diff options
author | Nathan Follens <nfollens@gnome.org> | 2023-03-26 14:00:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-26 14:00:48 +0000 |
commit | 6429bf54f5ccf59efa459aa6a70ea5475b0f2ab5 (patch) | |
tree | 3a8df195fe35d16b4d448b210420c0d1a887e505 | |
parent | cd7ea70dae9ac873aef56c0f7077024703e5d327 (diff) | |
download | gnome-contacts-6429bf54f5ccf59efa459aa6a70ea5475b0f2ab5.tar.gz |
Update Dutch translation
-rw-r--r-- | po/nl.po | 415 |
1 files changed, 240 insertions, 175 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-29 09:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-05 20:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 16:00+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" @@ -26,12 +26,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Contacten" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" -msgstr "Contactenbeheer voor de Gnome-werkomgeving" +msgstr "Contactenbeheer voor de GNOME-werkomgeving" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9 msgid "" @@ -81,9 +82,9 @@ msgstr "Contacten in installatiemodus" msgid "Contacts edit view" msgstr "Contacten in bewerkingsmodus" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" -msgstr "Het Gnome-project" +msgstr "Het GNOME-project" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 @@ -109,44 +110,66 @@ msgstr "Menu openen" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "Nieuw contact maken" +msgid "Show preferences" +msgstr "Voorkeuren tonen" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Nieuw contact maken" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" +msgid "Search contacts" +msgstr "Zoeken naar contacten" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Lijst met sneltoetsen" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Een contact bewerken of aanmaken" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Wijzigingen aan contact opslaan" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Wijzigingen aan contact annuleren" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "Kies een nieuwe avatar" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336 -#: src/contacts-contact-editor.vala:730 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Klaar" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Een foto maken…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Een bestand kiezen…" @@ -158,13 +181,13 @@ msgstr "Selecteer een contact" msgid "Change Addressbook" msgstr "Adresboek veranderen" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Gekoppelde accounts" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Avatar wijzigen" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Avatar verwijderen" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -183,94 +206,120 @@ msgid "Surname" msgstr "Achternaam" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Importeren…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Importeren uit bestand…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Alle contacten exporteren…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "Over Contacten" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 -msgid "Create new contact" -msgstr "Nieuw contact maken" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "Delen als QR-code" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Contact verwijderen" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +msgid "Add New Contact" +msgstr "Nieuw contact toevoegen" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 -msgid "Select Items" -msgstr "Items selecteren" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +msgid "Select Contacts" +msgstr "Selecteer contacten" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Selectie annuleren" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Laden" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Type to search" -msgstr "Typ om te zoeken" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +msgid "Search contacts" +msgstr "Zoek naar contacten" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Geselecteerde contacten exporteren" # Dit is een werkwoord #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Koppelen" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Geselecteerde contacten aan elkaar koppelen" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 -#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuleren" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Contact bewerken" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "Contact verwijderen" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "Meer contactacties" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Adresboeken" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Contact" +msgstr "Contact delen" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "QR-code" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "Scan om op te slaan" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Contacten configureren" @@ -283,10 +332,6 @@ msgstr "Afsl_uiten" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Installatie annuleren en afsluiten" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Klaar" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -307,39 +352,39 @@ msgstr "" "de instellingen voor online-accounts." # opdrachtregeloptie -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Contact met dit e-mailadres tonen" # opdrachtregeloptie -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Contact met dit specifieke id tonen" # opdrachtregeloptie -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Contact met de gegeven filter tonen" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "De huidige versie van Contacten tonen" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "Contact niet gevonden" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Geen contact met id ‘%s’ gevonden" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -347,16 +392,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 De Contacten-ontwikkelaars" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Geen contact met e-mailadres ‘%s’ gevonden" -#: src/contacts-app.vala:227 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "Voorkeursadresboek niet gevonden" -#: src/contacts-app.vala:229 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -364,171 +409,175 @@ msgstr "" "Contacten kan het gekozen voorkeursadresboek niet vinden. U kunt problemen " "ondervinden bij het aanmaken of bewerken van contacten" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Naar _voorkeuren gaan" -#: src/contacts-app.vala:332 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "Selecteer contactbestand" -#: src/contacts-app.vala:335 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Importeren" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:342 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "vCard-bestanden" -#: src/contacts-app.vala:375 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Fout bij lezen van bestand" -#: src/contacts-app.vala:376 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Lezen van bestand ‘%s’ mislukt" -#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "_Oké" -#: src/contacts-app.vala:385 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "Geen contacten gevonden" -#: src/contacts-app.vala:386 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "Het geïmporteerde bestand lijkt geen contacten te bevatten" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:394 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "Door verder te gaan zal %u contact geïmporteerd worden" msgstr[1] "Door verder te gaan zullen %u contacten geïmporteerd worden" -#: src/contacts-app.vala:397 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "Doorgaan met importeren?" -#: src/contacts-app.vala:398 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "_Doorgaan" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "Geen camera gedetecteerd" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Kon avatar niet instellen" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Instellen van avatar is mislukt." