summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIrénée THIRION <irenee.thirion@e.email>2023-03-04 16:13:04 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-04 16:13:04 +0000
commit15a4804db8e508336a254e264a1d0cd8c0082b12 (patch)
tree594ce694dc00895197efb1b4a3ba202a594dc1c3
parent1ecc471ba8f8af504af9b4bcdacdf9f8400ae6e9 (diff)
downloadbaobab-15a4804db8e508336a254e264a1d0cd8c0082b12.tar.gz
Update French translation
-rw-r--r--po/fr.po78
1 files changed, 48 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3b7a3d0..c11abb4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,14 +21,14 @@
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2017, 2018.
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2019.
# Thibault Martin <mail@thibaultmart.in>, 2020.
-# Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>, 2022.
+# Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>, 2022-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-28 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-03 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -121,54 +121,59 @@ msgstr "Fenêtre maximisée"
msgid "Whether or not the window is maximized"
msgstr "Indique si la fenêtre est maximisée"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:13
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:18
+#: data/gtk/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l’aide"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:25
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show / Hide primary menu"
msgstr "Afficher/masquer le menu principal"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:31
+#: data/gtk/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:38
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Afficher les raccourcis clavier"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:46
+#: data/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Afficher les préférences"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to location list"
msgstr "Retourner à la liste des emplacements"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
msgstr "Analyse"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:59
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan folder"
msgstr "Analyser le dossier"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:66
+#: data/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Réanalyser l’emplacement actuel"
#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Ouvrir le dossier"
+msgid "_Open Externally"
+msgstr "_Ouvrir dans une autre application"
#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
@@ -179,36 +184,36 @@ msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Mettre à la corbeille"
#: data/gtk/menus.ui:21
-msgid "Go to _parent folder"
+msgid "Go to _Parent Folder"
msgstr "Aller au dossier _parent"
#: data/gtk/menus.ui:27
-msgid "Zoom _in"
+msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
#: data/gtk/menus.ui:31
-msgid "Zoom _out"
+msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
-msgid "This Computer"
-msgstr "Cet ordinateur"
+msgid "This Device"
+msgstr "Cet appareil"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
@@ -239,22 +244,26 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "À _propos d’Analyseur d’utilisation des disques"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
-msgid "Go back to location list"
-msgstr "Retourner à la liste des emplacements"
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
-msgid "Rescan current location"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:57
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:65
+msgid "Rescan Current Location"
msgstr "Réanalyser l’emplacement actuel"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:113
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:301
msgid "Rings Chart"
msgstr "Diagramme en anneaux"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:314
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Carte arborescente"
@@ -421,6 +430,15 @@ msgstr "« %s » n’est pas un dossier valide"
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Impossible d’analyser l’utilisation du disque."
+#~ msgid "_Open Folder"
+#~ msgstr "_Ouvrir le dossier"
+
+#~ msgid "This Computer"
+#~ msgstr "Cet ordinateur"
+
+#~ msgid "Go back to location list"
+#~ msgstr "Retourner à la liste des emplacements"
+
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "Ann_uler"