diff options
author | Seong-ho Cho <shcho@gnome.org> | 2023-03-03 18:09:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-03 18:09:39 +0000 |
commit | 1cba54b1eb34011c55867d803b601a74b856ba1a (patch) | |
tree | b14316d4a25005fc5fe545060a5662807308c26c | |
parent | bf3bd7d5955a3b7154ba600d9450ed2cc18afd47 (diff) | |
download | gnome-contacts-1cba54b1eb34011c55867d803b601a74b856ba1a.tar.gz |
Update Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 626 |
1 files changed, 344 insertions, 282 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Korean translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011-2013 Seong-ho Cho et al. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2011-2022. +# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2011-2023. # # 번역하신 분은 'translator-credits' 에 한글 이름과 email 주소를 적어주십시오. # 참고: @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-03 13:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-04 03:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-03 02:57+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -25,8 +25,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "연락처" @@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "" "다." #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -msgid "Contacts with no contacts." -msgstr "연락처 목록에 연락처가 없습니다." +msgid "Contacts with no contacts" +msgstr "연락처 정보가 없는 연락처" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 msgid "Contacts filled with contacts" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "연락처 목록 설정 보기" msgid "Contacts edit view" msgstr "연락처 목록 편집 보기" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "그놈 프로젝트" @@ -100,44 +101,66 @@ msgstr "메뉴 열기" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "새 연락처 만들기" +msgid "Show preferences" +msgstr "기본 설정 보기" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "검색" +msgid "Create a new contact" +msgstr "새 연락처 만들기" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" +msgid "Search contacts" +msgstr "연락처 검색" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "바로 가기 목록" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "연락처 편집 또는 만들기" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "연락처 바뀐 내용 저장" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "연락처 내용 바꾸기 취소" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "새 아바타를 선택하십시오" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "완료" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "완료(_D)" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "사진 촬영…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "파일 선택…" @@ -149,13 +172,13 @@ msgstr "연락처를 선택하십시오" msgid "Change Addressbook" msgstr "주소록 바꾸기" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "링크한 계정" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "아바타 바꾸기" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "연락처 목록에서 연락처 항목을 선택하여 직접 연결할 수 있습니다" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "아바타 제거" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -174,93 +197,119 @@ msgid "Surname" msgstr "성" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "가져오기…" +msgid "Import From File…" +msgstr "파일에서 가져오기…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "모든 연락처 내보내기…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "연락처 프로그램 정보" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 -msgid "Create new contact" -msgstr "새 연락처 만들기" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "QR 코드로 공유" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "연락처 삭제" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +msgid "Add New Contact" +msgstr "새 연락처 추가" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 -msgid "Select Items" -msgstr "항목 선택" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "주 메뉴" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +msgid "Select Contacts" +msgstr "연락처 선택" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "선택 취소" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "불러오는 중" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Type to search" -msgstr "검색할 단어를 입력하십시오" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +msgid "Search contacts" +msgstr "연락처 검색" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "내보내기" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "선택한 연락처 목록 내보내기" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "연결" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "선택한 연락처를 묶어서 연결" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239 -#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 -msgid "_Cancel" -msgstr "취소(_C)" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "연락처 편집" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "연락처 삭제" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "기타 연락처 동작" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "완료" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "주소록" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Contact" +msgstr "연락처 공유" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "QR 코드" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "스캔하여 저장" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "연락처 설정" @@ -273,10 +322,6 @@ msgstr "끝내기(_Q)" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "설정 취소 후 끝내기" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "완료(_D)" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -295,53 +340,37 @@ msgstr "" "주 연락처를 선택하십시오: 새 연락처를 추가할 연락처입니다. 온라인 계정의 연락" "처 내용을 유지한다면 온라인 계정 설정에 추가할 수 있습니다." -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "주소록 바꾸기" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "바꾸기" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"선택한 주소록에 새 연락처를 추가합니다.