summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSabri Ünal <libreajans@gmail.com>2023-02-13 18:10:46 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-13 18:10:46 +0000
commit8b6aeeeb27a4062be3f45a8ca2c9548beb642f2e (patch)
tree75286c88cd3aeabe031ad27cea22548924b99392
parente988b8eaf9f18c79e5baa7ceff42879922198947 (diff)
downloadbaobab-8b6aeeeb27a4062be3f45a8ca2c9548beb642f2e.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po90
1 files changed, 54 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1fa1f97..c29c088 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,22 +11,22 @@
# Furkan Ahmet KARA <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
# Doğa Deniz Arıcı <bluegreenbrain@gmail.com>, 2018.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2020, 2021, 2022.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-16 21:18+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-13 21:10+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
@@ -105,54 +105,59 @@ msgstr "Pencere Büyütüldü"
msgid "Whether or not the window is maximized"
msgstr "Pencerenin büyütülüp büyütülmediği"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:13
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:18
+#: data/gtk/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Yardımı göster"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:25
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show / Hide primary menu"
msgstr "Ana menüyü göster / gizle"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:31
+#: data/gtk/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:38
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayollarını göster"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:46
+#: data/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Tercihleri göster"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to location list"
msgstr "Konum listesine geri dön"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
msgstr "Tarama"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:59
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan folder"
msgstr "Klasörü tara"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:66
+#: data/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Geçerli konumu yeniden tara"
#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "Klasör _Aç"
+msgid "_Open Externally"
+msgstr "_Dışarıda Aç"
#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
@@ -163,36 +168,36 @@ msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöpe _Taşı"
#: data/gtk/menus.ui:21
-msgid "Go to _parent folder"
-msgstr "_Üst klasöre git"
+msgid "Go to _Parent Folder"
+msgstr "_Üst Klasöre Git"
#: data/gtk/menus.ui:27
-msgid "Zoom _in"
+msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yakınlaştır"
#: data/gtk/menus.ui:31
-msgid "Zoom _out"
+msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaştır"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
-msgid "This Computer"
-msgstr "Bu Bilgisayar"
+msgid "This Device"
+msgstr "Bu Aygıt"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
@@ -223,22 +228,26 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Kullanımı İnceleyici _Hakkında"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
-msgid "Go back to location list"
-msgstr "Konum listesine geri dön"
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
-msgid "Rescan current location"
-msgstr "Geçerli konumu yeniden tara"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:57
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ana Menü"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:65
+msgid "Rescan Current Location"
+msgstr "Geçerli Konumu Yeniden Tara"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:113
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:301
msgid "Rings Chart"
msgstr "Halka Çizelgesi"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:314
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Ağaç Haritası Çizelgesi"
@@ -395,3 +404,12 @@ msgstr "“%s” geçerli klasör değil"
#: src/baobab-window.vala:683
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Disk kullanımı incelenemedi."
+
+#~ msgid "_Open Folder"
+#~ msgstr "Klasör _Aç"
+
+#~ msgid "This Computer"
+#~ msgstr "Bu Bilgisayar"
+
+#~ msgid "Go back to location list"
+#~ msgstr "Konum listesine geri dön"