summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>2023-03-04 21:42:00 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-04 21:42:00 +0000
commitca79285c54ebbaa656e5b9d78e838fe920896ab4 (patch)
tree4f4425a4b7d52a308d1916a88421b4480ac3c34f
parent15a4804db8e508336a254e264a1d0cd8c0082b12 (diff)
downloadbaobab-ca79285c54ebbaa656e5b9d78e838fe920896ab4.tar.gz
Update Bulgarian translation
-rw-r--r--po/bg.po79
1 files changed, 44 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3fdaf90..5861f7c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004.
# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2021, 2022.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2021, 2022, 2023.
# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2014.
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-12 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
"къде то се губи."
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
-msgid "Devices and Locations"
-msgstr "Устройства и местоположения"
+msgid "Devices and Locations View"
+msgstr "Изглед с устройства и местоположения"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
-msgid "Scan"
-msgstr "Претърсване"
+msgid "Scan View"
+msgstr "Изглед за претърсване"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
msgid "The GNOME Project"
@@ -106,54 +106,59 @@ msgstr "Максимизиран прозорец"
msgid "Whether or not the window is maximized"
msgstr "Дали прозорецът е максимизиран"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:13
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:18
+#: data/gtk/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Извеждане на помощта"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:25
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show / Hide primary menu"
msgstr "Превключване на основното меню"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:31
+#: data/gtk/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Спиране на програмата"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:38
+#: data/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Извеждане на клавишните комбинации"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:46
+#: data/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to location list"
msgstr "Назад към списъка с местоположения"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+#: data/gtk/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scanning"
msgstr "Претърсване"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:59
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan folder"
msgstr "Претърсване на папка"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:66
+#: data/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Наново претърсване на текущото местоположение"
#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Отваряне на папка"
+msgid "_Open Externally"
+msgstr "_Отваряне с външна програма"
#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
@@ -164,36 +169,36 @@ msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "П_реместване в кошчето"
#: data/gtk/menus.ui:21
-msgid "Go to _parent folder"
+msgid "Go to _Parent Folder"
msgstr "Към _горната папка"
#: data/gtk/menus.ui:27
-msgid "Zoom _in"
+msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"
#: data/gtk/menus.ui:31
-msgid "Zoom _out"
+msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Намаляване"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:173
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:200
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:216
msgid "Contents"
msgstr "Ръководство"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:232
msgid "Modified"
msgstr "Променен"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
-msgid "This Computer"
-msgstr "Този компютър"
+msgid "This Device"
+msgstr "Това устройство"
#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
@@ -224,22 +229,26 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "_Относно „Анализатор на ползването на диска“"
#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
-msgid "Go back to location list"
-msgstr "Назад към списъка с местоположения"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
-msgid "Rescan current location"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:57
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Основно меню"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:65
+msgid "Rescan Current Location"
msgstr "Наново претърсване на местоположението"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:113
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:301
msgid "Rings Chart"
msgstr "Пръстеновидна графика"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:314
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Дървовидна графика"