diff options
author | Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com> | 2023-03-12 11:29:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-12 11:29:15 +0000 |
commit | f4df6991d0dec2f9ebe4f6b3f030a274260ff3b0 (patch) | |
tree | 4ed54733470d2a5ed30ec9271b1a5ddfc082edb6 | |
parent | 0d3f9c94d852887a9862de923fa09e8cce61a26a (diff) | |
download | baobab-f4df6991d0dec2f9ebe4f6b3f030a274260ff3b0.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | help/sv/sv.po | 79 |
1 files changed, 45 insertions, 34 deletions
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 82c443b..1d07f31 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Swedish translation for baobab. -# Copyright © 2016-2022 baobab's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright © 2016-2023 baobab's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the baobab package. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022, 2023. +# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab master\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 12:26+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -15,12 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016" +msgstr "" +"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016\n" +"Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 @@ -34,15 +37,21 @@ msgctxt "link" msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Diskanvändningsanalysator" +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:9 +msgctxt "link:trail" +msgid "Disk Usage Analyzer" +msgstr "Diskanvändningsanalysator" + #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:14 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14 +#: C/index.page:15 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14 #: C/scan-file-system.page:13 C/scan-folder.page:14 C/scan-home.page:14 #: C/scan-remote.page:14 msgid "Julita Inca" msgstr "Julita Inca" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22 +#: C/index.page:19 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22 #: C/question-open-folder.page:11 C/question-trash.page:11 #: C/scan-file-system.page:17 C/scan-folder.page:22 C/scan-home.page:18 #: C/scan-remote.page:22 @@ -50,29 +59,29 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: info/desc -#: C/index.page:24 +#: C/index.page:25 msgid "<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical storage device scanner." msgstr "" "<app>Diskanvändningsanalysator</app> är en grafisk avsökare av " "lagringsenheter." #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:29 +#: C/index.page:30 msgid "<_:media-1/> Disk Usage Analyzer" msgstr "<_:media-1/> Diskanvändningsanalysator" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:35 +#: C/index.page:37 msgid "Scan" msgstr "Sök av" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:39 +#: C/index.page:41 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:43 +#: C/index.page:45 msgid "Common problems and questions" msgstr "Vanliga problem och frågor" @@ -102,10 +111,11 @@ msgid "" "<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical application for analysing " "storage device usage. It can be used to scan multiple local or remote " "storage devices, including hard disks, SSDs, USB sticks, digital cameras and " -"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link xref=" -"\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-home\">your " -"<file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a specified " -"folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</link>." +"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link " +"xref=\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-" +"home\">your <file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a " +"specified folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</" +"link>." msgstr "" "<app>Diskanvändningsanalysator</app> är ett grafiskt program för att " "analysera användning av lagringsutrymme. Det kan användas för att söka av " @@ -120,18 +130,19 @@ msgstr "" #: C/introduction.page:42 msgid "" "The results may be useful in deciding which folders can be <link href=\"help:" -"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-delete" -"\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</link> " -"to free up space. You can also use the results to estimate how much space " -"would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-how\">backup</" -"link> of specific folders." +"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-" +"delete\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</" +"link> to free up space. You can also use the results to estimate how much " +"space would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-" +"how\">backup</link> of specific folders." msgstr "" "Resultaten kan vara användbara för att avgöra vilka mappar som kan <link " "href=\"help:file-roller\">arkiveras</link>, <link href=\"help:gnome-help/" -"files-delete\">tas bort</link> eller <link href=\"help:gnome-help/files-copy" -"\">flyttas</link> för att frigöra utrymme. Du kan också använda resultaten " -"för att beräkna hur mycket utrymme som skulle behövas för en <link href=" -"\"help:gnome-help/backup-how\">säkerhetskopia</link> av specifika mappar." +"files-delete\">tas bort</link> eller <link href=\"help:gnome-help/files-" +"copy\">flyttas</link> för att frigöra utrymme. Du kan också använda " +"resultaten för att beräkna hur mycket utrymme som skulle behövas för en " +"<link href=\"help:gnome-help/backup-how\">säkerhetskopia</link> av specifika " +"mappar." #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-view-chart.page:28 @@ -219,9 +230,9 @@ msgid "" "folders it contains</gui> at the top of <app>Disk Usage Analyzer</app> " "window. This error appears because you don't have the required permissions " "to access some files due to restrictions set on the target system. The files " -"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-chart" -"\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported may " -"be wrong." +"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-" +"chart\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported " +"may be wrong." msgstr "" "Vid avsökning kan du se ett meddelande om <gui>Kunde inte söka av /… eller " "några av mapparna i</gui> högst upp i fönstret för " @@ -320,10 +331,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/question-open-folder.page:29 msgid "" -"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open Folder</" -"gui>." +"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open " +"Externally</gui>." msgstr "" -"Högerklicka på mappen som du vill öppna och välj <gui>Öppna mapp</gui>." +"Högerklicka på mappen som du vill öppna och välj <gui>Öppna externt</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/question-trash.page:18 @@ -422,8 +433,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/scan-folder.page:40 msgid "" -"Press the button in the top-right of the main window and select <gui style=" -"\"menuitem\">Scan Folder…</gui>." +"Press the button in the top-right of the main window and select <gui " +"style=\"menuitem\">Scan Folder…</gui>." msgstr "" "Tryck på knappen i det övre högra hörnet av huvudfönstret och välj <gui " "style=\"menuitem\">Sök av mapp…</gui>." |