summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorМарко Костић <marko.m.kostic@gmail.com>2022-03-11 07:40:35 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-03-11 07:40:35 +0000
commitf5e0667457bc21ad25505c5551125c6f073d02ff (patch)
treebd395ca34b429c352dadf3f563424fe372bee83e /po
parent7dcc00721ba86fab9633fabfde1eded24fba2940 (diff)
downloadgnome-bluetooth-f5e0667457bc21ad25505c5551125c6f073d02ff.tar.gz
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sr.po299
1 files changed, 139 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 15aa242d..5ba663c6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,110 +12,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 17:48+0100\n"
-"Last-Translator: Ђорђе Манчић <djordjemancic@outlook.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-11 08:40+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Кликните да изаберете уређај…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "У _реду"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Нема доступних адаптера"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Тражим уређаје…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Уређај"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Уређаји"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Све категорије"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Упарени"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Од поверења"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Неупарени или поверљиви"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Упарени или поверљиви"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Прикажи:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "_Категорија уређаја:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Изаберите категорију уређаја за сужавање списка"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_Врста уређаја:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Изаберите врсту уређаја за сужавање списка"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Улазни уређаји (миш, тастатура, итд.)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Слушалице и други звучни уређаји"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -200,39 +110,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Одбаци"
#. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Није подешено"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Повезан"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Неповезан"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Не"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -241,50 +151,62 @@ msgstr ""
"Уређај је видљив као „%s“ и спреман за преносе датотека преко блутута. "
"Пренешене датотеке ће бити смештене у фасцикли <a href=\"%s\">Преузето</a>."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег "
"коришћења."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "Уређаји"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Тражим уређаје…"
+
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Примили сте „%s“ преко блутута"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Примили сте датотеку"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Отвори датотеку"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Отвори припадајућу фасциклу"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Пријем датотеке завршен"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Блутут пренос датотеке са уређаја „%s“"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Одбиј"
@@ -365,35 +287,47 @@ msgstr "Угрејив"
msgid "Toy"
msgstr "Справа"
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Све врсте"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "Звучници"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Веза"
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Упарени"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Подешавања _миша и додирне табле"
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "Подешавања _звука"
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "Подешавања _тастатуре"
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "Пошаљи _датотеке…"
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Уклони уређај"
@@ -405,11 +339,11 @@ msgstr "Пренос Блутутом"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Шаљем датотеке преко Блутута"
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Дошло је до непознате грешке"
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -417,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Проверите да ли је удаљени уређај укључен и да ли је подешен тако да "
"прихвата везе преко Блутута"
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -426,7 +360,7 @@ msgstr[1] "%'d секунде"
msgstr[2] "%'d секунди"
msgstr[3] "%'d секунда"
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -435,7 +369,7 @@ msgstr[1] "%'d минута"
msgstr[2] "%'d минута"
msgstr[3] "%'d минут"
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -444,7 +378,7 @@ msgstr[1] "%'d сата"
msgstr[2] "%'d сати"
msgstr[3] "%'d сат"
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -453,47 +387,47 @@ msgstr[1] "приближно %'d сата"
msgstr[2] "приближно %'d сати"
msgstr[3] "приближно %'d сат"
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Повезујем се…"
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Пренос датотека блутутом"
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "_Пробај поново"
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Шаље:"
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "Прима:"
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Шаљем „%s“"
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Шаљем %d. датотеку од %d"
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -502,49 +436,94 @@ msgstr[1] "%u преноса су завршена"
msgstr[2] "%u преноса је завршено"
msgstr[3] "Један пренос је завршен"
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Дошло је до грешке"
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "Пошаљи _на"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Изаберите датотеке за слање"
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Жељени удаљени уређај"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Назив удаљеног уређаја"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[ДАТОТЕКА…]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "Кликните да изаберете уређај…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "У _реду"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Нема доступних адаптера"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Уређај"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Све категорије"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Од поверења"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Неупарени или поверљиви"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Упарени или поверљиви"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Прикажи:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "_Категорија уређаја:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Изаберите категорију уређаја за сужавање списка"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "_Врста уређаја:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Изаберите врсту уређаја за сужавање списка"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Улазни уређаји (миш, тастатура, итд.)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "Слушалице и други звучни уређаји"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "Све врсте"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Изаберите уређај на који да пошаљем"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "Пошаљи _на"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[ДАТОТЕКА…]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Прикажи датотеку"