diff options
author | Seong-ho Cho <shcho@gnome.org> | 2023-03-03 18:08:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-03 18:08:52 +0000 |
commit | 3608e51d7ec238884a59f345ca6cbb4d6d51fc69 (patch) | |
tree | d6ede8bb51bb47d6db1ca143041a6971be56c379 | |
parent | 5dd8b93b62450578304495bd0a04d0cdbb460583 (diff) | |
download | baobab-3608e51d7ec238884a59f345ca6cbb4d6d51fc69.tar.gz |
Update Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 86 |
1 files changed, 52 insertions, 34 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # update by Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2001 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002-2011, 2013-2014. # Yeol Park <peary2@gmail.com>, 2018. -# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2012, 2016-2017, 2019-2022. +# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2012, 2016-2017, 2019-2023. # # # 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요. @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-28 22:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-03 02:46+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "" "게 찾아볼 수 있게 합니다." #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 -msgid "Devices and Locations" -msgstr "장치 및 위치" +msgid "Devices and Locations View" +msgstr "장치 및 위치 보기" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 -msgid "Scan" -msgstr "검사" +msgid "Scan View" +msgstr "검사 보기" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" @@ -101,54 +101,59 @@ msgstr "창 최대화" msgid "Whether or not the window is maximized" msgstr "창 최대화 여부" -#: data/gtk/help-overlay.ui:13 +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "일반" -#: data/gtk/help-overlay.ui:18 +#: data/gtk/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "도움말 표시" -#: data/gtk/help-overlay.ui:25 +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Show / Hide primary menu" msgstr "기본 메뉴 표시/숨김" -#: data/gtk/help-overlay.ui:31 +#: data/gtk/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: data/gtk/help-overlay.ui:38 +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기 키 표시" -#: data/gtk/help-overlay.ui:46 +#: data/gtk/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show preferences" +msgstr "기본 설정 표시" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to location list" msgstr "위치 목록으로 되돌아가기" -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +#: data/gtk/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Scanning" msgstr "검사" -#: data/gtk/help-overlay.ui:59 +#: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan folder" msgstr "폴더 검사" -#: data/gtk/help-overlay.ui:66 +#: data/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "현재 위치 재검사" #: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 -msgid "_Open Folder" -msgstr "폴더 열기(_O)" +msgid "_Open Externally" +msgstr "외부에서 열기(_O)" #: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" @@ -159,36 +164,36 @@ msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "휴지통으로 옮기기(_V)" #: data/gtk/menus.ui:21 -msgid "Go to _parent folder" +msgid "Go to _Parent Folder" msgstr "상위 폴더로 이동(_P)" #: data/gtk/menus.ui:27 -msgid "Zoom _in" +msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" #: data/gtk/menus.ui:31 -msgid "Zoom _out" +msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200 msgid "Size" msgstr "용량" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216 msgid "Contents" msgstr "내용" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232 msgid "Modified" msgstr "수정됨" #: data/ui/baobab-location-list.ui:18 -msgid "This Computer" -msgstr "내 컴퓨터" +msgid "This Device" +msgstr "이 장치" #: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" @@ -219,22 +224,26 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "디스크 사용량 분석 정보(_A)" #: data/ui/baobab-main-window.ui:47 -msgid "Go back to location list" -msgstr "위치 목록으로 돌아가기" +msgid "Back" +msgstr "위로" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:63 -msgid "Rescan current location" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:57 +msgid "Main Menu" +msgstr "주 메뉴" + +#: data/ui/baobab-main-window.ui:65 +msgid "Rescan Current Location" msgstr "현재 위치 재검사" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:113 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:301 msgid "Rings Chart" msgstr "링 차트" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:314 msgid "Treemap Chart" msgstr "트리맵 차트" @@ -392,6 +401,15 @@ msgstr "“%s”은(는) 올바른 폴더가 아닙니다" msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "디스크 사용량을 분석할 수 없습니다." +#~ msgid "_Open Folder" +#~ msgstr "폴더 열기(_O)" + +#~ msgid "This Computer" +#~ msgstr "내 컴퓨터" + +#~ msgid "Go back to location list" +#~ msgstr "위치 목록으로 돌아가기" + #~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage." #~ msgstr "디스크 사용량을 분석하는 그래픽 도구." |