr "" +#~ "Заряд батареи упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет " +#~ "переведёт в спящий режим." + +#~ msgid "" +#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to " +#~ "shutdown." +#~ msgstr "" +#~ "Заряд батареи упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет " +#~ "выключен." + +#~ msgid "" +#~ "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +#~ msgstr "" +#~ "Заряд ИБП упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет переведён " +#~ "в спящий режим." + +#~ msgid "" +#~ "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +#~ msgstr "" +#~ "Заряд ИБП упал ниже критического уровня. Данный компьютер будет выключен." + #~ msgid "Take a screenshot" #~ msgstr "Создать снимок экрана" |