diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2023-03-04 21:42:00 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-04 21:42:00 +0000 |
commit | ca79285c54ebbaa656e5b9d78e838fe920896ab4 (patch) | |
tree | 4f4425a4b7d52a308d1916a88421b4480ac3c34f | |
parent | 15a4804db8e508336a254e264a1d0cd8c0082b12 (diff) | |
download | baobab-ca79285c54ebbaa656e5b9d78e838fe920896ab4.tar.gz |
Update Bulgarian translation
-rw-r--r-- | po/bg.po | 79 |
1 files changed, 44 insertions, 35 deletions
@@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# Copyright (C) 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. # Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004. # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005. # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2021, 2022. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2021, 2022, 2023. # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011. # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014. # Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-11 16:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-12 18:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 23:34+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "" "къде то се губи." #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 -msgid "Devices and Locations" -msgstr "Устройства и местоположения" +msgid "Devices and Locations View" +msgstr "Изглед с устройства и местоположения" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 -msgid "Scan" -msgstr "Претърсване" +msgid "Scan View" +msgstr "Изглед за претърсване" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" @@ -106,54 +106,59 @@ msgstr "Максимизиран прозорец" msgid "Whether or not the window is maximized" msgstr "Дали прозорецът е максимизиран" -#: data/gtk/help-overlay.ui:13 +#: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Общи" -#: data/gtk/help-overlay.ui:18 +#: data/gtk/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "Извеждане на помощта" -#: data/gtk/help-overlay.ui:25 +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Show / Hide primary menu" msgstr "Превключване на основното меню" -#: data/gtk/help-overlay.ui:31 +#: data/gtk/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: data/gtk/help-overlay.ui:38 +#: data/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Извеждане на клавишните комбинации" -#: data/gtk/help-overlay.ui:46 +#: data/gtk/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show preferences" +msgstr "Настройки" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to location list" msgstr "Назад към списъка с местоположения" -#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +#: data/gtk/help-overlay.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Scanning" msgstr "Претърсване" -#: data/gtk/help-overlay.ui:59 +#: data/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan folder" msgstr "Претърсване на папка" -#: data/gtk/help-overlay.ui:66 +#: data/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Наново претърсване на текущото местоположение" #: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Отваряне на папка" +msgid "_Open Externally" +msgstr "_Отваряне с външна програма" #: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" @@ -164,36 +169,36 @@ msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "П_реместване в кошчето" #: data/gtk/menus.ui:21 -msgid "Go to _parent folder" +msgid "Go to _Parent Folder" msgstr "Към _горната папка" #: data/gtk/menus.ui:27 -msgid "Zoom _in" +msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" #: data/gtk/menus.ui:31 -msgid "Zoom _out" +msgid "Zoom _Out" msgstr "_Намаляване" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216 msgid "Contents" msgstr "Ръководство" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232 msgid "Modified" msgstr "Променен" #: data/ui/baobab-location-list.ui:18 -msgid "This Computer" -msgstr "Този компютър" +msgid "This Device" +msgstr "Това устройство" #: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" @@ -224,22 +229,26 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "_Относно „Анализатор на ползването на диска“" #: data/ui/baobab-main-window.ui:47 -msgid "Go back to location list" -msgstr "Назад към списъка с местоположения" +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:63 -msgid "Rescan current location" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:57 +msgid "Main Menu" +msgstr "Основно меню" + +#: data/ui/baobab-main-window.ui:65 +msgid "Rescan Current Location" msgstr "Наново претърсване на местоположението" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:113 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:301 msgid "Rings Chart" msgstr "Пръстеновидна графика" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:314 msgid "Treemap Chart" msgstr "Дървовидна графика" |