summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>2023-02-25 15:03:53 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-25 15:03:53 +0000
commitf39f4d0dd22f0edab2a7e436430317b0a8492158 (patch)
tree7860ce80b761697505a190d509800f8c6c01c3a6
parent9c67ae897000fac035dae72ab1c0cdc891b77906 (diff)
downloadbaobab-f39f4d0dd22f0edab2a7e436430317b0a8492158.tar.gz
Update Danish translation
-rw-r--r--help/da/da.po77
1 files changed, 42 insertions, 35 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 32f2609..4bcc6c6 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-09 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-25 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -40,15 +40,21 @@ msgctxt "link"
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diskforbrugsanalyse"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Diskforbrugsanalyse"
+
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:14 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14
+#: C/index.page:15 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14
#: C/scan-file-system.page:13 C/scan-folder.page:14 C/scan-home.page:14
#: C/scan-remote.page:14
msgid "Julita Inca"
msgstr "Julita Inca"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22
+#: C/index.page:19 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22
#: C/question-open-folder.page:11 C/question-trash.page:11
#: C/scan-file-system.page:17 C/scan-folder.page:22 C/scan-home.page:18
#: C/scan-remote.page:22
@@ -56,27 +62,27 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:25
msgid "<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical storage device scanner."
msgstr "<app>Diskforbrugsanalyse</app> er en grafisk lagerenhedsskanner."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:29
+#: C/index.page:30
msgid "<_:media-1/> Disk Usage Analyzer"
msgstr "<_:media-1/> Diskforbrugsanalyse"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:35
+#: C/index.page:37
msgid "Scan"
msgstr "Skan"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:39
+#: C/index.page:41
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:45
msgid "Common problems and questions"
msgstr "Almindelige problemer og spørgsmål"
@@ -106,10 +112,11 @@ msgid ""
"<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical application for analysing "
"storage device usage. It can be used to scan multiple local or remote "
"storage devices, including hard disks, SSDs, USB sticks, digital cameras and "
-"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link xref="
-"\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-home\">your "
-"<file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a specified "
-"folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</link>."
+"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link "
+"xref=\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-"
+"home\">your <file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a "
+"specified folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</"
+"link>."
msgstr ""
"<app>Diskforbrugsanalyse</app> er et grafisk program til at analysere "
"forbruget på lagerenheder. Det kan bruges til at skanne adskillige lokale "
@@ -123,18 +130,18 @@ msgstr ""
#: C/introduction.page:42
msgid ""
"The results may be useful in deciding which folders can be <link href=\"help:"
-"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-delete"
-"\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</link> "
-"to free up space. You can also use the results to estimate how much space "
-"would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-how\">backup</"
-"link> of specific folders."
+"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-"
+"delete\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</"
+"link> to free up space. You can also use the results to estimate how much "
+"space would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-"
+"how\">backup</link> of specific folders."
msgstr ""
"Resultaterne kan være nyttige til at beslutte hvilke mapper der kan <link "
"href=\"help:file-roller\">arkiveres</link>, <link href=\"help:gnome-help/"
-"files-delete\">slettes</link> eller <link href=\"help:gnome-help/files-copy"
-"\">flyttes</link>, for at frigøre plads. Du kan også bruge resultaterne til "
-"at vurdere hvor meget plads der kræves for at <link href=\"help:gnome-help/"
-"backup-how\">sikkerhedskopiere</link> bestemte mapper."
+"files-delete\">slettes</link> eller <link href=\"help:gnome-help/files-"
+"copy\">flyttes</link>, for at frigøre plads. Du kan også bruge resultaterne "
+"til at vurdere hvor meget plads der kræves for at <link href=\"help:gnome-"
+"help/backup-how\">sikkerhedskopiere</link> bestemte mapper."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-view-chart.page:28
@@ -220,9 +227,9 @@ msgid ""
"folders it contains</gui> at the top of <app>Disk Usage Analyzer</app> "
"window. This error appears because you don't have the required permissions "
"to access some files due to restrictions set on the target system. The files "
-"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-chart"
-"\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported may "
-"be wrong."
+"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-"
+"chart\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported "
+"may be wrong."
msgstr ""
"Under skanning ser du måske meddelelsen <gui>Kunne ikke skanne /… eller "
"visse af mapperne indeholdt i</gui> øverst i vinduet "
@@ -315,9 +322,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/question-open-folder.page:29
msgid ""
-"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open Folder</"
-"gui>."
-msgstr "Højreklik på den mappe, du vil åbne, og vælg <gui>Åbn mappe</gui>."
+"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open "
+"Externally</gui>."
+msgstr "Højreklik på den mappe, du vil åbne, og vælg <gui>Åbn eksternt</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/question-trash.page:18
@@ -417,11 +424,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/scan-folder.page:40
msgid ""
-"Press the button in the top-right of the main window and select <gui style="
-"\"menuitem\">Scan Folder…</gui>."
+"Press the button in the top-right of the main window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Scan Folder…</gui>."
msgstr ""
-"Tryk på knappen øverst til højre i hovedvinduet og vælg <gui style=\"menuitem"
-"\">Skan mappe…</gui>."
+"Tryk på knappen øverst til højre i hovedvinduet og vælg <gui "
+"style=\"menuitem\">Skan mappe…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scan-folder.page:44
@@ -576,8 +583,8 @@ msgstr "Værket er licenseret under en <_:link-1/>."
#~ "Press the button in the top-right of the main window and select <gui "
#~ "style=\"menuitem\">Scan Remote Folder…</gui>."
#~ msgstr ""
-#~ "Tryk på knappen øverst til højre i hovedvinduet og vælg <gui style="
-#~ "\"menuitem\">Skan fjernmappe…</gui>."
+#~ "Tryk på knappen øverst til højre i hovedvinduet og vælg <gui "
+#~ "style=\"menuitem\">Skan fjernmappe…</gui>."
#~ msgid ""
#~ "You can also select a recently used server instead of entering a new URL. "