summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLuna Jernberg <droidbittin@gmail.com>2023-03-12 11:29:15 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-12 11:29:15 +0000
commitf4df6991d0dec2f9ebe4f6b3f030a274260ff3b0 (patch)
tree4ed54733470d2a5ed30ec9271b1a5ddfc082edb6
parent0d3f9c94d852887a9862de923fa09e8cce61a26a (diff)
downloadbaobab-f4df6991d0dec2f9ebe4f6b3f030a274260ff3b0.tar.gz
Update Swedish translation
-rw-r--r--help/sv/sv.po79
1 files changed, 45 insertions, 34 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 82c443b..1d07f31 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Swedish translation for baobab.
-# Copyright © 2016-2022 baobab's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2016-2023 baobab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022, 2023.
+# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 20:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -15,12 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016"
+msgstr ""
+"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016\n"
+"Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -34,15 +37,21 @@ msgctxt "link"
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diskanvändningsanalysator"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Diskanvändningsanalysator"
+
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:14 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14
+#: C/index.page:15 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14
#: C/scan-file-system.page:13 C/scan-folder.page:14 C/scan-home.page:14
#: C/scan-remote.page:14
msgid "Julita Inca"
msgstr "Julita Inca"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22
+#: C/index.page:19 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22
#: C/question-open-folder.page:11 C/question-trash.page:11
#: C/scan-file-system.page:17 C/scan-folder.page:22 C/scan-home.page:18
#: C/scan-remote.page:22
@@ -50,29 +59,29 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:25
msgid "<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical storage device scanner."
msgstr ""
"<app>Diskanvändningsanalysator</app> är en grafisk avsökare av "
"lagringsenheter."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:29
+#: C/index.page:30
msgid "<_:media-1/> Disk Usage Analyzer"
msgstr "<_:media-1/> Diskanvändningsanalysator"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:35
+#: C/index.page:37
msgid "Scan"
msgstr "Sök av"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:39
+#: C/index.page:41
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:45
msgid "Common problems and questions"
msgstr "Vanliga problem och frågor"
@@ -102,10 +111,11 @@ msgid ""
"<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical application for analysing "
"storage device usage. It can be used to scan multiple local or remote "
"storage devices, including hard disks, SSDs, USB sticks, digital cameras and "
-"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link xref="
-"\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-home\">your "
-"<file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a specified "
-"folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</link>."
+"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link "
+"xref=\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-"
+"home\">your <file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a "
+"specified folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</"
+"link>."
msgstr ""
"<app>Diskanvändningsanalysator</app> är ett grafiskt program för att "
"analysera användning av lagringsutrymme. Det kan användas för att söka av "
@@ -120,18 +130,19 @@ msgstr ""
#: C/introduction.page:42
msgid ""
"The results may be useful in deciding which folders can be <link href=\"help:"
-"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-delete"
-"\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</link> "
-"to free up space. You can also use the results to estimate how much space "
-"would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-how\">backup</"
-"link> of specific folders."
+"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-"
+"delete\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</"
+"link> to free up space. You can also use the results to estimate how much "
+"space would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-"
+"how\">backup</link> of specific folders."
msgstr ""
"Resultaten kan vara användbara för att avgöra vilka mappar som kan <link "
"href=\"help:file-roller\">arkiveras</link>, <link href=\"help:gnome-help/"
-"files-delete\">tas bort</link> eller <link href=\"help:gnome-help/files-copy"
-"\">flyttas</link> för att frigöra utrymme. Du kan också använda resultaten "
-"för att beräkna hur mycket utrymme som skulle behövas för en <link href="
-"\"help:gnome-help/backup-how\">säkerhetskopia</link> av specifika mappar."
+"files-delete\">tas bort</link> eller <link href=\"help:gnome-help/files-"
+"copy\">flyttas</link> för att frigöra utrymme. Du kan också använda "
+"resultaten för att beräkna hur mycket utrymme som skulle behövas för en "
+"<link href=\"help:gnome-help/backup-how\">säkerhetskopia</link> av specifika "
+"mappar."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-view-chart.page:28
@@ -219,9 +230,9 @@ msgid ""
"folders it contains</gui> at the top of <app>Disk Usage Analyzer</app> "
"window. This error appears because you don't have the required permissions "
"to access some files due to restrictions set on the target system. The files "
-"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-chart"
-"\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported may "
-"be wrong."
+"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-"
+"chart\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported "
+"may be wrong."
msgstr ""
"Vid avsökning kan du se ett meddelande om <gui>Kunde inte söka av /… eller "
"några av mapparna i</gui> högst upp i fönstret för "
@@ -320,10 +331,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/question-open-folder.page:29
msgid ""
-"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open Folder</"
-"gui>."
+"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open "
+"Externally</gui>."
msgstr ""
-"Högerklicka på mappen som du vill öppna och välj <gui>Öppna mapp</gui>."
+"Högerklicka på mappen som du vill öppna och välj <gui>Öppna externt</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/question-trash.page:18
@@ -422,8 +433,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/scan-folder.page:40
msgid ""
-"Press the button in the top-right of the main window and select <gui style="
-"\"menuitem\">Scan Folder…</gui>."
+"Press the button in the top-right of the main window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Scan Folder…</gui>."
msgstr ""
"Tryck på knappen i det övre högra hörnet av huvudfönstret och välj <gui "
"style=\"menuitem\">Sök av mapp…</gui>."