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Gebruikersafbeelding wijzigen" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:133 -msgid "Add name" -msgstr "Naam toevoegen" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:259 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Meer tonen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:348 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "E-mail toevoegen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:374 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Telefoonnummer toevoegen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Website" -#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Volledige naam" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Verjaardag" -#: src/contacts-contact-editor.vala:467 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +msgid "Remove birthday" +msgstr "Verjaardag verwijderen" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Verjaardag instellen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:537 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Organisatie" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/contacts-contact-editor.vala:659 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Label" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:715 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: src/contacts-contact-editor.vala:719 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: src/contacts-contact-editor.vala:723 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: src/contacts-contact-editor.vala:728 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Verjaardag wijzigen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:729 -msgid "Set" -msgstr "Instellen" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "In_stellen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Straat" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Toevoeging" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Plaats" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Provincie/staat" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postcode" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Postbus" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -540,20 +589,20 @@ msgstr "Favorieten" msgid "All Contacts" msgstr "Alle contacten" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "E-mail sturen naar %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Website bezoeken" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "Vandaag jarig! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "Tonen op de kaart" @@ -674,10 +723,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Ontkoppelen" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -695,56 +740,56 @@ msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s uit %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "Toevoegen aan favorieten" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "%llu geselecteerd" msgstr[1] "%llu geselecteerd" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Bewerken %s" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d geselecteerd" msgstr[1] "%d geselecteerd" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Nieuw contact" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" msgstr "Verwijderen uit favorieten" -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Toevoegen aan favorieten" - #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Naar bestand exporteren" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "_Exporteren" -#: src/contacts-main-window.vala:566 +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacten.vcf" @@ -765,8 +810,13 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "_Online-accounts" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "Opent het gedeelte voor online-accounts in de instellingen van Gnome" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "Open het Online-accounts-paneel in de Instellingen" + +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "Scan de QR-code om de contactgegevens van <b>%s</b> op te slaan." #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" @@ -788,10 +838,6 @@ msgstr "Aganda-afspraak" msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: src/contacts-utils.vala:173 -msgid "Full name" -msgstr "Volledige naam" - #: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" @@ -839,7 +885,7 @@ msgid "Unnamed Person" msgstr "Naamloos contact" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s bij %s" @@ -982,6 +1028,37 @@ msgstr "Slaat op of het venster momenteel is gemaximaliseerd." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Zoeken" + +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "Gekoppelde accounts" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "Nieuw contact maken" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Items selecteren" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "Typ om te zoeken" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Naam toevoegen" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Instellen" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Ontkoppelen" + #~ msgid "Change Address Book" #~ msgstr "Adresboek veranderen" @@ -1048,9 +1125,6 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "Contact toevoegen" -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "Hoofdmenu" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "Installatie voltooid" @@ -1106,9 +1180,6 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "Nieuw kenmerk" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "Contact verwijderen" - #~ msgid "Edit details" #~ msgstr "Gegevens bewerken" @@ -1167,9 +1238,6 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "Suggesties" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Andere contacten" - #~ msgid "x-office-address-book" #~ msgstr "x-office-address-book" @@ -1215,9 +1283,6 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "Personal email" #~ msgstr "E-mail (persoonlijk)" -#~ msgid "Primary Contacts Account" -#~ msgstr "Account hoofdcontacten" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" |