summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <balazs@urbalazs.hu>2023-02-20 22:36:42 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-20 22:36:42 +0000
commit7fbcb0d572d53f29a475b205242c2cbaf081bc9b (patch)
tree49667389bd367bd2c81d4823ffb165a537067771
parent95567c51bd84ad1d5619cc617ae9eef2e446c9fc (diff)
downloadbaobab-7fbcb0d572d53f29a475b205242c2cbaf081bc9b.tar.gz
Update Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po80
1 files changed, 46 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b31e93c..cfc9d40 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation for baobab.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1999, 2000.
@@ -10,13 +10,13 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
# Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-29 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-20 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
@@ -55,12 +55,10 @@ msgstr ""
"azonosítását, hogy hol vész el a lemezterület."
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
-#| msgid "Devices and Locations"
msgid "Devices and Locations View"
msgstr "Eszközök és helyek nézet"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
-#| msgid "Scan"
msgid "Scan View"
msgstr "Vizsgálat nézet"
@@ -105,54 +103,60 @@ msgstr "Teljes méretű ablak"
msgid "Whether or not the window is maximized"
msgstr "Az ablak teljes méretű-e"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:13
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:18
+#: data/gtk/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Súgó megjelenítése"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:25
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show / Hide primary menu"
msgstr "Elsődleges menü megjelenítése vagy elrejtése"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:31
+#: data/gtk/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:38
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:46
+#: data/gtk/help-overlay.ui:39
+#| msgid "Preferences"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Beállítások megjelenítése"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to location list"
msgstr "Vissza a helylistához"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
msgstr "Vizsgálat"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:59
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan folder"
msgstr "Mappa vizsgálata"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:66
+#: data/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Jelenlegi hely ismételt vizsgálata"
#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "Mappa _megnyitása"
+msgid "_Open Externally"
+msgstr "_Megnyitás külsőleg"
#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
@@ -163,36 +167,39 @@ msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Át_helyezés a Kukába"
#: data/gtk/menus.ui:21
-msgid "Go to _parent folder"
+#| msgid "Go to _parent folder"
+msgid "Go to _Parent Folder"
msgstr "Ugrás a _szülőmappába"
#: data/gtk/menus.ui:27
-msgid "Zoom _in"
+#| msgid "Zoom _in"
+msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
#: data/gtk/menus.ui:31
-msgid "Zoom _out"
+#| msgid "Zoom _out"
+msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216
msgid "Contents"
msgstr "Tartalom"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
-msgid "This Computer"
-msgstr "Ez a számítógép"
+msgid "This Device"
+msgstr "Ez az eszköz"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
@@ -223,22 +230,27 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "A Lemezhasználat-elemző _névjegye"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
-msgid "Go back to location list"
-msgstr "Vissza a helylistához"
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
-msgid "Rescan current location"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:57
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Főmenü"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:65
+#| msgid "Rescan current location"
+msgid "Rescan Current Location"
msgstr "Jelenlegi hely ismételt vizsgálata"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:113
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:301
msgid "Rings Chart"
msgstr "Gyűrűdiagram"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:314
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Fadiagram"