summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
blob: ba3a2757778705d451cea0aae271ace7f5594468 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
# Malagasy translation of Gnome-desktop.
# Copyright (C) 2006-2008 THE gnome-desktop'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006-2008.
# Fano Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-09 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 22:25+0300\n"
"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"Language: mg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "About GNOME"
msgstr "Momba ny Gnome"

#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "Hamantatra bebe kokoa momba ny GNOME"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "News"
msgstr "Vaovao"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "GNOME Library"
msgstr "Tahirim-boky ny GNOME"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "Ireo naman'ny Gnome"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
msgid "Contact"
msgstr "Fifandraisana"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "Ilay GEGL mahagaga"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
#, fuzzy
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "Ilay Gnome fingotra mikiakiaka"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "Wanda ilay Trondron'ny GNOME"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
msgid "_Open URL"
msgstr "S_okafy ny URL"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
msgid "_Copy URL"
msgstr "Mandi_ka URL"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "Momba ny Gnome Desktop"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "Tongasoa eto amin'ny desktop Gnome"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
msgid "Brought to you by:"
msgstr "Atolotr'i:"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Version"
msgstr "Kinova"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
msgid "Distributor"
msgstr "Ny mpizara"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
msgid "Build Date"
msgstr "Datin'ny famolavolana"

#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "Asehoy ny rakitra momban'io kinovan'ny GNOME io"

#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""
"GNOME dia manana sehatra famolavolana feno ho an'ireo mpamolavola "
"rindran'asa, entina hamoronana rindran'asa matanjaka ary maro sosona."

#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""
"Misy ao amin'ny GNOME ny ankabiazan'ireo zavatra hitanao amin'ny solosainao, "
"toy ny mpandrindra rakitra, ny mpizaha tranonkala, ny karazan-tsafidy, ary "
"rindran'asa maro samihafa."

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""
"GNOME dia sehatr'asa maimaimpoana, azo ampiasaina tsara, marim-pototra ary "
"mora ampiasaina amin'ny karazan-drafitra mitovy amin'ny Unix."

#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""
"Ny fimasoan'ny GNOME amin'ny fahafahana mampiasa tsara sy ny fanamorana ny "
"fampiasana ny rindran'asa, ny fisesen'ny famoahana kinova, ary ny fanohanana "
"mafonja avy amin'ny orinasa vaventy no tena mampiavaka azy amin'ireo "
"rindran'asa desktop maimaimpoana misy."

#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
msgstr ""
"Ny tena herin'ny GNOME dia ny tanjaky ny fivondronan'ireo mpankafy azy. Azo "
"lazaina hoe ny rehetrarehetra mihitsy no afaka mandray anjara amin'ny "
"fanatsarana ny GNOME, na mahafehy ny fanafangoana izy na tsia."

#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""
" Olona aman-jatony no efa nanome fango an'ny GNOME hatramin'ny namoronana "
"azy tamin'ny 1997. Maro toraka izany koa ireo olona nitondra fanampiana isan-"
"karazany, toy ny fandikan-teny, ny loharanon-kevitra, ary ny fiantohana "
"kalitao."

#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
msgid "Laptop"
msgstr "Solosaina maivana"

#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
msgid "Unknown"
msgstr "Tsy fantatra"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra  '%s': %s"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pampihoronana ny rakitra '%s': %s"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
msgid "No name"
msgstr "Tsy misy anarana"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "Ny rakitra '%s' dia rakitra na laha-tahiry tsy mahazatra."

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "Olana: tsy afaka.hita ny rakitra.id.'%s'"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Tsy misy anaran-drakitra ho raiketina anatin'ny"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Mandefa ny %s"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Tsy misy URL alefa"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Zavatra tsy mety alefa"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Tsy misy baiko (Exec) ho tanterahina"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Baiko (Exec) tsy mety"

#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Fanafangoana tsy fantatra ny: %s"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
msgid "Directory"
msgstr "Laha-tahiry"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
msgid "Application"
msgstr "Rindran'asa"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "Link"
msgstr "Rohy"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "FSDevice"
msgstr "PeriferikaFS"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
msgid "MIME Type"
msgstr "Kararazana MIME"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
msgid "Service"
msgstr "Raharaha"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
msgid "ServiceType"
msgstr "Karazan-draharaha"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
msgid "Comm_and:"
msgstr "B_aiko:"

#. Name
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
msgid "_Name:"
msgstr "_Anarana:"

#. Generic Name
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
msgid "_Generic name:"
msgstr "_Anarana ankapobe:"

#. Comment
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
msgid "Co_mment:"
msgstr "Fa_nazavana"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
msgid "Browse"
msgstr "Zahavo"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
msgid "_Type:"
msgstr "_Karazana:"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
msgid "_Icon:"
msgstr "_Kisary:"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
msgid "Browse icons"
msgstr "Hizaha kisary"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny T_erminal"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
msgid "Language"
msgstr "Teny"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
msgid "Name"
msgstr "Anarana"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
msgid "Generic name"
msgstr "Anarana ankapobe"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
msgid "Comment"
msgstr "Fanazavana"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
msgid "_Try this before using:"
msgstr "_Andramo aloha ity alohan'ny ampiasana ny:"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
msgid "_Documentation:"
msgstr "_Loharanon-kevitra:"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr "_dikan'anarana/fanazavana"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
msgid "_Add/Set"
msgstr "H_anampy/Hanoratra"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr "Hanampy na hanoratra dikan'ny Anarana/Fanazavana"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
msgid "Re_move"
msgstr "E_sory"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr "Esory ny dikan'ny anarana/fanazavana "

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
msgid "Basic"
msgstr "Fototra"

#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
msgid "Advanced"
msgstr "Avo lenta"

#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "_Asehoy ireo toro-hevitra madinidinika eny am-piantombohana"

#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
#~ msgstr "Nisy olana teo am-panoratana ny rakitra '%s': %s"

#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
#~ msgstr "Tsy hita ny laha-tahiry misy ireo sary lohasoratra."

#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tsy nety ny fanokafana ny laha-tahiry misy ireo sary lohasoratra: %s"

#~ msgid "Unable to load header image: %s"
#~ msgstr "Tsy mety azo ny sary lohasoratra: %s"

#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
#~ msgstr "Tsy hita ny toerana misy ny fangon'ny GNOME."

#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
#~ msgstr "Tsy afaka naka ny '%s': %s"

#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
#~ msgstr "Tsy afaka nanokatra ny adiresy \"%s\": %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
#~ msgstr "Tsy hita ny toerana misy ny rakitra milaza ny kinovan'ny GNOME."

#~ msgid "%s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s\n"

#~ msgid "%s: "
#~ msgstr "%s: "

#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Rindran'asa"

#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "Mpamolavola"