\n" -"다른 주소록에서 연락처를 보고 편집할 수 있습니다." - -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "이 전자메일 주소의 연락처를 보여줍니다" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "이 개별 ID의 연락처를 보여줍니다" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "표시 조건에 맞는 연락처를 보여줍니다" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "연락처 현재 버전 표시" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "연락처가 없습니다" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "%s ID의 연락처를 찾을 수 없습니다" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171 -#: src/contacts-utils.vala:74 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: src/contacts-app.vala:155 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -349,16 +378,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" -#: src/contacts-app.vala:170 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "%s 전자메일 주소의 연락처를 찾을 수 없습니다" -#: src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "주 주소록이 없습니다" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -366,170 +395,174 @@ msgstr "" "연락처 프로그램에서 설정한 주 주소록을 찾을 수 없습니다. 연락처를 만들고 편집" "할 때 문제를 경험할 수 있습니다" -#: src/contacts-app.vala:236 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "기본 설정으로 이동(_P)" -#: src/contacts-app.vala:338 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "연락처 파일을 선택하십시오" -#: src/contacts-app.vala:341 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "가져오기" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:348 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "vCard 파일" -#: src/contacts-app.vala:381 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "파일 읽기 오류" -#: src/contacts-app.vala:382 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다" -#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" -#: src/contacts-app.vala:391 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "연락처가 없습니다" -#: src/contacts-app.vala:392 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "가져온 파일에 연락처 정보가 없는 것 같습니다" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "계속하면 연락처 %u건을 가져옵니다" -#: src/contacts-app.vala:403 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "가져오기를 계속하시겠습니까?" -#: src/contacts-app.vala:404 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "계속(_O)" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "감지한 카메라 없음" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "아바타 설정에 실패했습니다" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "더 많은 그림 탐색" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "아바타 설정에 실패했습니다." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "아바타 바꾸기" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:129 -msgid "Add name" -msgstr "이름 추가" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:250 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "더 보이기" -#: src/contacts-contact-editor.vala:339 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "전자메일 주소 추가" -#: src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "전화번호 추가" -#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "웹사이트" -#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "성명" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "닉네임" -#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "생년월일" -#: src/contacts-contact-editor.vala:458 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +msgid "Remove birthday" +msgstr "생년월일 제거" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "생년월일 설정" -#: src/contacts-contact-editor.vala:528 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "조직" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "역할" -#: src/contacts-contact-editor.vala:644 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "레이블" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:700 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "일" -#: src/contacts-contact-editor.vala:704 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "월" -#: src/contacts-contact-editor.vala:708 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "년" -#: src/contacts-contact-editor.vala:713 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "생년월일 설정" -#: src/contacts-contact-editor.vala:714 -msgid "Set" -msgstr "설정" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "설정(_S)" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "거리" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "확장" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "시" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "주/도" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "우편 번호" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "사서함" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "국가" @@ -541,20 +574,20 @@ msgstr "즐겨찾기" msgid "All Contacts" msgstr "모든 연락처" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "%s에게 전자메일 보내기" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "웹사이트 방문" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "오늘이 그들 생일입니다! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "지도에 표시" @@ -565,12 +598,12 @@ msgid_plural "Deleting %d contacts" msgstr[0] "연락처 %d개 삭제중" #. Special-case the local address book -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 msgid "Local Address Book" msgstr "로컬 주소록" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:222 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "구글" @@ -674,10 +707,6 @@ msgstr "야후! 메신저" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "링크 끊기" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -694,55 +723,54 @@ msgstr "%2$s님과 %1$s님은 같은 분입니까?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "%s님과 같은 분입니까?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "즐겨찾기로 표시" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "선택한 항목 %llu개" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "%s 편집" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "선택 항목 %d개" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "실행 취소(_U)" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "새 연락처" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" msgstr "즐겨찾기 표시 취소" -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "즐겨찾기로 표시" - #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "파일로 내보내기" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "내보내기(_E)" -#: src/contacts-main-window.vala:566 -#| msgid "Contacts" +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" @@ -763,159 +791,161 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "온라인 계정(_O)" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "그놈 설정의 온라인 계정 창을 엽니다" - -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248 -msgid "Other" -msgstr "기타" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217 -#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245 -msgid "Home" -msgstr "집" - -#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218 -#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239 -msgid "Work" -msgstr "직업" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:216 -msgid "Personal" -msgstr "개인" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:236 -msgid "Assistant" -msgstr "비서" - -#: src/contacts-typeset.vala:238 -msgid "Work Fax" -msgstr "업무 팩스" - -#: src/contacts-typeset.vala:240 -msgid "Callback" -msgstr "콜백" - -#: src/contacts-typeset.vala:241 -msgid "Car" -msgstr "차" - -#: src/contacts-typeset.vala:242 -msgid "Company" -msgstr "회사" - -#: src/contacts-typeset.vala:244 -msgid "Home Fax" -msgstr "집 팩스" - -#: src/contacts-typeset.vala:246 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: src/contacts-typeset.vala:247 -msgid "Mobile" -msgstr "모바일" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "그놈 설정의 온라인 계정 창 열기" -#: src/contacts-typeset.vala:249 -msgid "Fax" -msgstr "팩스" - -#: src/contacts-typeset.vala:250 -msgid "Pager" -msgstr "문자 수신기" - -#: src/contacts-typeset.vala:251 -msgid "Radio" -msgstr "라디오" - -#: src/contacts-typeset.vala:252 -msgid "Telex" -msgstr "텔렉스" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:254 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "<b>%s</b> 연락처를 저장할 QR 코드를 스캔하십시오." #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "연락처 연결 해제 중" -#: src/contacts-utils.vala:241 +#: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "별칭" -#: src/contacts-utils.vala:242 +#: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "아바타" -#: src/contacts-utils.vala:244 +#: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "달력 행사" -#: src/contacts-utils.vala:245 +#: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "전자메일 주소" -#: src/contacts-utils.vala:246 -msgid "Full name" -msgstr "성명" - -#: src/contacts-utils.vala:247 +#: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "성별" -#: src/contacts-utils.vala:248 +#: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "그룹" -#: src/contacts-utils.vala:249 +#: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "인스턴트 메시징" -#: src/contacts-utils.vala:250 +#: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "선호" -#: src/contacts-utils.vala:251 +#: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "로컬 ID" -#: src/contacts-utils.vala:253 +#: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "참고" -#: src/contacts-utils.vala:254 +#: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "전화 번호" -#: src/contacts-utils.vala:255 +#: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "주소" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:260 +#: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "구조화 이름" -#: src/contacts-utils.vala:262 +#: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "웹 서비스" -#: src/core/contacts-contact.vala:40 +#: src/core/contacts-contact.vala:38 msgid "Unnamed Person" msgstr "이름 없는 사람" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%2$s의 %1$s" +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 +msgid "Home" +msgstr "집" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 +msgid "Work" +msgstr "직업" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 +msgid "Personal" +msgstr "개인" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 +msgid "Assistant" +msgstr "비서" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 +msgid "Work Fax" +msgstr "업무 팩스" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 +msgid "Callback" +msgstr "콜백" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 +msgid "Car" +msgstr "차" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 +msgid "Home Fax" +msgstr "집 팩스" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 +msgid "Mobile" +msgstr "모바일" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 +msgid "Fax" +msgstr "팩스" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 +msgid "Pager" +msgstr "문자 수신기" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 +msgid "Radio" +msgstr "라디오" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 +msgid "Telex" +msgstr "텔렉스" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + #: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 #, c-format msgid "Importing contacts from '%s'" @@ -973,6 +1003,50 @@ msgstr "현재 창을 최대화 할 지 여부 설정을 저장합니다." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "창 최대화 여부" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "검색" + +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "링크한 계정" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "연락처 목록에서 연락처 항목을 선택하여 직접 연결할 수 있습니다" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "새 연락처 만들기" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "메뉴" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "항목 선택" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "검색할 단어를 입력하십시오" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "주소록 바꾸기" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "바꾸기" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "선택한 주소록에 새 연락처를 추가합니다.\n" +#~ "다른 주소록에서 연락처를 보고 편집할 수 있습니다." + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "이름 추가" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "링크 끊기" + #~ msgid "No primary addressbook configured" #~ msgstr "설정한 주 주소록이 없습니다" @@ -1022,9 +1096,6 @@ msgstr "창 최대화 여부" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "연락처 추가" -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "주 메뉴" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "설정 완료" @@ -1078,9 +1149,6 @@ msgstr "창 최대화 여부" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "새 내용" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "연락처 제거" - #~ msgid "Edit details" #~ msgstr "세부 사항 편집" @@ -1135,9 +1203,6 @@ msgstr "창 최대화 여부" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "제안" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "다른 연락처" - #~ msgid "Contact deleted: “%s”" #~ msgstr "연락처를 삭제했습니다: “%s”" @@ -1184,9 +1249,6 @@ msgstr "창 최대화 여부" #~ msgid "Personal email" #~ msgstr "개인 전자메일" -#~ msgid "Primary Contacts Account" -#~ msgstr "주 연락처 계정" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "트위터" |