diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus> | 2023-02-12 07:06:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-12 07:06:35 +0000 |
commit | 7dbf017d50d72b9d7de0323aef6900a7666e2145 (patch) | |
tree | b5ee053d42607b491301a917a3514f347bdfc37c | |
parent | 9810bbd2ba60e7886ca85f4d7845fd4d306c43a1 (diff) | |
download | baobab-7dbf017d50d72b9d7de0323aef6900a7666e2145.tar.gz |
Update Basque translation
-rw-r--r-- | po/eu.po | 152 |
1 files changed, 82 insertions, 70 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ # Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. -# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021. +# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2023. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 11:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-25 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gdm master\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disko-erabileraren analizatzailea" @@ -44,11 +44,15 @@ msgid "" "size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted." msgstr "Diskoaren erabilpenaren aztertzaileak karpeta zehatzak, biltegiratze-gailuak eta lineako kontuak analiza ditzake. karpeta bakoitzaren tamaina erakusten dituzten zuhaitzak eta adierazpen grafikoak eskaintzen ditu, diskoaren zer leku xahutzen den modu erraz baten identifikatzeko." -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23 -msgid "Devices and Locations" -msgstr "Gailuak eta kokalekuak" +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 +msgid "Devices and Locations View" +msgstr "Gailuen eta kokalekuen ikuspegia" + +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 +msgid "Scan View" +msgstr "Eskaneatze-ikuspegia" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME proiektua" @@ -89,107 +93,104 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta" msgid "Whether or not the window is maximized" msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen ala ez" -#: data/gtk/help-overlay.ui:13 +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: data/gtk/help-overlay.ui:18 +#: data/gtk/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Erakutsi laguntza" -#: data/gtk/help-overlay.ui:25 +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Show / Hide primary menu" msgstr "Erakutsi/ezkutatu menu nagusia" -#: data/gtk/help-overlay.ui:31 +#: data/gtk/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: data/gtk/help-overlay.ui:38 +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Erakutsi lasterbideak" -#: data/gtk/help-overlay.ui:46 +#: data/gtk/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show preferences" +msgstr "Erakutsi hobespenak" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to location list" msgstr "Itzuli kokalekuen zerrendara" -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +#: data/gtk/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Scanning" msgstr "Eskaneatzen" -#: data/gtk/help-overlay.ui:59 +#: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan folder" msgstr "Eskaneatu karpeta" -#: data/gtk/help-overlay.ui:66 +#: data/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Berreskaneatu uneko kokalekua" -#: data/gtk/menus.ui:7 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Ireki karpeta" +#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 +msgid "_Open Externally" +msgstr "_Ireki kanpotik" -#: data/gtk/menus.ui:11 +#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "_Kopiatu bide-izena arbelean" -#: data/gtk/menus.ui:15 +#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Bota zakarrontzira" #: data/gtk/menus.ui:21 -msgid "Go to _parent folder" +msgid "Go to _Parent Folder" msgstr "Joan karpeta _gurasora" #: data/gtk/menus.ui:27 -msgid "Zoom _in" +msgid "Zoom _In" msgstr "_Handiagotu" #: data/gtk/menus.ui:31 -msgid "Zoom _out" +msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216 msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232 msgid "Modified" msgstr "Aldatze-data" #: data/ui/baobab-location-list.ui:18 -msgid "This Computer" -msgstr "Ordenagailu hau" +msgid "This Device" +msgstr "Gailu hau" #: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" msgstr "Urruneko kokalekuak" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" - -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 -msgid "Locations to Ignore" -msgstr "Ez ikusiarena egingo zaien kokalekuak" - #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Eskaneatu karpeta…" @@ -198,6 +199,10 @@ msgstr "Eskaneatu karpeta…" msgid "Clear Recent List" msgstr "Garbitu azken aldikoen zerrenda" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:21 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "Las_ter-teklak" @@ -211,25 +216,33 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "Disko-erabileraren analizatzaileari _buruz" #: data/ui/baobab-main-window.ui:47 -msgid "Go back to location list" -msgstr "Itzuli kokalekuen zerrendara" +msgid "Back" +msgstr "Atzera" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:63 -msgid "Rescan current location" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:57 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu nagusia" + +#: data/ui/baobab-main-window.ui:65 +msgid "Rescan Current Location" msgstr "Berreskaneatu uneko kokalekua" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:113 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:301 msgid "Rings Chart" msgstr "Eraztun-diagrama" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:314 msgid "Treemap Chart" msgstr "Zuhaitz-mapa" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Ez ikusiarena egingo zaien kokalekuak" + #: src/baobab-application.vala:33 msgid "" "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is " @@ -331,57 +344,65 @@ msgstr "Aztertu errekurtsiboki muntatze-puntuak" msgid "Could not analyze volume." msgstr "Ezin izan da bolumena analizatu." -#: src/baobab-window.vala:290 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "Diskoen erabilera analizatzeko tresna grafiko bat." - -#: src/baobab-window.vala:296 +#: src/baobab-window.vala:297 msgid "translator-credits" msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>" -#: src/baobab-window.vala:358 +#: src/baobab-window.vala:361 msgid "Failed to open file" msgstr "Huts egin du fitxategia irekitzean" -#: src/baobab-window.vala:374 +#: src/baobab-window.vala:377 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Huts egin du fitxategia zakarrontzira botatzean" -#: src/baobab-window.vala:567 +#: src/baobab-window.vala:570 msgid "Devices & Locations" msgstr "Gailuak eta kokalekuak" -#: src/baobab-window.vala:619 +#: src/baobab-window.vala:622 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Ezin izan da ”%s” karpeta aztertu" -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Ezin dira beti betetako disko-tamainak detektatu." -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Itxurazko tamainak erakutsi daitezke horren ordez." -#: src/baobab-window.vala:638 +#: src/baobab-window.vala:641 msgid "Scan completed" msgstr "Eskaneatzea amaitu da" -#: src/baobab-window.vala:639 +#: src/baobab-window.vala:642 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Amaitu da “%s” eskaneatzea" -#: src/baobab-window.vala:679 +#: src/baobab-window.vala:682 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "”%s” ez da baliozko karpeta" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:683 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Ezin izan da diskoaren erabilera analizatu." +#~ msgid "_Open Folder" +#~ msgstr "_Ireki karpeta" + +#~ msgid "This Computer" +#~ msgstr "Ordenagailu hau" + +#~ msgid "Go back to location list" +#~ msgstr "Itzuli kokalekuen zerrendara" + +#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +#~ msgstr "Diskoen erabilera analizatzeko tresna grafiko bat." + #~ msgid "Window state" #~ msgstr "Leihoaren egoera" @@ -439,9 +460,6 @@ msgstr "Ezin izan da diskoaren erabilera analizatu." #~ msgid "Set the root node from the model" #~ msgstr "Modeloaren erroko nodoa ezartzen du" -#~ msgid "Main volume" -#~ msgstr "Bolumen nagusia" - #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Erabilera" @@ -596,12 +614,6 @@ msgstr "Ezin izan da diskoaren erabilera analizatu." #~ msgid "_Image type:" #~ msgstr "_Irudi-mota:" -#~ msgid "Scan" -#~ msgstr "Eskaneatu" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Gailua" - #~ msgid "Mount Point" #~ msgstr "Muntatze-puntua" |